-
21 jakoby
-
22 komuś
-
23 pomocny
podać komuś pomocną dłoń jdm Hilfe leisten -
24 ręka
podać komuś rękę jdm die Hand geben [ lub reichen]wyrywać sobie coś z rąk sich +dat etw [gegenseitig] aus den Händen reißenręce do góry! Hände hoch!iść z kimś pod rękę mit jdm eingehakt [ lub Arm in Arm] gehenmieć pełne ręce roboty alle Hände voll zu tun habenz ręką na sercu Hand aufs Herzbyć w dobrych \rękach in guten Händen seinmieć lepkie ręce klebrige [ lub krumme] Finger haben [ lub machen] ( fam) lange Finger haben [ lub machen] ( fam)przyjmować z otwartymi \rękami mit offenen Armen aufnehmenbyć czyjąś prawą ręką jds rechte Hand seinz pustymi rękoma mit leeren Händenwłasnymi rękoma mit eigenen Händendawać komuś wolną rękę jdm freie Hand lassensiedzieć z założonymi rękoma die Hände in den Schoß legendziałać na własną rękę auf eigene Faust handelniść komuś na rękę jdm entgegenkommencoś jest w czyichś \rękach etw ist in jds Händenjeść komuś z ręki jdm aus der Hand fressen ( fam)machnąć na coś ręką etw aufgeben\ręka rękę myje eine Hand wäscht die anderenosić kogoś na \rękach jdn auf Händen tragenoddać coś do rąk własnych etw persönlich [ lub eigenhändig] übergebenoddać się w ręce sprawiedliwości sich +akk dem Arm des Gesetzes übergebenręce mi opadają ich lasse die Arme sinken, ich verliere die Lustpatrzeć komuś na ręce jdm auf die Finger schauenpodpisywać się pod czymś obydwiema \rękami für etw einstehenprosić kogoś o rękę jdn um die Hand bitten, um jds Hand anhaltenprzejść przez czyjeś ręce durch jds Hände gehenrozkładać ręce ratlos dastehenze zdenerwowania trzęsą mu się ręce seine Hände zittern vor Aufregungumywać ręce seine Hände in Unschuld waschenurobić sobie ręce po łokcie sich +akk abrackern ( fam)wpaść w czyjeś ręce in jds Hände fallenwziąć coś w swoje ręce etw [selbst] in die Hand nehmenzacierać ręce sich +dat die Hände reibenzałamywać ręce die Hände ringenod ręki sofort, unverzüglichręce przy sobie! Hände weg!precz z \rękami! Hände weg! -
25 sąd
Sąd Najwyższy das Oberste Gericht\sąd doraźny Schnellgericht ntoddać [sprawę] do \sądu [mit einem Streitfall] vor Gericht gehenwezwać kogoś do \sądu jdn vor Gericht ladenpodać kogoś do \sądu jdn verklagenpostawić kogoś przed \sądem jdn anklagenstanąć przed \sądem vor Gericht stehenWysoki Sądzie! Euer Ehren!4) (książk: opinia)wydać \sąd o kimś/czymś über jdn/etw ein Urteil fällen5) relSąd Ostateczny das Jüngste Gericht -
26 zimno
zimno [ʑimnɔ]drżeć z zimna vor Kälte zitternw zimnie im KaltenII. adv1) ( chłodno)dzisiaj jest bardzo \zimno heute ist sehr kalt\zimno mi mir ist kalt\zimno mi w nogi mir ist kalt an den Füßenpodać coś na \zimno etw kalt servieren3) [aż] \zimno mi się robi, gdy o tym pomyślę es überläuft mich kalt, wenn ich daran denkena \zimno kalt -
27 abgeben
ab|gebenI. vt1) ( verschenken)etw [an jdn] \abgeben odstępować [ perf odstąpić] [komuś] coś2) ( hinterlegen)etw [bei jdm] \abgeben oddawać [ perf oddać] [komuś] coś do przechowaniaeine Stellungnahme [zu etw] \abgeben zajmować [ perf zająć] stanowisko [w sprawie czegoś]die abgegebenen Stimmen oddane głosy mPl7) ( liefern)den Rahmen für etw \abgeben tworzyć [ perf s-] ramy czegośden Stoff für etw \abgeben dostarczać [ perf dostarczyć] materiał na coś [o do czegoś]8) (fam: sein)eine gute Lehrerin \abgeben być dobrą nauczycielką9) ( abfeuern)einen Schuss [auf jdn/etw] \abgeben oddawać [ perf oddać] strzał [do kogoś/czegoś]Punkte/den Platz [an jdn] \abgeben Mannschaft: tracić [ perf s-] punkty/miejsce [na czyjąś korzyść]II. vr1) ( sich beschäftigen)sich nicht mit Kleinigkeiten \abgeben nie zajmować się drobnostkami -
28 abspielen
-
29 anführen
an|führenvt -
30 angeben
an|gebenI. vter gibt an, nicht bei dem Konzert gewesen zu sein [on] twierdzi, że nie był na tym koncerciedas Etikett gibt den Preis an na etykiecie widnieje cenaII. vi1) etw \angeben ( prahlen) przechwalać się [czymś] -
31 anschlagen
an|schlagenetw am schwarzen Brett \anschlagen wywiesić coś na tablicy ogłoszeńeinen anderen Ton \anschlagen zmienić tonII. viIII. vrsich \anschlagen uderzać [ perf uderzyć] się -
32 Arm
Arm [arm] <-[e]s, -e> m1) (Ober\Arm) ramię nt2) (Unter\Arm) przedramię nt\Arm in \Arm ramię w ramięein Kind im \Arm halten trzymać dziecko na rękach/rękujdn in den \Arm nehmen brać [ perf wziąć] kogoś w objęciader \Arm des Gesetzes ( geh) ręka f sprawiedliwości5) (Fluss\Arm) odnoga f7) jdm in den \Arm fallen powstrzymać kogoś, przeszkodzić komuśjdm unter die \Arme greifen pomóc komuś, wesprzeć kogośeinen langen \Arm haben być wpływowymjdm in die \Arme laufen ( fam) wpaść na kogośjdn auf den \Arm nehmen nabrać kogoś ( pot) -
33 auffahren
auf|fahren1) ( heranfahren)auf eine Rampe/Fähre \auffahren wjeżdżać [ perf wjechać] na rampę/prom2) ( kollidieren mit)auf jdn/ein Fahrzeug \auffahren najechać na kogoś/pojazd3) ( näher heranfahren)dicht auf seinen Vordermann \auffahren podjechać blisko do samochodu przed sobąaus dem Schlaf \auffahren zrywać [ perf zerwać] sięGeschütze \auffahren ustawić działa -
34 auftischen
-
35 Bankverbindung
jdm seine \Bankverbindung mitteilen podać komuś swój numer konta -
36 beibringen
bei|bringenvt irrjdm etw \beibringen Überzeugung: wpajać [ perf wpoić] komuś coś, Fremdprachen, Physik: uczyć [ perf nauczyć] kogoś czegośich werde ihr das noch \beibringen! ja ją tego jeszcze nauczę!wie soll ich ihm bloß \beibringen, dass seine Frau einen Unfall hatte? jak mu powiedzieć, że jego żona miała wypadek?3) ( zu verstehen geben) sugerować [ perf za-], komuś coś, dawać [ perf dać] coś komuś do zrozumienia4) ( zufügen)jdm eine Wunde/Niderlage \beibringen zadać komuś ranę/porażkę5) jur ( herbeibringen, heranschaffen, herbeiholen) Zeugen: podać; Beweis: przedkładać [ perf przedłożyć] -
37 bekannt
1) ( berühmt) znany, słynny\bekannt werden stać się znanymdurch etw [in der Öffentlichkeit] \bekannt werden stać się dzięki czemuś [powszechnie] znanym\bekannt für etw sein słynąć [o być znanym] z czegośwohl \bekannt dobrze znany2) ( nicht unbekannt) wiadomydas war mir nicht \bekannt nic mi o tym nie było wiadomodas ist doch allgemein \bekannt to przecież wiadomo, to przecież każdy wie3) ( nicht fremd) znajomyjdm \bekannt sein być komuś znanymjdn [mit jdm] \bekannt machen zapoznać kogoś [z kimś]mit jdm \bekannt sein znać kogoś4) ( öffentlich)\bekannt geben Wahlergebnis ogłosić, podać do wiadomości\bekannt machen Aufruf, Information obwieścić, rozpowszechnić\bekannt werden stać się wiadomym; ( unerwünscht) przeciecdas darf nicht \bekannt werden to nie może przedostać się do publicznej wiadomości -
38 bekommen
bekommen *1) ( erhalten) otrzymywać [ perf otrzymać]; Ration dostawać [ perf dostać]; Anschluss, Mehrheit uzyskaćsie hat das Buch geliehen \bekommen wypożyczono jej tę książkęsoeben \bekommen wir die Nachricht, dass... właśnie otrzymaliśmy wiadomość, że...was \bekommen Sie für die Fahrt? ile płacę za kurs?wann bekommt man hier etw zu essen? kiedy tu będzie można coś zjeść?2) ( fig)etw zu tun \bekommen dostać coś do robotyetw an den Kopf \bekommen dostać czymś w głowęsie hat ihren Wunsch erfüllt \bekommen spełniło jej się życzenieRisse \bekommen pęknąćFlecken \bekommen poplamić [o zaplamić] sięeine Glatze \bekommen łysiećeinen Zahn \bekommen ząbkować6) ( zur Welt bringen)sie hat gestern ein Mädchen \bekommen wczoraj urodziła dziewczynkę7) ( erwarten)sie \bekommen Nachwuchs spodziewają się potomstwa8) ( erreichen)den Zug \bekommen zdążyć na pociąg9) ( behandelt werden mit)ein Kreislaufmittel \bekommen dostać lek regulujący krążeniedieser Patient bekommt eine Spritze ten pacjent dostanie zastrzykwas \bekommen Sie bitte? ( im Restaurant) proszę, co podać?; ( im Laden) proszę, co dla Pana?ich bekomme ein Brötchen poproszę jedną bułkęjdn ins Bett \bekommen ułożyć kogoś do łóżkajdn aus dem Bett \bekommen wyciągnąć kogoś z łóżkaetw nach oben \bekommen umieścić coś na górze, przemieścić coś do góryetw nach unten \bekommen umieścić coś na dole, przemieścić coś w dółdas Essen ist ihr gut/nicht \bekommen jedzenie posłużyło/nie posłużyło jejLeitungswasser bekommt mir nicht woda z kranu nie służy mi -
39 benennen
benennen *vt irr1) ( mit Namen versehen)etw \benennen nadać czemuś nazwęjdn nach jdm \benennen nazwać kogoś po kimś2) ( nennen) wymienićjdn als Zeuge \benennen podać kogoś na świadkajdn als Kandidaten \benennen wymieniać kogoś jako kandydata -
40 darbieten
dar|bieten ['da:ɐ̯bi:tən]II. vr
См. также в других словарях:
podać — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}[wyciągnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}{do kogoś}{{/stl 8}}] przyjazną dłoń [rękę] {{/stl 13}}{{stl 7}} okazać komuś życzliwość, bezinteresowną pomoc : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie było nikogo, kto by podał mu przyjazną… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podać — dk I, podaćdam, podaćdasz, podaćdadzą, podaćdaj, podaćdał, podaćdany podawać ndk IX, podaćdaję, podaćdajesz, podaćwaj, podaćwał, podaćwany 1. «dać coś komuś do rąk, do ust, przybliżyć coś umożliwiając wzięcie; wręczyć» Podać komuś szklankę wody,… … Słownik języka polskiego
podać — 1. Móc sobie ręce podać a) «znaleźć się w podobnej sytuacji» b) «mieć ze sobą coś wspólnego, zwykle jakąś złą cechę» 2. Podać sobie ręce a) «uścisnąć sobie prawe dłonie na powitanie lub pożegnanie, na znak pogodzenia się, dobicia targu itp.» b)… … Słownik frazeologiczny
podać (się) — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}podawać (się) {{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}móc sobie podać ręce {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podawać – podać — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}do sądu {{/stl 13}}{{stl 7}} wnosić przeciwko komuś skargę, sprawę do sądu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Podała go do sądu, bo nie chciał płacić alimentów. Podać kogoś do sądu o zniesławienie. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
móc sobie podać ręce — {{/stl 13}}{{stl 7}} być takim samym, robić to samo, mieć to samo itp., co kto inny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mogliby sobie podać ręce ze swoją zapalczywością. Panu też się zepsuła od razu lodówka? – No to możemy sobie podać ręce, bo mnie też. {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podawać – podać do [publicznej, ogólnej] wiadomości — {{/stl 13}}{{stl 33}} oznajmić, informować o czymś publicznie; publikować, ogłaszać coś :{{/stl 33}}{{stl 10}}Sąd orzekł karę i nakazał podać wyrok do publicznej wiadomości. Podać coś do wiadomości zebranych. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podawać – podać [dawać – dać] ogień — {{/stl 13}}{{stl 33}} zapalać komuś papierosa, podsuwając zapaloną zapałkę lub zapalniczkę :{{/stl 33}}{{stl 10}}Czy może mi pan podać ogień? {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podawać się – podać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mówić, pisać, informować, że jest się kimś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Podawać się za posła. Podawać się za kogoś innego. Wypełniając formularze, podał się za obywatela Niemiec. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podawać – podać do stołu — {{/stl 13}}{{stl 7}} w czasie posiłku zajmować się obsługiwaniem jedzących, przynosząc potrawy, sprzątając brudne naczynia itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dwóch kelnerów podawało do stołu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podawać – podać sobie ręce — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ściskać sobie prawe dłonie w geście powitania, pożegnania, godzenia się, dobijania targu itp.; też: witać się, żegnać się, godzić się, dobijać targu itp. z kimś, wykonując ten… … Langenscheidt Polski wyjaśnień