-
1 Ärger
-
2 złość
-
3 przykrość
przykrość f (-ści) (nieprzyjemność) Unannehmlichkeit f;sprawić pf przykrość k-u jemanden traurig machen, jemandem wehtun;mieć przykrości Unannehmlichkeiten haben, Ärger haben;z przykrością muszę stwierdzić, że … zu meinem Bedauern oder zu meinem Leidwesen muss ich sagen, dass … -
4 coraz
-
5 złość
fÄrger m, Zorn m -
6 rozładowywać
rozładowywać (-wuję) < rozładować> (-uję) towar ausladen; ciężarówkę entladen, ausladen; pistolet entladen (a ELEKTR); atmosferę entspannen, auflockern; MAR ausladen, löschen;rozładowywać napięcie die Spannung lösen, die Lage entspannen;rozładowywać złość seinen Ärger auslassen (na L an D); -
7 rozrabiać
-
8 skrupiać się
skrupiać się (3. Pers -a) < skrupić się> (-i): wszystko skrupiło się na mnie fam. ich musste alles ausbaden;jego gniew skrupia się na dzieciach fam. seinen Ärger reagiert er an den Kindern ab -
9 skrupić się
skrupiać się (3. Pers -a) < skrupić się> (-i): wszystko skrupiło się na mnie fam. ich musste alles ausbaden;jego gniew skrupia się na dzieciach fam. seinen Ärger reagiert er an den Kindern ab -
10 ulżyć
ulżyć pf (-ę): ulżyć k-u w pracy jemandem die Arbeit erleichtern, jemandem einen Teil der Arbeit abnehmen;ulżyć czyimś cierpieniom jemandes Leid lindern;ulżyć sobie fam. seinem Ärger Luft machen, sich abreagieren;ulżyło mi (na sercu) ich fühle mich erleichtert, mir ist leichter ums Herz geworden -
11 złość
na złość k-u jemandem zum Trotz;jak na złość zu allem Übel;ze złością verärgert, böse;ze złości vor Wut;w złości im Zorn -
12 gniew
wpadać w \gniew in Zorn geratenwybuchnąć \gniewem einen Wutausbruch [ lub Wutanfall] bekommen -
13 oszczędzać
oszczędzać [ɔʃʧ̑ɛnʣ̑aʨ̑], oszczędzić [ɔʃʧ̑ɛɲʥ̑iʨ̑]I. vt\oszczędzać na czymś an etw +dat sparen\oszczędzać coś etw sparen, mit etw sparsam umgehenwojna nie oszczędziła nikogo niemand ist vom Krieg verschont gebliebenoszczędzić komuś kłopotów jdm Ärger [er]sparen -
14 owładnąć
vt perfowładnął kimś gniew Ärger bemächtigte sich seiner ( geh) -
15 przysparzać
przysparzać [pʃɨspaʒaʨ̑] < perf przysporzyć>vt\przysparzać komuś sławy jdm Ruhm bringen [ lub bereiten]\przysparzać komuś kłopotów jdm Ärger [ lub Probleme] bereiten\przysparzać sobie czymś przyjaciół mit etw Freunde für sich gewinnen\przysparzać sobie czymś wrogów sich +dat durch etw jds Feindschaft zuziehen -
16 rozrabiać
-
17 trząść
I. vi, vt1) ( poruszać gwałtownie)\trząść kimś/czymś jdn/etw schütteln [ lub rütteln]2) ( jechać nierówno)samochód trzęsie der Wagen holpert3) (pot: rządzić)\trząść kimś jdn [herum]kommandieren ( fam)\trząść grupą/wydziałem in der Gruppe/Abteilung das Sagen haben ( fam)II. vimpers1) ( wywoływać dreszcze)kogoś trzęsie es schüttelt jdnaż go trzęsło z nerwów er zitterte vor Aufregung1) ( drgać) człowiek: zittern; ziemia: bebennogi się komuś trzęsą ze zmęczenia jds Beine zittern vor Müdigkeitgłos się komuś trzęsie ze wzruszenia jds Stimme zittert vor Rührung\trząść się ze śmiechu/strachu sich +akk vor Lachen schütteln\trząść się ze strachu vor Angst zittern [ lub schlottern]\trząść się z zimna vor Kälte zittern [ lub schlottern]2) ( jechać nierówno) pojazd: rütteln\trząść się nad kimś/czymś [ lub o kogoś/coś] um jdn/etw zittern -
18 ulżyć
vi perf\ulżyć komuś w pracy jdm die Arbeit erleichtern\ulżyć czyimś cierpieniom jds Leiden lindernkomuś ulżyło [na sercu] jdm ist es leichter ums Herz geworden -
19 utrapienie
utrapienie [utrapjɛɲɛ] ntKummer m, Ärger mmieć z kimś \utrapienie sich +akk mit jdm herumplagen ( fam) -
20 wykrzywiać
wykrzywiać [vɨkʃɨvjaʨ̑], wykrzywić [vɨkʃɨviʨ̑]I. vtverziehen, verzerrengniew wykrzywił mu twarz der Ärger verzerrte ihm das GesichtII. vr( wygiąć się) but: sich +akk schief laufen, gwoździe: sich +akk verbiegen, sich +akk krümmen( zrobić grymas) twarz, usta: sich +akk verziehen, człowiek: sich +akk krümmen
См. также в других словарях:
Ärger — Ärger, auch Verdruss, ist eine spontane, innere, negativ emotionale Reaktion (Affekt) auf eine unangenehme oder unerwünschte Situation, Person oder Erinnerung. Das, was Ärger hervorruft – das Ärgernis –, kann eine Frustration, etwa eine Kränkung… … Deutsch Wikipedia
Ärger — Ärger, derjenige Seelenzustand, wo man auf unbehagliche Weise eine Beeinträchtigung seiner Persönlichkeit empfindet. Den leichteren Grad nennt man Verdruß, den höheren Zorn u. Wuth. Während man bei beiden letzteren die Herrschaft über sich selbst … Pierer's Universal-Lexikon
Arger — Arger, Peter (spr. Arscheh), Dominicaner aus Gent, reiste mehrmals nach Frankreich, um Heinrich[696] IV. umzubringen, ward aber entdeckt u. 1599, nebst seinem Gehülfen, dem Dominicaner Ridicovi, hingerichtet … Pierer's Universal-Lexikon
Ärger — Ärger, eine Verstimmung, die entweder als unmittelbare Reaktion auf eine erfahrene Widerwärtigkeit in das Gebiet der normalen Seelenlehre fällt, aber auch ohne hinlängliche Begründung vorkommt und dann als krankhafte Verstimmung zu den… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ärger — ist die Unfähigkeit, Wut in Aktion umzusetzen. «Wolfgang Herbst» * Es kann der Frömmste nicht in Frieden leben, wenn es dem bösen Nachbarn nicht gefällt. «Schiller, Wilhelm Tell» Wie der Mensch sich ärgert, so ist er. «Arthur Schnitzler» … Zitate - Herkunft und Themen
Ärger — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Schwierigkeit(en) • Problem(e) • Zorn • Wut Bsp.: • Wir hatten Schwierigkeiten, den alten Wagen zu starten. • … Deutsch Wörterbuch
Ärger — Unmut; Sorge; Zorn; dicke Luft (umgangssprachlich); Raserei; Gereiztheit; Wut; Aufgebrachtheit; Verdruss; Rage; Empörung; … Universal-Lexikon
Ärger — Ạ̈r·ger der; s; nur Sg; 1 Ärger (über jemanden / etwas) ein Gefühl starker Unzufriedenheit und leichten Zorns ≈ Unmut, Verstimmung <jemandes Ärger erregen, seinen Ärger unterdrücken, seinem Ärger Luft machen>: Sie konnte ihren Ärger darüber … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Ärger — der Ärger (Grundstufe) leichter Zorn Synonym: Verärgerung Beispiele: Er ließ seinen Ärger an mir aus. Der Chef ist in Ärger geraten. Kollokation: bei jmdm. Ärger erregen … Extremes Deutsch
Arger — This interesting surname with variant spellings Arger, Argar, Awger, Argare, Orgar, Earger, etc., derives from the Old English given name Ordgar meaning point spear . The personal name is recorded as Orgar, Orger in the Feudal Documents from the… … Surnames reference
Ärger — 1. Aufgebrachtheit, Empörung, Erbitterung, Gereiztheit, Jähzorn, Missfallen, Missmut, Missstimmung, schlechte Laune, Unzufriedenheit, Verärgerung, Verdrossenheit, Verdruss, Verstimmung, Wut, Zorn; (geh.): Groll, Missvergnügen, Ungehaltenheit,… … Das Wörterbuch der Synonyme