-
1 Erbarmen
Erbármen n -sжа́лость, сострада́ние; милосе́рдиеdí eser Mensch kennt kein Erbá rmen — э́тот челове́к не зна́ет жа́лости [безжа́лостен]
es ist zum Erbá rmen! — ху́же не́куда
-
2 formen
1. vt1) придавать форму (чему-л); формовать, формировать (что-л)Figúren aus Ton fórmen — лепить фигуры из глины
2) перен формировать, воспитыватьjúnge Ménschen fórmen — воспитывать молодёжь
Das schwére Schícksal hát séínen Charákter gefórmt. — Тяжёлая судьба закалила его характер.
2. sich f́órmen1) формоваться, принимать формуsich fórmen lássen* — поддаваться обработке
2) формироваться, складываться (о характере и т. п.) -
3 Form
Form f =, -en1. фо́рма, вид, о́браз, очерта́ниеder Má ntel hat sé ine Form verló ren — пальто́ утра́тило свою́ (первонача́льную) фо́рму [свой вид]
beú nruhigende Fó rmen á nnehmen* — вызыва́ть [внуша́ть] беспоко́йствоder Streit nahm hä́ ßliche Fó rmen an — ссо́ра приняла́ безобра́зный хара́ктер
2. б. ч. pl фо́рмы обще́ния, пра́вила прили́чия3. фо́рма, форма́льностьin á ller Form — по всей фо́рме, по всем пра́вилам
4. грам. фо́рма5. фо́рма, моде́ль, шабло́н6. тк. sg разг. фо́рма1) быть в фо́рме [не в фо́рме]2) быть в уда́ре [не в уда́ре]; быть в настрое́нии [не в настрое́нии]durch Training ['trE:- и 'tre:-] in Form blé iben* (s) — благодаря́ трениро́вке остава́ться в фо́рме
7. тех. пресс-фо́рма -
4 formen
fórmenI vt1. придава́ть фо́рму (чему-л.)den Schnee zu é inem Schné emann fó rmen — вы́лепить из сне́га сне́жную ба́бу
2. перен. формирова́ть3. тех. формова́ть1. формова́ться, принима́ть фо́рму2. формирова́ться, скла́дываться -
5 Arme, der
(des Ármen, die Ármen), ein Ármer (eines Ármen, Árme) бедняк ( неимущий человек)viele [einige] — многие [некоторые] бедняки
mehrere [drei] Arme — несколько [трое] бедняков
Er hilft diesem Armen. — Он помогает этому бедняку.
Wir nehmen uns vieler Armer an. — Мы принимаем участие в судьбе многих бедняков.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Arme, der
-
6 Arme, die
(der Ármen, die Ármen), eine Árme (einer Ármen, Árme) беднячка ( неимущая женщина)viele [einige] Arme — многие [некоторые] беднячки
mehrere [fünf] Arme — несколько [пять] беднячек
Er hilft dieser Armen. — Он помогает этой бедной женщине.
Wir nehmen uns vieler Armer an. — Мы принимаем участие в судьбе многих беднячек.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Arme, die
-
7 Erbarmen
n <-s> жалость, состраданиеmit j-m Erbármen háben — испытывать жалость к кому-л
etw. (A) aus Erbármen tun* — делать что-л из жалости
zum Erbármen — очень плохо, ужасно
-
8 wärmen
1. vt1) греть, нагревать (что-л); согревать (что-л, кого-л)j-m, sich (D) das Éssen wä́rmen — подогревать [разогревать] кому-л, себе еду
2) перен греть, согреватьdas Herz wä́rmen — греть [согревать] душу
2.vi греть, согреватьWólle wärmt gut. — Шерсть хорошо согревает.
3.sich ẃä́rmen греться, нагреваться, согреватьсяIch hábe mich am Ófen gewärmt. — Я согрелся у печки.
-
9 erbarmen
erbármenI vt вызыва́ть жа́лость [сострада́ние] (кого-л., у кого-л.)Gott erbárm! ирон. — бо́же сохрани́; не дай бог!
er singt, daß Gott erbárm устарев. — он поё́т, хоть у́ши затыка́й [хоть беги́ вон]
1. (G высок., über A) сжа́литься (над кем-л.)2. ( über A) разг. снизойти́ (до чего-л.), удосто́ить своего́ внима́ния (что-л.)sich ǘ ber das Manuskrí pt erbá rmen — наконе́ц заня́ться ру́кописью
wird sich jé mand ǘ ber das lé tzte Stück Kú chen erbá rmen? — мо́жет быть, кто́-нибудь дое́ст пиро́г?
-
10 Norm
Norm f =, -en1. но́рмаé ine Á bweichung von der Norm — отклоне́ние от но́рмы
2. станда́рт; этало́н -
11 erbarmen
1. sich erbármen высокErbárme dich méíner [уст über mich]! — Сжалься надо мной!
2)Wird sich jémand des létzten Stück Kúchens erbármen? перен шутл — Может быть, кто-нибудь доест пирог?
2.vt вызывать жалость [сострадание] (кого-л, у кого-л)Sie erbármt ihn. — Она вызывает у него жалость.
-
12 Morpheus
in Mórphe’ Ármen rúhen [líégen*, schláfen*] — высок быть в объятиях Морфея (спать)
aus Mórphe’ Ármen geríssen wérden — высок быть вырванным из объятий Морфея (разбудить)
-
13 schwärmen
schwä́rmen I vi1. (s) рои́ться (о пчёлах и т. п.)2. (s) высыпа́ть; разбреда́ться, рассыпа́ться ( передвигаться небольшими группами)die Wá nderer sind durch den Wald geschwärmt — тури́сты рассы́пались по́ лесу
3. воен. уст. рассыпа́ться в цепьschwä́rmen II vi1. ( von D) мечта́ть (о ком-л., о чём-л.)2. ( für A) увлека́ться, восхища́ться, восторга́ться (кем-л., чем-л.) -
14 verarmen
verármen vi (s)(об)нища́ть, (о)бедне́ть ( о населении) -
15 aus
(D)употр. при обозначении1) направления изнутри из, сaus dem Háuse — из до́ма
aus dem Fénster séhen — смотре́ть из окна́
aus éinem Glas trínken — пить из стака́на
aus dem Zímmer géhen — идти́ из ко́мнаты
aus dem Gárten / aus dem Hof kómmen — приходи́ть из са́да / со двора́
2) происхождения; принадлежности из, сer ist aus Berlín / aus Fránkreich / aus Rússland — он из Берли́на / из Фра́нции / из Росси́и
er kommt aus dem Nórden — он с Се́вера
ein Mann aus dem Vólke — челове́к из наро́да
aus éiner ármen Famílie — из бе́дной семьи́
es ist ein Studént aus únserer Grúppe — э́то студе́нт из на́шей гру́ппы
éine Stélle aus éinem Artíkel vórlesen — чита́ть (вслух) ме́сто из статьи́
etw.
aus éinem Buch erfáhren — узна́ть что-либо из кни́ги3) причины из, поaus díesem Grund kónnte ich nicht kómmen — по э́той причи́не я не (с)мог прийти́
er hat es aus Líebe getán — он сде́лал э́то из любви́
4) материала, из которого что-либо сделано изaus Holz — из де́рева
ein Kleid aus Wólle — шерстяно́е пла́тье
5)díeses Buch bestéht aus drei Téilen — э́та кни́га состои́т из трёх часте́й
was ist aus ihm gewórden! — что из него́ получи́лось!
aus dem Júngen wird éinmal étwas — из э́того ма́льчика со вре́менем бу́дет толк
aus der Sáche wird nichts — из э́того де́ла ничего́ не вы́йдет
daráus ist nichts gewórden — из э́того ничего́ не вы́шло
-
16 sterben
(starb, gestórben) vi (s)1) умира́ть, умере́тьlángsam stérben — умира́ть ме́дленно
plötzlich stérben — умере́ть внеза́пно
rúhig stérben — умере́ть споко́йно
schwer stérben — умира́ть тяжело́
jung stérben — умере́ть молоды́м
zu früh stérben — умере́ть преждевре́менно
an éiner Kránkheit stérben — умере́ть от боле́зни
zu Háuse stérben — умере́ть до́ма
in den Ármen séiner Frau stérben — умере́ть на рука́х у свое́й жены́
in éinem Kránkenhaus stérben — умере́ть в больни́це
worán ist er gestórben? — от чего́ он у́мер?
er starb éines natürlichen / lángsamen Tódes — он у́мер есте́ственной сме́ртью / он умира́л ме́дленной сме́ртью
er ist éinen schwéren Tod gestórben — он умира́л тяжело́
er starb durch die Hand... — он у́мер от руки́...
sie ist mit 75 Jáhren gestórben — она́ умерла́ семи́десяти пяти́ лет
er starb über séiner Árbeit — он у́мер за свое́й рабо́той
ihm ist géstern die Frau gestórben — вчера́ у него́ умерла́ жена́
2)für j-n / etw. stérben — умере́ть за кого-либо / что-либо
für séine Héimat stérben — умере́ть за (свою́) ро́дину
für sein Volk stérben — умере́ть за свой наро́д
für éine Idée stérben — умере́ть за иде́ю
er lébte und starb für séine Idée — он жил и у́мер за свою́ иде́ю
er war beréit, für séine Héimat zu stérben — он был гото́в умере́ть [поги́бнуть] за (свою́) ро́дину
3)vor etw. (D) stérben перен. — умира́ть от чего́-либо
als sie zurückkamen, wáren sie müde und stárben vor Húnger — когда́ они́ верну́лись [возвраща́лись], они́ бы́ли уста́лыми и умира́ли с го́лоду
er stirbt vor Durst, gib ihm zu trínken — он умира́ет от жа́жды, дай ему́ попи́ть
sie wóllte vor Angst fast stérben — она́ чуть не умерла́ от стра́ха
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > sterben
-
17 abblocken
vt1) спорт блокироватьden Ball am Netz ábblocken — отбивать мяч у сетки
den línken Háken ábblocken — блокировать хук [удар] слева
2) нейтрализовать (что-л), отбиваться (от чего-л), противиться (чему-л)jéde Kritík — отвергать [принимать в штыки] любую критику
Initiatíve ábblocken — пресекать инициативу
éíne Diskussión ábblocken — прерывать дискуссию
Refórmen ábblocken — противиться реформам
-
18 annehmen*
1. vt1) принимать, братьein Geschénk ánnehmen — принять подарок
2) принимать, соглашатьсяéíne Éínladung ánnehmen — принять приглашение
3) принимать, брать на себяéínen Job ánnehmen — соглашаться на работу
4) принимать, одобрятьéínen Gesétzantrag ánnehmen — одобрять законодательное предложение
5) перенимать (дурные привычки); брать (имя, псевдоним и т. п.)6) развиваться, увеличиватьсяgefährliche Fórmen ánnehmen — принимать опасные формы
7) принимать (в детский сад, на работу и т. п.)8) разг усыновлять, удочерять9) зоол принимать (новорождённого детёныша – о самке животного)10) краситься (о ткани и т. п.)11) впитывать влагу (о ткани и т. п.)12) предполагать, допускатьérnstlich ánnehmen — всерьёз предполагать
ángenommen, dass… — предположим, что...
Das kannst du ánnehmen. разг — В этом можешь не сомневаться.
13)sich (D) etw. (A) ánnehmen — принимать что-л к сердцу
14) охот брать след15) охот нападать (на зверя и т. п.)16) спорт принять мяч2.sich annehmen (G, австр обыкн um A) заботиться (о ком-л, чём-л) -
19 barmen
vi1) диал уст вызывать жалость [сострадание]Wáísen bármen ihn. — Сироты вызывают у него сострадание.
2) обыкн н-нем разг жаловаться, плакаться -
20 beschirmen
См. также в других словарях:
Carmen — I Cạrmen, Oper von G. Bizet, Text von H. Meilhac und L. Halévy nach der gleichnamigen Novelle (1845) von P. Mérimée; Uraufführung 3. 3. 1875 in Paris. Verfilmungen, teilweise stark verändert, u. a. von E. Lubitsch (1918), J. Feyder (1926),… … Universal-Lexikon
Skærm — En skærm bliver målt i tommer. Der findes forskellige slags tommer. De mest brugte er 14, 15, 17, 19 & 24 tommer. Skærme bliver brugt til at vise information på en glasplade, så brugeren kan se hvad der sker på computeren eller fjernsynet.… … Danske encyklopædi
dheu-4, dheu̯ǝ- (dhu̯ē-, extended dhuē̯ -k-, dhuē̯ -̆ s-) — dheu 4, dheu̯ǝ (dhu̯ē , extended dhuē̯ k , dhuē̯ ̆ s ) English meaning: to reel, dissipate, blow, *smoke, dark, gray, deep etc. Deutsche Übersetzung: ‘stieben, wirbeln, especially von Staub, Rauch, Dampf; wehen, blow, Hauch, Atem;… … Proto-Indo-European etymological dictionary
dheu̯es-, dhu̯ē̆s-, dheus-, dhū̆ s- — dheu̯es , dhu̯ē̆s , dheus , dhū̆ s English meaning: to dissipate, blow, etc. *scatter, dust, rain, breathe, perish, die Deutsche Übersetzung: ‘stieben, stäuben, wirbeln (nebeln, regnen, Dunst, Staub; aufs seelische Gebiet angewendet:… … Proto-Indo-European etymological dictionary
newspaperman — [no͞oz′pā΄pərman΄, nyo͞oz′pā΄pərman΄, no͞os΄pā΄pərman΄, nyo͞os′pā΄pərman΄] n. pl. newspapermen [no͞oz′pā΄pərmen΄, nyo͞oz′pā΄pərmen΄, no͞os΄pā΄pərmən΄, nyo͞os′pā΄pərmən΄] 1. a person, esp. a man, who works for a newspaper, esp. as a reporter,… … English World dictionary
ремень — род. п. мня, укр. ремiнь, др. русск. ремыкъ – то же (Пандекты Никона), ремень (Изборн. Святосл. 1073 г., полоцк. грам. 1330 г. и др.; см. Срезн. III, 114), ст. слав. ремень ἱμάς (Остром., Мар.), болг. ремен, ремик, ремък (Младенов 559), сербохорв … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ромашка — диал. ромен, рамен, южн. (Даль), укр. роман, блр. рамон, ромон, смол. (Добровольский), сербохорв. ра̀ман, ра̏менак, род. п. ра̏ме̑нка, также раменак, род. п. енка, словен. rmȃn, rоmа̑n тысячелистник, Achillea millefolium , чеш. rmen римская… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
шурма — шум, драка , бывш. Буйск. у. Костром. губ. (ЖСт., 1897, вып. 3 4, стр. 469). Ввиду распространения и знач. этого слова сомнительно происхождение из фин. surmа смерть, убийство (см. Погодин, ИОРЯС 12, 3, 339). Нельзя отделять от шурма, шурмовать… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Carl Nielsen — in 1910 Carl August Nielsen (Danish pronunciation: [kʰɑːl ˈnelsn̩]), (9 June 1865 – 3 October 1931), widely recognised as Denmark s greatest composer, was also a conductor and a violinist.[1] Brought up by poor but musically talented… … Wikipedia
Danish Superliga — Countries … Wikipedia
DR Update — Launched 7 June 2007 Owned by Danmarks Radio Slogan De vigtigste nyheder. Kort fortalt. (The most important news. In brief.) Country Denmark … Wikipedia