-
41 Machen Sie den Oberkörper frei.
Кеудеңізді шешіп көрсетіңіз.Deutsch-Kasachischen Sprachführer > Machen Sie den Oberkörper frei.
-
42 Machen Sie den Oberkörper frei.
Кеудеңізді шешіп көрсетіңіз.Deutsch-Kasachischen neue Sprachführer > Machen Sie den Oberkörper frei.
-
43 mit freiem Oberkörper
-
44 mit nacktem Oberkörper
-
45 mit nacktem Oberkörper
- {bare to the waist} -
46 верхняя часть тела
-
47 gornji dio tijela
Oberkörper m -
48 upper body
Oberkörper m -
49 верхняя часть туловища
Руccко-немецкий медицинский малый словарь > верхняя часть туловища
-
50 надполе
Oberkörper матем. -
51 strip
I 1. transitive verb,- pp-1) ausziehen [Person]; leerräumen, ausräumen [Haus, Schrank, Regal]; abziehen [Bett]; entrinden [Baum]; abbeizen [Möbel, Türen]; ausschlachten, (dismantle) auseinander nehmen [Maschine, Auto]stripped to the waist — mit nacktem Oberkörper
strip somebody of something — jemanden einer Sache (Gen.) berauben (geh.)
strip somebody of his rank/title/medals/decorations/office — jemandem seinen Rang/Titel/seine Medaillen/Auszeichnungen aberkennen/jemanden seines Amtes entkleiden (geh.)
strip the walls — die Tapeten entfernen
2) (remove) entfernen (from, off von); abziehen [Laken]; abstreifen [Hülle]2. intransitive verb,- pp- sich ausziehenstrip to the waist/[down] to one's underwear — den Oberkörper freimachen/sich bis auf die Unterwäsche ausziehen
Phrasal Verbs:- academic.ru/92190/strip_down">strip downII noun1) (narrow piece) Streifen, dera strip of land — ein schmales Stück od. Streifen Land
tear somebody off a strip, tear a strip off somebody — (Brit. coll.) jemandem den Marsch blasen (ugs.)
* * *[strip] 1. past tense, past participle - stripped; verb1) (to remove the covering from something: He stripped the old varnish off the wall; He stripped the branch( of its bark) with his knife.) abziehen2) (to undress: She stripped the child (naked) and put him in the bath; He stripped and dived into the water; They were told to strip to the waist.) (zich)ausziehen3) (to remove the contents of (a house etc): The house/room was stripped bare / stripped of its furnishings; They stripped the house of all its furnishings.) ausräumen4) (to deprive (a person) of something: The officer was stripped of his rank for misconduct.) entblößen2. noun2) (a strip cartoon.) der Komikstrip3) (a footballer's shirt, shorts, socks etc: The team has a red and white strip.) der Sportdress•- strip cartoon- strip-lighting
- strip-tease 3. adjectivea strip-tease show.) Striptease* * *[strɪp]I. n\strip of cloth Stoffstreifen mGaza S\strip Gaza-Streifen mnarrow \strip of land schmales Stück Land\strip of metal Metallstreifen mcoastal \strip Küstenstreifen mmagnetic \strip Magnetstreifen mthin \strip schmaler StreifenII. vt<- pp->1. (lay bare)▪ to \strip sth house, cupboard etw leer räumen [o ausräumen]to \strip a bed die Bettlaken [o ein Bett] abziehento \strip a tree einen Baum entrindento \strip a tree of fruit einen Baum abernten\stripped pine abgebeizte Kiefer\stripped pine furniture Möbel pl aus abgebeizter Kieferto \strip sth bare etw kahl fressen2. (undress)▪ to \strip sb jdn ausziehento \strip sb naked/to the skin jdn nackt/splitternackt ausziehen3. (dismantle)▪ to \strip sth etw auseinandernehmenwe \stripped the engine down to see what was wrong with it wir nahmen den Motor auseinander, um herauszufinden, was ihm fehltethe court ruled that she should be \stripped of all her property das Gericht bestimmte, dass ihr ihr gesamtes Eigentum abgenommen werden sollteto \strip sb of their office jdn seines Amtes enthebento \strip sb of their power jdn seiner Macht berauben, jdm die Macht nehmento \strip sb of their title jdm seinen Titel aberkennen5. COMPUT▪ to \strip sth etw strippenIII. vi<- pp->AM, AUS sich akk ausziehen\stripped to the waist mit nacktem Oberkörperto \strip [down] to one's underwear sich akk bis auf die Unterwäsche ausziehen* * *[strɪp]1. nSee:→ comic strip, tear off3) (US: main street) Hauptgeschäftsstraße f5) (inf= striptease)
to do a strip — strippen (inf)2. vt1) (= remove clothes etc from) person ausziehen; bed abziehen; wall (= remove paint from) abkratzen; (= remove paper from) die Tapeten abziehen von; floor abziehen, abschleifen; paint abbeizen; wallpaper abziehen; (= remove contents from) ausräumento strip sb naked or to the skin — jdn bis auf die Haut ausziehen, jdn nackt ausziehen
to strip a room of all its pictures — alle Bilder aus einem Zimmer entfernen
the wind stripped the leaves from or off the trees —
stripped of sth —
stripped of official language, this means... — in einfachen Worten heißt das...
2) (fig: deprive of) berauben (of +gen)he was stripped of his titles — seine Titel wurden ihm aberkannt
3) (TECH) (= damage) gear kaputt machen (inf), beschädigen; screw überdrehen; (= dismantle) engine, car, gun auseinandernehmen, zerlegento strip the thread (off a screw) — eine Schraube überdrehen
3. vi(= remove clothes) sich ausziehen; (at doctor's) sich frei machen; (= perform striptease) strippen (inf)to strip naked — sich bis auf die Haut ausziehen, sich ganz ausziehen
* * *strip [strıp]A v/t1. auch strip off Haut etc abziehen, abstreifen, (ab)schälen, Farbe abkratzen, Früchte enthülsen, einen Baum abrinden, ein Bett etc abziehen:strip the paint off a wall die Farbe von einer Wand abkratzen3. figa) strip sb of their office jemanden seines Amtes entkleiden;strip sb of their power jemanden seiner Macht berauben10. Tabakblättera) entstielenb) entrippenB v/istrip down to sich ausziehen bis auf (akk);b) strippen (einen Striptease vorführen)3. TECH sich lockernC s1. a) Ausziehen n, (beim Arzt) Freimachen nb) Strip m (Striptease):do a strip einen Strip vorführen2. Streifen m, schmales, langes Stück:5. FLUG Start-u.-Lande-Streifen m6. TECHa) Walzrohling mb) Bandeisen n, -stahl m7. CHEM, TECH Abbeizbad n* * *I 1. transitive verb,- pp-1) ausziehen [Person]; leerräumen, ausräumen [Haus, Schrank, Regal]; abziehen [Bett]; entrinden [Baum]; abbeizen [Möbel, Türen]; ausschlachten, (dismantle) auseinander nehmen [Maschine, Auto]strip somebody of something — jemanden einer Sache (Gen.) berauben (geh.)
strip somebody of his rank/title/medals/decorations/office — jemandem seinen Rang/Titel/seine Medaillen/Auszeichnungen aberkennen/jemanden seines Amtes entkleiden (geh.)
2) (remove) entfernen (from, off von); abziehen [Laken]; abstreifen [Hülle]2. intransitive verb,- pp- sich ausziehenstrip to the waist/[down] to one's underwear — den Oberkörper freimachen/sich bis auf die Unterwäsche ausziehen
Phrasal Verbs:II noun1) (narrow piece) Streifen, dera strip of land — ein schmales Stück od. Streifen Land
tear somebody off a strip, tear a strip off somebody — (Brit. coll.) jemandem den Marsch blasen (ugs.)
2) see strip cartoon* * *n.Streifen - m.schmaler Streifen m. v.abschneiden v.abstreifen v.ausräumen v.entkleiden v.isolieren v. -
52 bloß
I Adj.1. naked; (unbedeckt) bare (auch Erdboden); mit bloßen Füßen barefoot, barefooted (auch Adv.) mit bloßem Oberkörper stripped to the waist; mit bloßen Händen with one’s bare hands; mit dem bloßen oder mit bloßem Auge nicht erkennbar etc. with the naked eye2. attr.; (nichts als) nothing but, mere, just; im bloßen Hemd in just a shirt; bloße Worte empty words; bloßer Zufall sheer coincidence; das ist bloßes Gerede that’s just (empty) talk; der bloße Gedanke ( daran) the mere thought (of it); auf den bloßen Verdacht hin on the mere suspicionII Adv. (nur)1. just, only; er ist bloß ein einfacher Mann he’s just a simple man; es war bloß ein bisschen kalt it was just a bit cold(, that’s all); er wird sich bloß aufregen he’ll just ( oder only) get upset; keine Angst, ich bin’s bloß don’t worry, it’s just me; das ist wahr, es glaubt mir bloß keiner it’s true, it’s just that nobody believes me; es ist bloß (so), dass... it’s just that...2. verstärkend in Ausrufen und Fragen: what, how, who etc. on earth; wie machst du das bloß? how on earth do you do it?; wer soll das bloß alles bezahlen? (and) who is meant to pay for all that?; was hat er bloß? I wonder ( oder I’d love to know) what’s wrong with him; was ist denn bloß los? what on earth is wrong?; hätte ich’s bloß nicht gemacht! I wish ( oder if only) I hadn’t done it3. drohend, warnend: soll ich’s ihm sagen? - bloß nicht! (goodness,) no!; stärker: don’t you dare!; lass ihn bloß nicht raus! don’t let him out, whatever you do; stärker: don’t you dare let him out!; bloß jetzt nicht! not now, please!; hör bloß auf damit! just stop that (will you)* * *only (Adv.); merely (Adv.); solely (Adv.); alone (Adv.); just (Adv.); simply (Adv.);(barfuß) bare (Adj.);* * *[bloːs]1. adj1) (= unbedeckt) baremit blóßen Füßen — barefooted, barefoot
mit der blóßen Hand — with one's bare hand
See:2. advonlyich möchte es schon machen, blóß weiß ich nicht wie — I'd like to but or only I don't know how
wie kann so etwas blóß geschehen? — how on earth can something like that happen?
was er blóß hat? — what on earth or whatever is wrong with him?
* * *1) (uncovered or naked: bare skin; bare floors.) bare2) (basic; essential: the bare necessities of life.) bare3) (simply or only: I was merely asking a question.) merely4) (no more than or no better than: a mere child; the merest suggestion of criticism.) mere5) (openly seen, not hidden: the naked truth.) naked6) (used for emphasis in other ways: The very suggestion of a sea voyage makes her feel seasick.) very* * *[blo:s]I. adj1. (unbedeckt) bare▪ mit \bloßem/ \bloßer/etc.... with bare...mit \bloßen Füßen gehen to walk barefootmit \bloßem Oberkörper stripped to the waistmit \bloßem Schwert with sword drawnder \bloße Neid sheer envydie \bloße Dummheit sheer stupidity; (allein schon) veryschon der \bloße Gedanke machte ihn rasend the very thought made him furiouswas er \bloß hat? whatever is the matter with him?nicht \bloß..., sondern auch... not only..., but also...er ist nicht \bloß wohlhabend, sondern sieht auch noch gut aus he's not only affluent, but he's good looking as welllass mich \bloß in Ruhe! just leave me in peace!hör \bloß auf mit diesem Gelaber! just stop prattling on, will you!* * *1.1) (nackt) bare; naked2) (nichts als) mere <words, promises, triviality, suspicion, etc.>der bloße Gedanke daran — the mere or very thought of it
2. 3.ein bloßer Zufall — mere or pure chance
was hast du dir bloß dabei gedacht? — what on earth or whatever were you thinking of?
wie konnte das bloß geschehen? — how on earth did it happen?
sei bloß pünktlich! — just make sure you're on time
* * *A. adjmit bloßen Füßen barefoot, barefooted (auch adv);mit bloßem Oberkörper stripped to the waist;mit bloßen Händen with one’s bare hands;mit bloßem Auge nicht erkennbar etc with the naked eyeim bloßen Hemd in just a shirt;bloße Worte empty words;bloßer Zufall sheer coincidence;das ist bloßes Gerede that’s just (empty) talk;der bloße Gedanke (daran) the mere thought (of it);auf den bloßen Verdacht hin on the mere suspicionB. adv (nur)1. just, only;er wird sich bloß aufregen he’ll just ( oder only) get upset;keine Angst, ich bin’s bloß don’t worry, it’s just me;das ist wahr, es glaubt mir bloß keiner it’s true, it’s just that nobody believes me;wie machst du das bloß? how on earth do you do it?;was hat er bloß? I wonder ( oder I’d love to know) what’s wrong with him;was ist denn bloß los? what on earth is wrong?;hätte ich’s bloß nicht gemacht! I wish ( oder if only) I hadn’t done itbloß nicht! (goodness,) no!; stärker: don’t you dare!;bloß jetzt nicht! not now, please!;hör bloß auf damit! just stop that (will you)3.* * *1.1) (nackt) bare; naked2) (nichts als) mere <words, promises, triviality, suspicion, etc.>der bloße Gedanke daran — the mere or very thought of it
2. 3.ein bloßer Zufall — mere or pure chance
was hast du dir bloß dabei gedacht? — what on earth or whatever were you thinking of?
* * *adj.bare adj.mere adj.naked adj. -
53 aufrichten
(trennb., hat -ge-)I v/t3. fig. (ermutigen) set s.o. up, comfort, console; jemanden wieder aufrichten give fresh heart to s.o.II v/refl1. get up; im Bett: sit up; aus gebückter Haltung: straighten up, straighten o.s.; sich zu voller oder zur vollen Größe aufrichten draw o.s. up to one’s full height3. fig.: sich ( wieder) aufrichten pick o.s. up, take heart; sich an jemandem aufrichten lean on s.o., find s.o. very supportive; sich an jemandem / etw. ( wieder) aufrichten take heart from s.o. / s.th.* * *to right; to erect;sich aufrichtento straighten up; to sit up* * *auf|rich|ten sep1. vt1) (= in aufrechte Lage bringen) Gegenstand to put or set upright; jdn to help up; Oberkörper to raise (up), to straighten (up)2) (= aufstellen) to erect, to put up; (fig) to set up2. vr(= gerade stehen) to stand up (straight); (= gerade sitzen) to sit up (straight); (aus gebückter Haltung) to straighten up; (fig moralisch) to pick oneself up, to get back on one's feetsich im Bett áúfrichten — to sit up in bed
sich an jdm áúfrichten (fig) — to find new strength in sb, to take heart from sb
* * *1) (to cause to stand upright or to lift: The dog cocked its ears.) cock3) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) right* * *auf|rich·tenI. vt1. (in aufrechte Lage bringen)▪ etw \aufrichten to put [or set] sth uprighteinen Patienten \aufrichten to sit up a patient2. (aufstellen)die Flagge \aufrichten to raise [or sep run up] a flag▪ jdn [wieder] \aufrichten to put new heart into [or give fresh courage to] sbII. vr1. (aufrechte Stellung einnehmen)▪ sich akk \aufrichten (gerade stehen) to stand up [straight]; (gerade sitzen) to sit up [straight]; (aus gebückter Haltung) to straighten up* * *1.transitives Verb1) erectden Kopf/Oberkörper aufrichten — raise one's head/upper body
jemanden aufrichten — (auf die Beine stellen) help somebody up
2) (trösten)2.jemanden [wieder] aufrichten — give fresh heart to somebody
reflexives Verbsich an jemandem/etwas [wieder] aufrichten — take heart from somebody/something
* * *aufrichten (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Oberkörper) straighten up;wieder aufrichten set sth straight againjemanden wieder aufrichten give fresh heart to sb4. (errichten) put up, erect;wieder aufrichten put sth up againB. v/rzur vollen Größe aufrichten draw o.s. up to one’s full height2.3. fig:sich (wieder) aufrichten pick o.s. up, take heart;sich an jemandem aufrichten lean on sb, find sb very supportive;sich an jemandem/etwas (wieder) aufrichten take heart from sb/sth* * *1.transitives Verb1) erectden Kopf/Oberkörper aufrichten — raise one's head/upper body
jemanden aufrichten — (auf die Beine stellen) help somebody up
2) (trösten)2.jemanden [wieder] aufrichten — give fresh heart to somebody
reflexives Verb1) stand up [straight]; (aus gebückter Haltung) straighten up; (nach einem Sturz) get to one's feet2) (Mut schöpfen) take heartsich an jemandem/etwas [wieder] aufrichten — take heart from somebody/something
* * *v.to sit up v. -
54 frei
I Adj.1. free; freier Bürger HIST. freeborn citizen, freeman; ein freier Mensch (der tun kann, was er will) a free agent; sie ist frei zu gehen, wenn sie will she is free to go if she wishes; ich bin so frei altm. oder hum. sich bedienend etc.: if I may; ich war so frei, Ihr Auto zu nehmen oder und nahm Ihr Auto I took the liberty of using your car, I helped myself to your car2. Wahl, Wille etc.: free; Zugang: unrestricted, unlimited; (unbehindert) unrestrained; „frei ab 16“ Film: 16 (= no admission to persons under 16 years), Am. etwa R(-rated); jetzt haben wir freie Fahrt mit Zug: the signal’s green now, the train can go now; mit Auto: the road’s clear now; fig. there’s nothing to stop us now; auf freiem Fuß sein be free; Verbrecher: be at large; jemanden auf freien Fuß setzen set s.o. free, let s.o. go; das Recht auf freie Meinungsäußerung the right of free speech ( oder of self-expression); aus freien Stücken oder freiem Willen of one’s own free will; die freie Wahl haben zwischen... und... be free to choose between... and...3. (unabhängig, selbstständig) Stadt etc.: free; Beruf, Tankstelle etc.: independent; (nicht gebunden) unattached; Journalist, Künstler etc.: freelance; die freien Künste the liberal arts; freier Mitarbeiter freelance(r); Freie24. im Namen von Organisationen etc.: Freie Demokratische Partei (abgek. FDP) Free Democratic Party; Freie Deutsche Jugend (abgek. FDJ) HIST., ehem. DDR Free German Youth; Freier Deutscher Gewerkschaftsbund (abgek. FDGB) HIST., ehem. DDR Free German Trade Union Organization; die Freie Hansestadt Bremen the Free Hanseatic City of Bremen; die Freie und Hansestadt Hamburg the Free Hanseatic City of Hamburg5. WIRTS.: im freien Handel available in the shops (Am. in stores); freier Markt open market; Börse: unofficial market; freie Marktwirtschaft free market economy; freier Wechselkurs floating exchange rate; ( die) freie Wirtschaft free enterprise; die Rechte an diesem Buchtitel werden bald frei the rights in this title will soon be free ( oder available)6. (unbesetzt) Stuhl, Raum etc.: free, available; Leitung: vacant; Stelle: vacant, open; Straße etc.: clear, empty; (unbeschrieben) Seite etc.: blank; frei am WC: vacant; am Taxi: for hire; freie Stelle vacancy; ist hier oder der Platz noch frei? is this seat taken?, is anyone sitting here?; der Stuhl / die Zeile muss frei bleiben the chair must be kept free / the line must be left blank; Platz frei lassen / machen für leave / make space for; jemandem den Weg frei machen clear the way for s.o.; zwei Zeilen frei lassen leave two blank lines; Bahn, Ring, Zimmer7. (unbedeckt) bare; der Rock lässt die Knie frei the skirt is above the knee; den Oberkörper frei machen strip to the waist8. Feld, Himmel, Sicht: open; aufs freie Meer hinaus out into the open sea; auf freier Strecke on an open stretch (EISENB. of line, Straße: of road); in freier Wildbahn in the wild; unter freiem Himmel in the open (air), outside9. Tag, Zeit etc.: free; nachgestellt: off; Person: free, not busy; freie Zeit free ( oder leisure) time; nächsten Dienstag ist frei next Tuesday is a holiday; hast du morgen frei? do you have tomorrow off?; seitdem habe ich keine freie Minute mehr since then I haven’t had a free moment ( oder a moment to myself); sind Sie ( gerade) frei? Taxi: are you taken?; Verkäufer: are you serving someone?10. (kostenlos) free (of charge); freier Eintritt admission free ( für to); Kinder unter sechs sind frei umg. von Eintritt, Fahrgeld: children under six are free, no charge for children under six; 20 kg Gepäck sind frei there is a baggage (bes. Am. luggage) allowance of 20kg; frei Haus carriage paid; Lieferung frei Haus free delivery, no delivery charge; dazu bekommt sie auch noch einen Job frei Haus fig. what’s more she gets a job handed to her on a plate; du hast noch zwei Versuche frei fig. you have two tries left11. frei von (ohne) free from ( oder of), without; von Eis, Schneeschicht etc.: clear of; von Steuern etc. befreit: exempt from; frei von Schmerzen free from pain; frei von Schulden free from debt; frei von Zusätzen free of additives; niemand ist frei von Fehlern / Vorurteilen nobody is perfect / free from prejudice13. fig. (ungezwungen) free and easy; (offen) open; (moralisch großzügig) liberal; freie Liebe free love; sie ist schon viel freier geworden she has loosened up a great deal14. fig. Übersetzung: free; freie Hand haben have a free hand ( bei with); jemandem freie Hand lassen give s.o. a free hand ( bei with); aus oder mit der freien Hand zeichnen (ohne Hilfsmittel) draw s.th. freehand15. Sport (ungedeckt) unmarked; zum nächsten freien Mitspieler passen pass to the nearest unmarked player; der freie Mann ( vor der Abwehr) the sweeper16. POST. (frankiert) prepaid, post paid17. PHYS.; Elektron, Fall, Radikal etc.: free; CHEM. uncombined; im freien Fall in free fall; frei werden Energie etc.: be released; freie Valenzen CHEM. free valenciesII Adv.1. atmen, herumlaufen etc.: freely; frei geboren freeborn; frei laufende Hühner free-range hens; Eier von frei laufenden Hühnern free-range eggs; frei lebende Tiere wildlife Sg., animals living in the wild ( oder out of captivity); frei praktizierender Arzt doctor in private practice2. herumliegen etc.: openly; frei zugänglich von allen Seiten: freely accessible; für alle: open to all; frei stehen Baum, Haus etc.: stand by itself; SPORT, Spieler: be unmarked; frei stehend Baum: solitary; Haus, nicht angebaut: detached; einzeln: isolated; SPORT, Spieler: unmarked3. WIRTS.: frei erhältlich freely available; frei finanziert privately financed; frei konvertierbar freely convertible; frei verkäuflich on general sale, freely available (to buy)6. frei sprechen Redner: speak without notes; mit Handy im Auto: phone ( oder talk) hands-free, use the speaker phone; ich möchte den Vortrag frei halten I want to give the lecture without notes; einen Kreis frei zeichnen draw a circle freehand; das Kind kann schon frei laufen / stehen the child can walk / stand unaided7. frei erfunden (entirely) fictitious; das hat er frei erfunden he made that up; frei nach ( einem Stück von) X freely adapted from (a play by) X* * *at liberty (Adv.);(freimütig) frank (Adj.);(nicht versklavt) unenslaved (Adj.);(unbefahren) clear (Adj.);(unbesetzt) vacant (Adj.);(ungebunden) independent (Adj.); free (Adj.); unfettered (Adj.); unattached (Adj.); unengaged (Adj.)* * *[frai]1. ADJEKTIV1) = unbehindert freesich von etw frei halten — to avoid sth; von Vorurteilen etc to be free of sth; von Verpflichtungen to keep oneself free of sth
die Straße frei geben/machen — to open/clear the road
jdm den Weg frei geben — to let sb past or by
der Film ist frei ( für Jugendliche) ab 16 (Jahren) — this film is suitable for persons aged 16 years and over
ich bin so frei (form) — may I?diams; frei + SubstantivSiehe auch unter dem Eintrag für das jeweilige Substantiv.
von Kiel nach Hamburg hatten wir freie Fahrt — we had a clear run from Kiel to Hamburg
einem Zug freie Fahrt geben — to give a train the " go" signal
der Polizist gab uns freie Fahrt — the policeman signalled (Brit) or signaled (US) us on
jdm freie Hand lassen — to give sb free rein, to give sb a free hand
das Recht der freien Rede or auf freie Rede — the right of free speech, the right to freedom of speech
jdm zur freien Verfügung stehen — to be completely at sb's disposal
2) = unabhängig free; Schriftsteller, Journalist etc freelance; (= nicht staatlich) privatediams; frei + SubstantivSiehe auch unter dem Eintrag für das jeweilige Substantiv.Freie Deutsche Jugend (DDR) — youth wing of the former East German Socialist Unity Party
Freier Deutscher Gewerkschaftsbund (DDR) — Trades Union Congress of the former East Germany
Freie Hansestadt Bremen — Free Hansa Town of Bremen
freier Mitarbeiter — freelance, freelancer
freie Reichsstadt (Hist) — free city of the Empire
freie Tankstelle — independent petrol (Brit) or gas (US) station
3) = verfügbar Mittel, Geld available; Zeit freeich bin jetzt frei für ihn — I can see him now; (am Telefon) I can speak to him now
4)= arbeitsfrei
morgen/Mittwoch ist frei — tomorrow/Wednesday is a holidaySee:5)= ohne Hilfsmittel
etw aus freier Hand zeichnen — to draw sth freehandein Vortrag in freier Rede — an extemporary talk
6) = unbesetzt Zimmer, Toilette vacant; Taxi for hireist hier noch frei?, ist dieser Platz noch frei? — is anyone sitting here?, is this seat free?
im Kino/Flugzeug waren noch zehn freie Plätze — in the cinema/plane there were still ten seats free
"frei" (an Taxi) — "for hire"; (an Toilettentür) "vacant"
"Zimmer frei" — "vacancies"
haben Sie noch etwas frei? (in Hotel) — do you have any vacancies?
bei HarperCollins sind einige Stellen frei — there are some vacancies at HarperCollins
"Ausfahrt/Einfahrt frei halten" — "keep clear"
für etw Platz frei lassen/machen — to leave/make room for sth
7)= offen
unter freiem Himmel — in the open aireine Frage/Aussage im freien Raum stehen lassen — to leave a question/statement hanging in mid-air
See:→ Freie(s), Feld8) = kostenlos freefrei Schiff — free on board
9) = unkonventionell Sitten, Erziehung liberal10) = unbekleidet bare11) = ungeschützt Autor out of copyright2. ADVERB1) = ungehindert freely; sprechen openlyfrei beweglich —
er hat das frei erfunden — he made it up
das ist frei wählbar — you can choose as you please, it's completely optional
frei laufend (Hunde, Katzen) — feral; Huhn free-range
frei herumlaufen (inf) — to be free, to be running around free (inf)
der Verbrecher läuft immer noch frei herum — the criminal is still at largediams; frei lebend Wölfe, Mustangherden etc living in the wild; Katzen, Stadttauben feral; Mikroorganismen free-livingdiams; frei stehen (Haus) to stand by itself; (Sport) to be free or not marked
ein frei stehendes Gebäude — a free-standing building → auch cdiams; frei nach based on
frei nach Goethe (Zitat) — as Goethe didn't say
2)= ungezwungen
sich frei und ungezwungen verhalten, frei und locker auftreten — to have a relaxed manner, to be easy-goingsie benimmt sich etwas zu frei — she's rather free in her behaviour (Brit) or behavior (US)
3) = ohne Hilfsmittel unaided, without helpdas Kind kann frei stehen — the child can stand on its own or without any help
frei in der Luft schweben — to hang in mid-air
frei sprechen —
* * *1) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) clear2) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) clear3) ((often with of) free: clear of debt; clear of all infection.) clear4) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) free5) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) free6) (frank, open and ready to speak: a free manner.) free7) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) free8) (not occupied, not in use: Is this table free?) free9) free10) (not tied; free: The horses are loose in the field.) loose12) (empty or unoccupied: a vacant chair; Are there any rooms vacant in this hotel?) vacant13) (empty or vacant: The room/seat was unoccupied.) unoccupied14) (not busy: I paint in my unoccupied hours / when I'm otherwise unoccupied.) unoccupied* * *[frai]I. adj1. (nicht gefangen, unabhängig) free\freier Autor/Übersetzer freelance writer/translatordie \freie Hansestadt Hamburg the Free Hanseatic City of Hamburg\freie Kirche free churchein \freier Mann/eine \freie Frau a free man/womanein \freier Gedanke free thought[Recht auf] \freie Meinungsäußerung [right to] freedom of speechein \freier Mensch a free person\freier Mitarbeiter/ \freie Mitarbeiterin freelance[r]eine \freie Übersetzung a free translationetw zur \freien Verfügung haben to have sth at free disposal\freie Wahl haben to be free to chooseaus \freiem Willen [o \freien Stücken] of one's own free willes war sein \freier Wille auszuwandern he emigrated of his own free will\frei und ungebunden footloose and fancy-free2. (freie Zeit) freedrei Tage/eine Woche \frei haben to have three days/a week offnächsten Donnerstag ist \frei, da ist Feiertag we've got next Thursday off - it's a holidayer hat sich \frei genommen, da seine Tochter krank ist he's taken [some] time off because his daughter is ill\freie Zeit haben to have spare time3. (verfügbar) availablees sind noch Mittel für kulturelle Veranstaltungen \frei there are still funds available for cultural eventsder Film ist ab 14 Jahren \frei the film is suitable for children from 14 years on▪ \frei [für jdn] sein to be free [to see/speak to sb]ist dieser Platz noch \frei? is this seat [already] taken?haben Sie noch ein Zimmer \frei? do you still have a room available?den Eingang \frei machen to clear the entranceeinen Platz \frei lassen to keep a seat freeeinen Platz \frei machen to vacate a seat formeine \freie Stelle a vacant positionein \freies Zimmer a vacant room„Zimmer frei“ “rooms to rent”der Eintritt ist \frei entrance is freeKinder unter 6 Jahren sind \frei children below the age of six are admitted free20 kg Gepäck sind \frei 20 kg of luggage are allowed„Eintritt \frei“ “admission free”„Lieferung \frei Haus“ free home delivery6. (ohne etw)die Straßen sind \frei von Eis the streets are clear of icekein Mensch ist \frei von Fehlern nobody is perfect\frei von Konservierungsstoffen free from preservatives\frei von Schmerzen sein not to suffer any pain, to be free of pain\frei von Schuld blameless7. (ohne Hilfsmittel) off-the-cuffetw mit \freier Hand zeichnen to draw sth freehand\freie Rede/ \freier Vortrag impromptu speech/lectureeine \freie Rede halten to speak off-the-cut8. (auslassen)eine Zeile \frei lassen to leave a line free9. (offen) opender Zug hält auf \freier Strecke the train stops in the open country\freie Aussicht [o \freier Blick] unhampered view\freies Gelände open countryunter \freiem Himmel open airdas \freie Meer the open sea10. (ungezwungen) free and easyihre Auffassungen sind mir doch etwas zu \frei her views are a little too liberal for meer ist viel \freier geworden he has loosened up a lot famhier herrscht ein \freier Ton the atmosphere is very liberal here\freie Liebe free loveich bin so \frei (geh) if I mayich bin so \frei und nehme mir noch ein Stück I'll have another piece if I may11. (unbehindert) unhampered, unrestrained\freie Entwicklung free development12. (unbekleidet) baremachen Sie bitte Ihren Arm \frei please roll up your sleevemachen Sie bitte ihren Bauch \frei please uncover your stomach13. (unbeschrieben) blankein \freies Blatt a blank sheet of paperPlatz \frei lassen to leave a blank14. (nicht gebunden) free, singleseit er sich von seiner Freundin getrennt hat, ist er wieder frei since he has split up with his girl-friend, he is single again15. ÖKON free\freier Kapital-/Warenverkehr free movement of capital/goods\freie Marktwirtschaft free market economy\freier Wechselkurs freely floating exchange rate16. CHEM, PHYS releasedKräfte werden \frei forces are set free [or released]\freier Kohlenstoff/ \freie Wärme uncombined carbon/heat\freie Radikale free radicals17. (ungefähr)\frei nach... roughly quoting...II. adv1. (unbeeinträchtigt) freelydas Haus steht ganz \frei the house stands completely on its owndie Mörderin läuft immer noch \frei herum! the murderess is still on the loose!\frei atmen to breathe easy\frei finanziert privately financed\frei stehen to stand alone [or by itself]\frei verkäuflich for sale without restrictions\frei zugänglich accessible from all sides2. (ungezwungen) freely, openly\frei erzogen liberally educated\frei heraus sprechen to speak frankly\frei improvisieren to improvise freely3. (uneingeschränkt) casually4. (nach eigenem Belieben)\frei erfunden to be completely made up5. (gratis) freeKinder unter 6 Jahren fahren \frei children below the age of six travel freeetw \frei bekommen to get sth freeein Kabel \frei verlegen to lay a cable uncovered\frei in der Luft schweben to hover unsupported in the air\frei sprechen to speak off-the-cuff7. (nicht gefangen) freely\frei laufend Tiere free-rangeEier von \frei laufenden Hühnern eggs from free-range chickens\frei lebend living in the wild* * *1.2) (nicht angestellt) freelance <writer, worker, etc.>4) (nicht eingesperrt, gefangen) free; at liberty pred.5) (offen) openunter freiem Himmel — in the open [air]; outdoors
auf freier Strecke — (Straße) on the open road; (Eisenbahn) between stations
frei herumlaufen — < person> run around scot-free
6) (unbesetzt) vacant; unoccupied; freeein freier Stuhl/Platz — a vacant or free chair/seat
Entschuldigung, ist hier noch frei? — excuse me, is this anyone's seat etc.?
ein Bett ist [noch] frei — one bed is [still] free or not taken
7) (kostenlos) free <food, admission>20 kg Gepäck frei haben — have or be allowed a 20 kilogram baggage allowance
8) (ungenau)eine freie Übersetzung — a free or loose translation
9) (ohne Vorlage) improvised10) (uneingeschränkt) freeder freie Fall — (Physik) free fall
11)von etwas frei/frei von etwas sein — be free of something
12) (verfügbar) spare; freeich habe heute frei/meinen freien Abend — I've got today off/this is my evening off
sich (Dat.) frei nehmen — (ugs.) take some time off
er ist noch/nicht mehr frei — he is still/no longer unattached
13) (ohne Hilfsmittel)eine freie Rede — an extempore speech
14) (unbekleidet) bare15) (bes. Fußball) unmarkedfrei werden — (bei einer Reaktion) be given off
freie Hand haben/jemandem freie Hand lassen — have/give somebody a free hand
aus freien Stücken — (ugs.) of one's own accord; voluntarily
2.auf freiem Fuß — (von Verbrechern etc.) at large
* * *A. adj1. free;freier Bürger HIST freeborn citizen, freeman;ein freier Mensch (der tun kann, was er will) a free agent;sie ist frei zu gehen, wenn sie will she is free to go if she wishes;ich bin so frei obs oder hum sich bedienend etc: if I may;ich war so frei, Ihr Auto zu nehmen oderund nahm Ihr Auto I took the liberty of using your car, I helped myself to your carjetzt haben wir freie Fahrt mit Zug: the signal’s green now, the train can go now; mit Auto: the road’s clear now; fig there’s nothing to stop us now;jemanden auf freien Fuß setzen set sb free, let sb go;das Recht auf freie Meinungsäußerung the right of free speech ( oder of self-expression);freiem Willen of one’s own free will;die freie Wahl haben zwischen … und … be free to choose between … and …3. (unabhängig, selbstständig) Stadt etc: free; Beruf, Tankstelle etc: independent; (nicht gebunden) unattached; Journalist, Künstler etc: freelance;die freien Künste the liberal arts;4. im Namen von Organisationen etc:die Freie Hansestadt Bremen the Free Hanseatic City of Bremen;die Freie und Hansestadt Hamburg the Free Hanseatic City of Hamburg5. WIRTSCH:im freien Handel available in the shops (US in stores);freier Markt open market; BÖRSE unofficial market;freie Marktwirtschaft free market economy;freier Wechselkurs floating exchange rate;(die) freie Wirtschaft free enterprise;die Rechte an diesem Buchtitel werden bald frei the rights in this title will soon be free ( oder available)6. (unbesetzt) Stuhl, Raum etc: free, available; Leitung: vacant; Stelle: vacant, open; Straße etc: clear, empty; (unbeschrieben) Seite etc: blank;freie Stelle vacancy;der Platz noch frei? is this seat taken?, is anyone sitting here?;der Stuhl/die Zeile muss frei bleiben the chair must be kept free/the line must be left blank;Platz frei lassen/machen für leave/make space for;jemandem den Weg frei machen clear the way for sb;7. (unbedeckt) bare;der Rock lässt die Knie frei the skirt is above the knee;8. Feld, Himmel, Sicht: open;aufs freie Meer hinaus out into the open sea;in freier Wildbahn in the wild;unter freiem Himmel in the open (air), outsidefreie Zeit free ( oder leisure) time;nächsten Dienstag ist frei next Tuesday is a holiday;hast du morgen frei? do you have tomorrow off?;seitdem habe ich keine freie Minute mehr since then I haven’t had a free moment ( oder a moment to myself);freier Eintritt admission free (für to);Kinder unter sechs sind frei umg von Eintritt, Fahrgeld: children under six are free, no charge for children under six;20 kg Gepäck sind frei there is a baggage (besonders US luggage) allowance of 20kg;frei Haus carriage paid;Lieferung frei Haus free delivery, no delivery charge;dazu bekommt sie auch noch einen Job frei Haus fig what’s more she gets a job handed to her on a plate;du hast noch zwei Versuche frei fig you have two tries left11.frei von (ohne) free from ( oder of), without; von Eis, Schneeschicht etc: clear of; von Steuern etc befreit: exempt from;frei von Schmerzen free from pain;frei von Schulden free from debt;frei von Zusätzen free of additives;niemand ist frei von Fehlern/Vorurteilen nobody is perfect/free from prejudice12.freie Liebe free love;sie ist schon viel freier geworden she has loosened up a great deal14. fig Übersetzung: free;freie Hand haben have a free hand (bei with);jemandem freie Hand lassen give sb a free hand (bei with);15. Sport (ungedeckt) unmarked;zum nächsten freien Mitspieler passen pass to the nearest unmarked player;der freie Mann (vor der Abwehr) the sweeper16. Postwesen: (frankiert) prepaid, post paid17. PHYS; Elektron, Fall, Radikal etc: free; CHEM uncombined;im freien Fall in free fall;frei werden Energie etc: be released;freie Valenzen CHEM free valenciesB. adv1. atmen, herumlaufen etc: freely;frei geboren freeborn;frei laufende Hühner free-range hens;Eier von frei laufenden Hühnern free-range eggs;frei praktizierender Arzt doctor in private practice;frei halten (einen Platz) keep, save; (Straße, Einfahrt) keep clear; (Angebot, Stelle etc) keep open;„Eingang frei halten!“ keep clear;frei halten von keep free of; (Eingang, Straße etc) keep clear of;sich frei halten keep o.s. free (für for);sich frei halten von ward off, avoid2. herumliegen etc: openly;frei stehen Baum, Haus etc: stand by itself; (leer stehen) be unoccupied, be empty; SPORT, Spieler: be unmarked;frei stehend Baum: solitary; Haus, nicht angebaut: detached; einzeln: isolated; SPORT, Spieler: unmarked3. WIRTSCH:frei erhältlich freely available;frei finanziert privately financed;frei konvertierbar freely convertible;frei verkäuflich on general sale, freely available (to buy)4. TECH:frei beweglich freely moving, mobile;schwebend unsupported5.6.frei sprechen Redner: speak without notes; mit Handy im Auto: phone ( oder talk) hands-free, use the speaker phone;ich möchte den Vortrag frei halten I want to give the lecture without notes;einen Kreis frei zeichnen draw a circle freehand;das Kind kann schon frei laufen/stehen the child can walk/stand unaided7.frei erfunden (entirely) fictitious;das hat er frei erfunden he made that up;8. (liberal) liberally;…frei im adjstickstofffrei nitrogen-free, non-nitrogenous;tuberkulosefrei free from tuberculosis2. nicht geschehend: non-…;blendfrei Beleuchtung: non-dazzle;repressionsfrei Erziehung: non-repressive;schrumpffrei Wäsche: non-shrink, shrink-free3. nicht verlangt: exempt from …, …-exempt;visumfrei not requiring a visa, visa-exempt;zuschlagfrei on which no supplement is payable, exempt from supplementfesselfrei clear of the ankles;nabelfrei with a bare midriff;schulterfrei off-the-shoulder5. unabhängig: independent of …;bündnisfrei independent of any alliance, unallied;reichsfrei HIST under the direct rule of the Emperor;trustfrei non-trust* * *1.1) free <man, will, life, people, decision, etc.>2) (nicht angestellt) freelance <writer, worker, etc.>3) (ungezwungen) free and easy; lax (derog.)4) (nicht eingesperrt, gefangen) free; at liberty pred.5) (offen) openunter freiem Himmel — in the open [air]; outdoors
auf freier Strecke — (Straße) on the open road; (Eisenbahn) between stations
frei herumlaufen — < person> run around scot-free
6) (unbesetzt) vacant; unoccupied; freeein freier Stuhl/Platz — a vacant or free chair/seat
Entschuldigung, ist hier noch frei? — excuse me, is this anyone's seat etc.?
ein Bett ist [noch] frei — one bed is [still] free or not taken
7) (kostenlos) free <food, admission>20 kg Gepäck frei haben — have or be allowed a 20 kilogram baggage allowance
8) (ungenau)eine freie Übersetzung — a free or loose translation
9) (ohne Vorlage) improvised10) (uneingeschränkt) freeder freie Fall — (Physik) free fall
11)von etwas frei/frei von etwas sein — be free of something
12) (verfügbar) spare; freeich habe heute frei/meinen freien Abend — I've got today off/this is my evening off
sich (Dat.) frei nehmen — (ugs.) take some time off
er ist noch/nicht mehr frei — he is still/no longer unattached
13) (ohne Hilfsmittel)14) (unbekleidet) bare15) (bes. Fußball) unmarked16) (Chemie, Physik) freefrei werden — (bei einer Reaktion) be given off
freie Hand haben/jemandem freie Hand lassen — have/give somebody a free hand
aus freien Stücken — (ugs.) of one's own accord; voluntarily
2.auf freiem Fuß — (von Verbrechern etc.) at large
* * *adj.clear adj.detached adj.free adj.spare adj.uncommitted adj.unengaged adj.unenslaved adj.unfettered adj.unrestricted adj.untrapped adj. adv.freely adv. -
55 bare
1. adjective1) nackt2) (hatless)3) (leafless) kahl4) (unfurnished) kahl; nackt [Boden]5) (unconcealed)6) (unadorned) nackt [Wahrheit, Tatsache, Wand]7) (empty) leer8) (scanty) knapp [Mehrheit]; [sehr] gering [Menge, Teil]9) (mere) äußerst [Notwendige]; karg [Essen, Leben]10) (without tools)with one's bare hands — mit den od. seinen bloßen Händen
11) (unprovided with)2. transitive verbentblößen [Kopf, Arm, Bein]; bloßlegen [Draht eines Kabels]; blecken [Zähne]* * *[beə] 1. adjective1) (uncovered or naked: bare skin; bare floors.) bloß2) (empty: bare shelves.) leer3) (of trees etc, without leaves.) kahl4) (worn thin: The carpet is a bit bare.) dünn5) (basic; essential: the bare necessities of life.) bloß2. verb(to uncover: The dog bared its teeth in anger.) entblößen- academic.ru/5475/barely">barely- bareness
- bareback
- barefaced
- barefooted
- barefoot
- bareheaded* * *[beəʳ, AM ber]I. adjin \bare feet barfußto do sth with one's \bare hands ( fig) etw mit seinen bloßen Händen tunwith \bare midriff nabelfreito be \bare to the waist einen nackten Oberkörper haben2. (uncovered)\bare branch kahler Ast\bare landscape karge Landschaft3. (empty) cupboard leerthe room was \bare of furniture in dem Zimmer standen keinerlei Möbel4. (unadorned) bloß, nackt, schlichtthe \bare facts die nackten Tatsachenthe \bare truth die ungeschminkte [o nackte] Wahrheitto lay sth \bare etw frei legen5. (basic)the \bare minimum das absolute Minimumthe \bare necessities [or essentials] [of life] das [zum Leben] Allernotwendigste6.▶ the \bare bones [of a story] die Grundzüge [einer Geschichte]II. vt▪ to \bare sth etw entblößento \bare one's head den Hut abnehmen [o ziehen]to \bare one's teeth die Zähne zeigen [o fletschen]* * *[bɛə(r)]1. adj (+er)1) (= naked, uncovered) skin, boards, floor nackt, bloß; summit, tree, countryside kahl, nackt; earth, rock nackt; room, garden leer; sword blank; wire blank; style nüchternhe stood there bare to the waist — er stand mit nacktem Oberkörper da
the bare facts —
the bare fact that he... — allein die Tatsache, dass er...
2) (= scanty, mere) knappor centimeters (US) — knappe or kaum zehn Zentimeter
with just the barest hint of garlic — nur mit einer winzigen Spur Knoblauch
2. vtbreast, leg entblößen; (at doctor's) frei machen; teeth (in anger) fletschen; end of a wire freilegenshe bared her teeth in a forced smile —
to bare one's head — den Hut etc ziehen, das Haupt entblößen (liter)
to bare one's soul — seine Seele entblößen
* * *bare1 [beə(r)]1. nackt, unbekleidet, bloß, entblößt:in bare feet barfüßig, barfuß;with one’s bare hands mit bloßen Händen (unbewaffnet);bare skin nackte Haut;in one’s bare skin nackt;2. obs barhäuptig, ohne Kopfbedeckung3. kahl, leer, nackt:bare walls kahle Wände;the bare boards pl der nackte Fußboden;bare wire TECH blanker Draht4. BOT, ZOOL kahl5. unverhohlen, unverhüllt (Abneigung etc):bare nonsense barer oder blanker Unsinn;lay bare → B 1, B 26. fig nackt, ungeschminkt:the bare facts die nackten Tatsachen;the bare truth die nackte Wahrheit7. abgetragen, fadenscheinig, schäbig8. leer:bare of ohne;bare of vegetation vegetationslos9. kaum hinreichend, knapp:earn a bare living knapp das Nötigste zum Leben verdienen;bare majority hauchdünne oder (ganz) knappe Mehrheit;bare majority of votes POL einfache Stimmenmehrheit;the bare minimum das absolute Minimum;she only packed the barest minimum sie packte nur das Allernotwendigste ein;10. bloß:the bare thought der bloße ( oder allein der, schon der) Gedanke;bare words bloße WorteB v/t1. entblößen, -hüllen, frei machen, weitS. die Zähne zeigen, blecken:bare one’s head das Haupt oder den Kopf entblößen;the dog bared its teeth at me der Hund bleckte oder fletschte mich an;bare the end of a wire ELEK einen Draht abisolierenbare2 [beə(r)] obs prät von bear1* * *1. adjective1) nacktwith or in bare feet — barfuß
2) (hatless)3) (leafless) kahl4) (unfurnished) kahl; nackt [Boden]6) (unadorned) nackt [Wahrheit, Tatsache, Wand]7) (empty) leer8) (scanty) knapp [Mehrheit]; [sehr] gering [Menge, Teil]9) (mere) äußerst [Notwendige]; karg [Essen, Leben]10) (without tools)2. transitive verbwith one's bare hands — mit den od. seinen bloßen Händen
entblößen [Kopf, Arm, Bein]; bloßlegen [Draht eines Kabels]; blecken [Zähne]* * *adj.bloß adj.knapp adj.nackt adj. v.entblößen v.freimachen v. -
56 busto
'bustom1) ART Büste f2) ANAT Oberkörper msustantivo masculino1. [del cuerpo] Oberkörper derbustobusto ['busto] -
57 buste
-
58 torse
-
59 freimachen
(trennb., hat -ge-)I v/t (Brief etc.) put a stamp ( oder stamps) on; mit Freistempel: frank; mit 3 Euro freimachen put a 3 euro stamp on; mit mehreren Marken: put 3 euros worth of stamps ( oder postage) onIII v/refl1. umg.; vom Dienst etc.: take time off; sich für ein paar Stunden freimachen, um einkaufen zu gehen take a few hours off to go shopping2. (sich ausziehen) undress, get undressed* * *(befreien) to extricate; to disengage; to rid;(frankieren) to stamp;(räumen) to clear;sich freimachen(sich ausziehen) to undress* * *frei|ma|chen sep1. vteinen Brief mit 55 Cent fréímachen — to put stamps to the value of 55 cents on a letter
2)See:→ auch frei2. vrSee:→ auch frei* * *frei|ma·chenI. vtIII. vrkannst du dich morgen für ein paar Stunden \freimachen? can you take a couple of hours off tomorrow?2. (sich ausziehen)machen Sie sich bitte kurz obenherum frei please take off your sweater/shirt/t-shirt etc. for a moment* * *1. 2.transitives Verb1) (entkleiden)den Oberkörper freimachen — strip to the waist
2) (Postw.) put a stamp on; (freistempeln); frank* * *freimachen (trennb, hat -ge-)mit 3 Euro freimachen put a 3 euro stamp on; mit mehreren Marken: put 3 euros worth of stamps ( oder postage) onB. v/i (nicht arbeiten) take time off;C. v/r1. umg; vom Dienst etc: take time off;sich für ein paar Stunden freimachen, um einkaufen zu gehen take a few hours off to go shopping* * *1. 2.transitives Verb1) (entkleiden)2) (Postw.) put a stamp on; (freistempeln); frank* * *(Brief) v.to prepay v. v.to bare v.to disengage v.to to unclothe expr.to undress v.to vacantness v. -
60 hochstemmen
(trennb., hat -ge-)II v/refl push o.s. up* * *hoch|stem|men sep1. vtto lift or raise up (with great effort)2. vrto raise oneself up* * *transitives Verb1) lift2) (aufrichten)sich/seine Oberkörper hochstemmen — raise oneself [up]
* * *hochstemmen (trennb, hat -ge-)B. v/r push o.s. up* * *transitives Verb1) lift2) (aufrichten)sich/seine Oberkörper hochstemmen — raise oneself [up]
См. также в других словарях:
Oberkörper — Oberkörper … Deutsch Wörterbuch
Oberkörper — Ober|kör|per [ o:bɐkœrpɐ], der; s, : oberer Teil des menschlichen Rumpfes: er hat einen muskulösen Oberkörper; sie beugte den Oberkörper weit nach vorn; er musste beim Arzt den Oberkörper frei machen. * * * Ober|kör|per 〈m. 3; Anat.〉 menschl.… … Universal-Lexikon
Oberkörper — der Oberkörper, (Mittelstufe) oberer Teil des Körpers Beispiel: Er hat den Oberkörper vorgebeugt, um aus dem Fenster zu schauen … Extremes Deutsch
Oberkörper — Knochen des Thorax Als Thorax (v. griech. θοράξ) wird in der Medizin/Anatomie der Brustkorb bezeichnet. Die Wand des Thorax wird von Brustwirbelsäule, Brustbein und Rippen (knöcherner Thorax) sowie von Muskulatur gebildet. Er umschließt die… … Deutsch Wikipedia
Oberkörper — O̲·ber·kör·per der; der obere Teil des menschlichen Körpers (vom Bauch bis zum Hals) ↔ Unterkörper … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Oberkörper — Ober|kör|per … Die deutsche Rechtschreibung
Backbreaker — Dieser Artikel oder Abschnitt wurde wegen inhaltlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite des Wrestling Portals eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus dem Themengebiet Wrestling auf ein akzeptables Niveau zu bringen.… … Deutsch Wikipedia
Chokeslam — Dieser Artikel oder Abschnitt wurde wegen inhaltlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite des Wrestling Portals eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus dem Themengebiet Wrestling auf ein akzeptables Niveau zu bringen.… … Deutsch Wikipedia
Crippler crossface — Dieser Artikel oder Abschnitt wurde wegen inhaltlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite des Wrestling Portals eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus dem Themengebiet Wrestling auf ein akzeptables Niveau zu bringen.… … Deutsch Wikipedia
Drop-Kick — Dieser Artikel oder Abschnitt wurde wegen inhaltlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite des Wrestling Portals eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus dem Themengebiet Wrestling auf ein akzeptables Niveau zu bringen.… … Deutsch Wikipedia
Facebuster — Dieser Artikel oder Abschnitt wurde wegen inhaltlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite des Wrestling Portals eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus dem Themengebiet Wrestling auf ein akzeptables Niveau zu bringen.… … Deutsch Wikipedia