Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

relevant+document

  • 1 pertinente

    adj.
    1 appropriate (adecuado).
    se tomarán las medidas pertinentes the appropriate measures will be taken
    si lo consideras pertinente, llámale telephone him if you think it's necessary
    2 relevant, pertinent (relativo).
    ya he enviado todos los documentos pertinentes a la beca I have already sent off all the forms relating to the grant
    * * *
    1 (oportuno) appropriate
    2 (relevante) pertinent, relevant
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=relevante) relevant, pertinent; (=adecuado) appropriate
    2)

    en lo pertinente a libros — as regards books, as far as books are concerned

    * * *
    a) (oportuno, adecuado) < medida> appropriate

    es pertinente recordar que... — one should bear in mind that...

    b) ( relevante) <observación/comentario> relevant, pertinent
    * * *
    = apposite, appropriate, pertinent, relevant, responsive, apropos, need oriented, germane, fit for purpose.
    Ex. All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.
    Ex. Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex. An organisation engaged in the preparation of abstracts for some information tool cannot realistically hope to compile an abstract for every document that is pertinent to the topic that aims to cover.
    Ex. Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex. This catalog would then present a much more revealing, helpful, and responsive picture to the actual needs of the library user than the finding catalog.
    Ex. The beauty the low-brow reader finds in an apropos use of a familiar expression may be as satisfying to him as the high-brow's appreciation of Proustian style.
    Ex. Based on findings, some important observations relating to the functioning of the library were made to make its services more need oriented.
    Ex. The bibliography lists documents expressly recommended to the researchers in this area and documents of interest which are not specifically germane.
    Ex. Commercial pressures are placing demands on the designer to provide solutions which are fit for purpose for all user groups.
    ----
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * considerar pertinente = consider + appropriate.
    * cuando sea pertinente = where applicable, where appropriate.
    * documento recuperado no pertinente = false drop.
    * hacer que algo sea pertinente a las necesidades de algo o Alguien = make + Nombre + relevant to.
    * muy pertinente para = central to.
    * pertinente a la recuperación = retrieval-related.
    * pertinente a las bibliotecas = library-related.
    * resultar pertinente = prove + relevant.
    * según sea pertinente = as applicable.
    * ser pertinente = apply, be in order, commend + Reflexivo + for + situation, be to the point.
    * si fuera pertinente = if applicable.
    * si fuese pertinente = if applicable.
    * * *
    a) (oportuno, adecuado) < medida> appropriate

    es pertinente recordar que... — one should bear in mind that...

    b) ( relevante) <observación/comentario> relevant, pertinent
    * * *
    = apposite, appropriate, pertinent, relevant, responsive, apropos, need oriented, germane, fit for purpose.

    Ex: All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.

    Ex: Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex: An organisation engaged in the preparation of abstracts for some information tool cannot realistically hope to compile an abstract for every document that is pertinent to the topic that aims to cover.
    Ex: Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex: This catalog would then present a much more revealing, helpful, and responsive picture to the actual needs of the library user than the finding catalog.
    Ex: The beauty the low-brow reader finds in an apropos use of a familiar expression may be as satisfying to him as the high-brow's appreciation of Proustian style.
    Ex: Based on findings, some important observations relating to the functioning of the library were made to make its services more need oriented.
    Ex: The bibliography lists documents expressly recommended to the researchers in this area and documents of interest which are not specifically germane.
    Ex: Commercial pressures are placing demands on the designer to provide solutions which are fit for purpose for all user groups.
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * considerar pertinente = consider + appropriate.
    * cuando sea pertinente = where applicable, where appropriate.
    * documento recuperado no pertinente = false drop.
    * hacer que algo sea pertinente a las necesidades de algo o Alguien = make + Nombre + relevant to.
    * muy pertinente para = central to.
    * pertinente a la recuperación = retrieval-related.
    * pertinente a las bibliotecas = library-related.
    * resultar pertinente = prove + relevant.
    * según sea pertinente = as applicable.
    * ser pertinente = apply, be in order, commend + Reflexivo + for + situation, be to the point.
    * si fuera pertinente = if applicable.
    * si fuese pertinente = if applicable.

    * * *
    1 (oportuno, adecuado) appropriate
    considero pertinente señalar que … I consider it pertinent o appropriate to point out that …
    es pertinente recordar que … it is worth remembering that …, one should bear in mind that …
    las medidas pertinentes the appropriate measures
    2 (relevante) relevant, pertinent
    considero que su observación no es pertinente I do not consider his remark to be pertinent o relevant, I consider his remark irrelevant
    * * *

     

    pertinente adjetivo
    a) (oportuno, adecuado) ‹ medida appropriate

    b) ( relevante) ‹observación/comentario relevant, pertinent

    pertinente adjetivo
    1 (relevante) pertinent, relevant
    2 (adecuado, oportuno) appropriate
    ' pertinente' also found in these entries:
    Spanish:
    proceder
    - procedente
    - correspondiente
    English:
    applicable
    - apply
    - apt
    - irrelevant
    - pertinent
    - relevant
    - see
    * * *
    1. [adecuado] appropriate;
    se tomarán las medidas pertinentes the appropriate measures will be taken;
    si lo consideras pertinente, llámale telephone him if you think it's necessary
    2. [relativo] relevant, pertinent;
    ya he enviado todos los documentos pertinentes a la beca I have already sent off all the forms relating to the grant
    * * *
    adj relevant, pertinent
    * * *
    1. (oportuno) appropriate
    2. (relevante) relevant

    Spanish-English dictionary > pertinente

  • 2 seleccionar

    v.
    to pick, to select.
    * * *
    1 to select
    * * *
    verb
    * * *
    VT to select, pick, choose
    * * *
    verbo transitivo to select, choose
    * * *
    = cull, identify, make + selections, recruit, seek out, select, sift, single out, sort through, screen out, screen, pick, winnow, search out, vet, make + choices.
    Ex. The contents of an extract will often be culled from the results, conclusions or recommendations, i.e. the concluding segments, of the document.
    Ex. Once identified, all of these searchable elements are merged into an existing file or dictionary of searchable elements.
    Ex. You can make selections from them exactly as you can from the command menu.
    Ex. Reduced establishments have made it very difficult to recruit new IT talent.
    Ex. Her article urges librarians not to buy inferior biographies simply to fill gaps in their collections but to seek out the best of the genre.
    Ex. An extract is one o more portions of a document selected to represent the whole document.
    Ex. Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.
    Ex. Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.
    Ex. Thus, in order to search the index, the searcher will seek some type of assistance in sorting through these large numbers of entries which are likely to be found under various headings.
    Ex. Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex. Employers should take a preventive role in protecting women's general health, for example, screening women workers for cervical cancer.
    Ex. The network itself is assumed to be unreliable; any portion of the network could disappear at any moment ( pick your favorite catastrophe -- these days backhoes cutting cables are more of a threat than bombs).
    Ex. Not only are entries weeded in order to be subject-specific, but those weeded entries are winnowed even further so that only useful information is left.
    Ex. On any one occasion there will always be children who do not want to borrow or buy, but they are still learning to live with books and how to search out the ones that interest them.
    Ex. All three types of material, when first received by DG XIII, are submitted to the Technological Information and Patents Division of DG XIII in order to vet items for possible patentable inventions.
    Ex. Frequently it is necessary for the librarian or information worker to make choices concerning record size and field size.
    ----
    * menú de Seleccione un Fichero = Select a File menu.
    * seleccionar como relevante = hit.
    * seleccionar cuidadosamente = handpick.
    * seleccionar de antemano = preselect.
    * seleccionar en pantalla usando el contraste de colores = highlight.
    * seleccionar registros = mark + records.
    * seleccionar una función = invoke + function.
    * seleccionar y presentar en un documento = package.
    * sin seleccionar = unselected.
    * * *
    verbo transitivo to select, choose
    * * *
    = cull, identify, make + selections, recruit, seek out, select, sift, single out, sort through, screen out, screen, pick, winnow, search out, vet, make + choices.

    Ex: The contents of an extract will often be culled from the results, conclusions or recommendations, i.e. the concluding segments, of the document.

    Ex: Once identified, all of these searchable elements are merged into an existing file or dictionary of searchable elements.
    Ex: You can make selections from them exactly as you can from the command menu.
    Ex: Reduced establishments have made it very difficult to recruit new IT talent.
    Ex: Her article urges librarians not to buy inferior biographies simply to fill gaps in their collections but to seek out the best of the genre.
    Ex: An extract is one o more portions of a document selected to represent the whole document.
    Ex: Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.
    Ex: Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.
    Ex: Thus, in order to search the index, the searcher will seek some type of assistance in sorting through these large numbers of entries which are likely to be found under various headings.
    Ex: Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex: Employers should take a preventive role in protecting women's general health, for example, screening women workers for cervical cancer.
    Ex: The network itself is assumed to be unreliable; any portion of the network could disappear at any moment ( pick your favorite catastrophe -- these days backhoes cutting cables are more of a threat than bombs).
    Ex: Not only are entries weeded in order to be subject-specific, but those weeded entries are winnowed even further so that only useful information is left.
    Ex: On any one occasion there will always be children who do not want to borrow or buy, but they are still learning to live with books and how to search out the ones that interest them.
    Ex: All three types of material, when first received by DG XIII, are submitted to the Technological Information and Patents Division of DG XIII in order to vet items for possible patentable inventions.
    Ex: Frequently it is necessary for the librarian or information worker to make choices concerning record size and field size.
    * menú de Seleccione un Fichero = Select a File menu.
    * seleccionar como relevante = hit.
    * seleccionar cuidadosamente = handpick.
    * seleccionar de antemano = preselect.
    * seleccionar en pantalla usando el contraste de colores = highlight.
    * seleccionar registros = mark + records.
    * seleccionar una función = invoke + function.
    * seleccionar y presentar en un documento = package.
    * sin seleccionar = unselected.

    * * *
    vt
    to select, choose, pick
    * * *

     

    seleccionar ( conjugate seleccionar) verbo transitivo
    to select, choose
    seleccionar verbo transitivo to select
    ' seleccionar' also found in these entries:
    English:
    pick
    - select
    * * *
    to pick, to select
    * * *
    v/t choose, select
    * * *
    elegir: to select, to choose
    * * *
    seleccionar vb to select

    Spanish-English dictionary > seleccionar

  • 3 diferenciar

    v.
    1 to distinguish, to differentiate.
    2 to tell apart, to differentiate, to discern, to distinguish.
    Ricardo discierne las medidas Richard discerns=weighs the measures.
    * * *
    1 (distinguir) to differentiate, distinguish ( entre, between)
    2 (hacer diferente) to make different
    1 to differ, be different ( por, because of)
    2 (destacarse) to distinguish oneself, stand out ( por, because of)
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=hacer diferencias) to distinguish, differentiate

    no sabe diferenciar entre uno y otroshe can't distinguish o differentiate between the two

    2) (=hacer diferente) to make different
    3) (=variar) to vary the use of, alter the function of
    4) (Mat) to differentiate
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo <colores/sonidos> to tell the difference between, differentiate between

    diferenciar algo de algo: no diferencia lo que está bien de lo que está mal — he can't distinguish between right and wrong

    2.

    ¿en qué se diferencia esta especie? — what makes this species different?

    diferenciarse de algo/alguien — to differ from something/somebody

    sólo se diferencia del otro en or por el precio — the only difference between this one and the other one is the price

    * * *
    = differentiate, discern, discriminate, sift, screen out, tell + the difference, tell + apart, set + Nombre + apart, decouple.
    Ex. Sometimes it is acceptable to treat such words or concepts as equivalent to one another, and on other occasions it is important to differentiate between such terms.
    Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.
    Ex. It is also possible to assign weights to the concepts in document profiles, that is to indicate the primary concepts in a document and discriminate between these and subsidiary concepts.
    Ex. Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.
    Ex. Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex. The user will have no means of telling the difference.
    Ex. No two paper moulds of the hand-press period were ever precisely identical, and individual moulds can be identified by their paper images; even the two moulds of a pair, which were deliberately made to look alike, can be told apart by the paper made in them.
    Ex. What sets them apart is, primarily, the commercial considerations that directly affect the publishers' gatekeeper role but only indirectly affect that of the librarians.
    Ex. The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.
    ----
    * diferenciar de = mark + Nombre + off from.
    * no diferenciarse de = be nothing short of.
    * sabiendo diferenciar entre lo que vale y lo que no = discriminatingly.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <colores/sonidos> to tell the difference between, differentiate between

    diferenciar algo de algo: no diferencia lo que está bien de lo que está mal — he can't distinguish between right and wrong

    2.

    ¿en qué se diferencia esta especie? — what makes this species different?

    diferenciarse de algo/alguien — to differ from something/somebody

    sólo se diferencia del otro en or por el precio — the only difference between this one and the other one is the price

    * * *
    = differentiate, discern, discriminate, sift, screen out, tell + the difference, tell + apart, set + Nombre + apart, decouple.

    Ex: Sometimes it is acceptable to treat such words or concepts as equivalent to one another, and on other occasions it is important to differentiate between such terms.

    Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.
    Ex: It is also possible to assign weights to the concepts in document profiles, that is to indicate the primary concepts in a document and discriminate between these and subsidiary concepts.
    Ex: Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.
    Ex: Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex: The user will have no means of telling the difference.
    Ex: No two paper moulds of the hand-press period were ever precisely identical, and individual moulds can be identified by their paper images; even the two moulds of a pair, which were deliberately made to look alike, can be told apart by the paper made in them.
    Ex: What sets them apart is, primarily, the commercial considerations that directly affect the publishers' gatekeeper role but only indirectly affect that of the librarians.
    Ex: The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.
    * diferenciar de = mark + Nombre + off from.
    * no diferenciarse de = be nothing short of.
    * sabiendo diferenciar entre lo que vale y lo que no = discriminatingly.

    * * *
    vt
    ‹colores/sonidos› to tell the difference between, differentiate between, tell … apart
    no sabe diferenciar entre estas dos plantas he can't differentiate between o tell the difference between these two plants, he can't tell these two plants apart
    diferenciar algo DE algo:
    no diferencia lo que está bien de lo que está mal he doesn't know the difference between right and wrong, he can't differentiate between right and wrong, he can't distinguish between right and wrong
    ¿en qué se diferencia esta especie? what is different about this species?, what makes this species different?, how does this species differ?
    diferenciarse DE algo/algn:
    sólo se diferencia del otro en or por el precio the only difference between this one and the other one is the price
    se diferencia de ella en muchas cosas he's different from her in many ways
    * * *

     

    diferenciar ( conjugate diferenciar) verbo transitivocolores/sonidos to tell the difference between, differentiate between
    diferenciarse verbo pronominal:
    ¿en qué se diferencia esta especie? what makes this species different?;

    no se diferencian en nada there's no difference between them;
    diferenciarse de algo/algn to differ from sth/sb;
    solo se diferencia del otro en or por el precio the only difference between this one and the other one is the price
    diferenciar verbo transitivo
    1 (saber discernir) to distinguish, tell the difference: no diferencia la seda del algodón, she can't tell the difference between silk and cotton
    2 (hacer distinto) to differentiate: eso es lo que nos diferencia, that's what makes us different

    ' diferenciar' also found in these entries:
    Spanish:
    bien
    - caracterizar
    - discriminar
    - distinguir
    English:
    differentiate
    - from
    - set apart
    - distinguish
    * * *
    vt
    1. [distinguir] to distinguish (de/entre from/between);
    hay que diferenciar el tai-chi de las artes marciales you have to distinguish tai chi from the martial arts;
    no sabe diferenciar entre las setas venenosas y las comestibles he can't tell the difference between poisonous mushrooms and edible ones
    2. Mat to differentiate
    vi
    to distinguish, to differentiate
    * * *
    v/t differentiate
    * * *
    : to differentiate between, to distinguish
    * * *
    diferenciar vb (distinguir) to distinguish

    Spanish-English dictionary > diferenciar

  • 4 relevante

    adj.
    1 outstanding, important.
    2 relevant, pertinent.
    * * *
    1 (significativo) relevant
    2 (importante) excellent, outstanding
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=destacado) outstanding
    2) (=pertinente) relevant
    * * *
    adjetivo notable, outstanding
    * * *
    = convenient, leading, pertinent, relevant, fit for purpose, selected, outstanding, important.
    Ex. The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.
    Ex. In addition to her reputation as a leading expert in information control, Phyllis Richmond is another of ISAD's official reviewers of the AACR2's draft.
    Ex. An organisation engaged in the preparation of abstracts for some information tool cannot realistically hope to compile an abstract for every document that is pertinent to the topic that aims to cover.
    Ex. Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex. Commercial pressures are placing demands on the designer to provide solutions which are fit for purpose for all user groups.
    Ex. This month-long fellowship will offer participants an opportunity to train at selected North American libraries.
    Ex. The PRECIS indexing system is a set of procedures for producing index entries which in theoretical terms represents an advance outstanding for its highly formularized approach to citation order and reference, or added entry, generation.
    Ex. Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    ----
    * no relevante = non-relevant.
    * seleccionar como relevante = hit.
    * ser relevante = commend + Reflexivo + for + situation, be to the point.
    * ser relevante para = have + bearing on.
    * * *
    adjetivo notable, outstanding
    * * *
    = convenient, leading, pertinent, relevant, fit for purpose, selected, outstanding, important.

    Ex: The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.

    Ex: In addition to her reputation as a leading expert in information control, Phyllis Richmond is another of ISAD's official reviewers of the AACR2's draft.
    Ex: An organisation engaged in the preparation of abstracts for some information tool cannot realistically hope to compile an abstract for every document that is pertinent to the topic that aims to cover.
    Ex: Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex: Commercial pressures are placing demands on the designer to provide solutions which are fit for purpose for all user groups.
    Ex: This month-long fellowship will offer participants an opportunity to train at selected North American libraries.
    Ex: The PRECIS indexing system is a set of procedures for producing index entries which in theoretical terms represents an advance outstanding for its highly formularized approach to citation order and reference, or added entry, generation.
    Ex: Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    * no relevante = non-relevant.
    * seleccionar como relevante = hit.
    * ser relevante = commend + Reflexivo + for + situation, be to the point.
    * ser relevante para = have + bearing on.

    * * *
    notable, outstanding
    es el rasgo más relevante de su personalidad it is the most notable o outstanding feature of her personality
    ocupa un cargo relevante en la empresa she has one of the top jobs o an important job in the company
    * * *

     

    relevante adjetivo
    notable, outstanding
    relevante adjetivo
    1 (una persona) prominent
    2 (un asunto, trabajo) important, outstanding: considera y valora únicamente los datos relevantes, only take the most important details into account
    no es un dato relevante para nuestra investigación, the resulting information is not important for our investigation
    ' relevante' also found in these entries:
    Spanish:
    pertinente
    - señalada
    - señalado
    English:
    come into
    - scan
    - relevant
    * * *
    outstanding, important
    * * *
    adj relevant
    * * *
    : outstanding, important

    Spanish-English dictionary > relevante

  • 5 recuperación

    f.
    1 recuperation, recapture, rescue, retrieval.
    2 recovery, cure, comeback, pickup.
    * * *
    1 recovery, recuperation, retrieval
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=vuelta a la normalidad) [de economía, divisa] recovery; [de enfermo, paciente] recovery, recuperation más frm
    2) (=reutilización)
    a) [de edificio] restoration; [de tierras] reclamation; [de chatarra, vidrio] salvage
    b) [de algo perdido, olvidado] revival
    3) [de dinero, joyas] recovery; (Com) [de costes, pérdidas] recovery, recoupment frm
    4) Esp (Educ) (=examen) resit
    5) (Inform) retrieval
    * * *
    1) (de enfermo, economía) recovery
    2)
    a) (de dinero, botín) recovery, recouping
    b) ( de la vista) recovery
    3) (Esp) (Educ) tb

    examen de recuperación — retake, makeup (exam) (AmE)

    * * *
    = recall, recovery, retrieval, salvage, reclamation, retrieval process, second wind, salvaging, comeback, rebound.
    Ex. As discussed above, precision, or the proportion of relevant documents retrieved, is related to recall, the extent of retrieval of relevant documents.
    Ex. A library fulfils its function of information retrieval by maintaining some system for the recovery of documents from its collection.
    Ex. DBMS are essentially programming frameworks, and can offer good storage and retrieval, but often are intended for programmers to interact with, and thus may need a programmer in order to make them usable to libraries.
    Ex. Its purpose is to provide advice and on-site salvage assistance to those organisations having documentary resources that are damaged in a natural or man-made disaster.
    Ex. The steps to be followed in the reclamation and restoration of library materials should be set out.
    Ex. The analyser ensures the independence of the retrieval process.
    Ex. The article 'Cost-plus pricing: an old nag with a second wind?' suggests that this technique is the most transparent and equitable system yet devised.
    Ex. In contrast to Bush who seems poised to recklessly waste more lives and resources in pursuit of his ideological mission and the salvaging of his legacy.
    Ex. Fish hawks needed a helping hand and their comeback is one of the great wildlife success stories of our time.
    Ex. Information technology tycoons have made a surprising rebound from the technology bubble burst to top this year's China rich people list.
    ----
    * almacenamiento y recuperación = storage and retrieval.
    * almacenamiento y recuperación automatizada de la información = computerised information retrieval and storage.
    * almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval (ISR).
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.
    * cuidar a Alguien hasta su recuperación = nurse + Nombre + back to health.
    * efectuar una recuperación = effect + retrieval.
    * eficacia de la recuperación = retrieval effectiveness.
    * en recuperación = on the rebound.
    * especialista en recuperación = retrievalist.
    * estudiante de recuperación = remedial.
    * exhaustividad en la recuperación = recall.
    * herramienta de recuperación de información = retrieval tool.
    * índice de exhaustividad de la recuperación = recall measure.
    * instrumento de recuperación = recall device.
    * instrumento para la recuperación = access tool.
    * lenguaje de recuperación = retrieval language.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * pertinente a la recuperación = retrieval-related.
    * plan de recuperación tras un siniestro = disaster recovery, disaster recovery plan.
    * planificación de recuperación tras siniestros = disaster recovery planning.
    * proceso de recuperación = retrieval process.
    * programas de recuperación = retrieval software.
    * recuperación automática = automated retrieval.
    * recuperación de costes = cost recovery.
    * recuperación de fotografías = picture retrieval.
    * recuperación de imágenes = image retrieval.
    * recuperación de imágenes digitales = digital image retrieval.
    * recuperación de imágenes fotográficas = picture retrieval.
    * recuperación de imágenes por el contenido = content-based image retrieval.
    * recuperación de información = data retrieval.
    * recuperación de información de lógica difusa = fuzzy data retrieval, fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).
    * recuperación de información (RI) = information retrieval (IR).
    * recuperación de la energía = second wind.
    * recuperación de referencias = reference retrieval.
    * recuperación de texto = text retrieval.
    * recuperación de texto completo = full text retrieval.
    * recuperación de texto libre = free text retrieval.
    * recuperación documental = document retrieval.
    * recuperación económica = economic recovery.
    * recuperación en línea = online retrieval.
    * recuperación por materias = subject access, subject retrieval.
    * recuperación por quórum = quorum matching.
    * recuperación retrospectiva = retrospective retrieval.
    * servicio de recuperación en línea = online retrieval service.
    * sistema automatizado para la recuperación = computerised document retrieval system, computerised information retrieval system.
    * sistema automatizado para la recuperación de documentos = computerised document retrieval system.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de recuperación = retrieval system.
    * sistema de recuperación de imágenes = image retrieval system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de recuperación por relevancia = relevance system.
    * sistema para la recuperación de texto libre = free text retrieval system.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.
    * técnica de recuperación por medio de la lógica difusa = fuzzy IR technique.
    * * *
    1) (de enfermo, economía) recovery
    2)
    a) (de dinero, botín) recovery, recouping
    b) ( de la vista) recovery
    3) (Esp) (Educ) tb

    examen de recuperación — retake, makeup (exam) (AmE)

    * * *
    = recall, recovery, retrieval, salvage, reclamation, retrieval process, second wind, salvaging, comeback, rebound.

    Ex: As discussed above, precision, or the proportion of relevant documents retrieved, is related to recall, the extent of retrieval of relevant documents.

    Ex: A library fulfils its function of information retrieval by maintaining some system for the recovery of documents from its collection.
    Ex: DBMS are essentially programming frameworks, and can offer good storage and retrieval, but often are intended for programmers to interact with, and thus may need a programmer in order to make them usable to libraries.
    Ex: Its purpose is to provide advice and on-site salvage assistance to those organisations having documentary resources that are damaged in a natural or man-made disaster.
    Ex: The steps to be followed in the reclamation and restoration of library materials should be set out.
    Ex: The analyser ensures the independence of the retrieval process.
    Ex: The article 'Cost-plus pricing: an old nag with a second wind?' suggests that this technique is the most transparent and equitable system yet devised.
    Ex: In contrast to Bush who seems poised to recklessly waste more lives and resources in pursuit of his ideological mission and the salvaging of his legacy.
    Ex: Fish hawks needed a helping hand and their comeback is one of the great wildlife success stories of our time.
    Ex: Information technology tycoons have made a surprising rebound from the technology bubble burst to top this year's China rich people list.
    * almacenamiento y recuperación = storage and retrieval.
    * almacenamiento y recuperación automatizada de la información = computerised information retrieval and storage.
    * almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval (ISR).
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.
    * cuidar a Alguien hasta su recuperación = nurse + Nombre + back to health.
    * efectuar una recuperación = effect + retrieval.
    * eficacia de la recuperación = retrieval effectiveness.
    * en recuperación = on the rebound.
    * especialista en recuperación = retrievalist.
    * estudiante de recuperación = remedial.
    * exhaustividad en la recuperación = recall.
    * herramienta de recuperación de información = retrieval tool.
    * índice de exhaustividad de la recuperación = recall measure.
    * instrumento de recuperación = recall device.
    * instrumento para la recuperación = access tool.
    * lenguaje de recuperación = retrieval language.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * pertinente a la recuperación = retrieval-related.
    * plan de recuperación tras un siniestro = disaster recovery, disaster recovery plan.
    * planificación de recuperación tras siniestros = disaster recovery planning.
    * proceso de recuperación = retrieval process.
    * programas de recuperación = retrieval software.
    * recuperación automática = automated retrieval.
    * recuperación de costes = cost recovery.
    * recuperación de fotografías = picture retrieval.
    * recuperación de imágenes = image retrieval.
    * recuperación de imágenes digitales = digital image retrieval.
    * recuperación de imágenes fotográficas = picture retrieval.
    * recuperación de imágenes por el contenido = content-based image retrieval.
    * recuperación de información = data retrieval.
    * recuperación de información de lógica difusa = fuzzy data retrieval, fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).
    * recuperación de información (RI) = information retrieval (IR).
    * recuperación de la energía = second wind.
    * recuperación de referencias = reference retrieval.
    * recuperación de texto = text retrieval.
    * recuperación de texto completo = full text retrieval.
    * recuperación de texto libre = free text retrieval.
    * recuperación documental = document retrieval.
    * recuperación económica = economic recovery.
    * recuperación en línea = online retrieval.
    * recuperación por materias = subject access, subject retrieval.
    * recuperación por quórum = quorum matching.
    * recuperación retrospectiva = retrospective retrieval.
    * servicio de recuperación en línea = online retrieval service.
    * sistema automatizado para la recuperación = computerised document retrieval system, computerised information retrieval system.
    * sistema automatizado para la recuperación de documentos = computerised document retrieval system.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de recuperación = retrieval system.
    * sistema de recuperación de imágenes = image retrieval system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de recuperación por relevancia = relevance system.
    * sistema para la recuperación de texto libre = free text retrieval system.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.
    * técnica de recuperación por medio de la lógica difusa = fuzzy IR technique.

    * * *
    A (de una enfermedad) recovery, recuperation ( frml); (de la economía) recovery
    le deseamos una pronta recuperación we wish you a speedy recovery
    B
    1 (de dinero, un botín) recovery, recouping
    2 (de la democracia) restoration
    el proceso de recuperación de la democracia en la zona the process of restoring democracy to the region
    3 (de la vista) recovery
    4 (de un delincuente) rehabilitation
    C
    ( Esp) ( Educ) tb examen de recuperación retake exam, makeup exam o test ( AmE), resit ( BrE)
    * * *

     

    recuperación sustantivo femenino

    b) (Esp) (Educ) tb


    recuperación sustantivo femenino
    1 recovery
    2 (de una asignatura) resit, retake
    ' recuperación' also found in these entries:
    Spanish:
    curación
    English:
    after-care
    - miraculous
    - over
    - recovery
    - recuperation
    - remedial
    - retrieval
    - underrated
    - make
    - resilience
    - resilient
    - road
    - well
    * * *
    1. [de lo perdido, la salud, la economía] recovery;
    [de información] retrieval; [de espacios naturales] reclamation
    2. [rehabilitación] [de local, edificio] refurbishment
    recuperación paisajística improving the visual environment
    3. Informát [de información dañada] recovery
    recuperación de datos data recovery
    4. [reciclaje] recovery
    5. [examen] resit;
    (clase de) recuperación = extra class for pupils or students who have to retake their exams
    6. [fisioterapia] physiotherapy
    7. [en baloncesto] steal
    * * *
    f
    1 tb fig
    recovery
    2 en baloncesto steal
    * * *
    1) : recovery, recuperation
    2)
    recuperación de datos : data retrieval
    * * *
    1. (en general) recovery
    2. (examen) resit
    se presentó a la recuperación de dos asignaturas en septiembre he resat two exams in September / he took two resits in September

    Spanish-English dictionary > recuperación

  • 6 separar el grano de la paja

    * * *
    (v.) = divide into + Adjetivo + sheep and + Adjetivo + goats, sort the + Adjetivo + sheep from the + Adjetivo + goats, separate + the wheat from the chaff, sort out + the wheat from the chaff, sift + the wheat from the chaff
    Ex. An interesting outcome from this research has been that instead of dividing the collection of documents into relevant sheep and irrelevant goats, we rank every document, from 'most relevant' to 'least relevant'.
    Ex. Instead of ranking the documents retrieved in probable order of relevance, the conventional search sorts the relevant sheep from the irrelevant goats and ignores the fact that there are a lot of 'maybe's' involved.
    Ex. Special multimedia search engines such as used on CNN and Sony may be better at separating the wheat from the chaff.
    Ex. The article is entitled ' Sorting out the wheat from the chaff: take a look at the multimedia features of seven Web-wide search services'.
    Ex. The article is entitled 'Sifting the wheat from the chaff'.
    * * *
    (v.) = divide into + Adjetivo + sheep and + Adjetivo + goats, sort the + Adjetivo + sheep from the + Adjetivo + goats, separate + the wheat from the chaff, sort out + the wheat from the chaff, sift + the wheat from the chaff

    Ex: An interesting outcome from this research has been that instead of dividing the collection of documents into relevant sheep and irrelevant goats, we rank every document, from 'most relevant' to 'least relevant'.

    Ex: Instead of ranking the documents retrieved in probable order of relevance, the conventional search sorts the relevant sheep from the irrelevant goats and ignores the fact that there are a lot of 'maybe's' involved.
    Ex: Special multimedia search engines such as used on CNN and Sony may be better at separating the wheat from the chaff.
    Ex: The article is entitled ' Sorting out the wheat from the chaff: take a look at the multimedia features of seven Web-wide search services'.
    Ex: The article is entitled 'Sifting the wheat from the chaff'.

    Spanish-English dictionary > separar el grano de la paja

  • 7 separar

    v.
    1 to separate.
    las hojas se han pegado y no las puedo separar the pages have stuck together and I can't separate them o get them apart
    son muchas las cosas que nos separan there are many differences between us
    María separó las galletas Mary separated the cookies.
    2 to move away.
    separa un poco las sillas move the chairs apart a bit
    3 to put aside.
    4 to split, to draw apart, to pull away, to pull apart.
    El adulterio separa a las parejas Adultery splits couples.
    5 to set apart, to put away.
    6 to abduce.
    * * *
    1 (gen) to separate
    2 (hacer grupos) to separate, sort out
    3 (guardar aparte) to set aside, put aside
    4 (apartar) to move away (de, from)
    5 (de empleo, cargo) to remove (de, from), dismiss (de, from)
    6 figurado (mantener alejado) to keep away (de, from)
    1 (tomar diferente camino) to separate, part company
    2 (matrimonio) to separate
    3 (apartarse) to move away (de, from)
    4 (desprenderse) to separate (de, from), come off (de, -)
    5 (de amigo etc) to part company (de, with)
    6 separarse de (dejar algo) to part with
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=apartar) to separate

    la maestra nos separó para que no habláramosthe teacher split us up o separated us so that we wouldn't talk

    si no los llegan a separar se matanif no one had pulled them apart o separated them, they would have killed each other

    separar algn/algo de algn/algo — to separate sb/sth from sb/sth

    al nacer los separaron de sus padresthey were taken (away) o separated from their parents at birth

    los separaron del resto de los pasajerosthey were split up o separated from the rest of the passengers

    2) (=distanciar)

    éramos buenos amigos, pero la política nos separó — we were good friends but politics came between us

    3) (=existir entre)

    el abismo que separa a los ricos de los pobresthe gulf between o separating (the) rich and (the) poor

    4) (=deslindar)

    unas barreras de protección separaban el escenario de la plaza — there were crash barriers separating the stage from the rest of the square

    la frontera que separa realidad y ficción — the dividing line between reality and fiction, the line that separates reality from o and fiction

    5) (=dividir) to divide
    6) (=poner aparte)

    ¿me puedes separar un poco de tarta? — can you put aside some cake for me?

    7) (=destituir) [de un cargo] to remove, dismiss

    ser separado del servicio — (Mil) to be discharged

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (apartar, alejar) to separate; < boxeadores> to separate, part
    b) ( dividir un todo) to divide
    2)
    a) ( deslindar) to separate, divide
    b) ( despegar)
    3) (frml) ( destituir) to dismiss (frml)

    fue separado de su cargo/sus funciones — he was removed from office/relieved of his duties (frml)

    2.
    separarse v pron
    a) matrimonio to separate

    se separaron hace un mesthey separated o split up a month ago

    b) (apartarse, alejarse) to split up

    no se separen, que los pequeños se pueden perder — please stay together in case the children get lost

    separarse DE algo/alguien: esta niña no se separa del televisor this child is always glued to the television; no me he separado nunca de mis hijos I've never been away o apart from my children; no se separen de su equipaje — do not leave your luggage unattended

    c) (guardar, reservar) to put o set aside
    * * *
    = carry off, cut off, detach, put by, segregate, separate, sift, screen out, tell out into, sort out + Nombre + from + Nombre, drive + a wedge between, hive off, disaggregate, sever, prise + Nombre + apart, unbundle, spread out, sift out, cleave, tease apart, balkanize, sunder, decouple, strip off, splay.
    Ex. The 'sweated' rags were pounded to a pulp (or stuff) by water-powered hammers, impurities being carried off through filters by running water.
    Ex. The stages are not cut off from one another, are not sharply defined.
    Ex. The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.
    Ex. The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.
    Ex. In summary, the advantages of the electronic catalog is the ability to segregate the fast searches from the slowest.
    Ex. The description of the component part is separated from that of the host document by a double slash.
    Ex. Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.
    Ex. Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex. The finished paper was sorted for imperfections and told out into quires and reams for sale.
    Ex. Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.
    Ex. While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.
    Ex. Non-fiction is normally shelved according to the Dewey decimal system with perhaps a major category such as autobiography and biography hived off as a completely separate ad hoc classification.
    Ex. Outcomes can be disaggregated along age, class, ethnic, racial, & gender dimensions.
    Ex. This art is is mass produced, often mechanically, and thus severed from tradition.
    Ex. The symbiotic relationship between scholarly discourse and scholarly publication that has existed for 3 centuries is being prised apart by new technology.
    Ex. It is recommended that CD-ROM producers unbundle the retrieval software from the data.
    Ex. For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.
    Ex. Whichever he chooses he will still have to sift out and categorize the numerous errors that disfigure all the early texts of the play.
    Ex. Ethnic and racial differences cleaved the American working class.
    Ex. The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.
    Ex. The scholarly system has become balkanized into autonomous, even antagonistic, cultures or camps based on differing technological competencies and interests.
    Ex. Both novels tell essentially the same story, that of a woman sundered from her high estate and her betrothed.
    Ex. The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.
    Ex. They gathered a whole sackful, stripped off the husks, and filled the sack again.
    Ex. Walk your feet up the wall, then take the belt and place it on your upper arms right above your elbows to keep your arms from splaying.
    ----
    * Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.
    * que se puede separar = detachable.
    * separar aun más = widen + the gap between... and.
    * separar con una cortina = curtain off.
    * separar de = wean from, isolate from, divide from, wean away from.
    * separar el grano de la paja = divide into + Adjetivo + sheep and + Adjetivo + goats, sort the + Adjetivo + sheep from the + Adjetivo + goats, separate + the wheat from the chaff, sort out + the wheat from the chaff, sift + the wheat from the chaff.
    * separar haciendo palanca = pry + Nombre + out, prise + Nombre + out.
    * separar la realidad de la ficción = distinguish + fact from fiction.
    * separar las manos = spread out + hands.
    * separar + Nombre + de + Nombre = discern + Nombre + from + Nombre.
    * separarse = drift apart, part, divorce, go (our/their) separate ways, fork.
    * separarse (de) = become + parted from, move away from, turn away from, secede (from).
    * separarse descendiendo = droop away from.
    * separar una pelea = break up + fight, break up + fight.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (apartar, alejar) to separate; < boxeadores> to separate, part
    b) ( dividir un todo) to divide
    2)
    a) ( deslindar) to separate, divide
    b) ( despegar)
    3) (frml) ( destituir) to dismiss (frml)

    fue separado de su cargo/sus funciones — he was removed from office/relieved of his duties (frml)

    2.
    separarse v pron
    a) matrimonio to separate

    se separaron hace un mesthey separated o split up a month ago

    b) (apartarse, alejarse) to split up

    no se separen, que los pequeños se pueden perder — please stay together in case the children get lost

    separarse DE algo/alguien: esta niña no se separa del televisor this child is always glued to the television; no me he separado nunca de mis hijos I've never been away o apart from my children; no se separen de su equipaje — do not leave your luggage unattended

    c) (guardar, reservar) to put o set aside
    * * *
    = carry off, cut off, detach, put by, segregate, separate, sift, screen out, tell out into, sort out + Nombre + from + Nombre, drive + a wedge between, hive off, disaggregate, sever, prise + Nombre + apart, unbundle, spread out, sift out, cleave, tease apart, balkanize, sunder, decouple, strip off, splay.

    Ex: The 'sweated' rags were pounded to a pulp (or stuff) by water-powered hammers, impurities being carried off through filters by running water.

    Ex: The stages are not cut off from one another, are not sharply defined.
    Ex: The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.
    Ex: The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.
    Ex: In summary, the advantages of the electronic catalog is the ability to segregate the fast searches from the slowest.
    Ex: The description of the component part is separated from that of the host document by a double slash.
    Ex: Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.
    Ex: Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex: The finished paper was sorted for imperfections and told out into quires and reams for sale.
    Ex: Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.
    Ex: While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.
    Ex: Non-fiction is normally shelved according to the Dewey decimal system with perhaps a major category such as autobiography and biography hived off as a completely separate ad hoc classification.
    Ex: Outcomes can be disaggregated along age, class, ethnic, racial, & gender dimensions.
    Ex: This art is is mass produced, often mechanically, and thus severed from tradition.
    Ex: The symbiotic relationship between scholarly discourse and scholarly publication that has existed for 3 centuries is being prised apart by new technology.
    Ex: It is recommended that CD-ROM producers unbundle the retrieval software from the data.
    Ex: For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.
    Ex: Whichever he chooses he will still have to sift out and categorize the numerous errors that disfigure all the early texts of the play.
    Ex: Ethnic and racial differences cleaved the American working class.
    Ex: The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.
    Ex: The scholarly system has become balkanized into autonomous, even antagonistic, cultures or camps based on differing technological competencies and interests.
    Ex: Both novels tell essentially the same story, that of a woman sundered from her high estate and her betrothed.
    Ex: The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.
    Ex: They gathered a whole sackful, stripped off the husks, and filled the sack again.
    Ex: Walk your feet up the wall, then take the belt and place it on your upper arms right above your elbows to keep your arms from splaying.
    * Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.
    * que se puede separar = detachable.
    * separar aun más = widen + the gap between... and.
    * separar con una cortina = curtain off.
    * separar de = wean from, isolate from, divide from, wean away from.
    * separar el grano de la paja = divide into + Adjetivo + sheep and + Adjetivo + goats, sort the + Adjetivo + sheep from the + Adjetivo + goats, separate + the wheat from the chaff, sort out + the wheat from the chaff, sift + the wheat from the chaff.
    * separar haciendo palanca = pry + Nombre + out, prise + Nombre + out.
    * separar la realidad de la ficción = distinguish + fact from fiction.
    * separar las manos = spread out + hands.
    * separar + Nombre + de + Nombre = discern + Nombre + from + Nombre.
    * separarse = drift apart, part, divorce, go (our/their) separate ways, fork.
    * separarse (de) = become + parted from, move away from, turn away from, secede (from).
    * separarse descendiendo = droop away from.
    * separar una pelea = break up + fight, break up + fight.

    * * *
    separar [A1 ]
    vt
    A
    1 (apartar, alejar) to separate
    dos transeúntes intentaron separarlos two passersby tried to separate o part them
    ha hecho todo lo posible por separarnos he has done everything he can to split us up
    las consonantes dobles no se separan en español in Spanish, double consonants should not be split up
    la maestra las separó porque charlaban mucho the teacher separated them o split them up because they were talking so much
    separa la cama de la pared move the bed away from the wall
    no se aconseja separar a la madre de su ternero it is not advisable to take the calf away from its mother
    separar la yema de la clara separate the white from the yolk
    separar los machos de las hembras to separate the males from the females
    2 (dividir un todo) to divide
    separar las palabras en sílabas divide the words into syllables
    la guerra separó a muchas familias the war divided many families
    3 (guardar, reservar) to put o set aside
    sepárame un trocito para Pablo, que va a venir más tarde can you put o set aside a slice for Pablo, he'll be coming later
    separa la ropa que llevarás puesta put the clothes you're going to wear on one side
    B
    1 (deslindar) to separate, divide
    una valla separa a los hinchas de los dos equipos there is a fence separating the fans of the two teams
    los separan profundas diferencias they are divided by deepseated differences
    separar algo DE algo to separate sth FROM sth
    los Andes separan Argentina de Chile the Andes separate Argentina from Chile
    2
    (despegar): no puedo separar estas dos fotos I can't get these two photographs apart
    separa las lonchas de jamón separate the slices of ham
    no separe la etiqueta antes de rellenarla do not remove o detach the label before filling it in
    C ( frml) (destituir) to dismiss ( frml)
    fue separado de su cargo/sus funciones he was removed from office/relieved of his duties ( frml)
    separar del servicio ( Mil) to discharge
    1 «matrimonio» to separate
    se separaron tras diez años de matrimonio they separated o split up after ten years of marriage
    es hijo de padres separados his parents are separated
    separarse DE algn to separate FROM sb
    se separó de su marido en octubre she separated from her husband in October
    2 (alejarse, apartarse) to split up
    a mitad de camino nos separamos we split up half way
    los socios se separaron en 1996 they dissolved their partnership in 1996 ( frml), the partners split up in 1996
    no se separen, que los pequeños se pueden perder please don't split up o divide up o please stay together in case the children get lost
    separarse DE algo/algn:
    esta niña no se separa del televisor this child is always glued to the television
    no me he separado nunca de mis hijos I've never been away o apart from my children
    no se separen de su equipaje do not leave your luggage unattended
    * * *

     

    separar ( conjugate separar) verbo transitivo
    1
    a) (apartar, alejar) to separate;


    separa la cama de la pared move the bed away from the wall

    c) (guardar, reservar) to put o set aside

    2
    a) ( actuar de división) [valla/línea] to separate;


    b) ( despegar):


    separarse verbo pronominal

    separarse DE algn to separate from sb


    c) (apartarse, alejarse):

    no se separen, que los pequeños se pueden perder please stay together in case the children get lost;

    no me he separado nunca de mis hijos I've never been away o apart from my children
    separar verbo transitivo
    1 (aumentar la distancia física) to move apart
    2 (poner aparte) to separate: separa las rosas de los claveles, separate the roses from the carnations
    3 (reservar) to save
    4 (algo pegado, grapado) to detach
    5 (distanciar, disgregar) to divide
    ' separar' also found in these entries:
    Spanish:
    abrir
    - desgajar
    - desunir
    - paja
    - quitar
    - segregar
    - aislar
    - apartar
    - cortar
    - desmontar
    - desprender
    English:
    detach
    - divide
    - divorce
    - fence off
    - part
    - peel off
    - prise
    - pull apart
    - screen off
    - separate
    - sort out
    - space
    - split up
    - twist off
    - wall off
    - fence
    - pull
    - screen
    - sort
    - splay
    - split
    - wall
    * * *
    vt
    1. [alejar, dividir, aislar] to separate (de from);
    lo han separado de sus hijos they've taken his children away from him;
    tuvo que venir la policía para separarlos the police had to be called to break them up o separate them;
    el muro que separa los dos campos the wall separating o that separates the two fields;
    separar algo en grupos/partes iguales to divide sth into groups/equal parts;
    son muchas las cosas que nos separan there are many differences between us;
    quiere separar su vida privada de su vida pública she wants to keep her private life separate from her public life
    2. [apartar, dejar espacio entre] to move away (de from);
    separe el cuerpo del volante keep your body away from the steering wheel;
    separa un poco las sillas move the chairs apart a bit;
    separa bien las piernas open your legs wide
    3. [desunir, quitar]
    las hojas se han pegado y no las puedo separar the pages have stuck together and I can't separate them o get them apart;
    separe la carne del caldo remove the meat from the stock;
    no separaba los ojos del reloj she never took her eyes off the clock
    4. [reservar] to put aside
    5. [destituir]
    separar de to remove o dismiss from;
    fue separado del cargo he was removed (from his post), he was dismissed (from his job);
    separaron al coronel del servicio the colonel was removed from active service
    * * *
    v/t separate
    * * *
    1) : to separate, to divide
    2) : to split up, to pull apart
    separarse vr
    * * *
    1. (en general) to separate
    2. (apartar) to move away

    Spanish-English dictionary > separar

  • 8 pertinencia

    f.
    1 appropriateness.
    2 relevance (relevancia).
    3 pertinence, concernment, pertinency, relevance.
    * * *
    1 (conveniencia) appropriateness
    2 (relevancia) relevance, pertinence
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF (=relevancia) relevance, pertinence; (=idoneidad) appropriateness
    * * *
    a) ( lo adecuado) appropriateness
    b) ( relevancia) pertinence, relevance
    * * *
    = appropriateness, precision, relevance, relevancy, responsiveness, aptness, pertinence.
    Ex. The quality and appropriateness of the end product of a search depends upon the recognition of these factors.
    Ex. As discussed above, precision, or the proportion of relevant documents retrieved, is related to recall, the extent of retrieval of relevant documents.
    Ex. Searching can be tedious and prone to error, and relevance judgements can only be made by reference to a second list or index.
    Ex. Software has been developed which orders citations retrieved from an on-line data base in terms of relevancy.
    Ex. Immeasurable recognition can be gained from increasing the library's responsiveness to the business community.
    Ex. This article considers current management theory and its aptness for libraries in a period of rapid change.
    Ex. Selection then takes place based on the pertinence of the information.
    ----
    * algoritmo de ordenación por pertinencia = ranking algorithm.
    * clasificación por pertinencia = relevance ranking.
    * coeficiente de pertinencia = precision ratio, precision ratio, relevance rating, relevance ranking.
    * falta de pertinencia = irrelevance.
    * grado de pertinencia = recall tendency.
    * índice de pertinencia = relevance rating, relevance ranking.
    * mejorar la pertinencia = improve + precision.
    * ordenación por pertinencia = relevance ranking.
    * ordenar los documentos recuperados en orden de pertinencia = rank + document output.
    * pertinencia con respecto al género = gender relevance.
    * tasa de pertinencia = precision ratio.
    * valoración de pertinencia = relevance judgement.
    * valor de pertinencia = estimation of relevance.
    * * *
    a) ( lo adecuado) appropriateness
    b) ( relevancia) pertinence, relevance
    * * *
    = appropriateness, precision, relevance, relevancy, responsiveness, aptness, pertinence.

    Ex: The quality and appropriateness of the end product of a search depends upon the recognition of these factors.

    Ex: As discussed above, precision, or the proportion of relevant documents retrieved, is related to recall, the extent of retrieval of relevant documents.
    Ex: Searching can be tedious and prone to error, and relevance judgements can only be made by reference to a second list or index.
    Ex: Software has been developed which orders citations retrieved from an on-line data base in terms of relevancy.
    Ex: Immeasurable recognition can be gained from increasing the library's responsiveness to the business community.
    Ex: This article considers current management theory and its aptness for libraries in a period of rapid change.
    Ex: Selection then takes place based on the pertinence of the information.
    * algoritmo de ordenación por pertinencia = ranking algorithm.
    * clasificación por pertinencia = relevance ranking.
    * coeficiente de pertinencia = precision ratio, precision ratio, relevance rating, relevance ranking.
    * falta de pertinencia = irrelevance.
    * grado de pertinencia = recall tendency.
    * índice de pertinencia = relevance rating, relevance ranking.
    * mejorar la pertinencia = improve + precision.
    * ordenación por pertinencia = relevance ranking.
    * ordenar los documentos recuperados en orden de pertinencia = rank + document output.
    * pertinencia con respecto al género = gender relevance.
    * tasa de pertinencia = precision ratio.
    * valoración de pertinencia = relevance judgement.
    * valor de pertinencia = estimation of relevance.

    * * *
    1 (lo adecuado) appropriateness
    2 (relevancia) pertinence, relevance
    * * *

    pertinencia sustantivo femenino appropriateness: no fue capaz de justificar la pertinencia de la medida, he wasn't able to justify the appropriateness of the measures
    2 (relevancia) pertinence
    * * *
    1. [adecuación] appropriateness
    2. [relevancia] relevance
    * * *
    f relevance, pertinence
    * * *
    : pertinence, relevance
    pertinente adj

    Spanish-English dictionary > pertinencia

  • 9 tratamiento de documentos

    (n.) = document processing, document handling
    Ex. Careful and detailed document processing is important since archive material is useful at council meetings and conferences and as a source of information for long-term research planning.
    Ex. The notion of an expert system is briefly reviewed so as to discuss its significance and to raise a number of issues relevant to document handling, particularly in the case of illustrations.
    * * *
    (n.) = document processing, document handling

    Ex: Careful and detailed document processing is important since archive material is useful at council meetings and conferences and as a source of information for long-term research planning.

    Ex: The notion of an expert system is briefly reviewed so as to discuss its significance and to raise a number of issues relevant to document handling, particularly in the case of illustrations.

    Spanish-English dictionary > tratamiento de documentos

  • 10 coincidir con

    v.
    1 to coincide with, to agree with.
    2 to coincide with, to jibe with, to be coterminous with.
    3 to coincide with, to happen at the same time as.
    * * *
    (v.) = be coextensive with, coincide (with), match, match against, clash with, fit with, mesh with
    Ex. Many of the traditional indexing approaches have sought to find a label or indexing term which is co-extensive with the content of the document being indexed, that is, the scope of the indexing term and the document are similar.
    Ex. These are cases where the works and the books coincide.
    Ex. A fundamental theoretical rule of subject indexing is that each heading should be co-extensive with the subject of the document, that is, the label and the information or documents found under that label should match.
    Ex. For SDI to be 'selective', it has to be matched against the known subject interests of the individual, i.e. a subject profile, so that the user receives only information that is relevant.
    Ex. The date of the book fair must be fitted into the school program so that it does not clash with any rival local or national event.
    Ex. The data has to be tested to fit with other models.
    Ex. How much do we know about information-seeking behaviors in the digital age and how well e-reference services mesh with users' expectations?.
    * * *
    (v.) = be coextensive with, coincide (with), match, match against, clash with, fit with, mesh with

    Ex: Many of the traditional indexing approaches have sought to find a label or indexing term which is co-extensive with the content of the document being indexed, that is, the scope of the indexing term and the document are similar.

    Ex: These are cases where the works and the books coincide.
    Ex: A fundamental theoretical rule of subject indexing is that each heading should be co-extensive with the subject of the document, that is, the label and the information or documents found under that label should match.
    Ex: For SDI to be 'selective', it has to be matched against the known subject interests of the individual, i.e. a subject profile, so that the user receives only information that is relevant.
    Ex: The date of the book fair must be fitted into the school program so that it does not clash with any rival local or national event.
    Ex: The data has to be tested to fit with other models.
    Ex: How much do we know about information-seeking behaviors in the digital age and how well e-reference services mesh with users' expectations?.

    Spanish-English dictionary > coincidir con

  • 11 posición

    f.
    1 position, exact position, bearing, location.
    2 standing, reputation, status.
    3 attitude, stand, position, stance.
    4 position.
    5 position, job, billet.
    6 place, social standing.
    7 situs.
    * * *
    1 (postura, situación) position
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=postura) position

    estar en posición de firme — (Mil) to be at attention

    2) (=lugar) position
    3) (=categoría) position, standing
    4) (=punto de vista) position, stance

    ¿cuál es su posición en este conflicto? — what's your position o stance on this dispute?

    5) [en competición, liga] place, position

    ganó Alemania con Italia en segunda posición — Germany won, with Italy in second place o position

    posiciones de honor — first three places, medal positions

    perder posiciones[en lucha, enfrentamiento] to lose ground

    6) LAm (=puesto de trabajo) position, post
    * * *
    1)
    a) (lugar, puesto) position

    en (la) quinta posición... — he finished the race in fifth place...

    b) (Mil) position
    2)
    a) ( situación) position
    b) ( en la sociedad) social standing

    gente de buena posición or de posición elevada — people of high social standing

    3)
    a) ( postura física) position
    b) ( actitud) position, stance

    adoptar una posición intransigenteto take o adopt a tough stance

    * * *
    = attitude, character position, location, position, position, ranking, footing, stand, rank number, stance, standing, grading, mindshare.
    Ex. One major hurdle remain before wider implementation can be expected user attitudes and acceptance of this physical form of catalogue and index.
    Ex. The record length is the number of character positions in the record including the record label and the record separator.
    Ex. Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.
    Ex. He has held a variety of positions of increasing responsibility.
    Ex. The directory is a finding list which lists for every field its tag, the number of characters in the field, and the starting character position of the field within the record.
    Ex. Those documents with sufficiently high rankings will be deemed relevant and eventually retrieved.
    Ex. Certain new factors have fertilized the ground for the rooting and growth of activity on a stronger and firmer footing than has ever been possible in the past.
    Ex. The Midwinter Meeting of the American Library Association included various items of business such as: the ALA stand on UNESCO; a new dues schedule; grants; role of school librarians in ALA; new cataloguing tools; and standards.
    Ex. The article is entitled 'Journal ranking: the issue of allotting rank numbers when there is a tie'.
    Ex. It is precisely such programme arrangements which seemed, upon examination, to produce an equivocal stance on the question of applying the technology in a user-orientated way.
    Ex. Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    Ex. It is interesting that, in this case, socio-economic grading was a better social discriminator than was terminal educational age.
    Ex. Libaries mindshare in this new self-service e-resource environment is also clear: behind newer entrants.
    ----
    * alta posición = high estate.
    * aprovecharse de + Posesivo + posición = take + advantage of + Posesivo + position.
    * cambiar de posición = transpose, reposition [re-position].
    * colocarse en la posición de = place + Reflexivo + in the position of.
    * de posición intermedia = middle-ground.
    * en la mejor posición = best-positioned.
    * en posición correcta = the right way round.
    * estar en la mejor posición para = be best positioned to.
    * estar en posición de = be in a position to.
    * mantener la posición = hold + the line.
    * ocupar la mejor posición para = be in the best position to, be best positioned to, be the best placed to.
    * ocupar una posición = take + position, fill + niche, occupy + a niche.
    * ocupar una posición de = be in position of.
    * ocupar un posición = occupy + position.
    * posición de comienzo = offset value.
    * posición del loto, la = lotus position, the, padmasana.
    * posición de poder = position power.
    * posición de ventaja = high ground.
    * posición elevada = high ground.
    * posición estratégica = vantage point.
    * posición geográfica = geolocation.
    * posición incorrecta, en = wrong way round, the.
    * posición inicial = lead position, starting position.
    * posición intermedia = middle way.
    * posición privilegiada = advantageous position.
    * posición social = social standing.
    * posición ventajosa = vantage point, high ground.
    * primera posición = pole position, pole start.
    * primera posición de salida = pole start, pole position.
    * que ocupa la mejor posición = best-positioned.
    * reconsiderar posición = reconsider + position.
    * * *
    1)
    a) (lugar, puesto) position

    en (la) quinta posición... — he finished the race in fifth place...

    b) (Mil) position
    2)
    a) ( situación) position
    b) ( en la sociedad) social standing

    gente de buena posición or de posición elevada — people of high social standing

    3)
    a) ( postura física) position
    b) ( actitud) position, stance

    adoptar una posición intransigenteto take o adopt a tough stance

    * * *
    = attitude, character position, location, position, position, ranking, footing, stand, rank number, stance, standing, grading, mindshare.

    Ex: One major hurdle remain before wider implementation can be expected user attitudes and acceptance of this physical form of catalogue and index.

    Ex: The record length is the number of character positions in the record including the record label and the record separator.
    Ex: Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.
    Ex: He has held a variety of positions of increasing responsibility.
    Ex: The directory is a finding list which lists for every field its tag, the number of characters in the field, and the starting character position of the field within the record.
    Ex: Those documents with sufficiently high rankings will be deemed relevant and eventually retrieved.
    Ex: Certain new factors have fertilized the ground for the rooting and growth of activity on a stronger and firmer footing than has ever been possible in the past.
    Ex: The Midwinter Meeting of the American Library Association included various items of business such as: the ALA stand on UNESCO; a new dues schedule; grants; role of school librarians in ALA; new cataloguing tools; and standards.
    Ex: The article is entitled 'Journal ranking: the issue of allotting rank numbers when there is a tie'.
    Ex: It is precisely such programme arrangements which seemed, upon examination, to produce an equivocal stance on the question of applying the technology in a user-orientated way.
    Ex: Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    Ex: It is interesting that, in this case, socio-economic grading was a better social discriminator than was terminal educational age.
    Ex: Libaries mindshare in this new self-service e-resource environment is also clear: behind newer entrants.
    * alta posición = high estate.
    * aprovecharse de + Posesivo + posición = take + advantage of + Posesivo + position.
    * cambiar de posición = transpose, reposition [re-position].
    * colocarse en la posición de = place + Reflexivo + in the position of.
    * de posición intermedia = middle-ground.
    * en la mejor posición = best-positioned.
    * en posición correcta = the right way round.
    * estar en la mejor posición para = be best positioned to.
    * estar en posición de = be in a position to.
    * mantener la posición = hold + the line.
    * ocupar la mejor posición para = be in the best position to, be best positioned to, be the best placed to.
    * ocupar una posición = take + position, fill + niche, occupy + a niche.
    * ocupar una posición de = be in position of.
    * ocupar un posición = occupy + position.
    * posición de comienzo = offset value.
    * posición del loto, la = lotus position, the, padmasana.
    * posición de poder = position power.
    * posición de ventaja = high ground.
    * posición elevada = high ground.
    * posición estratégica = vantage point.
    * posición geográfica = geolocation.
    * posición incorrecta, en = wrong way round, the.
    * posición inicial = lead position, starting position.
    * posición intermedia = middle way.
    * posición privilegiada = advantageous position.
    * posición social = social standing.
    * posición ventajosa = vantage point, high ground.
    * primera posición = pole position, pole start.
    * primera posición de salida = pole start, pole position.
    * que ocupa la mejor posición = best-positioned.
    * reconsiderar posición = reconsider + position.

    * * *
    A
    1 (lugar, puesto) position
    me indicó su posición en el mapa she showed me its position o where it was on the map
    terminó la carrera en (la) quinta posición he finished the race in fifth place
    el dólar recuperó posiciones frente al yen the dollar recovered against the yen
    2 ( Mil) position
    bombardearon las posiciones enemigas they bombarded the enemy positions o lines
    Compuestos:
    posición adelantada or de adelanto
    ( Chi) offside position
    starting position
    B
    1 (situación) position
    no estoy en posición de hacer críticas a nadie I'm in no position to criticize anyone
    2 (en la sociedad) social standing
    gente de buena posiciónor de posición elevada people of high social standing
    un hombre de posición a man of some standing
    es de una familia de posición desahogada his family is comfortably off
    posición dominante en el mercado dominant market position
    C
    coloquen sus asientos en posición vertical put your seats in an upright position
    2 (actitud) position, stance
    adoptaron una posición intransigente they took a tough stand, they adopted a tough stance
    Compuestos:
    at ease
    en posición de descanso (standing) at ease
    attention
    en posición de firmes at attention, standing to attention
    * * *

     

    posición sustantivo femenino





    adoptar una posición intransigente to take a tough stand o stance

    posición sustantivo femenino position: estoy muy incómodo en esta posición, I'm uncomfortable in this position
    mantuvo una posición muy beligerante, he adopted a beligerant position
    ' posición' also found in these entries:
    Spanish:
    abajo
    - ala
    - debilitar
    - después
    - ir
    - inferior
    - luz
    - opuesta
    - opuesto
    - recta
    - recto
    - señor
    - sitio
    - situarse
    - supina
    - supino
    - a
    - abusar
    - acomodado
    - adelante
    - adoptar
    - afianzar
    - alto
    - altura
    - antirreglamentario
    - bien
    - caer
    - cambiar
    - confianza
    - consolidar
    - delantero
    - desahogado
    - descanso
    - elevado
    - gozar
    - holgado
    - inmejorable
    - insostenible
    - invertido
    - marginal
    - modesto
    - óptimo
    - perfilar
    - privilegiado
    - sobre
    - superior
    - término
    - ubicación
    - vertical
    - vuelta
    English:
    abuse
    - after
    - ahead
    - along
    - ashore
    - asinine
    - at
    - away
    - before
    - between
    - bottom
    - down
    - downstairs
    - enhance
    - face
    - fire
    - fourth
    - from
    - in
    - lead
    - middle ground
    - on
    - over
    - overseas
    - parking lights
    - position
    - reach
    - reverse
    - sidelight
    - south
    - stand
    - station
    - tenuous
    - to
    - undermine
    - up
    - vantage point
    - attention
    - better
    - location
    - self
    - setting
    - sit
    - something
    - standing
    - status
    - tread
    - worse
    * * *
    1. [postura física] position
    posición fetal foetal position;
    posición de loto lotus position
    2. [puesto] position;
    el equipo ha recuperado posiciones con respecto al líder the team has closed the gap on the leader;
    posición ventajosa vantage point
    3. [lugar] position;
    tomaron las posiciones enemigas they took the enemy positions
    4. [situación] position;
    no estoy en posición de opinar I'm not in a position to comment;
    estoy en una posición muy difícil I'm in a very difficult position
    5. [categoría] [social] status;
    [económica] situation;
    está en una posición económica difícil he's in a difficult financial situation
    * * *
    f
    1 tb MIL, fig
    position;
    en buena posición en clasificación in a good position, well-placed;
    2 social standing, status;
    de posición of some standing
    * * *
    posición nf, pl - ciones
    1) : position, place
    2) : status, standing
    3) : attitude, stance
    * * *
    posición n position

    Spanish-English dictionary > posición

  • 12 incluir

    v.
    1 to include.
    el precio incluye desayuno y cena en el hotel the price includes breakfast and evening meals at the hotel
    te he incluido en la lista de participantes I've included o put you on the list of participants
    a mí no me incluyas count me out
    El paquete incluye servilletas The package includes napkins.
    El club incluyó a Ricardo The club included Richard.
    2 to comprise, to include, to encompass, to contain.
    El libro incluye las guerras mundiales The book comprises all world wars.
    * * *
    Conjugation model [ HUIR], like link=huir huir
    1 to include
    2 (contener) to contain, comprise
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (=comprender) to include, contain

    todo incluido — (Com) inclusive, all-in

    2) (=agregar) to include; [en carta] to enclose
    * * *
    verbo transitivo
    a) <impuestos/gastos> to include

    $500 todo incluido — $500 all inclusive, all in

    b) <tema/sección> to include, contain
    2) (poner, agregar)
    a) ( en un grupo) to include

    ¿vamos a incluir a todo el personal? — are we going to include all the staff?

    ¿te incluyo en la lista? — shall I put you on the list?

    b) ( en una carta) to enclose
    * * *
    = add, cover, embed [imbed, -USA], enclose, encompass, file, fit, give, include, inject, list, put in, put into, record, span, store, subsume, throw in, interpolate, embrace, design into, build in, register in, go under + Nombre, graft.
    Ex. An annotation is a note added to the title and/or other bibliographic information concerning a document, by way of comment or explanation.
    Ex. This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.
    Ex. String searching is a technique for locating a string of characters, even if it is embedded within a larger term.
    Ex. The building encloses an art gallery, tourist office, conference room, concert hall and cinema.
    Ex. The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.
    Ex. File boxes can be used and filed on shelves, if appropriate, interfiled with the books.
    Ex. One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.
    Ex. An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.
    Ex. Document descriptions may be included in catalogues, bibliographies and other listings of documents.
    Ex. The abstractor injects his opinion and analysis.
    Ex. Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex. For those of you who are not familiar with OCLC and the way we work the data base is not a vast receptacle into which we throw any kind of record that anybody wants to put in.
    Ex. If the bibliographic record is found, it can be put into the system catalog immediately.
    Ex. Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.
    Ex. The shelflist itself had problems, since it consisted of cataloging practices that spanned some fifty years.
    Ex. The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.
    Ex. The fourth principle does not sanction subsuming saleswomen under salesmen.
    Ex. There is a real difference of interest between the needs and purposes of research libraries and the public libraries, and I would also throw in the school and almost certainly junior college libraries.
    Ex. A word should be interpolated here about `made-up' copies.
    Ex. The library community is now ready to embrace the most revolutionary technology for libraries -- CD-ROM.
    Ex. User-friendliness is sometimes assumed rather than designed into any specific project.
    Ex. This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.
    Ex. Authors must register in their own name and not a pseudonym or maiden name under which the book may be written.
    Ex. In general preference is for entry under name of organization but there are many exceptions in particular, official organizations go under place.
    Ex. They are a core, a set of basic propositions, onto which are grafted a rich variety of other possibilities.
    ----
    * al incluirse en = on admission to.
    * entre estos se incluyen = amongst these are numbered.
    * incluir a Alguien = count + Pronombre + in.
    * incluir al final = append.
    * incluir anotaciones = annotate.
    * incluir a todo el mundo = inclusivity.
    * incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.
    * incluir como tracing = trace.
    * incluir con dificultad = squeeze in/into.
    * incluir dentro de = fall into.
    * incluir en = lump + Nombre + into.
    * incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.
    * incluir en la lista de morosos = blacklist [black-list].
    * incluir en la lista negra = blacklist [black-list].
    * incluir entre = go between.
    * incluir en una categoría = fall into + category.
    * incluir licencia de uso en sobre cerrado = shrink-wrap [shrinkwrap].
    * incluirlo todo = be all inclusive.
    * incluir referencias cruzadas = cross-reference.
    * incluir todas las posibilidades = run + the gamut.
    * incluye = inclusive of.
    * incluyendo = counting.
    * que lo incluye todo = all-embracing.
    * sin incluir = unlisted, exclusive of, not including, excluding.
    * sin incluir las comidas = self-catering.
    * volver a incluir = reinstate.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <impuestos/gastos> to include

    $500 todo incluido — $500 all inclusive, all in

    b) <tema/sección> to include, contain
    2) (poner, agregar)
    a) ( en un grupo) to include

    ¿vamos a incluir a todo el personal? — are we going to include all the staff?

    ¿te incluyo en la lista? — shall I put you on the list?

    b) ( en una carta) to enclose
    * * *
    = add, cover, embed [imbed, -USA], enclose, encompass, file, fit, give, include, inject, list, put in, put into, record, span, store, subsume, throw in, interpolate, embrace, design into, build in, register in, go under + Nombre, graft.

    Ex: An annotation is a note added to the title and/or other bibliographic information concerning a document, by way of comment or explanation.

    Ex: This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.
    Ex: String searching is a technique for locating a string of characters, even if it is embedded within a larger term.
    Ex: The building encloses an art gallery, tourist office, conference room, concert hall and cinema.
    Ex: The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.
    Ex: File boxes can be used and filed on shelves, if appropriate, interfiled with the books.
    Ex: One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.
    Ex: An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.
    Ex: Document descriptions may be included in catalogues, bibliographies and other listings of documents.
    Ex: The abstractor injects his opinion and analysis.
    Ex: Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex: For those of you who are not familiar with OCLC and the way we work the data base is not a vast receptacle into which we throw any kind of record that anybody wants to put in.
    Ex: If the bibliographic record is found, it can be put into the system catalog immediately.
    Ex: Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.
    Ex: The shelflist itself had problems, since it consisted of cataloging practices that spanned some fifty years.
    Ex: The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.
    Ex: The fourth principle does not sanction subsuming saleswomen under salesmen.
    Ex: There is a real difference of interest between the needs and purposes of research libraries and the public libraries, and I would also throw in the school and almost certainly junior college libraries.
    Ex: A word should be interpolated here about `made-up' copies.
    Ex: The library community is now ready to embrace the most revolutionary technology for libraries -- CD-ROM.
    Ex: User-friendliness is sometimes assumed rather than designed into any specific project.
    Ex: This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.
    Ex: Authors must register in their own name and not a pseudonym or maiden name under which the book may be written.
    Ex: In general preference is for entry under name of organization but there are many exceptions in particular, official organizations go under place.
    Ex: They are a core, a set of basic propositions, onto which are grafted a rich variety of other possibilities.
    * al incluirse en = on admission to.
    * entre estos se incluyen = amongst these are numbered.
    * incluir a Alguien = count + Pronombre + in.
    * incluir al final = append.
    * incluir anotaciones = annotate.
    * incluir a todo el mundo = inclusivity.
    * incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.
    * incluir como tracing = trace.
    * incluir con dificultad = squeeze in/into.
    * incluir dentro de = fall into.
    * incluir en = lump + Nombre + into.
    * incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.
    * incluir en la lista de morosos = blacklist [black-list].
    * incluir en la lista negra = blacklist [black-list].
    * incluir entre = go between.
    * incluir en una categoría = fall into + category.
    * incluir licencia de uso en sobre cerrado = shrink-wrap [shrinkwrap].
    * incluirlo todo = be all inclusive.
    * incluir referencias cruzadas = cross-reference.
    * incluir todas las posibilidades = run + the gamut.
    * incluye = inclusive of.
    * incluyendo = counting.
    * que lo incluye todo = all-embracing.
    * sin incluir = unlisted, exclusive of, not including, excluding.
    * sin incluir las comidas = self-catering.
    * volver a incluir = reinstate.

    * * *
    vt
    1 ‹impuestos/gastos› to include
    sin incluir los gastos exclusive of expenses
    $500 todo incluido $500 all inclusive o all in
    2 ‹tema/sección› to include, contain
    sus tareas incluyen la preparación del presupuesto her duties include preparing the budget
    B (poner, agregar)
    1 (en un grupo) to include
    ¿vamos a incluir a todo el personal? are we going to include all the staff?
    ¿te incluyo en la lista? shall I put you on the list?
    2 (en una carta) ‹cheque/folleto› to enclose
    * * *

     

    incluir ( conjugate incluir) verbo transitivo
    1 ( comprender)
    a)impuestos/gastos to include;

    $500 todo incluido $500 all inclusive o all in

    b)tema/sección to include, contain

    2 (poner, agregar)


    incluir verbo transitivo
    1 to include: inclúyelo en la lista, include him on the list
    2 (contener) to contain, comprise
    3 (adjuntar) to enclose
    ' incluir' also found in these entries:
    Spanish:
    comprender
    - descontar
    - encuadrar
    - incorporar
    - presupuestar
    English:
    count
    - count in
    - cover
    - embrace
    - exclude
    - include
    - incorporate
    - list
    - bed
    - excluding
    - including
    - inclusive
    - index
    - omit
    - slip
    - take
    * * *
    1. [comprender] to include;
    el precio incluye desayuno y cena en el hotel the price includes breakfast and evening meals at the hotel
    2. [adjuntar] to enclose
    3. [contener] to contain
    4. [poner]
    te he incluido en la lista de participantes I've included o put you on the list of participants;
    a mí no me incluyas count me out
    * * *
    v/t include; ( comprender) comprise
    * * *
    incluir {41} vt
    : to include
    * * *
    1. (en general) to include
    2. (adjuntar) to enclose

    Spanish-English dictionary > incluir

  • 13 unidad documental

    (n.) = document unit, record unit
    Ex. Search is then applied only to the subset of the selected document units that are relevant to the user and established following his profile.
    Ex. Descriptions for archival record units groups tend to be lengthier and more detailed than those for published materials such as books and journals.
    * * *
    (n.) = document unit, record unit

    Ex: Search is then applied only to the subset of the selected document units that are relevant to the user and established following his profile.

    Ex: Descriptions for archival record units groups tend to be lengthier and more detailed than those for published materials such as books and journals.

    Spanish-English dictionary > unidad documental

  • 14 al + Infinitivo

    = in + Gerundio, on + Gerundio, when + Gerundio, while + Gerundio, on + Nombre, upon + Gerundio, as + Nombre + Verbo, as + Sujeto + Verbo
    Ex. In considering the headings to be chosen for government agencies it is as well to start by considering the headings for governments.
    Ex. On searching the catalogue for information on classification, this document will be indicated as relevant.
    Ex. Thus the name of a conference may be used either as a main or an added entry when cataloguing conference proceedings.
    Ex. A basic understanding in the concept of these libraries was the desire to confront the user with shelved books on entering and while moving through the building.
    Ex. On examination, we find that each thesaurus contains an alphabetic list combined with a classified display, and each has a very detailed network of semantic cross-references.
    Ex. Article 17 reads: 'Persons entitled to the privileges of the Library shall, upon request, open their parcels for inspection upon leaving the Library'.
    Ex. The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.
    Ex. I am aware as I begin this plenary paper that members of the library profession that are drawn to this presentation are most likely interested in the issues for managing indigenous information.
    * * *
    = in + Gerundio, on + Gerundio, when + Gerundio, while + Gerundio, on + Nombre, upon + Gerundio, as + Nombre + Verbo, as + Sujeto + Verbo

    Ex: In considering the headings to be chosen for government agencies it is as well to start by considering the headings for governments.

    Ex: On searching the catalogue for information on classification, this document will be indicated as relevant.
    Ex: Thus the name of a conference may be used either as a main or an added entry when cataloguing conference proceedings.
    Ex: A basic understanding in the concept of these libraries was the desire to confront the user with shelved books on entering and while moving through the building.
    Ex: On examination, we find that each thesaurus contains an alphabetic list combined with a classified display, and each has a very detailed network of semantic cross-references.
    Ex: Article 17 reads: 'Persons entitled to the privileges of the Library shall, upon request, open their parcels for inspection upon leaving the Library'.
    Ex: The urgency of his supplication was mirrored in the tense whiteness of his knuckles as he clasped his hands tightly in front of him.
    Ex: I am aware as I begin this plenary paper that members of the library profession that are drawn to this presentation are most likely interested in the issues for managing indigenous information.

    Spanish-English dictionary > al + Infinitivo

  • 15 analizar minuciosamente

    (v.) = come under + scrutiny, pore
    Ex. Research policy at the European Community level has itself come under scrutiny.
    Ex. It uses computer power to pore through document text, to find and extract segments of relevant text information.
    * * *
    (v.) = come under + scrutiny, pore

    Ex: Research policy at the European Community level has itself come under scrutiny.

    Ex: It uses computer power to pore through document text, to find and extract segments of relevant text information.

    Spanish-English dictionary > analizar minuciosamente

  • 16 análisis de contenido

    (n.) = content analysis, conceptual analysis
    Ex. Step 2 Analysis: The second step towards an index involves the identification of the concepts within a document which are worthy of indexing.
    Ex. Existing literature on conceptual analysis has shown that little attention is directed towards the development and standardisation of methods and guidelines for the identification of relevant concepts.
    * * *
    (n.) = content analysis, conceptual analysis

    Ex: Step 2 Analysis: The second step towards an index involves the identification of the concepts within a document which are worthy of indexing.

    Ex: Existing literature on conceptual analysis has shown that little attention is directed towards the development and standardisation of methods and guidelines for the identification of relevant concepts.

    Spanish-English dictionary > análisis de contenido

  • 17 asimilar

    v.
    1 to assimilate (idea, conocimientos, alimentos).
    El cuerpo asimila los nutrientes The body assimilates the nutrients.
    2 to compare.
    3 to grant equal rights to.
    4 to understand, to assimilate.
    El estudiante asimiló la materia The student understood the subject.
    5 to make alike, to conform.
    6 to take in, to embrace.
    * * *
    1 to assimilate
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    1) <alimentos/ideas/cultura> to assimilate
    2) ( equiparar)

    asimilar algo/a alguien con or a algo/alguien — to put something/somebody on an equal footing with something/somebody

    3) ( en boxeo) < golpes> to take, soak up (colloq)
    * * *
    = assimilate, digest, internalise [internalize, -USA], take in, co-opt, get + a handle on, have + a handle on.
    Ex. The concern is that this sudden and increased flow of information is simply going to overwhelm us -- far more information than any of us can monitor and assimilate.
    Ex. It remains important that the abstract be an accurate representation of the content of the document, and that the abstract be easy for the reader to scan and digest.
    Ex. Such externalization helps learners internalize concepts, and organize relevant knowledge and generally leads to improved learning.
    Ex. People like to browse the books and magazines, take in the ambiance, and be seen and perceived as a patron of the arts and literature.
    Ex. Social workers accused librarians of moving into their territory, of co-opting their activity, of doing social work without training, of being representative of establishment interests.
    Ex. Children get a handle on personal responsibility by holding a library card of their own, a card that gives them access to new worlds.
    Ex. 'I sure wish I had a better handle on this contract language,' he said.
    ----
    * sin asimilar = undigested.
    * * *
    verbo transitivo
    1) <alimentos/ideas/cultura> to assimilate
    2) ( equiparar)

    asimilar algo/a alguien con or a algo/alguien — to put something/somebody on an equal footing with something/somebody

    3) ( en boxeo) < golpes> to take, soak up (colloq)
    * * *
    = assimilate, digest, internalise [internalize, -USA], take in, co-opt, get + a handle on, have + a handle on.

    Ex: The concern is that this sudden and increased flow of information is simply going to overwhelm us -- far more information than any of us can monitor and assimilate.

    Ex: It remains important that the abstract be an accurate representation of the content of the document, and that the abstract be easy for the reader to scan and digest.
    Ex: Such externalization helps learners internalize concepts, and organize relevant knowledge and generally leads to improved learning.
    Ex: People like to browse the books and magazines, take in the ambiance, and be seen and perceived as a patron of the arts and literature.
    Ex: Social workers accused librarians of moving into their territory, of co-opting their activity, of doing social work without training, of being representative of establishment interests.
    Ex: Children get a handle on personal responsibility by holding a library card of their own, a card that gives them access to new worlds.
    Ex: 'I sure wish I had a better handle on this contract language,' he said.
    * sin asimilar = undigested.

    * * *
    asimilar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹alimentos› to assimilate, absorb; ‹conocimientos/ideas› to assimilate, take in, absorb; ‹cultura› to assimilate
    2 ( Ling) to assimilate
    B (equiparar) asimilar algo/a algn CON or A algo/algn:
    asimilar las industrias estatales con el sector privado to put state industries on an equal footing with the private sector
    C (en boxeo) ‹golpes› to take, soak up ( colloq)
    * * *

    asimilar ( conjugate asimilar) verbo transitivo
    1alimentos/ideas/cultura to assimilate
    2 ( en boxeo) ‹ golpes to take, soak up (colloq)
    asimilar verbo transitivo to assimilate
    ' asimilar' also found in these entries:
    English:
    assimilate
    - digest
    - take in
    - absorb
    - digestible
    - take
    * * *
    vt
    1. [idea, conocimientos] to assimilate
    2. [alimentos] to assimilate
    3. [asumir] to take in;
    todavía no han asimilado la derrota they still haven't taken in the defeat
    4. [equiparar] to grant equal rights to;
    asimilaron los profesores al resto de funcionarios teachers' pay was brought into line with that of other public sector employees
    5. Ling to assimilate
    * * *
    v/t assimilate
    * * *
    : to assimilate

    Spanish-English dictionary > asimilar

  • 18 coincidencia

    f.
    coincidence.
    * * *
    1 (gen) coincidence
    1 (acuerdo) agreement
    \
    dio la coincidencia de que... it just happened that...
    en coincidencia con... in agreement with...
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=casualidad) coincidence

    es pura coincidencia — it's just a coincidence, it's pure coincidence

    2) (=acuerdo) agreement
    * * *
    a) ( casualidad) coincidence

    se dio la coincidencia de que él también estaba alláby coincidence o chance he was there too, he happened to be there too

    b) ( de opiniones) agreement
    * * *
    = coincidence, match, matching, overlap, crossover [cross-over], concurrence, clash [clashes, -pl.], by coincidence, meeting of (the) minds, consistency.
    Ex. This coincidence between indexing and user approach is known as user warrant: in other words the indexing system must be tailored to the needs of the users of the index.
    Ex. When documents relevant to a request have been located, a match has been achieved between the information requested and the information retrieved.
    Ex. Indexing, and later searching, centre upon the matching of document profiles.
    Ex. Despite this overlap, the other side of the picture is that some materials are covered inadequately or even not at all.
    Ex. Each person works two and a half days a week and this allows a midweek crossover period so that communication between them is not restricted to notes and phone calls.
    Ex. The 9 relations are: concurrence, equivalence, distinctness, self-activity, dimensional, action, association, appurtenance and functional dependence.
    Ex. In order to I avoid clashes between library trips, workshops and sessions it's a good idea to sit down in a quiet place as soon as you have the programme with a highlighter pen and mark all those sessions, workshops and visits which particularly interest you.
    Ex. It is not clear whether it was purely by coincidence that users who cooperated in the evaluation were sent a maximum of 25-30 documents to evaluate.
    Ex. Our South American Colleagues will have the opportunity of a lifetime, to experience the vibrance of the meeting of minds, as well as the forging of communities of practice across time zones, distance and linguistic barriers = Nuestros colegas sudamericanos tendrán la oportunidad de su vida de experimentar la vitalidad de este encuentro de expertos así como la creación de lazos profesionales por encima de barreras lingüísticas, de espacio y de tiempo.
    Ex. Absence of human interpretation of content leads to perfect predictability and consistency in the generation of index entries.
    ----
    * coincidencia de mayúsculas y minúsculas en la búsqueda = case sensitivity.
    * coincidencia óptica = optical coincidence.
    * falta de coincidencia = mismatch.
    * ficha de coincidencia óptica = Batten card, optical coincidence card, Peek-a-boo card.
    * grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * por coincidencia = by coincidence.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.
    * * *
    a) ( casualidad) coincidence

    se dio la coincidencia de que él también estaba alláby coincidence o chance he was there too, he happened to be there too

    b) ( de opiniones) agreement
    * * *
    = coincidence, match, matching, overlap, crossover [cross-over], concurrence, clash [clashes, -pl.], by coincidence, meeting of (the) minds, consistency.

    Ex: This coincidence between indexing and user approach is known as user warrant: in other words the indexing system must be tailored to the needs of the users of the index.

    Ex: When documents relevant to a request have been located, a match has been achieved between the information requested and the information retrieved.
    Ex: Indexing, and later searching, centre upon the matching of document profiles.
    Ex: Despite this overlap, the other side of the picture is that some materials are covered inadequately or even not at all.
    Ex: Each person works two and a half days a week and this allows a midweek crossover period so that communication between them is not restricted to notes and phone calls.
    Ex: The 9 relations are: concurrence, equivalence, distinctness, self-activity, dimensional, action, association, appurtenance and functional dependence.
    Ex: In order to I avoid clashes between library trips, workshops and sessions it's a good idea to sit down in a quiet place as soon as you have the programme with a highlighter pen and mark all those sessions, workshops and visits which particularly interest you.
    Ex: It is not clear whether it was purely by coincidence that users who cooperated in the evaluation were sent a maximum of 25-30 documents to evaluate.
    Ex: Our South American Colleagues will have the opportunity of a lifetime, to experience the vibrance of the meeting of minds, as well as the forging of communities of practice across time zones, distance and linguistic barriers = Nuestros colegas sudamericanos tendrán la oportunidad de su vida de experimentar la vitalidad de este encuentro de expertos así como la creación de lazos profesionales por encima de barreras lingüísticas, de espacio y de tiempo.
    Ex: Absence of human interpretation of content leads to perfect predictability and consistency in the generation of index entries.
    * coincidencia de mayúsculas y minúsculas en la búsqueda = case sensitivity.
    * coincidencia óptica = optical coincidence.
    * falta de coincidencia = mismatch.
    * ficha de coincidencia óptica = Batten card, optical coincidence card, Peek-a-boo card.
    * grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * por coincidencia = by coincidence.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.

    * * *
    1 (casualidad) coincidence
    dio la coincidencia de que él también estaba allá by coincidence o chance he was there too, as chance would have it, he was there too, he happened to be there too
    ¡que coincidencia! what a coincidence!
    fue una coincidencia (el) que nos encontráramos allí it was a coincidence our meeting there, it was a coincidence that we should have met there
    2 (de opiniones) agreement
    * * *

     

    coincidencia sustantivo femenino

    se dio la coincidencia de que él también estaba allá by coincidence o chance he was there too;

    ¡que coincidencia! what a coincidence!

    coincidencia sustantivo femenino coincidence
    ' coincidencia' also found in these entries:
    Spanish:
    conjunción
    - igualdad
    - afortunado
    - desgraciado
    - puro
    English:
    accident
    - coincidence
    - disagreement
    * * *
    1. [casualidad] coincidence;
    ¡qué coincidencia que yo también pasara por ahí! what a coincidence that I happened to be passing by there too!;
    se da la coincidencia de que no es la primera vez que sale elegido it so happens it's not the first time he's been elected;
    cualquier parecido es pura coincidencia any similarity is purely coincidental
    2. [en el tiempo]
    la coincidencia de un partido de fútbol obligó a aplazar el debate the debate had to be postponed because it clashed with a football match
    3. [conformidad, parecido] agreement;
    hubo coincidencia a la hora de valorar los resultados there was agreement o people agreed when it came to assessing the results
    * * *
    f coincidence
    * * *
    : coincidence
    * * *
    coincidencia n coincidence

    Spanish-English dictionary > coincidencia

  • 19 condena

    f.
    1 sentence (judicial).
    cumplir condena to serve a sentence
    2 condemnation.
    3 conviction, verdict of guilty.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: condenar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: condenar.
    * * *
    1 DERECHO sentence, conviction
    2 (desaprobación) condemnation, disapproval
    \
    cumplir una condena to serve a sentence
    condena a perpetuidad life sentence
    condena condicional suspended sentence
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=pronunciamiento) sentence, conviction; (=período) term (of imprisonment)

    condena a perpetuidad, condena de reclusión perpetua — life sentence, sentence of life imprisonment

    2) (=desaprobación) condemnation
    * * *
    1) (Der) sentence

    condena de or a algo — condemnation of something

    * * *
    = condemnation, disapproval, prison term, sentence, denouncement, denunciation, conviction.
    Ex. This article critically examines Blaise Cronin's condemnation of social responsibility in librarianship.
    Ex. A reference librarian must maintain a pleasant expression (rather than a scowl that is easily read as disapproval of present company).
    Ex. Why have you done nothing to stop Cuba's independent librarians from being subjected to campaign of threats, intimidation, harassment, police raids, evictions, confiscations, physical assaults and prison terms of up to 26 years? = ¿Por qué no has hecho nada para poner fin a la campaña de amenazas, intimidación, acoso, redadas policiales, deshaucio, confiscaciones, agresiones físicas y condenas de hasta 26 años a la que están siendo sometidos los bibliotecarios indenpendientes de Cuba?.
    Ex. Probation officers are required by magistrate's courts to make sentence recommendations for some offenders.
    Ex. The second document is a denouncement of slavery by Greenwich, who mobilizes the best tradition of scriptural exegesis to make his case.
    Ex. These denunciations make libraries look both sanctimonious and hypocritical for trying to save the world when they have failed to put ther own house in order.
    Ex. In deciding good repute the Department will take account of any convictions and also any other relevant information.
    ----
    * condena a cadena perpetua = life term, life sentence.
    * cumplir una condena = serve + time, serve + sentence.
    * dictamen de condenas = sentencing.
    * imponer condena = impose + prison sentence.
    * * *
    1) (Der) sentence

    condena de or a algo — condemnation of something

    * * *
    = condemnation, disapproval, prison term, sentence, denouncement, denunciation, conviction.

    Ex: This article critically examines Blaise Cronin's condemnation of social responsibility in librarianship.

    Ex: A reference librarian must maintain a pleasant expression (rather than a scowl that is easily read as disapproval of present company).
    Ex: Why have you done nothing to stop Cuba's independent librarians from being subjected to campaign of threats, intimidation, harassment, police raids, evictions, confiscations, physical assaults and prison terms of up to 26 years? = ¿Por qué no has hecho nada para poner fin a la campaña de amenazas, intimidación, acoso, redadas policiales, deshaucio, confiscaciones, agresiones físicas y condenas de hasta 26 años a la que están siendo sometidos los bibliotecarios indenpendientes de Cuba?.
    Ex: Probation officers are required by magistrate's courts to make sentence recommendations for some offenders.
    Ex: The second document is a denouncement of slavery by Greenwich, who mobilizes the best tradition of scriptural exegesis to make his case.
    Ex: These denunciations make libraries look both sanctimonious and hypocritical for trying to save the world when they have failed to put ther own house in order.
    Ex: In deciding good repute the Department will take account of any convictions and also any other relevant information.
    * condena a cadena perpetua = life term, life sentence.
    * cumplir una condena = serve + time, serve + sentence.
    * dictamen de condenas = sentencing.
    * imponer condena = impose + prison sentence.

    * * *
    A ( Der) sentence
    está cumpliendo su condena he is serving his sentence
    imponer una condena to impose a sentence
    ser la condena de algn to be the bane of sb's life
    B (reprobación) condena DE or A algo condemnation OF sth
    * * *

     

    Del verbo condenar: ( conjugate condenar)

    condena es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    condena    
    condenar
    condena sustantivo femenino
    a) (Der) sentence;


    b) ( reprobación) condena de or a algo condemnation of sth

    condenar ( conjugate condenar) verbo transitivo
    a) (Der) to sentence, condemn;

    condena a algn a algo to sentence sb to sth;

    lo condenaon por robo he was convicted of or found guilty of robbery
    b) (reprobar, censurar) to condemn

    condena sustantivo femenino
    1 (juicio negativo) condemnation, disapproval
    2 Jur sentence
    condenar verbo transitivo
    1 Jur to convict, find guilty: lo condenaron a muerte, he was condemned to death
    2 (reprobar) to condemn
    3 (tapiar una entrada) to wall up
    ' condena' also found in these entries:
    Spanish:
    presidio
    - prisión
    - remitir
    - cumplir
    - echar
    - repulsa
    English:
    condemnation
    - conviction
    - serve
    - serve out
    - shorten
    - time
    - sentence
    * * *
    1. [castigo] sentence;
    cumplir condena to serve a sentence;
    cumplir una condena de diez años to serve a ten-year sentence
    condena a muerte death penalty
    2. [sentencia] sentence;
    el juez dictó condena the judge pronounced sentence
    3. [reprobación, crítica] condemnation ( por of);
    el presidente expresó su condena más enérgica por el atentado the president condemned the attack in the strongest terms
    * * *
    f
    1 JUR sentence
    2 ( desaprobación) condemnation
    * * *
    1) reprobación: disapproval, condemnation
    2) sentencia: sentence, conviction
    * * *
    condena n (sentencia) sentence

    Spanish-English dictionary > condena

  • 20 criterio

    m.
    1 criterion (norma).
    2 taste, discernment (juicio).
    3 opinion.
    * * *
    1 (en lógica) criterion
    2 (juicio) judgement, discernment
    3 (opinión) opinion, point of view
    \
    cambiar de criterio to change one's mind
    dejar a criterio de alguien to leave to somebody's discretion
    ser de amplios criterios to be broad-minded
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=método) criterion
    2) (=juicio) judgement

    tiene buen criteriohe has good o sound judgement

    3) (=punto de vista) opinion, view
    * * *
    a) (norma, principio) criterion
    b) (capacidad para juzgar, discernir) discernment (frml), judgment*
    c) (opinión, juicio) opinion

    su criterio es que... — he is of the view o opinion that...

    * * *
    = criterion [criteria, -pl.], pattern, yardstick, touchstone.
    Ex. Most documents have many characteristics that might be identified by a searcher as the criterion by which the document would be selected as relevant.
    Ex. In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    Ex. The legitimate yardstick against which to evaluate 'Beatlemusik' is not, pace Paul Johnson, Beethoven's last quartets, but other contemporary popular music.
    Ex. The touchstone for professional practice are the professional codes of ethics that govern medicine in face-to-face relationships with patients.
    ----
    * a criterio de = at the discretion of.
    * basado en criterios = criteria-based.
    * con criterio = discerning.
    * criterio de selección = selection criterion.
    * criterio general = rule of thumb.
    * criterio propio = judgement [judgment].
    * criterios de búsqueda = search criteria.
    * criterios de relevancia = relevance criteria.
    * cumplir (con) un criterio = meet + standard.
    * dejar Algo al criterio de Alguien = leave + Nombre + up to.
    * establecer criterios para = make + provision for.
    * evaluar muy positivamente según unos criterios establecidos = rate + Nombre + high on + criteria.
    * no cumplir unos criterios = fall (far) short of + criteria.
    * no satisfacer unos criterios = fall (far) short of + criteria.
    * satisfacer un criterio = fulfil + criterion.
    * sea cual sea el criterio utilizado = by any standard(s).
    * sin criterio alguno = indiscriminate, indiscriminately.
    * * *
    a) (norma, principio) criterion
    b) (capacidad para juzgar, discernir) discernment (frml), judgment*
    c) (opinión, juicio) opinion

    su criterio es que... — he is of the view o opinion that...

    * * *
    = criterion [criteria, -pl.], pattern, yardstick, touchstone.

    Ex: Most documents have many characteristics that might be identified by a searcher as the criterion by which the document would be selected as relevant.

    Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    Ex: The legitimate yardstick against which to evaluate 'Beatlemusik' is not, pace Paul Johnson, Beethoven's last quartets, but other contemporary popular music.
    Ex: The touchstone for professional practice are the professional codes of ethics that govern medicine in face-to-face relationships with patients.
    * a criterio de = at the discretion of.
    * basado en criterios = criteria-based.
    * con criterio = discerning.
    * criterio de selección = selection criterion.
    * criterio general = rule of thumb.
    * criterio propio = judgement [judgment].
    * criterios de búsqueda = search criteria.
    * criterios de relevancia = relevance criteria.
    * cumplir (con) un criterio = meet + standard.
    * dejar Algo al criterio de Alguien = leave + Nombre + up to.
    * establecer criterios para = make + provision for.
    * evaluar muy positivamente según unos criterios establecidos = rate + Nombre + high on + criteria.
    * no cumplir unos criterios = fall (far) short of + criteria.
    * no satisfacer unos criterios = fall (far) short of + criteria.
    * satisfacer un criterio = fulfil + criterion.
    * sea cual sea el criterio utilizado = by any standard(s).
    * sin criterio alguno = indiscriminate, indiscriminately.

    * * *
    1 (norma, principio) criterion
    tenemos que unificar criterios we have to agree on our criteria
    no se pueden aplicar los mismos criterios a los dos grupos the same criteria cannot be applied to both groups
    con ese criterio también se podría afirmar que … by the same criterion o token one could also say that …
    2 (capacidad para juzgar, discernir) discernment ( frml), judgment*
    es una persona de buen criterio she is a person of sound judgment
    usa tu propio criterio use your own judgment
    eso lo dejo a tu criterio I leave that to your discretion o judgment, I'll leave that for you to decide
    3 (opinión, juicio) opinion
    no comparto tu criterio I don't share your opinion
    su criterio es que … he is of the view o opinion that …, he takes the view that …, his opinion is that …
    * * *

     

    criterio sustantivo masculino
    a) (norma, principio) criterion;


    b) (capacidad para juzgar, discernir) discernment (frml), judgment( conjugate judgment);

    lo dejo a tu criterio I leave that to your discretion o judgment;

    no tiene criterio he has no common sense
    c) (opinión, juicio) opinion

    criterio sustantivo masculino
    1 (opinión) opinion
    2 (juicio) discretion: lo dejó a mi criterio, she left it up to me
    3 (norma, regla) criterion
    ' criterio' also found in these entries:
    Spanish:
    antojo
    - imponer
    - juicio
    - liviandad
    - amplio
    - estrecho
    - revisar
    - revisión
    - unilateral
    English:
    criterion
    - indiscriminate
    - judgement
    - judgment
    - set
    - standard
    - undiscerning
    - yardstick
    - broad
    - discerning
    - discretion
    - discrimination
    - judicious
    * * *
    1. [norma] criterion;
    ¿con qué criterio se efectuó esa selección? on what basis was this selection made?;
    celebraron una reunión para unificar criterios they held a meeting to agree on their criteria
    UE criterios de convergencia convergence criteria; UE criterios de Maastricht Maastricht criteria
    2. [juicio] judgement;
    es una persona de mucho criterio she has very good o sound judgement;
    decidió con buen criterio no seguir con el experimento he wisely decided not to continue with the experiment
    3. [opinión] opinion;
    según mi criterio, no ha hecho un buen trabajo in my opinion, he has not done a good job;
    sus diferencias de criterio son evidentes they have clear differences of opinion
    criterio2, critérium nm
    Dep criterium
    * * *
    m
    1 criterion
    2 ( juicio) judg(e)ment
    * * *
    1) : criterion
    2) : judgment, sense

    Spanish-English dictionary > criterio

См. также в других словарях:

  • document hold — USA litigation hold, Also known as a legal hold, document hold, hold order or preservation order. An organization s order to preserve any data, records (electronic and paper) and materials that may be relevant to current or contemplated… …   Law dictionary

  • Document Structuring Conventions — Document Structuring Conventions, or DSC, is a set of standards for PostScript, based on the use of comments, which primarily specifies a way to structure a PostScript file and a way to expose that structure in a machine readable way. A… …   Wikipedia

  • Document classification — or document categorization is a problem in both library science, information science and computer science. The task is to assign a document to one or more classes or categories. This may be done manually (or intellectually ) or algorithmically.… …   Wikipedia

  • Document retrieval — is defined as the matching of some stated user query against a set of free text records. These records could be any type of mainly unstructured text, such as newspaper articles, real estate records or paragraphs in a manual. User queries can… …   Wikipedia

  • Document clustering — (also referred to as Text clustering) is closely related to the concept of data clustering. Document clustering is a more specific technique for unsupervised document organization, automatic topic extraction and fast information retrieval or… …   Wikipedia

  • document retention policy — USA A set of procedures adopted by an organization to manage how all of its data (electronic and hard copies) are stored, preserved or destroyed. An adequate document retention policy specifies the amount of time different types of documents are… …   Law dictionary

  • document review — n. A component of discovery in which attorneys for one party examine documents produced by the other party to identify the ones relevant to the lawsuit. The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks, Inc. Amy Hackney… …   Law dictionary

  • Document management system — A document management system (DMS) is a computer system (or set of computer programs) used to track and store electronic documents and/or images of paper documents. It is usually also capable of keeping track of the different versions created by… …   Wikipedia

  • document — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 official paper/book ADJECTIVE ▪ important, key ▪ one of the key documents in this case ▪ relevant ▪ lengthy, long …   Collocations dictionary

  • relevant — adj. VERBS ▪ be, seem ▪ become ▪ consider sth, deem sth, regard sth as, see sth as ADVERB …   Collocations dictionary

  • Document dump — A document dump is the act of responding to an adversary s request for information by presenting the adversary with a large quantity of data that is transferred in a manner that indicates unfriendliness, hostility, or a legal conflict between the …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»