-
81 abessen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (herunteressen) eat off3. umg. (Geldbetrag voll aufbrauchen) get one’s money’s worth for, use upII v/i1. eat up; die Kinder hatten abgegessen the children had finished their meal2. Dial., umg.: abgegessen haben have no say ( oder no business); er hat bei uns für immer abgegessen we have finished with him for good* * *ạb|es|sen sep1. vt1) (= herunteressen) to eat2. vito eat up* * *unregelmäßiges transitives Verb1)etwas [von etwas] abessen — eat something off [something]
* * *abessen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (herunteressen) eat off2. umg:den Teller abessen lick the plate clean3. umg (Geldbetrag voll aufbrauchen) get one’s money’s worth for, use upB. v/i1. eat up;die Kinder hatten abgegessen the children had finished their meal2. dial, umg:abgegessen haben have no say ( oder no business);er hat bei uns für immer abgegessen we have finished with him for good* * *unregelmäßiges transitives Verb1)etwas [von etwas] abessen — eat something off [something]
2) (leer essen) clear <plate, table> -
82 abpumpen
v/t (trennb., hat -ge-)2. (Teich etc.) drain, empty, pump dry3. umg.: jemandem etw. abpumpen (von jemandem borgen) scrounge s.th. off s.o.; (Geld) touch (Am. tap) s.o. for s.th.* * *ạb|pum|penvt sepTeich, Schwimmbecken to pump dry, to pump the water out of; Wasser, Öl to pump off; Muttermilch to express* * *ab|pum·penvt (durch Pumpen entfernen)* * *transitives Verb pump out; extract < milk> by breast-pump* * *abpumpen v/t (trennb, hat -ge-)aus out); (Muttermilch) express (by breast-pump)2. (Teich etc) drain, empty, pump dry3. umg:* * *transitives Verb pump out; extract < milk> by breast-pump -
83 Altglas
* * *Ạlt|glasnt no plwaste glass* * *Alt·glasnt glass for recycling* * ** * *-¨er n.used glass n. -
84 auskriegen
-
85 auslassen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (Wort etc.) leave out, omit; (überspringen) skip, pass over; (Gelegenheit etc.) miss auch SPORT; (jemanden) miss ( oder leave) out5. umg. (Licht, Feuer, Ofen etc.) leave off6. umg. (nicht anziehen) leave off, not put on7. seine Wut etc. an jemandem auslassen take one’s anger etc. out on s.o., vent one’s anger ( oder spleen) on s.o.; seine Gefühle auslassen let off steam8. südd., österr. freilassenII v/refl: sich auslassen über (+ Akk) talk about; langatmig: hold forth on; sie ließ sich sehr positiv / negativ darüber aus she was very positive / negative about it; er ließ sich nicht weiter darüber aus he didn’t say any more about itIII vt/i südd., österr. (loslassen) let go; ausgelassen* * *(Fett) to melt;(Zorn) to vent;(weglassen) to leave out; to omit;sich auslassento enlarge* * *aus|las|sen sep1. vt1) (= weglassen, aussparen, übergehen) to leave or miss out; (= versäumen) Chance, Gelegenheit to miss2) (= abreagieren) to vent (an +dat on)seine Gefühle áúslassen — to vent one's feelings, to let off steam (inf)
4) Kleider etc to let out; Saum to let down5) (inf) Radio, Motor, Ofen etc to leave off; Licht to leave off, to leave out; (= nicht anziehen) Kleidung to leave off7)See:2. vrto talk ( über +acc about)er hat sich nicht näher darüber ausgelassen — he didn't say any more about it
3. vi1) (Aus = loslassen) to let go2) (= versagen) to fail* * *1) (not to include or put in: You've left out a word in that sentence.) leave out3) (to miss out (a meal, part of a book etc): I skipped lunch and went shopping instead; Skip chapter two.) skip4) (to give expression or an outlet to (an emotion etc): He was angry with himself and vented his rage on his son by beating him violently.) vent* * *aus|las·senI. vt1. (weglassen)▪ etw \auslassen to omit [or sep leave out] sth; (überspringen) to skip [or pass over] sth; (verpassen) to miss sth, to let sth pass byseinen Hass an jdm \auslassen to vent [or take out] one's hatred on sbButter \auslassen to melt butterSpeck \auslassen to render down sep bacon fat▪ etw \auslassen to keep sth switched off5. ÖSTERR▪ jdn/etw \auslassen (loslassen) to let go of sb/sth; (aus einem Käfig etc. freilassen) to let out sb/sth seper hat sich nicht näher darüber ausgelassen he didn't say any more about it [or explain any furtherlass aus, das ist mein Auto! hands off, that's my car!* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (weglassen) leave out; leave out, omit < detail, passage, word, etc.>2) (versäumen) miss <chance, opportunity, etc.>3) (abreagieren) vent (an + Dat. on)4) (ugs.): (nicht anziehen, nicht einschalten)2.unregelmäßiges reflexives Verb (abwertend) talk, speak; (schriftlich) write; (sich verbreiten) hold forthsich im Detail/näher auslassen — go into detail/more detail
* * *auslassen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Wort etc) leave out, omit; (überspringen) skip, pass over; (Gelegenheit etc) miss auch SPORT; (jemanden) miss ( oder leave) out6. umg (nicht anziehen) leave off, not put on7.seine Wut etcseine Gefühle auslassen let off steamB. v/r:sie ließ sich sehr positiv/negativ darüber aus she was very positive/negative about it;er ließ sich nicht weiter darüber aus he didn’t say any more about it* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (weglassen) leave out; leave out, omit <detail, passage, word, etc.>2) (versäumen) miss <chance, opportunity, etc.>3) (abreagieren) vent (an + Dat. on)4) (ugs.): (nicht anziehen, nicht einschalten)2.unregelmäßiges reflexives Verb (abwertend) talk, speak; (schriftlich) write; (sich verbreiten) hold forthsich im Detail/näher auslassen — go into detail/more detail
* * *v.to leave out v.to omit v.to wreak v. -
86 auslöffeln
v/t (trennb., hat -ge-)1. (Schüssel etc.) scrape s.th. clean2. (Speise) spoon up* * *aus|löf|felnvt sepSuppe etc to eat up completely; Teller to emptyetw áúslöffeln müssen (inf) — to have to take the consequences of sth
áúslöffeln müssen, was man sich eingebrockt hat (inf) — to have to take the consequences
* * *aus|löf·felnvtseinen Teller \auslöffeln to empty one's plate▶ etw \auslöffeln müssen, \auslöffeln [müssen], was man sich dat eingebrockt hat (fig fam) to take the consequences, to have to face the music, you make your bed, you've got to lie in it fam; s.a. Suppe* * *transitives Verb1) spoon up [all of] <soup etc.>jetzt muss er die Suppe auslöffeln[, die er sich eingebrockt hat] — (fig.) he's made his [own] bed and now he must lie in it
2) spoon up everything out of <plate, bowl, etc.>* * *auslöffeln v/t (trennb, hat -ge-)2. (Speise) spoon up3. umg, fig:* * *transitives Verb1) spoon up [all of] <soup etc.>jetzt muss er die Suppe auslöffeln[, die er sich eingebrockt hat] — (fig.) he's made his [own] bed and now he must lie in it
2) spoon up everything out of <plate, bowl, etc.>* * *v.to spoon up v. -
87 ausräumen
v/t (trennb., hat -ge-)1. (Zimmer, Schrank etc.) clear out4. fig. (Bedenken, Verdacht, Missverständnis etc.) clear up; (Bedenken etc.) dispel, eliminate; (Meinungsverschiedenheit) settle, overcome5. umg. (ausplündern) clear out* * *to clean out; to clear up; to clear out* * *aus|räu|menvt septo clear out; Möbel to move out; Magen, Darm to purge; (fig) Missverständnisse, Konflikt to clear up; Vorurteile, Bedenken to dispel; (inf = ausrauben) to clean out (inf)* * *1) (to remove the contents of (a house etc): The house/room was stripped bare / stripped of its furnishings; They stripped the house of all its furnishings.) strip2) (to empty or clear: I turned out the cupboard.) turn out* * *aus|räu·menvt▪ etw \ausräumenSchubladen \ausräumen to empty [or clear out] the drawersdie Bücher [aus den Kisten] \ausräumen to remove the books [from the crates][jds] Zweifel \ausräumen to dispel [sb's] doubts* * *1.transitives Verb1) clear out2) (fig.) clear up; dispel <prejudice, suspicion, misgivings>2.intransitives Verb clear everything out* * *ausräumen v/t (trennb, hat -ge-)2. (entfernen) remove (aus from)4. fig (Bedenken, Verdacht, Missverständnis etc) clear up; (Bedenken etc) dispel, eliminate; (Meinungsverschiedenheit) settle, overcome5. umg (ausplündern) clear out* * *1.transitives Verb1) clear out2) (fig.) clear up; dispel <prejudice, suspicion, misgivings>2.intransitives Verb clear everything out* * *v.to dismantle v.to evacuate v.to strip v. -
88 ausschlürfen
v/t (trennb., hat -ge-) slurp, sip up* * *sein Glas/seine Tasse ausschlürfen — empty one's glass/cup noisily
* * *ausschlürfen v/t (trennb, hat -ge-) slurp, sip up* * *sein Glas/seine Tasse ausschlürfen — empty one's glass/cup noisily
-
89 Aussparung
f1. empty space, gap2. TECH. recess; in einem Tisch etc.: cut-out section3. (das Aussparen) leaving out, omitting* * *Aus|spa|rungf -, -en(= Lücke) gap; (= unbeschriebene Stelle) blank space* * *Aus·spa·rung<-, -en>* * *1. empty space, gap2. TECH recess; in einem Tisch etc: cut-out section3. (das Aussparen) leaving out, omitting* * *f.notch n.(§ pl.: notches)recess n.(§ pl.: recesses) -
90 austrinken
* * *aus|trin|kenvti septo finish* * *1) (to finish by drinking: Drink up your milk!) drink up2) finish* * *aus|trin·kenI. vt▪ etw \austrinken to finish sthII. vi to drink up, to finish one's drink* * *1. 2.intransitives Verb drink up* * *austrinken v/t & v/i (irr, trennb, hat -ge-) (Getränk) drink up, finish; (leeren) empty; (auch Flasche) finish* * *1. 2.intransitives Verb drink up* * *v.to drink up v. -
91 besucht
I P.P. besuchenII Adj.: gut besucht Veranstaltung: well-attended; Lokal etc.: much-frequented; weitS. popular; schlecht besucht poorly attended; Lokal etc.: half-empty; in den ersten Tagen war die Ausstellung gut besucht the exhibition attracted a lot of visitors in the first few days* * *be|sucht [bə'zuːxt]adjgut/schlecht/schwach besúcht sein — to be well/badly/poorly attended; (Schloss etc) to get a lot of/not many/only a handful of visitors
See:→ auch besuchen* * *be·sucht▪ gut/kaum [o schwach] \besucht sein to be well-/poorly attendeddieses Museum ist meist gut \besucht this museum usually attracts a lot of visitors* * *gut/schlecht besucht — well/poorly attended <lecture, performance, etc.>; much/little frequented < restaurant etc.>
* * *B. adj:schlecht besucht poorly attended; Lokal etc: half-empty;in den ersten Tagen war die Ausstellung gut besucht the exhibition attracted a lot of visitors in the first few days* * *gut/schlecht besucht — well/poorly attended <lecture, performance, etc.>; much/little frequented <restaurant etc.>
* * *adj.attended adj. -
92 Beutel
m; -s, -2. umg. (Geldbeutel) (einer Frau) purse; (eines Mannes) wallet; den Beutel aufmachen ( müssen) (have to) open the coffers; den Beutel zuhalten ( müssen) (have to) tighten the pursestrings; (pej.) be tightfisted; tief in den Beutel greifen oder langen müssen have to dig ( oder dive) deep into one’s pockets; jemandem ein Loch in den Beutel reißen burn a big hole in s.o.’s pocket ( oder purse); der Beutel ist leer there’s no money left in the till, the coffers are empty3. ZOOL. pouch4. österr. Sl. pej. idiot, fool* * *der Beutelbag; sac; sack; poke* * *Beu|tel ['bɔytl]m -s, -1) (= Behälter) bag; (= Tasche) (drawstring) bag or purse; (= Tragetasche) carrier bag; (= Tabaksbeutel, ZOOL) pouch; (dial) (= Tüte) paper bag; (= Päckchen) packet2) (inf = Geldbeutel) (von Frau) purse; (von Mann) wallettief in den Béútel greifen — to put one's hand in one's pocket, to dig deep into one's pocket(s)
das geht an den Béútel — that costs money!
die Hand auf dem Béútel haben (dated) den Béútel zuhalten (dated) — den Béútel zuhalten (dated) to be tightfisted
See:→ Loch* * *der1) (a small bag: a tobacco-pouch.) pouch2) (something bag-like: This animal stores its food in two pouches under its chin.) pouch3) (the pocket of skin in which the young of certain kinds of animal, eg the kangaroo, are reared.) pouch* * *Beu·tel<-s, ->[ˈbɔytl̩]m1. (Tasche) bagTabaks\Beutel [tobacco] pouch3. ZOOL pouch4.▶ tief in den \Beutel greifen müssen to have to dig deep into one's pocket* * *der; Beutels, Beutel2) (ugs.): (GeldBeutel) purse3) (Zool.) pouch* * *den Beutel aufmachen (müssen) (have to) open the coffers;den Beutel zuhalten (müssen) (have to) tighten the pursestrings; (pej) be tightfisted;langen müssen have to dig ( oder dive) deep into one’s pockets;jemandem ein Loch in den Beutel reißen burn a big hole in sb’s pocket ( oder purse);3. ZOOL pouch4. österr sl pej idiot, fool* * *der; Beutels, Beutel1) bag; (kleiner, für Tabak usw.) pouch2) (ugs.): (GeldBeutel) purse3) (Zool.) pouch* * *- m.bag n.sac n. -
93 bewohnt
I P.P. bewohnenII Adj. Land, Gegend: inhabited; Gebäude, Raum: occupied; das Haus ist bewohnt auch somebody lives ( oder people live) in the house, there’s somebody ( oder there are people) living in the house; das Haus ist nicht bewohnt the house is empty ( oder vacant, unoccupied), nobody lives ( oder there’s nobody living) in the house* * *be|wohnt [bə'voːnt]adjLand, Gebiet, Planet inhabited; Haus etc auch occupiedSee:→ auch bewohnen* * *((negative untenanted) occupied; lived in: a tenanted house.) tenanted* * *be·wohntadj inhabiteddiese einsame Gegend ist kaum \bewohnt this lonely region is sparsely populatedist das Haus überhaupt \bewohnt? is the house even occupied?* * *ist das Haus noch bewohnt? — is the house still lived in or occupied?
* * *B. adj Land, Gegend: inhabited; Gebäude, Raum: occupied;das Haus ist bewohnt auch somebody lives ( oder people live) in the house, there’s somebody ( oder there are people) living in the house;das Haus ist nicht bewohnt the house is empty ( oder vacant, unoccupied), nobody lives ( oder there’s nobody living) in the house* * *ist das Haus noch bewohnt? — is the house still lived in or occupied?
* * *adj.inhabited adj. -
94 Darm
m; -(e)s, Därme1. ANAT. intestine, bowels Pl.; von Tieren: gut(s); den Darm entleeren empty ( oder evacuate) one’s bowels2. (Wursthülle) skin* * *der Darm(Anatomie) intestine; gut; bowels;(Wursthülle) skin* * *Dạrm [darm]m -(e)s, ordm;e['dɛrmə] intestine(s pl), bowel(s pl), gut(s pl); (für Wurst) (sausage) skin or case; (= Material für Saiten, Schläger etc) gutWurst in echtem/künstlichem Darm — sausage in real/synthetic skin
* * *der1) (a strong thread made from the gut of an animal, used for violin strings etc.) gut2) ((usually in plural) the part of the digestive system below the stomach; the intestines: The surgeon removed part of her bowel.) bowel* * *<-[e]s, Därme>[ˈdarm, pl ˈdɛrmə]mbei jdm auf den \Darm schlagen to give sb stomach trouble2. (Wursthülle aus Darm) [sausage] skin [or case]Wurst in echtem/künstlichem \Darm sausage in real/synthetic skin; (für Saiten, Schlägerbespannung) [cat]gut* * *der; Darm[e]s, Därme1) intestines pl.; bowels pl.2) (Wursthaut) skin3) o. Pl. (Material) gut* * *den Darm entleeren empty ( oder evacuate) one’s bowels2. (Wursthülle) skin* * *der; Darm[e]s, Därme1) intestines pl.; bowels pl.2) (Wursthaut) skin3) o. Pl. (Material) gut* * *¨–e m.bowel n.gut n.intestinal n.intestine n. -
95 Deklamation
f; -, -en; geh. declamation, recitation; fig. auch harangue* * *die Deklamationdeclamation* * *De|kla|ma|ti|on [deklama'tsioːn]f -, -endeclamationDeklamatiónen (pej) — (empty) rhetoric sing
* * *De·kla·ma·ti·on<-, -en>[deklamaˈtsi̯o:n]f* * ** * *f.declamation n. -
96 deklamatorisch
Adj. declamatory; pej. empty, rhetorical* * *declamatory* * *de|kla|ma|to|risch [deklama'toːrɪʃ]adjdeclamatory, rhetorical* * *de·kla·ma·to·risch[deklamaˈto:rɪʃ]2. (übertrieben im Ausdruck) rhetorical, declamatory3. MUS declamatory* * ** * *adj.declamatory adj. -
97 Ebbe
f; -, -n (Niedrigwasser) low tide; (Bewegung) ebb tide; Ebbe und Flut high and low tide, ebb and flow; es ist Ebbe the tide’s out, it’s low tide; mit der Ebbe auslaufen set sail with the tide; in meinem Geldbeutel / im Staatssäckel ist oder herrscht Ebbe umg., fig. I’m a bit hard up ( oder strapped for cash) at the moment / the state coffers are empty* * *die Ebbeebb tide; ebb; low tide; low water* * *Ẹb|be ['ɛbə]f -, -n1) (= ablaufendes Wasser) ebb tide; (= Niedrigwasser) low tideEbbe und Flut — the tides, ebb and flow
bei Ebbe baden — to swim when the tide is going out; (bei Niedrigwasser) to swim at low tide
bei Ebbe auslaufen — to go out on the (ebb) tide; (bei Niedrigwasser) to go out at low tide
mit der Ebbe — on or with the ebb tide
die Ebbe tritt um 15.30 Uhr ein — the tide starts to go out or turns at 3.30 p.m
2) (fig)bei mir or in meinem Geldbeutel ist or herrscht Ebbe — I'm a bit hard up (inf)
in den Beziehungen der beiden Staaten herrscht zurzeit Ebbe — relations between the two countries are at a low ebb at the moment or have fallen off recently
* * *(the ebbing tide: They sailed on the ebb tide.) ebb tide* * *Eb·be<-, -n>[ˈɛbə]f ebb [or low] tide; (Wasserstand) low water\Ebbe und Flut the tides pl\Ebbe sein to be low tidebei \Ebbe at low tide, when the tide goes out/has gone outmit der \Ebbe with the ebb tidemit der \Ebbe auslaufen to leave on the ebb tidein meinem Portmonee ist \Ebbe my finances are at a low ebb* * *die; Ebbe, Ebben1) (Bewegung) ebb tidebei Ebbe — at ebb tide; when the tide is going out
2) (Zustand) low tidebei Ebbe — at low tide; when the tide is/was out
es herrschte Ebbe in seinem Portemonnaie — (fig. ugs.) he was short of cash (coll.)
* * *Ebbe und Flut high and low tide, ebb and flow;es ist Ebbe the tide’s out, it’s low tide;mit der Ebbe auslaufen set sail with the tide;in meinem Geldbeutel/im Staatssäckel ist oderherrscht Ebbe umg, fig I’m a bit hard up ( oder strapped for cash) at the moment/the state coffers are empty* * *die; Ebbe, Ebben1) (Bewegung) ebb tidebei Ebbe — at ebb tide; when the tide is going out
2) (Zustand) low tidebei Ebbe — at low tide; when the tide is/was out
es herrschte Ebbe in seinem Portemonnaie — (fig. ugs.) he was short of cash (coll.)
* * *-n f.ebb n.low tide n.tide n. -
98 ergießen
(unreg.)I v/refl: sich ergießen in / auf / über (+ Akk) flow ( oder pour) into / onto / over; sich ergießen in (+ Akk) Fluss: flow ( oder empty) into; eine Flut von Verwünschungen ergoss sich über sie fig. she was subjected to a torrent of abuse ( oder flood of imprecations)II v/t lit. pour (in / auf / über + Akk into/onto/over)* * *er|gie|ßen [ɛɐ'giːsn] ptp ergo\#ssen [ɛɐ'gɔsn] irreg1. vt (liter)to pour ( out or forth (liter2. vr (geh)to pour forth (liter) or out (auch fig)* * *er·gie·ßender Nil ergießt sich ins Mittelmeer the Nile flows into the Mediterraneanein Schwall von Schimpfwörtern ergoss sich über ihn (fig) he was subjected to a torrent of abuse* * *unregelmäßiges reflexives Verb pour* * *ergießen (irr)A. v/r:eine Flut von Verwünschungen ergoss sich über sie fig she was subjected to a torrent of abuse ( oder flood of imprecations)B. v/t liter pour (in/auf/über +akk into/onto/over)* * *unregelmäßiges reflexives Verb pour* * *v.to gush v. -
99 ex
Adv. umg.2. (vorbei) all over* * *ẹx [ɛks]adv (inf)1)ex und hopp — here today, gone tomorrow
* * *Ex<-, ->[ˈɛks]* * *Adverb (ugs.)etwas ex trinken — down something in one (coll.)
ex! — down in one! (sl.)
* * *ex adv umg1.ex trinken empty one’s glass (in one go);ex! bottoms up!2. (vorbei) all over3.* * *Adverb (ugs.)etwas ex trinken — down something in one (coll.)
ex! — down in one! (sl.)
-
100 FDGB
m; -, kein Pl.; Abk. HIST., ehem. DDR ( Freier Deutscher Gewerkschaftsbund) Free German Federation of Trade Unions (East German Trade Union organization)* * *[ɛfdeːgeː'beː]m - (s) (DDR) abbrFree German Trades Union Congress* * *FDGB m; -, kein pl; abk hist DDR (Freier Deutscher Gewerkschaftsbund) Free German Federation of Trade Unions (East German Trade Union organization)A. adj1. free;freier Bürger HIST freeborn citizen, freeman;ein freier Mensch (der tun kann, was er will) a free agent;sie ist frei zu gehen, wenn sie will she is free to go if she wishes;ich bin so frei obs oder hum sich bedienend etc: if I may;ich war so frei, Ihr Auto zu nehmen oderund nahm Ihr Auto I took the liberty of using your car, I helped myself to your carjetzt haben wir freie Fahrt mit Zug: the signal’s green now, the train can go now; mit Auto: the road’s clear now; fig there’s nothing to stop us now;jemanden auf freien Fuß setzen set sb free, let sb go;das Recht auf freie Meinungsäußerung the right of free speech ( oder of self-expression);freiem Willen of one’s own free will;die freie Wahl haben zwischen … und … be free to choose between … and …3. (unabhängig, selbstständig) Stadt etc: free; Beruf, Tankstelle etc: independent; (nicht gebunden) unattached; Journalist, Künstler etc: freelance;die freien Künste the liberal arts;4. im Namen von Organisationen etc:die Freie Hansestadt Bremen the Free Hanseatic City of Bremen;die Freie und Hansestadt Hamburg the Free Hanseatic City of Hamburg5. WIRTSCH:im freien Handel available in the shops (US in stores);freier Markt open market; BÖRSE unofficial market;freie Marktwirtschaft free market economy;freier Wechselkurs floating exchange rate;(die) freie Wirtschaft free enterprise;die Rechte an diesem Buchtitel werden bald frei the rights in this title will soon be free ( oder available)6. (unbesetzt) Stuhl, Raum etc: free, available; Leitung: vacant; Stelle: vacant, open; Straße etc: clear, empty; (unbeschrieben) Seite etc: blank;freie Stelle vacancy;der Platz noch frei? is this seat taken?, is anyone sitting here?;der Stuhl/die Zeile muss frei bleiben the chair must be kept free/the line must be left blank;Platz frei lassen/machen für leave/make space for;jemandem den Weg frei machen clear the way for sb;7. (unbedeckt) bare;der Rock lässt die Knie frei the skirt is above the knee;8. Feld, Himmel, Sicht: open;aufs freie Meer hinaus out into the open sea;in freier Wildbahn in the wild;unter freiem Himmel in the open (air), outsidefreie Zeit free ( oder leisure) time;nächsten Dienstag ist frei next Tuesday is a holiday;hast du morgen frei? do you have tomorrow off?;seitdem habe ich keine freie Minute mehr since then I haven’t had a free moment ( oder a moment to myself);freier Eintritt admission free (für to);Kinder unter sechs sind frei umg von Eintritt, Fahrgeld: children under six are free, no charge for children under six;20 kg Gepäck sind frei there is a baggage (besonders US luggage) allowance of 20kg;frei Haus carriage paid;Lieferung frei Haus free delivery, no delivery charge;dazu bekommt sie auch noch einen Job frei Haus fig what’s more she gets a job handed to her on a plate;du hast noch zwei Versuche frei fig you have two tries left11.frei von (ohne) free from ( oder of), without; von Eis, Schneeschicht etc: clear of; von Steuern etc befreit: exempt from;frei von Schmerzen free from pain;frei von Schulden free from debt;frei von Zusätzen free of additives;niemand ist frei von Fehlern/Vorurteilen nobody is perfect/free from prejudice12.freie Liebe free love;sie ist schon viel freier geworden she has loosened up a great deal14. fig Übersetzung: free;freie Hand haben have a free hand (bei with);jemandem freie Hand lassen give sb a free hand (bei with);15. Sport (ungedeckt) unmarked;zum nächsten freien Mitspieler passen pass to the nearest unmarked player;der freie Mann (vor der Abwehr) the sweeper16. Postwesen: (frankiert) prepaid, post paid17. PHYS; Elektron, Fall, Radikal etc: free; CHEM uncombined;im freien Fall in free fall;frei werden Energie etc: be released;freie Valenzen CHEM free valenciesB. adv1. atmen, herumlaufen etc: freely;frei geboren freeborn;frei laufende Hühner free-range hens;Eier von frei laufenden Hühnern free-range eggs;frei praktizierender Arzt doctor in private practice;frei halten (einen Platz) keep, save; (Straße, Einfahrt) keep clear; (Angebot, Stelle etc) keep open;„Eingang frei halten!“ keep clear;frei halten von keep free of; (Eingang, Straße etc) keep clear of;sich frei halten keep o.s. free (für for);sich frei halten von ward off, avoid2. herumliegen etc: openly;frei stehen Baum, Haus etc: stand by itself; (leer stehen) be unoccupied, be empty; SPORT, Spieler: be unmarked;frei stehend Baum: solitary; Haus, nicht angebaut: detached; einzeln: isolated; SPORT, Spieler: unmarked3. WIRTSCH:frei erhältlich freely available;frei finanziert privately financed;frei konvertierbar freely convertible;frei verkäuflich on general sale, freely available (to buy)4. TECH:frei beweglich freely moving, mobile;schwebend unsupported5.6.frei sprechen Redner: speak without notes; mit Handy im Auto: phone ( oder talk) hands-free, use the speaker phone;ich möchte den Vortrag frei halten I want to give the lecture without notes;einen Kreis frei zeichnen draw a circle freehand;das Kind kann schon frei laufen/stehen the child can walk/stand unaided7.frei erfunden (entirely) fictitious;das hat er frei erfunden he made that up;8. (liberal) liberally;
См. также в других словарях:
Empty — Emp ty (?; 215), a. [Compar. {Emptier}; superl. {Emptiest}.] [AS. emtig, [ae]mtig, [ae]metig, fr. [ae]mta, [ae]metta, quiet, leisure, rest; of uncertain origin; cf. G. emsig busy.] 1. Containing nothing; not holding or having anything within;… … The Collaborative International Dictionary of English
empty — adj 1 Empty, vacant, blank, void, vacuous mean lacking the contents that could or should be present. Something is empty which has nothing in it; something is vacant which is without an occupant, incumbent, tenant, inmate, or the person or thing… … New Dictionary of Synonyms
Empty Spaces — Chanson par Pink Floyd extrait de l’album The Wall Pays Royaume Uni Sortie … Wikipédia en Français
empty — [emp′tē] adj. emptier, emptiest [ME emti & (with intrusive p ) empti < OE æmettig, unoccupied, lit., at leisure < æmetta, leisure (< æ , without + base of motan, to have to: see MUST1) + ig, Y2] 1. containing nothing; having nothing in… … English World dictionary
Empty bowls — “Empty Bowls” is an international project to fight hunger, personalized by artists and art organizations on a community level. The promotion and growth of the project is managed by The Imagine/RENDER Group, a 501(c)3 organization. However, each… … Wikipedia
Empty nose syndrome — (ENS) is a medical term coined by Dr. Kern and Dr. Stenquist (1996) to describe a cluster of symptoms that often occurs when a nose is crippled by over resection of the inferior and/or middle turbinates of the nose. ENS can be considered as a… … Wikipedia
Empty Glass — Album par Pete Townshend Sortie 21 avril 1980 Enregistrement 1979 1980 aux studios Eel Pie … Wikipédia en Français
empty — ► ADJECTIVE (emptier, emptiest) 1) containing nothing; not filled or occupied. 2) having no meaning or likelihood of fulfilment: an empty threat. 3) having no value or purpose. ► VERB (empties, emptied) … English terms dictionary
Empty calorie — Empty calories, in casual dietary terminology, are calories present in high energy foods with poor nutritional profiles, typically from processed carbohydrates or fats. Also known as a discretionary calorie, an empty calorie has the same energy… … Wikipedia
Empty Glass — Studioalbum von Pete Townshend Veröffentlichung 10. Mai 1980 Label ATCO … Deutsch Wikipedia
Empty Sky — Студийный альбом Элтона Джона Дата выпуска … Википедия