-
81 BALLARE
v— см. - C2643ballare la danza intorno al pozzo
— см. - D26— см. - S2090— см. - V180— см. - O647- B124 —— см. - B1470— см. - C2665— см. - D172— см. - G207— см. - M1176— см. - Q65— см. - S2092— см. - T927— см. - S2093chi ha da morir di forca, può ballar sul fiume
— см. - F1058— см. - M1499— см. - D208- B126 —ora si balla!; ora balliamo!
partito il gatto Ì sorci ballano {тж. quando manca il gatto i sorci ballano; quando non c'è il gatto, i topi ballano; quando la gatta non è in paese или in casa i topi или i sorci ballano)
— см. - G308quand'uno è (или quando si è, quando si ritrova) in ballo, bisogna ballare
— см. - B138— см. - S2094— см. - S1017a voler che il mento balli, alla man'gna fare i calli
— см. - M1178 -
82 DORMIRE
v- D831 —— см. -A272— см. -A150— egli dormirebbe nell'acqua
— см. -A151— см. - D834dormire su un barile di polvere
— см. - B300— см. - G1110— см. - S1037— см. - F278— см. -A442- D833 —dormire come (или quanto) un ghiro (или una marmotta, un orso, una talpa, un tasso)
— см. - G421— см. - G799— см. - G1090— см. - P916dormire sopra un letto di rose
— см. - L470— см. - L776— см. - D832— см. - D839— см. - M932dormire a occhi aperti come la lepre (тж. dormire con un occhio solo come il gatto)
— см. - O151— см. -A442— см. - P11— см. - P87— см. - P946— см. - P1034— см. - P1615— см. - P1977— см. - P2031dormire i propri sonni in pace
— см. - S1036— см. - P2401— см. - G1140— см. - R529— см. - S50— см. - P11— см. - S261— см. - S277— см. - S785— см. - S859— см. - S1035— см. - S1057— см. - S1158— см. - S1989— см. - T38— см. - T840— см. - S1036— см. - S1037— см. - V974— см. - C453— см. - P2219- D840 —— см. - P2219molestare (n ш stuzzicare, svegliare) il cane che dorme
— см. - C453— см. - F1134chi bene strumenta (uiu istrumenta), dorme sicuro (e bene s'addormenta)
— см. - B531chi dorme d'agosto, dorme a suo costo
— см. -A386- D843 —chi dorme, non piglia pesci
— см. - P1358chi ha ad aver bene, dormendo gli viene
— см. - B498chi non ha letto e desco, mangi in terra e dorma al fresco
— см. - L500chi va alla guerra, mangia male e dorme in terra
— см. - G1188— см. - G305— см. - F1134— см. - F1147mangio di magro, e dormo da piede
— см. - M132non svegliare il cane che dorme
— см. - C501— см. - P2223volpe che dorme, vive sempre magra
— см. - V926 -
83 MIELE
m(тж. поэт. MELE)- M1396 —— см. - D738— см. - B953— см. - L228— di (или al) latte e miele (тж. tutto latte e miele)
— см. - L230— affogare nel latte e miele
— см. - L231— essere nel latte e miele
— см. - L233— n(u)otare nel (или in un mar di) latte e miele
— см. - L236— см. - L884— см. - P838— см. - R524— см. - Z99— см. -A1300- M1400 —avere il miele in bocca, e il rasoio a cintola
— см. - C2985— см. - O648masticare fiele e sputare miele
— см. - F655bocca di miele, cuore di fiele
— см. - M1409- M1406 —chi pon miele in vaso nuovo, provi se tiene acqua
- M1409 —(il) miele in bocca e cuore di fiele (или e fiele in cuore, e il rasoio, e il coltello a cintola или in mano; тж. miele sulle labbra e il veleno nel cuore; bocca di miele, cuore di fiiele)
- M1410 —il miele si fa leccare perché è dolce (тж. il miele si fa leccare, il fiele si fa sputare)
morta l'ape, non si succia più m(i)ele
— см. -A935- M1412 —non c'è miele senza mosche (тж. non si può avere il miele senza le pecchie или senza le mosche)
— см. -A936poco fiele fa amaro assai (или molto) miele (тж. un poco di fiele guasta molto miele)
— см. - F658si prendon più mosche con una gocciola di miele che con un barile d'aceto (тж. si pigliano più mosche con un cucchiaio di miele che con un bigoncio di aceto)
— см. - M2062 -
84 bocca
fbocca che arriva alle orecchie / che pare un forno — рот до ушейbocca generosa — красивый / выразительный ротbaciare in bocca — поцеловать в губыstorcere la bocca — 1) кривить рот 2) перен. скривиться, остаться недовольным чем-либоfar tanto di bocca — разинуть ротaprire la bocca — открыть / разинуть рот (также перен.)non aprire bocca — не раскрывать рта, не проронить ни словаtener la bocca cucita — держать язык за зубамиnon accostare nulla alla bocca — ничего не есть, ничего в рот не братьdi bocca in bocca — из уст. в устаandare per le bocche / essere sulla bocca di tutti — быть у всех на устах, быть притчей во языцехgli puzza ancora la bocca di latte — у него ещё молоко на губах не обсохло2) пасть3) вкусbocca delicata / scelta — лакомкаbocca mozza — неразборчивый в едеaver la bocca buona / cattiva — чувствовать приятный / неприятный вкус во ртуlasciare la bocca amara — оставить горький осадокessere di bocca buona — отличаться хорошим аппетитом4) рот, едок5) отверстие; апертура; зев; входbocca di un tunnel — въезд в туннельbocca del forno — устье печиriempire a bocca — наполнить до краёв7) тех. колошник ( доменной печи)9) геогр. узкий пролив10) бот.bocca di leone — львиный зевbocca di lupo (также bocca d'orso) — кадило мелиссолистное•Syn:••bocca d'inferno — 1) злой язык; клеветник 2) сквернослов 3) см. boccanerabocca d'oro: — см. boccadoro 2.la bocca santa — (очень) мудрый человекbocca del martello — ударная поверхность молоткаempirsi la bocca — выражаться высокопарноparole che empiono la bocca — высокопарные выражения; громкие словаfar le bocche — корчить рожиfarci la bocca — 1) привыкнуть к чему-либо 2) лелеять надежду на что-либоnettarsi / rifarsi la bocca — 1) закусить, заесть, запить ( чем-либо) 2) сгладить впечатление 3) отказаться ( от чего-либо), поставить крест ( на чём-либо)a mezza bocca — 1) нехотя 2) сдержанно, с оговорками 3) неуверенноmettere qc in bocca a qd — приписывать что-либо кому-либоpendere dalla bocca di qd — внимательно слушать, смотреть в рот кому-либоper bocca di qd — 1) с чьих-либо слов 2) через кого-либоtenere a bocca dolce — мазать по губам, кормить "завтраками"a bocca e borsa — вскладчину, на паяхbocca mia; che vuoi tu — сколько душе угодноIn bocca al lupo! - Crepi (il lupo)! — Ни пуха, ни пера! - К чёрту!In bocca allo storione! — Хорошего / доброго (вам) клёва!bocca baciata non perde ventura prov — от поцелуев уста не блекнутnon metter bocca dove non ti tocca prov — не суй нос, куда не доросtal ti ride in bocca che dietro te l'accocca prov — покормил калачом, да в спину кирпичомbocca unta non può dir mai di no prov — от кого чают, того и величают -
85 conto
I m1) счёт, расчётsapere far di conto разг. — уметь считатьfare il conto, fare i conti — считать, сосчитатьfare i conti con qd перен. — сводить счёты с кем-либоfare i conti addosso / in tasca a qd перен. — в чужом кармане деньги считатьfare male i propri conti, fare i conti sbagliati — ошибиться в расчётах, просчитатьсяaggiustare i conti — произвести расчёт; рассчитаться (также перен.)il conto torna — 1) счёт верен; подсчитано верно 2) это выгодно2) счёт (напр. банковский)conto aperto — открытый счётconto in sospeso — неоплаченный счётho dei conti in sospeso con... — я ещё не рассчитался с..., у меня ещё есть счёт к... (также перен.)conto morto — погашенный счётconto spese — статья расходовconto profitti e perdite, conto economico — приходо-расходная ведомостьchiudere il conto — 1) закрыть счёт 2) перен. рассчитаться; сквитаться прост.pagare il conto — оплатить счётpagare a conto di... — заплатить в счётsaldare il conto — оплатить счёт; подвести балансmettere a conto — поставить в счёт (также перен.)fare i conti addosso, rivedere i conti a qd перен. — навести справки о ком-либо3) перен. отчётchiedere conto — потребовать отчётаdare / rendere conto di qc — отчитаться в чём-либоnon dover render conto a nessuno — никому не давать отчёта, самому отвечать за себяrendersi conto di qc — отдавать себе отчёт в чём-либо; понимать что-либоuomo di gran conto — уважаемый человекnon fare alcun conto di — ни в грош не ставить(non) mette / merita conto — (не) стоитaverci / trovarci il proprio conto — считать выгодным для себяfar conto di / che... — рассчитывать / предполагать, что...; учитывать, что...far conto su qd, qc — рассчитывать, полагатьсяgli torna conto — см. tornaconto•Syn:••fare i conti col tempo; rivedere i conti — не укладываться в срокиper un conto...; per l'altro... — с одной стороны..., с другой...per conto di qd — 1) из-за кого-либо 2) от имени кого-либо 3) за чей-либо счётsalutalo per conto mio — 1) поздравь его от меня 2) привет ему от меняper conto mio — что касается меня, по-моемуmettersi per conto proprio — стать независимымa (ogni) buon conto — 1) тем временем, пока что 2) на всякий случай; во всяком случае 3) в общем, в конце концовa / per / in nessun conto — ни в коем случае; никоим образом, ни за чтоè un altro conto! — это другое дело!, это другой разговор!sul / nel conto di qd — насчёт кого-либо, относительно кого-либоfare i conti sulla pelle dell'orso — делить шкуру неубитого медведяchi fa i conti senza l'oste; gli convien farli due volte prov — не смехом дело спорится, а толкомII m уст. тоск. III agg уст.1) известный, явный2) красивый; грациозный -
86 orecchia
f1) обл. см. orecchio 1)3) лапа якоря4)5) бот. обл. первоцвет ушковыйorecchia d'orso — см. auricola 1.•Syn:becca II -
87 pera
f1) грушаgrattarsi la pera — чесать затылок / репу (т.е. иметь неприятности, быть в нерешительности, в недоумении)3)a pera — в форме груши, грушевидныйuna testa a pera — головка "тыковкой"4) клизма5) жарг. доза героина••cascare come una pera cotta разг. — 1) влюбиться по уши 2) валиться ( с ног) от сна 3) попасться на удочкуaspettare che la pera caschi da sola разг. — ждать манны небесной (ср. ждать, когда галушки сами в рот запрыгнут)dare / lasciare le pere in guardia all'orso prov — доверить медведю груши стеречь (ср. пустить козла в огород)una pera fradicia ne guasta un monte prov — паршивая овца всё стадо портит -
88 speleo
1. книжн.; agg 2. книжн.; m редкоSyn: -
89 uva
f1) виноградuva da tavola — столовый / десертный виноградuva moscata — мускатный виноградvino / succo d'uva — виноградное вино / виноградный сокgrappolo d'uva — гроздь винограда2) бот.uva orsina / ursina / d'orso — толокнянка аптечная, медвежья ягодаuva di volpe — вороний глаз четырёхлистныйuva di mare — см. sargasso -
90 бирюк
-
91 бука
м., ж. разг.1) ( фантастическое страшное существо) babau m, omo m nero2) перен. ( угрюмый человек) orso mсидеть / смотреть букой — sembrare un funerale; tenere il muso -
92 бурый
-
93 вырубать
несов. - вырубать, сов. - вырубитьвырубать сад — tagliare gli alberi del giardino / fruttetoвырубать фигуру медведя из дерева — intagliare in legno (la figura di) un orso3) горн. trivellare vt, tagliare vt4) (выключить разг.) tagliare vt, disinnestare vt• -
94 дикарь
-
95 медвежатина
ж. -
96 медвежий
прил.di orso, orsino•• -
97 мешок
м.1) saccoсидит мешком разг. (о широкой и плохо сшитой одежде) — sembra un sacco2) перен. воен. sacca f3) спец. sacca f4) разг. ( о человеке) salame; sacco di patate, orso••денежный / золотой мешок — ricco sfondato, riccastro; Paperone; Paperon de' Paperoniмешки под глазами разг. — borse sotto gli occhi -
98 мишка
-
99 нелюдим
м. -
100 нелюдимый
прил.2) ( пустынный) disabitato, deserto, spopolato, abbandonato
См. также в других словарях:
Orso — ist der Name folgender Personen: Orso Ipato (ermordet 737), dritte Doge von Venedig, regierte von 727 bis 737 Orso Orseolo (* um 988; † 1049), Bischof von Torcello Orso I. Partecipazio (auch Participazio; † 881), 14. Doge von Venedig, regierte… … Deutsch Wikipedia
orso — / orso/ s.m. [lat. ursus ; nel sign. 4, traduz. dell ingl. bear ]. 1. (zool.) [nome di varie specie di mammiferi carnivori, appartenenti alla famiglia ursidi, caratterizzate da grande mole, corpo tozzo, testa grande, coda brevissima, arti robusti … Enciclopedia Italiana
Orso — est un prénom corse utilisé dans la région du Niolo. Il est souvent associé à un autre prénom dans un prénom composé (Orso Antoine, Orso Jean). Son usage est censé protéger les enfants ainsi nommés du mauvais œil . Il est tombé en désuétude au… … Wikipédia en Français
Orso — is a US based band formed in 1996 and led by Phil Spirito of Rex, HiM (US), Loftus, and Califone featuring Brian Deck of Red Red Meat and Ben Massarella of Califone. The musical style is self described as orchestrated folk weirdness ; their songs … Wikipedia
Örsö — is an island located in the Stockholm archipelago in Sweden. The island is located south of Ljusterö and north of Värmdö. It neighbours popular island Grinda. Coordinates: 59°26′N 18°36′E / … Wikipedia
Orso — (Colmodel O.), so v.w. Splügen … Pierer's Universal-Lexikon
orso — ór·so s.m. 1a. AU grosso mammifero dal corpo tozzo e dal pelo folto, con zampe e artigli robusti, onnivoro, che vive spec. nelle foreste: l orso è molto goloso di miele | TS zool.com. nome dato comunemente a tutte le specie della famiglia degli… … Dizionario italiano
orso — s. m. 1. misantropo, scontroso, selvatico, burbero, musone, istrice (fig.) CONTR. compagnone, cordialone, allegrone 2. (gerg., in Borsa) ribassista, bear (gerg., ingl.) CONTR. rialzista, toro (gerg.), bull (gerg. ingl.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
orso — {{hw}}{{orso}}{{/hw}}s. m. (f. a ) 1 Mammifero dei Carnivori, plantigrado | Orso bruno, europeo e asiatico, con pelame folto e ispido, corpo tozzo e forte, ottimo corridore e arrampicatore | Orso bianco, polare, ottimo nuotatore, con le dita… … Enciclopedia di italiano
Orso Orseolo — (* um 988 in Venedig; † 1049 in Grado) entstammte der einflussreichen, venezianischen Patrizierfamilie Orseolo. Als Bischof von Torcello baute er 1008 die Kathedrale Santa Maria Assunta auf der Laguneninsel Torcello um. Später wurde er zum… … Deutsch Wikipedia
Orso Partecipazio I. — Orso I. Partecipazio oder auch Participazio († 881 war nach der Tradition der 14. Doge von Venedig. Er regierte von 864 bis 881. Inhaltsverzeichnis 1 Familie 2 Das Dogenamt 3 Einzelnachweise 4 Literatur … Deutsch Wikipedia