-
81 vol
I m1) полёт; перелётvol de durée, vol d'endurance — полёт на продолжительностьvol cosmique — космический полётvol couplé [jumelé] — групповой (совместный) полётvol stratosphérique — стратосферный полёт, полёт в стратосфереvol à (la) voile — 1) парящий полёт, полёт без мотора 2) планеризм, планерный спортvol d'acrobatie — фигурный полётvol de reconnaissance — разведывательный полётvol d'instruction — учебный полётvol plané — парение; планирование, планирующий полётdescendre en vol plané — 1) спланировать 2) перен. разг. полететь, упастьvol piqué — пикирующий полётvol rasant, vol en rase-mottes — бреющий полётvol à l'aveuglette — слепой полёт, полёт по приборамvol libre — свободный( безмоторный) полётvol bourdonnant — зависание в полёте (насекомых, колибри)formation de vol — строй самолётов для полётаtenir le vol — держаться в воздухеprendre son vol — 1) взлететь, подняться; вспорхнуть 2) перен. поправить свои делаsaisir au vol — ловить на летуsaisir l'occasion au vol — ловить случай, воспользоваться случаемà vol d'oiseau loc adv — по прямой( линии); с (высоты) птичьего полётаoiseau de haut vol — высоко летящая птицаde haut vol перен. ирон. — высокого полёта; крупныйil faut mesurer son vol à ses ailes посл. — по одёжке протягивай ножки2) дальность полёта ( птицы); перелётное расстояние5) геральд. распростёртые крылья6) охот. охота с ловчими птицами; птицы для травлиvol à la source — выпуск птицы одновременно с вылетом жертвыII mvol domestique — кража, совершённая прислугой, служащими2) краденое3) перен. грабёж, жульничество -
82 бреющий
-
83 мыть
laver vt; blanchir vtмыть губкой — éponger vt••рука руку моет посл. — прибл. on s'entend comme larrons en foire, un barbier rase l'autre -
84 наскучивать
мне наскучило (+ неопр.) — cela m'ennuie de (+ infin); cela m'embête ( или me rase) de (+ infin) ( fam)как это мне наскучило! — quel ennui!; quelle scie! (fam) -
85 наскучить
разг.мне наскучило (+ неопр.) — cela m'ennuie de (+ infin); cela m'embête ( или me rase) de (+ infin) ( fam)как это мне наскучило! — quel ennui!; quelle scie! (fam) -
86 небритый
-
87 поземка
ж.vent m qui rase le sol en soulevant la neige, vent rasantзакрутилась поземка — le vent rasant a soulevé la neige -
88 поле
с.1) champ m; terrain mучебное поле — champ d'exercice ( или de manœuvre)2) ( фон) fond m, champ m3) чаще мн.поля (у книги и т.п.) — marge fзаметки на полях — notes marginales, notes en marge4) мн.5) физ. champ m••один в поле не воин погов. — прибл. un soldat ne peut tenir lieu d'armée; tout seul on ne peut rien -
89 рука
ж.играть в четыре руки муз. — jouer à quatre mainsдержать на руках — tenir dans ses brasидти с кем-либо под руку — aller (ê.) bras dessus bras dessous avec qn, donner le bras à qnвзять кого-либо под руку — prendre le bras de qnвести кого-либо под руки — conduire qn en le soutenant des deux côtésпо правую, левую руку — à droite, à gauche, sur la droite, sur la gauche, à ma (ta, etc.) main droite, gaucheруки вверх! — haut (придых.) les mains!••быть в хороших, плохих руках — être en bonnes, en mauvaises mainsиметь кого-либо на руках ( на попечении) — avoir qn sur les bras, avoir qn sur le dos, avoir qn à sa chargeносить кого-либо на руках разг. — choyer qn; faire fête à qn ( чествовать)отбиться от рук разг. — n'en faire qu'à sa têteдержать кого-либо в руках — serrer la vis à qn, tenir la bride ( или la main) haute (придых.) à qnвыдать на руки — délivrer vt en propres mainsбыть на все руки мастером — savoir tout faire, suffire à toutнабить руку на чем-либо разг. — avoir la main rompue à qch, se faire la main à qchпереходить из рук в руки — passer de main en main, changer de mainвзять себя в руки — se maîtriser, ne pas se laisser allerударить по рукам ( согласиться) разг. — toper viприложить руку разг. — prendre part à qchдавать волю рукам разг. — avoir la main lesteсбыть что-либо с рук разг. — se défaire ( или se débarrasser) de qchсидеть сложа руки разг. — se croiser les brasмахнуть рукой на что-либо разг. — faire son deuil de qch, renoncer à qchдержать чью-либо руку уст., разг. — être du parti de qnмарать руки разг. — se salir; se compromettreбыть по руке — être bien à la main; ganter vi ( о перчатке)поднять руку на кого-либо — lever ( или porter) la main sur qnпопасть кому-либо под руку разг. — tomber (ê.) sous la main de qnразвязать руки кому-либо — laisser les coudées franches à qn, laisser les mains libres à qnухватиться обеими руками за кого-либо, за что-либо разг. — saisir qn, qch à deux mainsумереть на чьих-либо руках — expirer entre les bras de qnходить по рукам (о книге и т.п.) — passer de main en mainрукой подать откуда-либо, куда-либо разг. — être à deux pas de...под пьяную руку разг. — en état d'ivresseиз первых рук — de première mainиз рук вон ( плохо) разг. — très malсредней руки разг. — moyen, médiocre; de qualité moyenne ( среднего качества)по рукам! разг. — tope (là)!, topons (là)!руки коротки! разг. — vous n'avez pas le bras assez long!ему это сошло с рук разг. — прибл. il s'est tiré d'affaire, il l'a échappé belle, il s'en est tiré à bon compteэто мне на руку, это мне с руки разг. — прибл. cela m'arrange, cela fait mon jeu ( или mon affaire), cela me botteэто мне не с руки разг. — cela ne m'arrange pas, cela m'est incommodeон не чист на руку разг. — прибл. c'est un homme sans probité; il a les mains crochuesу меня руки опускаются разг. — les bras me tombentу меня все из рук валится разг. — tout me tombe des mainsрука не поднимается — je n'ai pas le courage de (+ infin)руки чешутся разг. — les mains me démangentрука руку моет погов. — прибл. s'entendre comme larrons en foire; un barbier rase l'autre -
90 autre
1. adjqui deux choses chasse, ni l'une ni l'autre ne prend — см. il ne faut pas courir deux lièvres à la fois
2. pronavoir un œil qui joue au billard et l'autre qui compte les points — см. avoir un œil qui dit merde à l'autre
faire comme le chien du jardinier qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
-
91 avoir qch, qn à l'estomac
разг.Enfin, il est redescendu... Il s'était mis dans les frais!.. Complètement lavé, rasé, fringue d'importance... et du style alors! [...] Je me dis que c'est pour faire les honneurs. Il veut m'avoir à l'estomac... (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Наконец, старик спустился... Он не пожалел усилий!.. Вымытый, выбритый, разодетый... а какой стиль! [...] Я думаю, что он хочет проявить гостеприимство и произвести на меня впечатление.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir qch, qn à l'estomac
-
92 barbier
-
93 biscotte
f -
94 brosser le ventre
разг.((se) brosser [или se frotter, se serrer] le ventre)J'ai eu faim si longtemps! [...] j'ai tant de fois brossé mon ventre sans faire reluire l'espoir d'un dîner, que je trouve une volupté d'ours couché dans une treille à pommader de sauce chaude mes boyaux secs. (J. Vallès, L'Insurgé.) — Я так долго голодал [...], так часто ложился спать натощак, не имея даже проблеска надежды на ужин, что теперь, с наслаждением медведя, залезшего в виноградник, увлажнял горячим соусом свои пересохшие кишки.
La librairie Charpentier, qui vend ordinairement 300 volumes par jour, en a vendu samedi dernier 5! - Quant à mon pauvre bouquin, il est complètement rasé. Je n'ai plus qu'à me frotter le ventre! (G. Flaubert, Correspondance.) — Книжная лавка Шарпантье, обычно продававшая 300 экземпляров в день, в прошлую субботу сбыла всего пять! - Мои злоключения с этой книгой показали мой полный крах. Мне остается лишь положить зубы на полку.
2) остаться с носом, уйти несолоно хлебавши -
95 campagne
f -
96 capituler
-
97 cheveu
mcheveux, costume à la victime — см. à la victime
-
98 couteau
m -
99 cuisine
fgrasse cuisine, maigre testament — см. grande chère, petit testament
-
100 demain
1. adv 2. m- à demain
См. также в других словарях:
rase — rase … Dictionnaire des rimes
rasé — rasé … Dictionnaire des rimes
rasé — rasé, ée [ raze ] adj. • XVIe; tout rasé « à ras » XIIe; de raser 1 ♦ Coupé à ras. Poils, cheveux rasés. « Sa face olivâtre où la barbe mal rasée mettait des plaques bleues » (Sartre). 2 ♦ (XVIIIe) Dont le poil est coupé à ras. Coiffure courte à… … Encyclopédie Universelle
rasé — rasé, ée (ra zé, zée) part. passé de raser. 1° Dont le poil est coupé tout près de la peau. • Les nègres se rasent la tête par figures, tantôt en étoiles, tantôt à la façon des religieux, et plus communément encore par bandes alternatives, en … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Rase — (r[=a]z), v. t. [imp. & p. p. {Rased} (r[=a]zd); p. pr. & vb. n. {Rasing}.] [F. raser, LL. rasare to scrape often, v. freq. fr. L. radere, rasum, to scrape, shave; cf. Skr. rad to scratch, gnaw, L. rodere to gnaw. Cf. {Raze}, {Razee}, {Razor},… … The Collaborative International Dictionary of English
Rase — Rase, v. i. To be leveled with the ground; to fall; to suffer overthrow. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Rase — Rase, n. 1. A scratching out, or erasure. [Obs.] [1913 Webster] 2. A slight wound; a scratch. [Obs.] Hooker. [1913 Webster] 3. (O. Eng. Law) A way of measuring in which the commodity measured was made even with the top of the measuring vessel by… … The Collaborative International Dictionary of English
rasė — rãsė dkt. Baltóji, geltonóji rãsė … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
Rasé — rasé, razé nm fossé anc. fr; bordure de champ non cultivée … Glossaire des noms topographiques en France
rasė — statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Organizmų grupė, kuriai būdingas tam tikrų morfologinių ir fiziologinių požymių derinys. atitikmenys: angl. race; strain vok. Rasse, f rus. порода, f; раса, f … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
rasė — statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Per žmonijos istoriją susidariusi žmonių grupė, gyvenanti tam tikroje didelėje teritorijoje, turinti bendrą kilmę, bendrų paveldimų išorinių fizinių požymių (odos spalva, kūno sandara, plaukai … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas