-
1 Saum
-
2 Saum
1) ( umgenähter Rand) hem -
3 Saum
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Saum
-
4 Saum
Saum m border; edge; fringeDeutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Saum
-
5 Saum
* * *der Saumedge; border; binding; tuck; seam; hem* * *[zaum]m -(e)s, Säume['zɔymə] (= Stoffumschlag) hem; (= Naht) seam; (fig = Waldsaum etc) edgeein schmaler Sáúm am Horizont — a thin band of cloud (Brit) or clouds (US) on the horizon
* * *der1) (the border of a piece of clothing, folded over and sewn.) hem2) (the line formed by the sewing together of two pieces of cloth etc.) seam* * *<-[e]s, Säume>[zaum, pl ˈzɔymə]m1. (umgenähter Rand) hem* * *der; Saum[e]s, Säume hem* * ** * *der; Saum[e]s, Säume hem* * *Säume m.border n.edge n.hem n.seam n. -
6 Saum
-
7 Saum
mArchitektur & Tragwerksplanung verge -
8 Saum
-
9 Saum
m1. border2. edge3. hem4. hemline5. seam -
10 Säumniszuschlag
-
11 Säumnisurteil
Säum·nis·ur·teilnt JUR default judgment -
12 Säumnisverfahren
Säum·nis·ver·fah·ren -
13 Säumniszinsen
Säum·nis·zin·senpl FIN interest on arrears -
14 Saumstich
-
15 Säumniszuschlag
-
16 Saumpfad
Saum·pfad mmountain trail, bridle path -
17 auslassen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (Wort etc.) leave out, omit; (überspringen) skip, pass over; (Gelegenheit etc.) miss auch SPORT; (jemanden) miss ( oder leave) out5. umg. (Licht, Feuer, Ofen etc.) leave off6. umg. (nicht anziehen) leave off, not put on7. seine Wut etc. an jemandem auslassen take one’s anger etc. out on s.o., vent one’s anger ( oder spleen) on s.o.; seine Gefühle auslassen let off steam8. südd., österr. freilassenII v/refl: sich auslassen über (+ Akk) talk about; langatmig: hold forth on; sie ließ sich sehr positiv / negativ darüber aus she was very positive / negative about it; er ließ sich nicht weiter darüber aus he didn’t say any more about itIII vt/i südd., österr. (loslassen) let go; ausgelassen* * *(Fett) to melt;(Zorn) to vent;(weglassen) to leave out; to omit;sich auslassento enlarge* * *aus|las|sen sep1. vt1) (= weglassen, aussparen, übergehen) to leave or miss out; (= versäumen) Chance, Gelegenheit to miss2) (= abreagieren) to vent (an +dat on)seine Gefühle áúslassen — to vent one's feelings, to let off steam (inf)
4) Kleider etc to let out; Saum to let down5) (inf) Radio, Motor, Ofen etc to leave off; Licht to leave off, to leave out; (= nicht anziehen) Kleidung to leave off7)See:2. vrto talk ( über +acc about)er hat sich nicht näher darüber ausgelassen — he didn't say any more about it
3. vi1) (Aus = loslassen) to let go2) (= versagen) to fail* * *1) (not to include or put in: You've left out a word in that sentence.) leave out3) (to miss out (a meal, part of a book etc): I skipped lunch and went shopping instead; Skip chapter two.) skip4) (to give expression or an outlet to (an emotion etc): He was angry with himself and vented his rage on his son by beating him violently.) vent* * *aus|las·senI. vt1. (weglassen)▪ etw \auslassen to omit [or sep leave out] sth; (überspringen) to skip [or pass over] sth; (verpassen) to miss sth, to let sth pass byseinen Hass an jdm \auslassen to vent [or take out] one's hatred on sbButter \auslassen to melt butterSpeck \auslassen to render down sep bacon fat▪ etw \auslassen to keep sth switched off5. ÖSTERR▪ jdn/etw \auslassen (loslassen) to let go of sb/sth; (aus einem Käfig etc. freilassen) to let out sb/sth seper hat sich nicht näher darüber ausgelassen he didn't say any more about it [or explain any furtherlass aus, das ist mein Auto! hands off, that's my car!* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (weglassen) leave out; leave out, omit < detail, passage, word, etc.>2) (versäumen) miss <chance, opportunity, etc.>3) (abreagieren) vent (an + Dat. on)4) (ugs.): (nicht anziehen, nicht einschalten)2.unregelmäßiges reflexives Verb (abwertend) talk, speak; (schriftlich) write; (sich verbreiten) hold forthsich im Detail/näher auslassen — go into detail/more detail
* * *auslassen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Wort etc) leave out, omit; (überspringen) skip, pass over; (Gelegenheit etc) miss auch SPORT; (jemanden) miss ( oder leave) out6. umg (nicht anziehen) leave off, not put on7.seine Wut etcseine Gefühle auslassen let off steamB. v/r:sie ließ sich sehr positiv/negativ darüber aus she was very positive/negative about it;er ließ sich nicht weiter darüber aus he didn’t say any more about it* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (weglassen) leave out; leave out, omit <detail, passage, word, etc.>2) (versäumen) miss <chance, opportunity, etc.>3) (abreagieren) vent (an + Dat. on)4) (ugs.): (nicht anziehen, nicht einschalten)2.unregelmäßiges reflexives Verb (abwertend) talk, speak; (schriftlich) write; (sich verbreiten) hold forthsich im Detail/näher auslassen — go into detail/more detail
* * *v.to leave out v.to omit v.to wreak v. -
18 umschlagen
(unreg., trennb., -ge-)I v/i (ist)2. (sich ändern) turn, suddenly change, change (abruptly) ( alle: in + Akk into); Wind: veer ([a]round); Stimme: crack; Wein etc.: go offII v/t (hat)3. (Tuch etc., umlegen) ( auch sich [Dat] umschlagen) put on, wrap (a)round one’s neck ( oder shoulders)4. WIRTS. (Waren) handle; engS. (umladen) transfer, tran(s)ship* * *(sich ändern) to chop off* * *ụm|schla|gen sep1. vt1) Seite etc to turn over; Ärmel, Hosenbein, Saum to turn up; Teppich, Decke to fold or turn back; Kragen to turn down2) (um die Schultern) Schal to put on3) (= umladen) Güter to transfer, to transship4) (= absetzen) Güter to handle2. vi aux sein* * *(to fall over usually suddenly or unexpectedly eg in a faint.) keel over* * *Um·schla·gen<-s>[ˈʊmʃla:gn̩]nt kein pl TYPO work and turn* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) (umladen, verladen) turn round, trans-ship < goods>2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein <weather, mood> change (in + Akk. into); < wind> veer [round]; < voice> breakins Gegenteil umschlagen — change completely; become the opposite
* * *umschlagen (irr, trennb, -ge-)A. v/i (ist)B. v/t (hat)sich [dat]umschlagen) put on, wrap (a)round one’s neck ( oder shoulders)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) (umladen, verladen) turn round, trans-ship < goods>2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein <weather, mood> change (in + Akk. into); < wind> veer [round]; < voice> breakins Gegenteil umschlagen — change completely; become the opposite
* * *v.to knock over v. -
19 zipfelig
-
20 abheften
v/t (trennb., hat -ge-)1. (Papiere) file (away)2. (Saum, Falte) tack, baste* * *ạb|hef|tenvt sep1) Rechnungen, Schriftverkehr to file away2) (SEW) to tack, to baste* * ** * *ab|hef·tenvtetw in einen Ordner \abheften to place [or put] sth in a file* * *transitives Verb file* * *abheften v/t (trennb, hat -ge-)1. (Papiere) file (away)* * *transitives Verb file
См. также в других словарях:
Saum — bezeichnet: Saum (Textil), das umgenähte Ende der Stoffkante bei Textilien ein schmaler Bord in der Heraldik Saum (Biotoptyp), einen linearen Vegetationsbestand Waldsaum, die verbliebene Aussenrundung bei Holz altes Wort für Last, siehe Saumpfad… … Deutsch Wikipedia
Saum — der; (e)s, Säu·me; 1 der Rand an einem Stück Stoff, der gefaltet und festgenäht ist, damit er schön aussieht und nicht kaputtgeht <ein breiter, schmaler Saum; einen Saum auftrennen, heften, nähen> || K : Saumnaht || K: Rocksaum, Mantelsaum… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Saum — Saum, 1) so v.w. Rand; 2) (Limbus), s. Blüthe II. A) γ); 3) der äußere untere Rand der Kleidungsstücke; 4) ein umgeschlagener u. umgebogener Rand, vgl. Säumen; 5) eine starke Schnur, welche am Rande der Fischnetze durch die Maschen gezogen u. an… … Pierer's Universal-Lexikon
Saum [1] — Saum an Geweben, s. Nähen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Saum [2] — Saum (mittellat. salma, sauma, Packsattel), Traglast eines Tieres (Saumtieres, s. d.); saumen (säumen), etwas durch Lasttiere fortschaffen; Saumer, der einen solchen Transport besorgt. Als Maß: in Österreich bis 1875 = 275 Pfund oder 154,0165 kg… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Saum — (Ohm), früheres schweiz. Flüssigkeitsmaß = 150 l; österr. Gewicht = 23/4 Wiener Zentner = 154 kg … Kleines Konversations-Lexikon
Saum — Saum, Rand, Einfassung; schweiz. Hohlmaß = 100 Maß = 150 Litres; österr. Handelsgewicht = 4.76 Zollctr.; in Schlesien 28 Stück Tuch à 32 Ellen … Herders Conversations-Lexikon
saum — sáum s.n. (înv.) măsură de greutate egală cu aproximativ 137 kg. Trimis de blaurb, 20.11.2006. Sursa: DAR … Dicționar Român
Saum — (der) … Kölsch Dialekt Lexikon
šaum — šàum m DEFINICIJA reg. kulin. na pari tučeni bjelanjci, pjena ETIMOLOGIJA njem. Schaum … Hrvatski jezični portal
Saum — Naht; Einfassung; Begrenzung; Umrandung; Tülle; Rand; Stoßkante * * * Saum [zau̮m], der; [e]s, Säume [ zɔy̮mə]: a) umgelegter und festgenähter Rand an Kleidungsstücken o. Ä.: den Saum eines Kleides abstecken, auftrennen … Universal-Lexikon