Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

praises

  • 81 hawk praises

    Новый англо-русский словарь > hawk praises

  • 82 resound someone's praises

    петь хвалу кому-л.

    Новый англо-русский словарь > resound someone's praises

  • 83 sing the praises of

    Новый англо-русский словарь > sing the praises of

  • 84 ring\ the\ praises\ of\ a\ deed

    English-Hungarian dictionary > ring\ the\ praises\ of\ a\ deed

  • 85 to be lavish with praises

    не скупиться на похвалы/быть щедрым на похвалы

    English-Russian combinatory dictionary > to be lavish with praises

  • 86 every cook praises his own broth

    посл.
    ≈ всяк кулик своё болото хвалит; всякий купец свой товар хвалит

    Large English-Russian phrasebook > every cook praises his own broth

  • 87 praise

    preɪz
    1. сущ. (по) хвала;
    восхваление beyond praise ≈ выше всякой похвалы to be loud in one's praises, to sing one's praises ≈ восхвалять to earn praise ≈ заслуживать похвалу to bestow, heap, lavish praise on smb. ≈ осыпать кого-л. похвалами, петь дифирамбы кому-л. to give praise to smb. ≈ хвалить/восхвалять кого-л. fulsome praise ≈ неискренняя похвала, превозношение glowing, high, strong, unrestrained, unstinting praise ≈ неумеренная похвала Syn: eulogy, praising
    2. гл. хвалить;
    восхвалять;
    превозносить, прославлять, славословить They praised his speech for its clarity and humour. ≈ Они похвалили его речь за ясность и чувство юмора. worthy to be praised ≈ достойный похвалы to praise to the skiesпревозносить до небес Syn: acclaim, eulogize, extol, laud, compliment, exalt Ant: belittle, censure, condemn, discredit похвала - beyond * выше всякой похвалы - to be worthy of great * быть достойным (самой) высокой похвалы - he spoke in * of sport он говорил о пользе спорта восхваление - to sing the *s of smb., to be lavish /loud/ in smb.'s *s неустанно хвалить кого-л., осыпать похвалами кого-л., восхвалять кого-л., петь дифирамбы кому-л. - to sing one's own *s заниматься самовосхвалением прославление;
    хвала - * be (to God!) (возвышенно) слава богу( устаревшее) что-л. достойное похвалы;
    достоинство, заслуга > * is not pudding спасибо не пудинг - в рот не положишь;
    из спасиба шубы не сошьешь > to damn with faint * похвалить так, что не поздоровится хвалить прославлять;
    восхвалять;
    превозносить - to * to the skies превозносить до небес (устаревшее) (диалектизм) оценивать ~ n (по) хвала;
    восхваление;
    beyond praise выше всякой похвалы;
    to be loud in one's praises, to sing one's praises восхвалять ~ n (по) хвала;
    восхваление;
    beyond praise выше всякой похвалы;
    to be loud in one's praises, to sing one's praises восхвалять praise похвала, восхваление ~ похвала ~ прославление ~ прославлять ~ n (по) хвала;
    восхваление;
    beyond praise выше всякой похвалы;
    to be loud in one's praises, to sing one's praises восхвалять ~ хвалить;
    восхвалять;
    превозносить;
    to praise to the skies превозносить до небес ~ хвалить, восхвалять ~ хвалить ~ хвалить;
    восхвалять;
    превозносить;
    to praise to the skies превозносить до небес ~ n (по) хвала;
    восхваление;
    beyond praise выше всякой похвалы;
    to be loud in one's praises, to sing one's praises восхвалять

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > praise

  • 88 praise

    [preɪz]
    praise n (по)хвала; восхваление; beyond praise выше всякой похвалы; to be loud in one's praises, to sing one's praises восхвалять praise n (по)хвала; восхваление; beyond praise выше всякой похвалы; to be loud in one's praises, to sing one's praises восхвалять praise похвала, восхваление praise похвала praise прославление praise прославлять praise n (по)хвала; восхваление; beyond praise выше всякой похвалы; to be loud in one's praises, to sing one's praises восхвалять praise хвалить; восхвалять; превозносить; to praise to the skies превозносить до небес praise хвалить, восхвалять praise хвалить praise хвалить; восхвалять; превозносить; to praise to the skies превозносить до небес praise n (по)хвала; восхваление; beyond praise выше всякой похвалы; to be loud in one's praises, to sing one's praises восхвалять

    English-Russian short dictionary > praise

  • 89 praise

    1. transitive verb
    1) (commend) loben; (more strongly) rühmen

    praise somebody for doing something — jemanden dafür loben, dass er etwas tut/getan hat

    2) (glorify) preisen (geh.), (dichter.) lobpreisen [Gott]
    2. noun
    1) (approval) Lob, das

    win high praisegroßes od. hohes Lob erhalten od. ernten

    sing one's own/somebody's praises — ein Loblied auf sich/jemanden singen

    2) (worship) Lobpreisung, die (dichter.)
    * * *
    [preiz] 1. verb
    1) (to express admiration or approval of; to commend: He praised her singing.) loben
    2) (to glorify (God) by singing hymns etc: Praise the Lord!) preisen
    2. noun
    (the expression of approval or honour: He has received a lot of praise for his musical skill.) das Lob
    - academic.ru/57302/praiseworthy">praiseworthy
    * * *
    [preɪz]
    I. vt
    to \praise sb/sth jdn/etw loben [o rühmen] [o geh preisen]
    to \praise sb for sth jdn für etw akk loben
    a widely \praised documentary eine viel gepriesene Dokumentation
    to \praise sb/sth to the skies jdn/etw in den Himmel heben [o fam über den grünen Klee loben
    to \praise God/the Lord Gott/den Herrn preisen geh
    hymns are sung to \praise God Hymnen werden zum Lobpreis Gottes gesungen
    \praise the Lord! gelobt sei der Herr!
    II. n no pl
    1. (approval) Lob nt
    a poem in \praise of older women ein Lobgedicht auf die reiferen Frauen
    that's high \praise, coming from her aus ihrem Mund ist das ein großes Kompliment
    \praise from Rachel is \praise indeed ein Lob aus Rachels Munde! das will etwas heißen!
    to have nothing but \praise for sb/sth jdn/etw nur loben können
    I have nothing but \praise for her ich bin von ihr begeistert
    to shower \praise on sb, to shower sb with \praise jdn mit Lob überschütten
    to sing the \praise of sb/sth über jdn/etw ein Loblied singen fig
    to sing one's own \praises sich akk selbst loben
    to win \praise for sth für etw akk [großes] Lob ernten
    sth wins sb \praise etw bringt jdm Lob ein
    2. ( form: worship) Lobpreis m geh
    a hymn of \praise ein Loblied
    to give \praise to God/the Lord Gott/den Herrn preisen geh
    \praise be! ( dated) dem Himmel sei Dank! veraltend
    * * *
    [preɪz]
    1. vt
    loben; (to others, in worship also) preisen (geh), rühmen (geh)

    to praise sb for having done sth — jdn dafür loben, etw getan zu haben

    2. n
    Lob nt no pl

    a hymn of praise —

    he spoke/made a speech in praise of their efforts — er sprach lobend von ihren Bemühungen/hielt eine Lobrede auf ihre Bemühungen

    to win praise (person) — Lob ernten; (efforts) Lob einbringen

    praise from him is praise indeed —

    See:
    sing
    * * *
    praise [preız]
    A v/t
    1. loben, rühmen, preisen: sky A 1, term A 2
    2. besonders Gott (lob)preisen, loben
    B s
    1. Lob n:
    damn with faint praise auf die sanfte Art zerreißen;
    be loud in one’s praise of ( oder for), be full of praise for voll des Lobes sein über (akk), nicht mit Lob sparen für;
    sing sb’s praises ein Loblied auf jemanden singen;
    sing one’s own praises sich selbst beweihräuchern;
    receive ( oder win) high praise hohes Lob ernten ( from von);
    in sb’s praise zu jemandes Lob;
    make a speech in praise of eine Lobrede halten auf (akk);
    above ( oder beyond) praise über alles Lob erhaben
    2. Lobpreisung f
    * * *
    1. transitive verb
    1) (commend) loben; (more strongly) rühmen

    praise somebody for doing something — jemanden dafür loben, dass er etwas tut/getan hat

    2) (glorify) preisen (geh.), (dichter.) lobpreisen [Gott]
    2. noun
    1) (approval) Lob, das

    win high praisegroßes od. hohes Lob erhalten od. ernten

    sing one's own/somebody's praises — ein Loblied auf sich/jemanden singen

    2) (worship) Lobpreisung, die (dichter.)
    * * *
    n.
    Belobigung f.
    Lob nur sing. n. v.
    anpreisen v.
    loben v.
    preisen v.
    (§ p.,pp.: pries, gepriesen)
    rühmen v.

    English-german dictionary > praise

  • 90 be lavish in one's praise

    (be lavish (или loud) in one's praise(s) (тж. plaster smb. with praise, shower praises on smb., sing smb.'s praises, sing the praises of smb. или smth.))
    рассыпаться в похвалах, не скупиться на похвалы; осыпать похвалами, расточать похвалы, петь дифирамбы кому-л. (или чему-л.) [sing smb.'s praises этим. фр. chanter les louanges]

    You know that he goes round everywhere singing your praises and saying you're the greatest philosopher alive. (J. Lindsay, ‘Adam of a New World’, ch. VII) — Знаете ли вы, что этот студент повсюду поет вам дифирамбы и утверждает, что вы величайший из живущих сейчас философов?

    Loring Lamont took a bite and was lavish in his praise. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Waylaid Wolf’, ch. 1) — Лоринг Ламонт попробовал печенье и стал усиленно расхваливать его.

    Large English-Russian phrasebook > be lavish in one's praise

  • 91 praise

    preiz
    1. verb
    1) (to express admiration or approval of; to commend: He praised her singing.) elogiar
    2) (to glorify (God) by singing hymns etc: Praise the Lord!) alabar

    2. noun
    (the expression of approval or honour: He has received a lot of praise for his musical skill.) elogio, alabanza
    praise1 n elogios
    praise2 vb elogiar
    tr[preɪz]
    1 alabanza, elogio, loa
    2 SMALLRELIGION/SMALL alabanza
    praise be to God! ¡alabado sea Dios!
    1 elogiar
    2 SMALLRELIGION/SMALL alabar
    praise the Lord! ¡alabado sea Dios!
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to praise somebody to the skies poner a alguien por las nubes
    to sing the praises of alabar, elogiar, cantar las excelencias de
    praise ['preɪz] vt, praised ; praising : elogiar, alabar
    to praise God: alabar a Dios
    : elogio m, alabanza f
    n.
    alabamiento s.m.
    alabanza s.f.
    elogio s.m.
    elogios s.m.pl.
    encomienda s.f.
    encomio s.m.
    engrandecimiento s.m.
    loa s.f.
    loor s.m.
    v.
    alabar v.
    celebrar v.
    decantar v.
    elogiar v.
    enaltecer v.
    encaramar v.
    encomendar v.
    encomiar v.
    loar v.
    pregonar v.
    sobrealzar v.
    tamborilear v.

    I preɪz
    mass noun
    a) (credit, applause) elogios mpl, alabanzas fpl

    he was full of praise for herse deshizo en elogios or en alabanzas para con ella

    she spoke in praise of her staffhabló elogiando or alabando a sus empleados

    to sing something's/somebody's praises — poner* algo/a alguien por las nubes

    b) ( Relig) alabanza f

    II
    a) ( compliment) elogiar, hacer* elogio de
    b) ( Relig) alabar

    praise the Lord!(as interj) alabado sea Dios!

    [preɪz]
    1. N
    1) (=approval, acclaim) elogios mpl, alabanzas fpl

    it's beyond praise — está por encima de todo elogio

    he is full of praise for the medical staff — se deshace en elogios para con el personal médico

    let's give praise where praise is due — elogiemos a quienes se lo merecen

    to heap praise on sb — colmar a algn de alabanzas

    that is high praise indeed — eso sí que es un elogio de verdad

    he spoke in praise of their achievements — elogió sus logros

    to be loud in praise of or in one's praises of sth — deshacerse en elogios para con algo

    damn 1., 1), lavish 1., 2), sing 1.
    2) (Rel) alabanza f

    praise be to God! — ¡alabado sea Dios!

    let us give praise (un)to the Lord — alabemos al Señor

    2. VT
    1) (=applaud) alabar, elogiar

    to praise the virtues of sth — alabar or elogiar las virtudes de algo

    - praise sb to the skies
    sky
    2) (Rel) alabar

    to praise God or the Lord — alabar a Dios or al Señor

    * * *

    I [preɪz]
    mass noun
    a) (credit, applause) elogios mpl, alabanzas fpl

    he was full of praise for herse deshizo en elogios or en alabanzas para con ella

    she spoke in praise of her staffhabló elogiando or alabando a sus empleados

    to sing something's/somebody's praises — poner* algo/a alguien por las nubes

    b) ( Relig) alabanza f

    II
    a) ( compliment) elogiar, hacer* elogio de
    b) ( Relig) alabar

    praise the Lord!(as interj) alabado sea Dios!

    English-spanish dictionary > praise

  • 92 похвала

    жен. praise;
    commendation рассыпаться в похвалах кому-л. ≈ to shower/resound praises on smb. щедрый на похвалыlavish in praises отзываться с похвалой ≈ to praise;
    to speak favorably (of)
    похвал|а - ж. praise;
    рассыпаться в ~ах кому-л. sing* smb.`s praises.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > похвала

  • 93 chant

    tʃɑ:nt
    1. сущ.
    1) муз. песнь, песнопение;
    напев, хорал Syn: song
    2) монотонное произнесение текста (на манер церковного псалма) ;
    произнесение нараспев the chant of an auctioneer ≈ монотонная речь человека, ведущего аукцион
    2. гл.
    1) петь;
    воспевать, восхвалять( в музыкальной форме) He chanted a melody loudly and sweetly. ≈ Он пропел мелодию внятно и нежно. Syn: sing, hymn
    2) монотонно говорить, говорить с повторениями, говорить нараспев песнь;
    пение;
    напев;
    - the * of birds пение птиц церковное пение, песнопение;
    хорал(ы) монотонное пение;
    однообразная протяжная песня;
    унылый напев декламация или чтение нараспев;
    - the * of the auctioneer монотонные выклики аукциониста скандирование лай;
    голос( охотничьих собак) петь;
    распевать воспевать;
    - to * the praises of smb. воспевать кого-л.;
    воздавать хвалу кому-л. монотонно повествовать или петь говорить или читать нараспев монотонно повторять одно и то же;
    бубнить скандировать;
    - the crowd *ed толпа скандировала (сленг) расхваливать плохую лошадь;
    барышничать chant воспевать;
    to chant the praises (of smb.) восхвалять или расхваливать (кого-л.) ~ церк. монотонное песнопение;
    пение псалма ~ поэт. песнь ~ поэт. петь ~ рассказывать или петь монотонно;
    говорить нараспев;
    скандировать (лозунги и т. п.) ~ жарг. расхваливать при продаже лошадь, скрывая ее недостатки;
    барышничать chant воспевать;
    to chant the praises (of smb.) восхвалять или расхваливать (кого-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > chant

  • 94 resound

    rɪˈzaund гл.
    1) громко звучать, раздаваться;
    оглашаться( with) Church bells resounded through the town. ≈ По городу разносился звон церковных колоколов. The air resounded with the noise of the planes. ≈ Воздух гудел от шума самолетов.
    2) а) отражать (звук) ;
    отдаваться эхом б) перен. повторяться, быть на слуху;
    быть знаменитым, известным;
    греметь;
    производить сенсацию His fame resounded through Greece. ≈ Его слава гремела по всей Греции. The student movement resounded through the world. ≈ Студенческое движение прогремело на весь мир.
    3) снова заставлять звучать, снова производить звук;
    снова звучать (тж. re-sound) The bells sounded and resounded. ≈ Колокола звучали снова и снова.
    4) перен. прославлять, славить, славословить a name to resound for agesимя, которое будет прославлено в веках They resound the creed. ≈ Они прославляют свое вероучение. Syn: glorify, celebrate звучать - the sound of cannons *ed from one end of the peninsula to the other грохот пушек раздавался по всему полуострову, весь полуостров из конца в конец оглашался грохотом пушек (with) оглашаться - the grove *ed with the songs of birds роща огласилась пением птиц - the playground *ed with happy voices спортплощадка звенела веселыми голосами - the tower *ed with the clamour of bells с колокольни доносился перезвон оглашать, наполнять( звуками) повторять, отражать ( звук) отражаться( о звуке) ;
    отдаваться эхом прославлять - to * smb.'s praises петь хвалу кому-л. - Milton, a name to * for ages имя Мильтона будет прославлено в веках resound греметь;
    производить сенсацию ~ звучать, оглашать(ся) (with) ~ повторять, отражать (звук) ~ прославлять;
    to resound (smb.'s) praises петь хвалу (кому-л.) ~ прославлять;
    to resound (smb.'s) praises петь хвалу (кому-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > resound

  • 95 praise

    1. [preız] n
    1. похвала
    2. 1) pl восхваление

    to sing the praises of smb., to be lavish /loud/ in smb.'s praises - неустанно хвалить кого-л., осыпать похвалами кого-л., восхвалять кого-л., петь дифирамбы кому-л.

    2) прославление; хвала

    praise be (to God!) - возвыш. слава богу

    3. уст. что-л. достойное похвалы; достоинство, заслуга

    praise is not pudding - спасибо не пудинг - в рот не положишь; ≅ из спасибо шубы не сошьёшь

    to damn with faint praise - похвалить так, что не поздоровится

    2. [preız] v
    1. 1) хвалить
    2) прославлять; восхвалять; превозносить
    2. уст., диал. оценивать

    НБАРС > praise

  • 96 lavish

    {'læviʃ}
    I. 1. извънредно/прекалено щедър (in, of)
    to be LAVISH in/of praises сипя похвали
    2. пищен, преизобилен, обилен
    3. разточителен (in, of)
    to be LAVISH of one's money пилея си парите
    II. 1. прахосвам, разхищавам (пари)
    2. Раздавам щедро, пилея
    to LAVISH care, etc. on обсипвам/отрупвам с грижи/внимание и пр., полагам всеотдайни грижи за
    * * *
    {'lavish} а 1. извънредно/прекалено щедър (in, of); to be lavish in/(2) {'lavish} v 1. прахосвам, разхищавам (пари); 2. Раздавам ще
    * * *
    щедър; разхищавам; обилен; пищен; охолен; прахосвам; разточителен;
    * * *
    1. i. извънредно/прекалено щедър (in, of) 2. ii. прахосвам, разхищавам (пари) 3. to be lavish in/of praises сипя похвали 4. to be lavish of one's money пилея си парите 5. to lavish care, etc. on обсипвам/отрупвам с грижи/внимание и пр., полагам всеотдайни грижи за 6. Раздавам щедро, пилея 7. пищен, преизобилен, обилен 8. разточителен (in, of)
    * * *
    lavish[´læviʃ] I. adj 1. щедър (in, of); to be \lavish in (of) praises сипя похвали, разсипвам се да хваля; 2. пищен, изобилен, обилен; 3. разточителен (in, of); to be \lavish of o.'s money пилея си парите; FONT face=Times_Deutsch◊ FONT face=Symboladv lavishly; II. v 1. прахосвам, разсипвам, разхищавам ( пари); 2. щедро раздавам; обсипвам с.

    English-Bulgarian dictionary > lavish

  • 97 praise

    {preiz}
    I. v хваля, възхвалявам, похвалвам
    II. n похвала, възхвала, хвалба
    to speak in someone's PRAISE хваля някого
    to sing/sound someone's PRAISEs възхвалявам/превъзнасям някого
    to be loud in someone's PRAISE (s) високо хваля някого
    PRAISE be! слава богу! PRAISE be to God! хвала на бога!
    * * *
    {preiz} v хваля, възхвалявам; похвалвам.(2) {preiz} n похвала; възхвала; хвалба; to speak in s.o.'s praise
    * * *
    хваля; хвалба; хвалебствие; хвала; похвалвам; похвала; превъзнасям; възхвала; възхвалявам;
    * * *
    1. i. v хваля, възхвалявам, похвалвам 2. ii. n похвала, възхвала, хвалба 3. praise be! слава богу! praise be to god! хвала на бога! 4. to be loud in someone's praise (s) високо хваля някого 5. to sing/sound someone's praises възхвалявам/превъзнасям някого 6. to speak in someone's praise хваля някого
    * * *
    praise[´preiz] I. v хваля, възхвалявам; превъзнасям, величая, възвеличавам, славословя; to \praise up разг. правя голяма реклама за; II. n похвала, възхвала, хвалба; to speak in \praise of хваля; to sound ( sing) the \praises of възхвалявам, превъзнасям, величая, славословя; I have nothing but \praise for him мога само да го похваля, за него мога да кажа само хубави неща; to damn with faint \praise лаская (хваля) с половин уста (давайки да се разбере, че всъщност отношението ми е негативно).

    English-Bulgarian dictionary > praise

  • 98 ring

    {riŋ}
    I. 1. пръстен, халка
    key RING халка за ключове
    2. обръч (за гимнастика)
    3. бот. годишен пръстен
    4. кръг (и около, очите, от пушек и пр.)
    5. циркова арена
    6. бокс ринг, бокс
    7. заградено място за наддаване/за оглеждане на конете (при надбягвания) /нa говеда и пр. (на изложба)
    8. залагане на конни надбягвания
    9. търг. картел
    10. борc. обединение на капиталисти за контрол на пазара
    11. прен. клика, банда
    12. ам. политическа надпревара, борба за власт
    13. тех. фланец, околовръстен улей, жлеб
    14. физ. затворена верига, ядро, пръстен
    to make/run RINGs round someone разг. лесно побеждавам/явно превъзхождам някого, правя някого на нищо/на пух и прах
    to hold/keep the RING наблюдавам борба/спор и не позволявам на никого да се меси
    II. 1. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около (about, round, in), образувам кръг
    to RING cattle събирам разпръснати говеда
    2. слагам пръстен/халка на (птица), опръстенявам, слагам халка на носа на (говедо)
    3. изрязвам кръг в кората на (дърво)
    4. режа (лук и пр.) на кръгчета
    5. мятам халка/обръч/пръстен върху (клин, пръчка и пр. -при игра)
    6. правя кръг (ове) (за подгонена лисица)
    7. издигам се, извисявам се спираловидно, кръжа нагоре (за птица и пр.)
    III. 1. звъня, бия (за звънец, камбана), бия (камбана), звъня, звънвам, позвънявам, давам сигнал със звънец
    to RING the bell позвънявам, прен. успявам, спечелвам
    to RING a peal бия (с) всичките камбани
    2. звънтя, удрям, за да звънне (монета и пр.), звуча
    to RING true/false звъня като истинска/фалшива (за монета), звуча правилно/неправилно, звуча искрено/неискрено
    his words still RING in my ears/heart още чувам/помня думите му
    3. ехтя, еча, кънтя, прокънтявам (и прен.) (with)
    the world rang with his praises славата му се носеше из целия свят
    4. буча, пищя (за уши)
    5. позвънявам, извиквам по телефона (обик. с up)
    it RINGs a bell звучи ми познато, напомня ми нещо
    ring back обаждам се по телефона (на някой, който ме е търсил), обаждам се пак
    ring around обаждам се по телефона на различни хора
    ring down театр. свалям (завеса), падам (за завеса)
    to RING down the curtain on something слагам край на нещо, обявявам нещо за приключено
    ring for извиквам с позвъняване, позвънявам за
    ring in обявявам идването на (нещо, никого) с камбани
    to RING in the New Year възвестявам с камбанен звън настъпването на Новата година
    ring off затварям телефона, свършвам разговора (по телефон)
    the telephone rang off прекъснаха връзката
    ring out прозвучавам, отеквам, прокънтявам, изпращам с камбанен звън (старата година и пр.)
    ring round ring around
    ring up театр. давам сигнал за вдигане (на завесата), вдигам (завеса)
    to RING up the curtain on something бележа началото на, откривам (нова епоха и пр.), позвънявам, обаждам се/повиквам по телефона, отбелязвам (сума) на каса
    IV. 1. звън, звънтене, звънтеж
    there's a RING at the door звъни се
    I recognized his RING познах ro по начина, по който звъни
    two RINGs for звънете два пъти за
    2. звук, звънливост, звучене
    RINGs of laughter звънлив смях
    3. повикване по телефона
    to give someone a RING позвънявам/обаждам се на някого
    4. звън на църковни камбани
    5. прен. ефект, впечатление, звучене
    it has the RING of truth звучи правдоподобно
    melancholy RING тъжно впечатление/звучене
    it has a familiar RING звучи ми познато
    * * *
    {rin} n 1. пръстен, халка; key ring халка за ключове; 2. обръч (за (2) {rin} v 1. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около (a{3} {rin} v (rang {ran}; rung {г^n}) 1. звъня, бия (за звьне{4} {rin} n 1. звън; звънтене, звънтеж; there's a ring at the door
    * * *
    фланец; халка; ринг; обкръжавам; обръч; пищя; бия; брънка; пръстен; дрънкам; звъня;
    * * *
    1. 1 ам. политическа надпревара, борба за власт 2. 1 прен. клика, банда 3. 1 тех. фланец, околовръстен улей, жлеб 4. 1 физ. затворена верига, ядро, пръстен 5. his words still ring in my ears/heart още чувам/помня думите му 6. i recognized his ring познах ro по начина, по който звъни 7. i. пръстен, халка 8. ii. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около (about, round, in), образувам кръг 9. iii. звъня, бия (за звънец, камбана), бия (камбана), звъня, звънвам, позвънявам, давам сигнал със звънец 10. it has a familiar ring звучи ми познато 11. it has the ring of truth звучи правдоподобно 12. it rings a bell звучи ми познато, напомня ми нещо 13. iv. звън, звънтене, звънтеж 14. key ring халка за ключове 15. melancholy ring тъжно впечатление/звучене 16. ring around обаждам се по телефона на различни хора 17. ring back обаждам се по телефона (на някой, който ме е търсил), обаждам се пак 18. ring down театр. свалям (завеса), падам (за завеса) 19. ring for извиквам с позвъняване, позвънявам за 20. ring in обявявам идването на (нещо, никого) с камбани 21. ring off затварям телефона, свършвам разговора (по телефон) 22. ring out прозвучавам, отеквам, прокънтявам, изпращам с камбанен звън (старата година и пр.) 23. ring round ring around 24. ring up театр. давам сигнал за вдигане (на завесата), вдигам (завеса) 25. rings of laughter звънлив смях 26. the telephone rang off прекъснаха връзката 27. the world rang with his praises славата му се носеше из целия свят 28. there's a ring at the door звъни се 29. to give someone a ring позвънявам/обаждам се на някого 30. to hold/keep the ring наблюдавам борба/спор и не позволявам на никого да се меси 31. to make/run rings round someone разг. лесно побеждавам/явно превъзхождам някого, правя някого на нищо/на пух и прах 32. to ring a peal бия (с) всичките камбани 33. to ring cattle събирам разпръснати говеда 34. to ring down the curtain on something слагам край на нещо, обявявам нещо за приключено 35. to ring in the new year възвестявам с камбанен звън настъпването на Новата година 36. to ring the bell позвънявам, прен. успявам, спечелвам 37. to ring true/false звъня като истинска/фалшива (за монета), звуча правилно/неправилно, звуча искрено/неискрено 38. to ring up the curtain on something бележа началото на, откривам (нова епоха и пр.), позвънявам, обаждам се/повиквам по телефона, отбелязвам (сума) на каса 39. two rings for звънете два пъти за 40. бокс ринг, бокс 41. борc. обединение на капиталисти за контрол на пазара 42. бот. годишен пръстен 43. буча, пищя (за уши) 44. ехтя, еча, кънтя, прокънтявам (и прен.) (with) 45. заградено място за наддаване/за оглеждане на конете (при надбягвания) /нa говеда и пр. (на изложба) 46. залагане на конни надбягвания 47. звук, звънливост, звучене 48. звън на църковни камбани 49. звънтя, удрям, за да звънне (монета и пр.), звуча 50. издигам се, извисявам се спираловидно, кръжа нагоре (за птица и пр.) 51. изрязвам кръг в кората на (дърво) 52. кръг (и около, очите, от пушек и пр.) 53. мятам халка/обръч/пръстен върху (клин, пръчка и пр. -при игра) 54. обръч (за гимнастика) 55. повикване по телефона 56. позвънявам, извиквам по телефона (обик. с up) 57. правя кръг (ове) (за подгонена лисица) 58. прен. ефект, впечатление, звучене 59. режа (лук и пр.) на кръгчета 60. слагам пръстен/халка на (птица), опръстенявам, слагам халка на носа на (говедо) 61. търг. картел 62. циркова арена
    * * *
    ring[riʃ] I. n 1. халка, пръстен; обръч (за гимнастика); бот. годишен пръстен; wedding \ring венчален пръстен, халка; ear-\rings обици; arm \ring гривна, която се носи над лакътя; napkin \ring халка за салфетка; split \ring халка за ключове; 2. кръг (около очите и пр.; от пушек и пр.); 3. циркова арена, манеж; боксов ринг; the R. бокс; 4.: the \ring заградено място за наддаване, за оглеждане на конете при конни състезания; професионални играчи на конни състезания; 5. търг. картел; фин. обединение на финансисти за съвместен контрол на пазара; разг. клика, банда; 6. ам. състезание, съревнование, борба (особ. полит.); to toss o.'s hat in the \ring публично обявявам кандидатурата си; 7. тех. фланец; 8. хим. ядро, пръстен, затворена верига (на атоми); to make ( run) \rings (a)round s.o. разг. правя някого на пух и прах; явно превъзхождам някого; II. v 1. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около някого ( about, round, in); to \ring cattle събирам (разпръснати) говеда на едно място; 2. слагам пръстен (халка) на; промушвам халка през носа на ( животно); 3. изрязвам кръг в кората на ( дърво); 4. режа (лук, ябълка) на кръгове; 5. възвисявам се, издигам се (на спирали) (особ. за ястреб); III. ring v ( rang[ræʃ], рядко rung[rʌʃ]; rung) 1. звъня, бия (за камбана, звънец); бия ( камбана); звъня, звънвам; to \ring the bell звъня, натискам звънеца; прен., разг. спечелвам голямата награда; to \ring the bell (with s.o.) имам успех (пред някого); to \ring a bell прен. подсещам, намирам отзвук; звуча познато; to \ring a peal бия всички камбани; to \ring the alarm бия тревога; to \ring ( the) changes on прен. разнообразявам, внасям разнообразие; 2. звънтя (за монета); удрям ( монета), за да звънти; to \ring true ( false) звънтя като истинска (фалшива) (за монета); прен. звуча правдиво (неискрено); 3. ехтя, еча, кънтя, прокънтявам ( with); the world rang with his praises славата му се носеше из целия свят; words \ringing with emotion прочувствени слова; my ears are \ringing ушите ми бучат (пищят); IV. n 1. повикване по телефона; I'll give you a \ring ще ти звънна, ще ти се обадя по телефона; 2. звън; звънтене, звънтеж; there is a \ring at the door звъни се; I recognized his \ring познах го по начина, по който звъни, по звъненето; 3. звук, звънливост (на глас, на смях); 4. прен. впечатление; it has the \ring of truth (a plausible \ring) about it това звучи правдоподобно.

    English-Bulgarian dictionary > ring

  • 99 praise

    ქება, შექება
    to sing smb's praises // to praise smb.. to the skies ხოტბის შესხმა
    to lavish praises on smb. ვისიმე ქება-დიდება
    ●●to sing smb's praises ქების / ხოტბის შესხმა
    he is worthy of praise / reward / respect ქების / ჯილდოს / პატივისცემის ღირსია

    English-Georgian dictionary > praise

  • 100 praise

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be praised
    [Swahili Word] -himidiwa
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] -himidi v
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] praise
    [Swahili Word] hamdu
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] himidi
    [Swahili Example] al hamdu lilahi
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] praise
    [Swahili Word] hamidi
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] hamdu
    [Terminology] religious
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] praise
    [English Plural] praises
    [Swahili Word] kilemba
    [Swahili Plural] vilemba
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] praise
    [Swahili Word] masifu
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] sifa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] praise
    [English Plural] praises
    [Swahili Word] sifa
    [Swahili Plural] sifa
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] Arabic
    [Swahili Example] [nywele] zikasifiwa kwa uzuri wake, nae, bila kuumaizi undani za mwelekeo wa sifa hizo alicheka [Muk]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] praise
    [Swahili Word] sifu
    [Swahili Plural] sifu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] sifu V
    [English Example] Praise the prophet
    [Swahili Example] Sifu Mtume
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] praise
    [Swahili Word] -adhimisha
    [Part of Speech] verb
    [Class] causative
    [Derived Word] -adhimu
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] praise
    [Swahili Word] -adhimu
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] praise
    [Swahili Word] -kuza
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] kua V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] praise
    [Swahili Word] -sifu
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] sifa N
    [English Example] people praise the Prophet
    [Swahili Example] watu wanamsifu mtume
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] praise
    [Swahili Word] -tasbihi
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] praise (God)
    [Swahili Word] -himidi
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] hamdu
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] praise (God)
    [Swahili Word] -himidi
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] praise (the name of Allah)
    [Swahili Word] -dhukuru
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Praise be to Allah!
    [Swahili Word] Alhamdulillahi
    [Part of Speech] interjection
    [Derived Word] (Islamic)
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] praise of God
    [English Plural] praises
    [Swahili Word] tasbihi
    [Swahili Plural] tasbihi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] praise oneself
    [Swahili Word] -bodoa
    [Part of Speech] verb
    [Dialect] obsolete
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] praise oneself
    [Swahili Word] -jisifu
    [Part of Speech] verb
    [Class] reflexive
    [Derived Word] sifu V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] praise oneself
    [Swahili Word] -jisifu
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Definition] eleza hali ya uzuri jambo lako wewe mwenyewe
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] praise someone
    [Swahili Word] -adhimia
    [Part of Speech] verb
    [Class] applicative
    [Derived Word] -adhimu
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Praise the Lord!
    [Swahili Word] Bwana asifiwe!
    [Part of Speech] phrase
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] self-praise
    [Swahili Word] majivuno
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] vuna
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > praise

См. также в других словарях:

  • praises — praise [praise praises praised praising] noun, verb …   Useful english dictionary

  • Praises to the War Machine — is a heavy metal album released on April 25, 2008 by Nevermore vocalist Warrel Dane.Infobox Album Name = Praises to the War Machine Type = studio Artist = Warrel Dane Released = April 25, 2008 Recorded = 2007–2008 Genre = Heavy metal Groove metal …   Wikipedia

  • praises — preɪz n. commendation, glorification, laudation; compliments, expressions of admiration, accolades v. express admiration, commend, extol, compliment, laud …   English contemporary dictionary

  • praises — aspires …   Anagrams dictionary

  • Let the Praises Ring — Infobox Album | Name = Let the Praises Ring Type = Album Artist = Lincoln Brewster Released = 2006, November 7 Recorded = Genre = Modern Worship Length = 77:45 Label = Vertical Music Producer = Lincoln Brewster, Jeff Quimby, Paul Mills, Scott… …   Wikipedia

  • We Offer Praises — es el séptimo álbum de música cristiana de Christian worship music grabado por Ron Kenoly. Fue grabado en vivo desde Fiuggi, Italia. Número identificador Titulo CD Tape We Offer Praises 16162CD 16162 Contenido 1 Canciones 2 Creditos …   Wikipedia Español

  • We Offer Praises — Infobox Album Name = We Offer Praises Type = Live Album Longtype = Artist = Ron Kenoly Released = 1999 Recorded = Fiuggi, Italy Genre = Contemporary Christian Length = Label = Integrity/Hosanna! Music Producer = Tom Brooks, Chris Thomason… …   Wikipedia

  • sing someone's/something's praises — (or sing the praises of someone/something) : to say good things about someone or something His patients all sing his praises. They were singing the praises of their new equipment. • • • Main Entry: ↑sing …   Useful english dictionary

  • Divine Praises — The Divine Praises or Laudes Divinæ is a Roman Catholic prayer and, in some Dioceses, is traditionally recited following the liturgy of Benediction of the Blessed Sacrament. It is also said by pious Catholics after they have heard, seen or… …   Wikipedia

  • sing someone's praises — sing (someone s/something s) praises to praise someone or something very much. You ve obviously made a good impression on Paul he was singing your praises last night. Mat seems happy enough in Brighton he s always singing its praises …   New idioms dictionary

  • sing something's praises — sing (someone s/something s) praises to praise someone or something very much. You ve obviously made a good impression on Paul he was singing your praises last night. Mat seems happy enough in Brighton he s always singing its praises …   New idioms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»