-
1 sygnał
sygnał alarmowy Alarmsignal n;sygnał świetlny Lichtsignal n;jechać na sygnale fam. mit Blaulicht fahren;sygnał wzywania pomocy Notruf m -
2 sygnał
mSignal n, Zeichen n; mot. Hupe f -
3 sygnał
t. tel Signal nt\sygnał do wymarszu Signal zum Abmarsch -
4 dźwiękowy
[dxɒæʤ ʧ`kɔvxɒɜːɜː]adjKlang-, Schall-, Ton- -
5 hasło
-
6 przekazywać
przekazywać (-uję) < przekazać> (przekażę) dary übergeben; majątek, prawo, sygnał übertragen; informacje, polecenie übermitteln; pozdrowienia ausrichten, bestellen; wiadomość ausrichten, weiterleiten; tradycję weitergeben; BANK überweisen; RADIO übertragen, senden;przekazywać na konto auf ein Konto überweisen;proszę mu przekazać, że … bitte richten Sie ihm aus, dass … -
7 świetlny
-
8 alarm
fałszywy \alarm falscher Alarm\alarm pożarowy Feueralarm m\alarm przeciwlotniczy Fliegeralarm m\alarm przeciwpowodziowy Hochwasseralarm mpróbny \alarm Probealarm m2) ( urządzenie)\alarm [przeciwwłamaniowy] Alarmanlage f\alarm samochodowy Autoalarmanlage f\alarm się włączył die Alarmanlage ist losgegangen3) bić na \alarm Alarm schlagen [ lub läuten]podnieść [ lub wszcząć] \alarm Alarm schlagen -
9 dawać
I. vt\dawać komuś napiwek jdm Trinkgeld geben\dawać komuś łapówkę jdm Bestechungsgeld geben, jdn bestechen4) ( przyznać) koncesję, zezwolenie erteilen; kredyt gewähren, einräumen; gwarancję, ochronę gewähren; rękojmię leisten; pracę geben; władzę übertragen\dawać komuś rozwód jds Ehe scheiden [ lub auflösen]\dawać komuś ślub jdn mit jdm trauen\dawać komuś posadę jdn anstellen, jdn in Stellung nehmen5) ( przekazać do wykonania)\dawać buty do szewca/radio do naprawy Schuhe beim Schuster abgeben/ein Radio reparieren lassen6) ( wystąpić)\dawać koncert/przedstawienie geben\dawać znać o sobie osoba: von sich wissen lassen, sich +akk melden8) ( umożliwić)daj mi skończyć lass mich ausredendajmy na to nehmen wir an, gesetzt den Falldaj mi spokój lass mich in Ruhedaj spokój! lass das!, lass es sein!nie było mu dane dożyć tej chwili ihm war es nicht vergönnt, diesen Moment mitzuerleben [ lub zu erleben]\dawać komuś do zrozumienia, że... jdm zu verstehen geben, dass...\dawać komuś wolną rękę jdm freie Hand geben\dawać komuś znać jdn wissen lassen, jdn benachrichtigen\dawać radę [coś zrobić] es schaffen [etw zu tun]\dawać sobie radę z czymś mit etw zurechtkommen\dawać słowo sein Wort geben [ lub verpfänden]\dawać komuś w twarz jdm eine Ohrfeige geben\dawać za wygraną sich +akk geschlagen geben, kapitulierenII. vrnie daj się! lass dich nicht unterkriegen! ( fam)2) ( być możliwym)to się da zrobić das lässt sich machen, das ist möglichtego się nie da zrobić das lässt sich nicht machen, das ist unmöglichbrać, ile się da nehmen, soviel man nur kann -
10 flagowy
-
11 hasło
pod hasłem... unter dem Motto...dać \hasło do czegoś das Zeichen [ lub das Signal] zu etw geben\hasło reklamowe Werbeslogan m, Werbespruch m -
12 na
na [na]I. prep +loc1) ( miejsce) an +dat, auf +dat\na ścianie an der Wand\na tapczanie/obrazie/Marsie auf der Couch/dem Bild/dem Mars\na Kubie/Mazurach in Kuba/Masuren\na drzewie auf dem Baum\na ulicy auf der Straße\na wsi auf dem Lande\na koniu auf dem Pferd\na zachodzie im Westen\na niebie am Himmel\na koncercie im Konzert\na wykładzie in der Vorlesunggotować \na parze im Dampf kochen, dämpfenmieć coś \na sobie etw anhabenrobić \na drutach strickenpisać \na maszynie Maschine schreibengrać \na gitarze/skrzypcach Gitarre/Geige spielenjeździć \na łyżwach/nartach Schlittschuh/Ski fahren [ lub laufen]jeździć \na rowerze Fahrrad fahrenspędzać czas \na rozmowie/czytaniu Zeit mit Gesprächen/Lesen verbringenzłapać kogoś \na kradzieży jdn beim Diebstahl erwischeninformować kogoś \na bieżąco jdn auf dem Laufenden haltenII. prep +acckłaść coś \na stół/wieszać coś \na ścianie etw auf den Tisch legen/etw an die Wand hängenokno wychodzi \na północ das Fenster geht nach Nordenwpaść \na kogoś jdn antreffen, auf jdn stoßenwyjść \na zewnątrz nach draußen gehen ( fam)iść \na grzyby/spacer Pilze sammeln gehen/spazieren gehen2) ( termin) für +akk\na środę/przyszły miesiąc für Mittwoch/nächsten Monat\na przyszłość für die Zukunft\na pięć dni für fünf Tage\na długo/krótko für lange/kurze Zeit\na zawsze für immer\na 10 minut przed odjazdem zehn Minuten vor der Abfahrt\na śniadanie/obiad/kolację zum Frühstück/Mittagessen/Abendbrot\na imieniny zum Namenstag4) ( sposób)sprzedawać \na sztuki/tuziny in Stücken/zu Dutzenden [ lub stück-/dutzendweise] verkaufenpokroić coś \na kawałki etw in Stücke schneiden\na czyjś koszt auf jds Kosten\na raty auf Ratenczytać \na leżąco im Liegen lesen\na łapu-capu holterdiepolter ( fam), überstürztnosić czapkę \na bakier die Mütze verkehrt herum tragen\na czczo nüchtern, mit nüchternem Magen\na opak verkehrt, falschzrozumieć coś \na opak etw missverstehen\na oślep blindlings, überstürzt\na poczekaniu gleich, auf der Stelle\na przekór zum Trotz\na przemian abwechselndleżeć \na wznak auf dem Rücken liegengłęboki \na pięć metrów fünf Meter tiefnie odstąpić kogoś \na krok nicht einen Schritt von jds Seite weichenraz \na miesiąc/rok einmal pro Monat/im Jahr\na czyjąś prośbę/zaproszenie auf jds Bitte/Einladung\na czyjś sygnał/życzenie auf jds Signal/Wunschbyć chorym \na odrę die Masern haben7) ( rezultat)pomalować \na zielono grün anstreichennarazić się \na nieprzyjemności sich +akk Unannehmlichkeiten/Peinlichkeiten aussetzen8) ( przeznaczenie)kosz \na śmieci Mülleimer mprzerwa \na kawę Kaffeepause fskrzynka \na listy Briefkasten mutwór \na fortepian Klavierstück nt9) ( oczekiwanie)cieszyć się \na coś sich +akk auf etw +akk freuenprzygotowywać się \na coś sich +akk auf etw +akk vorbereitenzdać się \na kogoś/coś sich +akk auf jdn/etw verlassen10) być z czymś \na bakier etw mangelhaft beherrschenwyjść \na jaw ans Tageslicht kommenurobić kogoś \na swoją modłę jdn hinbiegen ( fam)\na pierwszy rzut oka auf den ersten Blickobawy \na wyrost Überängstlichkeit fubranie \na wyrost Kleidung f zum Hineinwachsen -
13 nadawać
I. vt\nadawać komuś coś ziemię jdm etw zuteilen [ lub zuweisen]; prawa, odznaczenie, tytuł verleihen; imię geben\nadawać czemuś kształt/wartość/znaczenie etw +dat Gestalt/Wert/Bedeutung geben2) ( obgadywać)III. vr\nadawać się do czegoś sich +akk zu etw eignen, zu etw gut geeignet seindo niczego się nie \nadawać zu [ lub für] nichts taugen -
14 pobudka
-
15 transmitować
transmitować [traw̃smitɔvaʨ̑] -
16 wywoławczy
wywoławczy [vɨvɔwafʧ̑ɨ] adj1) handlcena wywoławcza Ausrufungspreis m2) radiosygnał \wywoławczy Jingle m, Kennmelodie f -
17 zakłócać
\zakłócać ciszę nocną [jds] Nachtruhe stören -
18 Abfahrtssignal
Abfahrtssignal <-s, -e> ntsygnał m odjazdu -
19 Alarmsignal
Alarmsignal ntsygnał m alarmowy -
20 analog
analog [ana'lo:k]I. adj1) ( entsprechend)\analog [zu etw] odpowiadający [czemuś]2) infor analogowy\analoge Daten dane analogowe\analoges Signal sygnał m analogowyII. adv1) ( entsprechend)\analog [zu etw] analogicznie [do czegoś]2) infor analogowo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sygnał — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. sygnałale {{/stl 8}}{{stl 7}} umowny znak informujący o czymś, przekazywany na odległość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sygnał świetlny. Dać sygnał gwizdkiem. Sygnał do walki. Sygnał alarmowy. <łac.>{{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sygnał — m IV, D. u, Ms. sygnałale; lm M. y «wszelki umowny znak o treści informacyjnej» Sygnał alarmowy, flagowy, świetlny. Sygnał pogotowia ratunkowego, straży pożarnej. Sygnał na alarm, na zbiórkę. Nadawać, przesyłać sygnały czymś a. za pomocą czegoś.… … Słownik języka polskiego
telefon — m IV, D. u, Ms. telefonnie; lm M. y 1. «urządzenie techniczne umożliwiające dwustronną rozmowę na odległość, składające się z aparatów nadawczo odbiorczych połączonych przewodami; także: każdy z takich aparatów; aparat telefoniczny» Telefon… … Słownik języka polskiego
Moi et l'autre — Titre original Moi et l autre Genre Comédie de situation Créateur(s) Roger Garand Gilles Richer Pays d’origine Canada … Wikipédia en Français
alarm — m IV, D. u, Ms. alarmmie; lm M. y 1. «sygnał, najczęściej akustyczny, ostrzegający przed niebezpieczeństwem; w wojsku: sygnał lub rozkaz ostrzegający przed niebezpieczeństwem napadu, wzywający do gotowości bojowej; stan gotowości w wypadku… … Słownik języka polskiego
nadajnik — m III, D. a, N. nadajnikkiem; lm M. i «urządzenie telekomunikacyjne lub telemechaniczne zamieniające doprowadzone do niego informacje w odpowiednie sygnały (elektryczne, dźwiękowe, świetlne) i wysyłające je w postaci najdogodniejszej do dalszego… … Słownik języka polskiego
odjazd — m IV, D. u, Ms. odjazdjeździe; lm M. y «wyjazd, ruszenie w drogę, w podróż, odejście pociągu, statku lub innego środka lokomocji» Odjazd autobusu o godzinie 1400. Czekać na odjazd pociągu. Dać sygnał, znak do odjazdu. ∆ Odjazd! «nakaz ruszenia z… … Słownik języka polskiego
odtrąbić — dk VIa, odtrąbićbię, odtrąbićbisz, odtrąbićtrąb, odtrąbićbił, odtrąbićbiony 1. «odpowiedzieć na coś trąbieniem» Odtrąbić na sygnał wzywający do powrotu. Odtrąbić komuś na znak zrozumienia. 2. «trąbieniem dać sygnał ukończenia czegoś (zwykle w… … Słownik języka polskiego
wywoławczy — «przystosowany, służący do wywoływania, wzywania kogoś, czegoś» Hasło wywoławcze. Telefoniczna centrala wywoławcza. Przełącznik wywoławczy. Częstotliwość wywoławcza fal radiowych. ∆ Cena wywoławcza «najniższa cena przedmiotu licytowanego, od… … Słownik języka polskiego
odbój — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. odbójboju, lm D. odbójbojów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}łow. {{/stl 8}}{{stl 7}} odgrywany na rogu lub trąbce sygnał zakończenia polowania; na okrętach: sygnał odwołania… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zakłócenie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. zakłócić. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}zakłócenie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. zakłócenieeń {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień