-
1 Redner
Redner, öffentlicher
platformer, stump orator (US);
• als Redner zugelassen sein to have the floor;
• ZIPY\@NDS&RednerZIPY\@NDS&bühne, Rednertribüne platform, tribune, rostrum, speaker’s stand;
• Rednerfolge order of speech;
• Rednerliste list of speakers;
• auf der Rednerliste stehen to be inscribed as a speaker. -
2 Redner
-
3 Redner
m; -s, -; speaker; ein guter / schlechter Redner a good / bad speaker; kein großer Redner sein not be much of a speaker* * *der Rednerspeaker; discourser; orator* * *Red|ner ['reːdnɐ]1. m -s, -,Réd|ne|rin[-ərɪn]2. f -, -nenspeaker; (= Rhetoriker) oratorich bin kein (großer) Rédner — I'm not much of a speaker
* * *Red·ner(in)<-s, ->[ˈre:dnɐ]ein guter/überzeugender \Redner sein to be a good/convincing speakerkein guter/großer \Redner sein to not be a good speaker/to be no great orator* * *der; Redners, Redner1) speaker2) (Rhetoriker) orator* * *ein guter/schlechter Redner a good/bad speaker;kein großer Redner sein not be much of a speaker* * *der; Redners, Redner1) speaker2) (Rhetoriker) orator* * *- m.discourser n.orator n.speaker n. -
4 Redner
speaker, orator ( form)ein guter/überzeugender \Redner sein to be a good/convincing speaker;kein guter/großer \Redner sein to not be a good speaker/to be no great orator -
5 Redner
m1. discourser2. orator3. speakerplorators -
6 als Redner zugelassen sein
als Redner zugelassen sein
to have the floorBusiness german-english dictionary > als Redner zugelassen sein
-
7 faszinierende Redner
der faszinierende Rednerspellbinder -
8 faszinierender Redner
spellbinder* * *m.spell binder n. -
9 faszinierender Redner
m1. spellbinder2. spell binder -
10 gewandt
I P.P. wendenII Adj.1. (flink) quick, agile, nimble2. (geschickt) skil(l)ful (in + Dat at), clever (beide auch fig.); (tüchtig) efficient; (raffiniert) clever, smart; gewandt sein in (+ Dat) auch be good at; gewandt sein im Umgang mit have a way with* * *glib; skilful; deft; dextrous; adroit; skillful; quick; dexterous; facile* * *ge|wạndt [gə'vant] ptp von wenden1. adjskilful (Brit), skillful (US); (körperlich) nimble; (= geschickt) deft, dexterous; Auftreten, Redner, Stil elegant2. advelegantly* * *1) adroitly2) (skilful: his adroit handling of the boat.) adroit3) glibly* * *ge·wandt[gəˈvant]ein \gewandtes Auftreten a confident mannereine \gewandte Bewegung a deft [or agile] movementein \gewandter Redner a good [or articulate] [or an effective] speakersehr \gewandt with great skill\gewandt auftreten to have a confident manner* * *1.2. Part. v. wenden2. 3.adverbial skilfully; (körperlich) agilely* * *B. adj1. (flink) quick, agile, nimble2. (geschickt) skil(l)ful (gewandt sein in (+dat) auch be good at;gewandt sein im Umgang mit have a way with* * *1.2. Part. v. wenden2. 3.adverbial skilfully; (körperlich) agilely* * *adj.adroit adj.deft adj.dexterous adj.skilful adj.skillful adj.voluble adj. adv.adroitly adv.deftly adv.dexterously adv.handily adv.volubly adv. präp.versus prep. -
11 Rednerin
-
12 Referent
m; -en, -en2. (Sachbearbeiter) etwa adviser, consultant, expert; (Referatsleiter) head of a department ( oder section); Referent für Jugend und Sport adviser for youth and sport3. UNIV. (Gutachter) examiner (of a doctoral thesis)* * *der Referent(Fachberater) consultant;(Redner) speaker* * *Re|fe|rẹnt [refe'rɛnt]1. m -en, -en, Re|fe|ren|tin[-'rɛntɪn]2. f -, -nen(= Sachbearbeiter) consultant, expert; (= Redner, Berichterstatter) speaker; (UNIV = Gutachter) examiner* * *Re·fe·rent(in)<-en, -en>[refeˈrɛnt]1. (Berichterstatter) speaker2. ADMIN head of an advisory department\Referent für Medienfragen expert on media questions3. (Gutachter) examiner* * *der; Referenten, Referenten, Referentin die; Referent, Referentnen person presenting a/the paper; (Redner) speaker* * *2. (Sachbearbeiter) etwa adviser, consultant, expert; (Referatsleiter) head of a department ( oder section);Referent für Jugend und Sport adviser for youth and sport* * *der; Referenten, Referenten, Referentin die; Referent, Referentnen person presenting a/the paper; (Redner) speaker* * *-en m.advisor n.consultant n.referee n.reporter n.speaker n. -
13 sprachgewaltig
* * *sprach|ge|wal|tigadjeloquentein spráchgewaltiger Redner — a powerful speaker
* * *sprach·ge·wal·tig* * * -
14 entziehen
(unreg.)I v/t1. (von jemandem wegziehen) withdraw, pull away ( von from); jemandem seine Hand entziehen withdraw one’s hand (from s.o.’s); sie entzog mir ihre Hand auch she took her hand out of mine, she detached herself from my hand2. (wegnehmen, nicht länger überlassen) withdraw, take away; (Rechte etc.) deprive s.o. of s.th.; jemandem die Erlaubnis etc. / Unterstützung entziehen withdraw s.o.’s permission etc. / (one’s) support from s.o.; jemandem das Vertrauen entziehen cease to trust s.o., stop trusting s.o., no longer trust s.o., no longer have confidence in s.o. förm.; jemandem seine Befugnisse entziehen strip s.o. of his ( oder her) powers; jemandem das Wort entziehen impose silence on s.o.; einem Redner: cut s.o. short, stop s.o.; jemandem den Führerschein entziehen take s.o.’s driving licence (Am. driver’s license) away, disqualify ( oder ban) s.o. from driving3. (von etw. fernhalten) keep away (+ Dat from), separate (from), keep apart (from); etw. jemandes Blicken entziehen hide s.th. from s.o., keep s.th. out of s.o.’s sight; jemandes Einfluss / Zugriff entziehen remove from ( oder put out of) s.o.’s reach / influence; sein Beruf entzieht ihn oft der Familie the job often keeps him away from his family; jemandem den Alkohol entziehen stop s.o. ( oder prevent s.o. from) drinking4. (aus etw. ziehen) take (up) from; CHEM. remove (from), extract (from); einer Sache Kohlenstoff / Sauerstoff / Wasserstoff entziehen remove carbon / oxygen / hydrogen from; siehe auch reduzieren; dem Körper Wärme entziehen take heat (away) from s.o’s body; der Wind entzieht dem Boden Feuchtigkeit the wind dries (od. draws) moisture out of the ground, the wind dries the soil out; (aus etw. ziehen und in sich aufnehmen) Wurzeln etc.: absorb, suck, draw (alle + Dat from oder out of)5. umg. (Trinker, Süchtige) detoxII v/refl1. (sich von jemandem losmachen): sich jemandem entziehen körperlich: detach o.s. (from s.o.); mit Gewalt: break free (from s.o.); fig. einem Freund etc.: stop seeing s.o., part ways with s.o.; sich jemandes Armen / Griff / Umarmung entziehen free o.s. from ( gewandt: slip out of) s.o.’s arms / grip ( oder grasp)/ embrace; ich konnte mich der Versuchung nicht entziehen I couldn’t resist the temptation; er konnte sich ihrem Charme nicht entziehen he was not immune to her charm(s)2. geh. (sich von jemandem, etw. zurückziehen, fernhalten) sich jemandes Blicken entziehen Person: (vermeiden) hide from s.o., keep out of s.o.’s sight, avoid encountering s.o.; Sache: (versteckt sein) remain hidden (from s.o.’s view) ( oder invisible to s.o. oder unnoticed by s.o.); Person, Sache: (verschwinden) disappear (from s.o.’s view, from sight)3. (eine Aufgabe etc. nicht erfüllen, vermeiden) fail to fulfil, evade geh., shirk, dodge umg.; sich der Verantwortung entziehen evade ( oder shirk) (one’s) responsibility, be unwilling to accept (one’s) responsibility4. (entgehen, entkommen) Verfolgern etc., Verhaftung: escape, elude, evade; (sich befreien von) free o.s. from; sich der Gerechtigkeit entziehen flee from justice5. (nicht Gegenstand von etw. sein) be beyond ( oder not within) ( jemandes Kontrolle etc. s.o.’s control etc.); Sache: escape; (der Definition etc.) elude, defy; das entzieht sich meiner Beurteilung I’m in no position to judge (that), I’m no judge of that; es entzieht sich meiner Kenntnis / Kontrolle auch I have no knowledge of ( oder information about) that / I have no control over that, there’s nothing I can do about that* * *to deprive; to withdraw; to detract* * *ent|zie|hen [ɛnt'tsiːən] ptp entzogen [ɛnt'tsoːgn] irreg1. vt(+dat from) to withdraw, to take away; Gunst etc to withdraw; Flüssigkeit to draw, to extract; (CHEM) to extractjdm Alkohol/Nikotin entzíéhen —
die Ärzte versuchten ihn zu entzíéhen (inf) — the doctors tried to cure him of his addiction
jdm die Erlaubnis etc entzíéhen — to withdraw or revoke sb's permit etc, to take sb's permit etc away
jdm die Rente etc entzíéhen — to cut off or stop sb's pension etc
jdm sein Vertrauen entzíéhen — to withdraw one's confidence or trust in sb
dem Redner das Wort entzíéhen — to ask the speaker to stop
2. vrsich jdm/einer Sache entzíéhen — to evade or elude sb/sth
sich seiner Verantwortung entzíéhen — to shirk one's responsibilities
sich jds Verständnis/Kontrolle entzíéhen — to be beyond sb's understanding/control
das entzieht sich meiner Kenntnis/Zuständigkeit — that is beyond my knowledge/authority
sich jds Blicken entzíéhen — to be hidden from sight
3. vi (inf)to undergo treatment for (drug) addiction; (Alkoholiker) to dry out (inf)* * ** * *ent·zie·hen *I. vtjdm den Führerschein \entziehen to revoke sb's driving licence [or AM driver's license2. (nicht länger geben)▪ jdm etw \entziehen to withdraw sth from sb3. (wegziehen)▪ jdm etw \entziehen to remove sth from sbsie entzog ihm ihren Arm she removed her arm from himdieses Getreide entzieht dem Boden viele Nährstoffe this grain removes a lot of nutrients from the soilII. vr1. (sich losmachen)sie wollte ihn streicheln, doch er entzog sich ihr she wanted to caress him, but he resisted her2. (nicht berühren)das entzieht sich meiner Kenntnis that's beyond my knowledge* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) take awayetwas jemandem/einer Sache entziehen — take something away from somebody/something
jemandem das Wort entziehen — ask somebody to stop [speaking]
jemandem das Vertrauen/seine Unterstützung entziehen — withdraw one's confidence in somebody/one's support from somebody
2)2.etwas einer Sache (Dat.) entziehen — (entfernen von, aus) remove something from something; (herausziehen aus) extract something from something
sich der Gesellschaft (Dat.) entziehen — (geh.) withdraw from society
sich seinen Pflichten (Dat.) entziehen — shirk or evade one's duty
das entzieht sich meiner Kontrolle/Kenntnis — that is beyond my control/knowledge
* * *entziehen (irr)A. v/t1. (von jemandem wegziehen) withdraw, pull away (von from);sie entzog mir ihre Hand auch she took her hand out of mine, she detached herself from my hand/Unterstützung entziehen withdraw sb’s permission etc/(one’s) support from sb;jemandem das Vertrauen entziehen cease to trust sb, stop trusting sb, no longer trust sb, no longer have confidence in sb form;jemandem seine Befugnisse entziehen strip sb of his ( oder her) powers;jemandem das Wort entziehen impose silence on sb; einem Redner: cut sb short, stop sb;jemandem den Führerschein entziehen take sb’s driving licence (US driver’s license) away, disqualify ( oder ban) sb from drivingetwas jemandes Blicken entziehen hide sth from sb, keep sth out of sb’s sight;jemandes Einfluss/Zugriff entziehen remove from ( oder put out of) sb’s reach/influence;sein Beruf entzieht ihn oft der Familie the job often keeps him away from his family;jemandem den Alkohol entziehen stop sb ( oder prevent sb from) drinkingdem Körper Wärme entziehen take heat (away) from s.o’s body;der Wind entzieht dem Boden Feuchtigkeit the wind dries ( oder draws) moisture out of the ground, the wind dries the soil out; (aus etwas ziehen und in sich aufnehmen) Wurzeln etc: absorb, suck, draw (alle +dat from oder out of)B. v/r1. (sich von jemandem losmachen):sich jemandem entziehen körperlich: detach o.s. (from sb); mit Gewalt: break free (from sb); fig einem Freund etc: stop seeing sb, part ways with sb;sich jemandes Armen/Griff/Umarmung entziehen free o.s. from ( gewandt: slip out of) sb’s arms/grip ( oder grasp)/embrace;ich konnte mich der Versuchung nicht entziehen I couldn’t resist the temptation;er konnte sich ihrem Charme nicht entziehen he was not immune to her charm(s)2. geh (sich von jemandem, etwas zurückziehen, fernhalten)sich jemandes Blicken entziehen Person: (vermeiden) hide from sb, keep out of sb’s sight, avoid encountering sb; Sache: (versteckt sein) remain hidden (from sb’s view) ( oder invisible to sb oder unnoticed by sb); Person, Sache: (verschwinden) disappear (from sb’s view, from sight)sich der Verantwortung entziehen evade ( oder shirk) (one’s) responsibility, be unwilling to accept (one’s) responsibility4. (entgehen, entkommen) Verfolgern etc, Verhaftung: escape, elude, evade; (sich befreien von) free o.s. from;sich der Gerechtigkeit entziehen flee from justicedas entzieht sich meiner Beurteilung I’m in no position to judge (that), I’m no judge of that;es entzieht sich meiner Kenntnis/Kontrolle auch I have no knowledge of ( oder information about) that/I have no control over that, there’s nothing I can do about that* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) take awayetwas jemandem/einer Sache entziehen — take something away from somebody/something
jemandem das Wort entziehen — ask somebody to stop [speaking]
jemandem das Vertrauen/seine Unterstützung entziehen — withdraw one's confidence in somebody/one's support from somebody
2)2.etwas einer Sache (Dat.) entziehen — (entfernen von, aus) remove something from something; (herausziehen aus) extract something from something
sich der Gesellschaft (Dat.) entziehen — (geh.) withdraw from society
sich seinen Pflichten (Dat.) entziehen — shirk or evade one's duty
das entzieht sich meiner Kontrolle/Kenntnis — that is beyond my control/knowledge
* * *v.to detract v.to withdraw v.(§ p.,p.p.: withdrew, withdrawn) -
15 hinreißend
I Part. Präs. hinreißenII Adj. Anblick, Schönheit: stunning; Redner etc.: thrilling, marvel(l)ous; (faszinierend) fascinating; (großartig) marvel(l)ousIII Adv.: hinreißend schön Person: stunningly beautiful; sie hat hinreißend gespielt she played beautifully, it was a wonderful performance* * *bewitching; ravishing; thrilling; fascinating* * *hịn|rei|ßend1. adjfantastic; Landschaft, Anblick enchanting; Schönheit, Mensch captivating; Redner thrilling, fantastic2. advhinreißend ( schön) aussehen — to look quite enchanting
hinreißend (schön) Klavier spielen — to play the piano quite enchantingly or delightfully
* * *1) ravishingly2) (extremely delightful; very lovely: She looks ravishing tonight.) ravishing* * *hin·rei·ßendI. adj enchanting, captivatingvon \hinreißender Schönheit of striking beautyII. adv enchantingly\hinreißend aussehen to look enchanting [or captivating]* * *1. 2.adverbial enchantingly* * *B. adj Anblick, Schönheit: stunning; Redner etc: thrilling, marvel(l)ous; (faszinierend) fascinating; (großartig) marvel(l)ousC. adv:hinreißend schön Person: stunningly beautiful;sie hat hinreißend gespielt she played beautifully, it was a wonderful performance* * *1. 2.adverbial enchantingly* * *adj.panicking adj.ravishing adj. -
16 Sprecher
m; -s, -1. (Redner) speaker (auch einer Sprache etc.); (Ansager) announcer; (Nachrichtensprecher) newsreader, bes. Am. newscaster oder anchor; (Erzähler) narrator; (Wortführer, Vertreter) spokesman, spokesperson (+ Gen for); PARL. Speaker; zum Sprecher einer Gruppe / Sache werden become the spokesman ( oder spokesperson) for a group / cause, speak out in favo(u)r of a group / cause2. Sl. (Besuchszeit im Gefängnis) visiting time* * *der Sprecher(Ansager) announcer;(Redner) speaker; orator;(Vertreter) spokesperson; spokesman* * *Sprẹ|cher ['ʃprɛçɐ]1. m -s, -, Spre|che|rin[-ərɪn]2. f -, -nenspeaker; (= Nachrichtensprecher) newscaster, newsreader; (für Dokumentarfilme, Stücke etc) narrator; (= Ansager) announcer; (= Wortführer) spokespersonsich zum Sprecher von jdm/etw machen — to become the spokesperson for sb/sth
* * *Spre·cher(in)<-s, ->1. (Wortführer) spokesperson* * *der; Sprechers, Sprecher1) spokesman2) (Ansager) announcer; (NachrichtenSprecher) newscaster; news-reader3) (Kommentator, Erzähler) narrator4) (Sprachw.) speaker* * *1. (Redner) speaker (auch einer Sprache etc); (Ansager) announcer; (Nachrichtensprecher) newsreader, besonders US newscaster oder anchor; (Erzähler) narrator; (Wortführer, Vertreter) spokesman, spokesperson (+gen for); PARL Speaker;zum Sprecher einer Gruppe/Sache werden become the spokesman ( oder spokesperson) for a group/cause, speak out in favo(u)r of a group/cause2. sl (Besuchszeit im Gefängnis) visiting time* * *der; Sprechers, Sprecher1) spokesman2) (Ansager) announcer; (NachrichtenSprecher) newscaster; news-reader3) (Kommentator, Erzähler) narrator4) (Sprachw.) speaker* * *- m.speaker n.spokesman n.(§ pl.: spokesmen)talker n. -
17 wortgewaltig
Adj. Redner, Schriftstück etc.: powerful* * *wọrt|ge|wal|tigadjRedner, Text powerful, powerfully eloquent* * *wort·ge·wal·tigadj [powerfully] eloquent* * *wortgewaltig adj Redner, Schriftstück etc: powerful -
18 auftreten
(unreg., trennb., -ge-)I v/i (ist)1. mit dem Fuß: step, tread; vorsichtig auftreten tread (Am. walk) carefully ( leise: softly); ich kann mit dem linken Fuß nicht auftreten I can’t stand on my left foot2. (sich verhalten) act, conduct o.s.; sicher / energisch auftreten have a confident / energetic manner, appear confident / energetic; leise auftreten keep a low profile3. (eintreten) occur; Schwierigkeiten, Probleme etc.: crop up; Zweifel etc.: arise; Folgeerscheinungen: appear, develop; Krankheit: develop, show itself; (anzutreffen sein) be found4. THEAT. appear (on stage); auch Musiker etc.: perform; (auf die Bühne kommen) enter; als Redner etc.: auch (stand up to) speak; zum ersten Mal auftreten auch fig. make one’s debut; Faust tritt auf Bühnenanweisung: enter Faust5. (erscheinen) appear; öffentlich auftreten appear in public; als Zeuge auftreten appear as (a) witness; für / gegen etw. auftreten appear ( oder speak) in favo(u)r of / in opposition to s.th.; er trat als Kaufinteressent auf he acted ( oder presented himself) as a prospective customer; fälschlich: he pretended to be a prospective customer; als Zeuge / Kläger auftreten appear as a witness / plaintiff ( oder claimant)* * *das Auftretenappearance; arrival* * *Auf|tre|tennt -s,no pl1) (= Erscheinen) appearance2) (= Benehmen) manner3) (= Vorkommen) occurrencebei Áúftreten von Schwellungen... — in case swelling occurs..., in the event of swelling...
* * *1) (to appear on stage or the screen: They waited for the comedian to come on.) come on2) (a striking, impressive manner or appearance: The headmistress certainly has presence.) presence* * *Auf·tre·ten<-s>2. (Manifestation) occurrence, outbreakbei \Auftreten von Schwellungen in the event of swelling, when swelling occursbei \Auftreten dieser Symptome when these symptoms occur3. (Erscheinen) appearancedas \Auftreten in der Öffentlichkeit vermeiden to avoid public appearances [or appearing in public]* * *das; Auftretens1) (Benehmen) manner2) s. auftreten 1. 7): occurrence; appearance* * *auftreten (irr, trennb, -ge-)A. v/i (ist)2. (sich verhalten) act, conduct o.s.;sicher/energisch auftreten have a confident/energetic manner, appear confident/energetic;leise auftreten keep a low profile3. (eintreten) occur; Schwierigkeiten, Probleme etc: crop up; Zweifel etc: arise; Folgeerscheinungen: appear, develop; Krankheit: develop, show itself; (anzutreffen sein) be found4. THEAT appear (on stage); auch Musiker etc: perform; (auf die Bühne kommen) enter; als Redner etc: auch (stand up to) speak;zum ersten Mal auftreten auch fig make one’s debut;Faust tritt auf Bühnenanweisung: enter Faust5. (erscheinen) appear;öffentlich auftreten appear in public;er trat als Kaufinteressent auf he acted ( oder presented himself) as a prospective customer; fälschlich: he pretended to be a prospective customer;als Zeuge/Kläger auftreten appear as a witness/plaintiff ( oder claimant)* * *das; Auftretens1) (Benehmen) manner2) s. auftreten 1. 7): occurrence; appearance* * *n.appearance n.occurrence n. -
19 bedanken
I v/refl say thank you; förm. express one’s thanks ( bei to); sich bei jemandem bedanken auch thank s.o. ( für for); ich bedanke mich herzlich thank you very much indeed, Am. thank you so much; dafür bedanke ich mich ( bestens) umg. iro. no thank you very much; dafür kannst du dich bei deiner Schwester bedanken umg. iro. you’ve got your sister to thank for thatII v/t südd., österr.: der Redner wurde bedankt the speaker was thanked; seien Sie bestens oder herzlich bedankt please accept our ( oder my) sincere thanks* * *sich bedankento say thank you; to thank* * *be|dạn|ken ptp beda\#nkt1. vrich bedanke mich herzlich — thank you very much, (very) many thanks
dafür können Sie sich bei Herrn Weitz bedanken (iro inf) — you've got Mr Weitz to thank for that (iro), you can thank Mr Weitz for that (iro)
2) (iro inf)dafür or für dergleichen wird er sich bedanken — he'll just love that (iro)
2. vt (form)seien Sie (herzlich) bedankt! — please accept my/our (grateful or deepest) thanks (form)
* * *be·dan·ken *I. vr to express thanksich bedanke mich! thank you!II. vt SÜDD, ÖSTERRseien Sie herzlich bedankt! please accept our heartfelt thanks* * *reflexives Verb say thank you; express one's thankssich bei jemandem [für etwas] bedanken — thank somebody or say thank you to somebody [for something]
sich bei jemandem bedanken, dass er etwas getan hat — thank somebody for doing something
dafür kannst du dich bei ihm bedanken — (iron. ugs.) you've got him to thank for that (iron.)
* * *A. v/r say thank you; form express one’s thanks (bei to);sich bei jemandem bedanken auch thank sb (für for);ich bedanke mich herzlich thank you very much indeed, US thank you so much;dafür bedanke ich mich (bestens) umg iron no thank you very much;dafür kannst du dich bei deiner Schwester bedanken umg iron you’ve got your sister to thank for thatB. v/t südd, österr:der Redner wurde bedankt the speaker was thanked;herzlich bedankt please accept our ( oder my) sincere thanks* * *reflexives Verb say thank you; express one's thankssich bei jemandem [für etwas] bedanken — thank somebody or say thank you to somebody [for something]
sich bei jemandem bedanken, dass er etwas getan hat — thank somebody for doing something
dafür kannst du dich bei ihm bedanken — (iron. ugs.) you've got him to thank for that (iron.)
-
20 brillieren
[bril’ji:rәn] v/i be brilliant; als Redner etc. brillieren prove (to be) a brilliant speaker etc.; generell: be a brilliant speaker etc.; brillieren mit Kenntnissen etc.: impress everybody with; (angeben) show off (with), display; er brillierte mit einer Chopin-Etude he gave a brilliant rendering of a Chopin etude; er brillierte mit einer Stegreifrede he gave a brilliant off-the-cuff speech* * *bril|lie|ren [brɪl'jiːrən] ptp brilliertvi (geh)to be brilliantsie brillierte mit ihrem Gesang — her singing was brilliant
* * *bril·lie·ren *[brɪlˈji:rən]vi (geh)* * *intransitives Verb (geh.) be brilliant* * *brillieren [brılˈjiːrən] v/i be brilliant;als Redner etcer brillierte mit einer Chopin-Etude he gave a brilliant rendering of a Chopin etude;er brillierte mit einer Stegreifrede he gave a brilliant off-the-cuff speech* * *intransitives Verb (geh.) be brilliant
См. также в других словарях:
Redner — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Rednerin Bsp.: • Ich konnte den Redner nicht sehen … Deutsch Wörterbuch
Redner — Redner, 1) Einer, welcher einen feierlichen Vortrag vor einer Versammlung hält; 2) welcher eine gute Rede zu halten versteht; 3) so v.w. Rhetor … Pierer's Universal-Lexikon
Redner — 1. ↑Orator, ↑Rhetor, ↑Rhetoriker, 2. Referent … Das große Fremdwörterbuch
Redner(in) — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • Sprecher(in) Bsp.: • Herr Hope ist ein netter Sprecher … Deutsch Wörterbuch
Redner — 1. Es soll ein guter Redner sein, der einen Schweiger meistert. Altfries.: Hat skell en gud snakster wiis, deart en swügster fuar meistert. (Hansen, 10.) 2. Kein besserer Redner, als der durch Thaten redet. Lat.: Optimus orator qui factis suadet … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Redner — Re̲d·ner der; s, ; 1 jemand, der eine ↑Rede (1) hält <ein guter, schlechter Redner; als Redner auftreten> || K : Rednerbühne, Rednerpodium, Rednerpult, Rednertribüne || K: Festredner, Hauptredner, Lobredner, Wahlredner 2 … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Redner — Ein guter Redner muß etwas vom Dichter haben, darf es also mit der Wahrheit nicht ganz mathematisch genau nehmen. «Otto von Bismarck [1815 1898]; dt. Reichskanzler 1871 1890» Menschen durch das gesprochene Wort zu fesseln, gibt ein Gefühl der… … Zitate - Herkunft und Themen
Redner — der Redner, (Aufbaustufe) jmd., der eine Rede hält Beispiele: Um den Redner haben sich zahlreiche Zuhörer versammelt. Der Minister überzeugt als Redner … Extremes Deutsch
Redner — ↑ Rednerin Referent, Referentin, Rhetoriker, Rhetorikerin, Vortragender, Vortragende; (bildungsspr., röm. Antike): Orator, Oratorin; (griech. Antike): Rhetor, Rhetorin. * * * Redner,der:Referent·derVortragende;auch⇨Redekünstler,⇨Sprecher(1)… … Das Wörterbuch der Synonyme
Redner — Als Redner bezeichnet man: eine Person, die eine Rede hält in Bezug auf das klassische Altertum einen professionellen Rhetor und Lehrer der Rhetorik (Redekunst) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unters … Deutsch Wikipedia
Redner — Sprecher; Referent; Rhetoriker * * * Red|ner [ re:dnɐ], der; s, , Red|ne|rin [ re:dnərɪn], die; , nen: Person, die eine Rede hält: man hatte sie als Rednerin für die Veranstaltung gewinnen können. Syn.: ↑ Referent, ↑ Referentin. * * * Red|ner 〈m … Universal-Lexikon