-
1 squarcio
-
2 squarcio
-
3 squarcio
м.1) разрыв, дыра2) пролом3) просвет, щель* * *сущ.общ. разрез, отрывок (из книги), отрывок, пробоина, брешь, дыра, порез, разрыв -
4 squarcio
m.1) (falla) пролом2) (scucitura) -
5 squarcio
m1) разрыв; пробоинаuno squarcio nelle nuvole — просвет в облаках•Syn:lacerazione, sbranamento, piaga, strappo, перен. passo, brano, pezzo -
6 squarcio
(m)разрез; прорезь -
7 lo squarcio a un braccio
сущ.общ. порез рукиИтальяно-русский универсальный словарь > lo squarcio a un braccio
-
8 uno squarcio nelle nuvole
сущ.общ. просвет в облакахИтальяно-русский универсальный словарь > uno squarcio nelle nuvole
-
9 squarciare
1. v.t.(anche fig.) разодратьun pazzo squarciò la tela da un miliardo con un coltello — какой-то шизик полоснул ножом картину стоимостью в миллиард
2. squarciarsi v.i.(anche fig.) разорваться -
10 squarciare
io squarcio, tu squarciразодрать, разорвать••* * *гл.общ. раздирать, разрывать -
11 распороть
сов. В1) scucire vt2) ( глубоко разрезать) squarciare vtраспороть живот — squarciare il ventre; sventrare qd; sbudellare vtлуч света распорол мрак — un raggio di luce tagliò / squarcio il buio• -
12 buco
(pl - chi) m1) дыра, отверстиеbuco della chiave / della serratura — замочная скважина(è) un buco nell'acqua — (это) гиблое дело; глухой номерfare un buco in una cassa — ограбить кассуfare un buco nel patrimonio — промотать наследство, наделать долгов2) каморка, "дыра"vivere nel suo buco — сидеть в своём углу; жить уединённоcercare in ogni buco / per tutti i buchi — искать по всем угламl'è andata buca обл. — дело сорвалось, не выгорело5) перен. перерыв в работе; "окно"6) разг. скромная работаtrovarsi un buco — найти себе скромное местечко, пристроиться7) эк. недостаток, дефицит8) жарг. укол ( дозы наркотика)•Syn:buca, foro, apertura, fessura, pertugio, squarcio, spaccatura, crepa; antro, covo, tana, nascondiglio; bugigattolo••alzarsi col buco storto — встать с левой / не с той ноги- a buco -
13 falla
ffar una falla — 1) дать течь 2) потерпеть неудачу, провалиться2) воен. брешьaprire una falla nel fronte — прорвать линию фронта•Syn: -
14 fenditura
f1) рассечение, раскалывание, расщепление3) опт. щель звукочитающей оптической системы•Syn: -
15 frammento
m1) осколок, обломокframmento di vetro — обломок / осколок стеклаframmento di un testo — отрывок текста2) фрагмент•Syn: -
16 frattura
f1) надлом, перелом2) мед. переломridurre una frattura — вправлять костные отломки / фрагменты3) геол. трещина4) мет. изломfrattura fibrosa — волокнистый излом5) перен. разрыв (напр. в отношениях)frattura insaldabile — неизлечимая / непоправимая травма•Syn: -
17 lacerazione
f1) разрывание; раздирание2) разрыв; раздир спец.•Syn:dilaniamento, strappo, sbranamento, squarcio, перен. strazio, angosciaAnt: -
18 passo
I m1) шагpasso di parata — парадный шагpasso dell'oca шутл. — "гусиный" / парадный шагfare un passo — шагнуть, сделать шагandare passo — идти, ехать шагомandare al / di pari passo — идти в ногуbattere il passo — топтаться на местеallentare il passo — замедлить шагиa passi di gigante — гигантскими / семимильными шагамиdirigere i propri passi — направиться куда-либоtrovarsi a pochi passi da... — находиться в нескольких шагах отmuovere i primi passi — делать первые шаги, учиться ходитьfare i primi passi перен. — предпринимать первые шаги, начинать что-либоfare un passo falso перен. — сделать ложный шаг, совершить ошибкуperdere i passi перен. — делать напрасные попыткиnon muovere un passo перен. — ничего не предпринятьtornare sui propri passi — вернуться назад / обратноriconoscere dal passo — узнать по походкеfare un passo avanti e uno indietro — топтаться на месте, делать шаг вперёд, два назадda qui il passo è breve... — тут недалеко и до...(a) passo (a) passo — шаг за шагом, медленно; постепенно; потихонькуdi passo in passo — постепенно, последовательноa passo di tartaruga — см. tartaruga / di lumaca, lumacapasso alpino — альпийский перевалavere il passo libero — пользоваться свободным проходом / проездомdare / cedere il passo a qd — пропустить кого-либо вперёд, дать дорогу кому-либоaprire il passo — дать дорогу, открыть путьaprirsi il passo — проложить себе дорогу, прорваться вперёдimpedire il passo — преградить путьa passo di... — в ритме...5) тех. шаг; проход; прогон6) уст. шаг ( мера длины)7) спец. зев•Syn:andatura, andata, marcia, перен. risoluzione, decisione, partito; atto, azione, provvedimento; transito, varco, passaggio, guado, gola; brano, squarcio, citazione••passo diplomatico — дипломатический шаг / манёврcadere in un passo — попасть в передрягу / в переделкуcombinare un passo — натворить дел / бедfare due / quattro passi — пройтись, прогулятьсяfare il passo secondo la gamba prov — по одёжке протягивай ножкиil peggior passo è quello dell'uscio; è solo il primo passo quello che costa prov — лиха беда началоII agg книжн.увядший, поблёклый, засохшийSyn: -
19 rammendo
mштопанье, штопкаSyn:Ant: -
20 rottura
f1) пролом; пробоинаriparare la rottura — заделать пробоину / брешь; заделать течь ( в судне)2) прорыв3) переломrottura di una gamba / d'un braccio — перелом ноги / рукиpunto di rottura — место перелома4) битьё, ломание5) нарушение, прекращение; разрывrottura diplomatica / delle relazioni diplomatiche — разрыв дипломатических отношенийrottura dell'amicizia — разрыв между друзьями; прекращение дружбы6) разрушение8) поломка9) геол. сброс•Syn:rotta, rotto, buco, falca, fenditura, frattura, apertura, breccia, crepa, crepatura, fessura, spaccatura, sbrano, sbrendolo, sbrindello, sdrucio, squarcioAnt:••rottura di scatole / tasche / corbelli разг. — надоедание, назойливое приставание, занудство
- 1
- 2
См. также в других словарях:
squarcio — / skwartʃo/ s.m. [der. di squarciare ]. 1. a. [larga rottura: un telone pieno di squarci ] ▶◀ lacerazione, (region.) sgarro. ↓ spacco, strappo. b. (estens.) [piccola porzione di qualcosa che si intravede appena: uno s. di sereno ] ▶◀ angolo,… … Enciclopedia Italiana
squarcio — squàr·cio s.m. AD 1a. ampia e profonda ferita, lacerazione: avere uno squarcio in una gamba Sinonimi: lacerazione. 1b. fenditura, spaccatura: uno squarcio del tetto Sinonimi: spaccatura. 1c. strappo in un tessuto: uno squarcio nella tenda 2. fig … Dizionario italiano
squarcio — {{hw}}{{squarcio}}{{/hw}}s. m. 1 Lacerazione grande e profonda: fare, produrre uno squarcio | (fig.) Apertura tra le nuvole: uno squarcio d azzurro. 2 (fig.) Brano letterario, poetico, musicale: gli squarci più belli del romanzo … Enciclopedia di italiano
squarcio — pl.m. squarci … Dizionario dei sinonimi e contrari
squarcio — s. m. 1. lacerazione, taglio, squarciamento, laceramento, strappo, falla, fenditura, breccia, spaccatura, spacco, buca, buco, rottura, ferita, sbrago (sett.), sgarro (centr., merid.) CONTR. rappezzo, toppa, rattoppo, accomodatura 2. (di romanzo,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Un dénommé Squarcio — La grande strada azzurra Mélodrame de Gillo Pontecorvo, avec Yves Montand, Alida Valli, Francisco Rabal. Pays: Italie, France et R.F.A. Date de sortie: 1957 Technique: couleurs Durée: 1 h 35 Résumé Dans une petite île de l… … Dictionnaire mondial des Films
Ivo Livi — Yves Montand Yves Montand Nom de naissance Ivo Livi Naissance 13 octobre 1921 Monsummano Alto, Italie Nationalité(s) Française Décès … Wikipédia en Français
Montand — Yves Montand Yves Montand Nom de naissance Ivo Livi Naissance 13 octobre 1921 Monsummano Alto, Italie Nationalité(s) Française Décès … Wikipédia en Français
Yves Montand — au festival de Cannes 1987 Données clés Nom de naissance Ivo Livi … Wikipédia en Français
strappo — stràp·po s.m. 1a. AU lo strappare, lo strapparsi e il loro risultato, il portar via strappando: togliere il cerotto con uno strappo Sinonimi: strappata. 1b. CO il tirare in modo violento e improvviso, strattone: dare uno strappo alla corda per… … Dizionario italiano
lacerazione — /latʃera tsjone/ s.f. [dal lat. laceratio onis ]. 1. a. [il ridurre o il ridursi in brandelli] ▶◀ laceramento, squarcio, [di carta, tessuto e sim.] strappo. b. [taglio irregolare e per lo più accidentale o violentemente inferto] ▶◀ (tosc.) sbrano … Enciclopedia Italiana