-
1 mitgeben
mitgeben vt дава́ть (с собо́й)j-m einen Brief mitgeben дать кому́-л. письмо́ (для переда́чи тре́тьему лицу́), j-m einen Führer mitgeben дать кому́-л. проводника́j-m Proviant mitgeben снабжа́ть кого́-л. проду́ктами (на доро́гу), gute Ratschläge mitgeben дава́ть до́брые сове́ты (в доро́гу и т. п.)zur Hilfe mitgeben дава́ть в по́мощьmitgeben vt дава́ть прида́ное -
2 mitgeben
* vtgute Ratschläge mitgeben — давать добрые советы (в дорогу и т. п.) -
3 mitgeben
1) zur Mitnahme, zur Begleitung a) jdm. etw. дава́ть дать кому́-н. что-н. (с собо́й). jdm. Proviant mitgeben дава́ть /- кому́-н. проду́кты на доро́гу b) jdm. jdn. дава́ть /- кому́-н. кого́-н. для сопровожде́ния. jdm. einen Führer mitgeben дава́ть /- кому́-н. проводника́2) jdm. etw. zuteil werden lassen дава́ть дать кому́-н. что-н. den Kindern eine gute Erziehung mitgeben дава́ть /- де́тям хоро́шее воспита́ние. gute Ratschläge mitgeben дава́ть /- до́брые сове́ты. der Braut eine Aussteuer mitgeben дава́ть /- прида́ное за неве́стой -
4 mitgeben
-
5 mitgeben
гл.общ. давать приданое, давать с собой, давать (с собой) -
6 mitgeben (*)
(prät gab mit, part II ḿítgegeben) vt давать с собойj-m Geld mítgeben — давать кому-л денег
-
7 mitgeben
mítgeben* vtдава́ть (с собо́й) -
8 Proviant mitgeben
сущ.общ. (j-m) снабжать (кого-л.) продуктами (на дорогу) -
9 einen Brief mitgeben
гл.общ. (j-m) дать (кому-л.) письмо (для передачи третьему лицу)Универсальный немецко-русский словарь > einen Brief mitgeben
-
10 einen Führer mitgeben
гл.общ. (j-m) дать (кому-л.) проводникаУниверсальный немецко-русский словарь > einen Führer mitgeben
-
11 gute Ratschläge mitgeben
1. прил.общ. дать добрые советы (в дорогу и т. п.)2. сущ.общ. давать добрые советы (в дорогу и т. п.)Универсальный немецко-русский словарь > gute Ratschläge mitgeben
-
12 mit-
отд. преф. гл.указывает на совместность действия, участие, сопровождениеmitbewohnen — проживать совместно -
13 напутствовать
auf den Weg wünschen vt ( mitgeben (непр.) vt) ( кого-либо - D) -
14 с
1) mitидти с кем-либо — mit j-m gehen (непр.) vi (s), mitgehen (непр.) vi (s)приходить с кем-либо — mitkommen (непр.) vi (s)иметь с собой — mithaben (непр.) vt, mit ( bei) sich haben vtу меня книги с собой — ich habe die Bücher mitдать с собой — mitgeben (непр.) vtвзять с собой — mitnehmen (непр.) vtя должен с вами поговорить — ich muß mit Ihnen sprechen, ich muß Sie (A) sprechenчто с тобой? — was fehlt dir?, was hast du?с книгой в руке — mit dem Buch in der Hand, das Buch (A) in der Hand2) (и) undмы с тобой — wir beide, du und ichвстать с места — sich vom Platz erheben (непр.)упасть с крыши — vom Dach herunterfallen (непр.) vi (s)сойти с лестницы — die Treppe (A) heruntersteigen (непр.)с правой стороны — von rechts, von der rechten Seiteс головы до ног — von Kopf bis Fuß, vom Scheitel bis zur Sohleсорвать розу с куста — eine Rose vom Strauch pflückenснять шляпу с головы — den Hut abnehmen (непр.)рисовать с натуры — nach der Natur malen vt, vi5) ( начиная с - о времени) von, ab, seit, von... anс осени — seit dem Herbst, vom Herbst anс воскресенья — von Sonntag an(действителен) с первого января ( о документе) — (gültig) ab ersten Januarс сегодняшнего дня — von heute an, ab heuteс того дня, когда... — seit dem Tage, als...с тех пор как — seit(dem), seit der Zeit6) ( по причине) vor (D), ausсо страху — vor Angst, aus Angst7) ( приблизительно) ungefähr, etwa; gegenмы прошли километров с двадцать — wir legten ungefähr( etwa) zwanzig Kilometer zurück••вставать с петухами — mit der Sonne aufstehen (непр.) vi (s)ни с того ни с сего — mir nichts, dir nichtsс другой стороны — andererseitsс тем, чтобы — damit; um (+ Inf. с zu) -
15 напутствовать
-
16 с
с 1. mit идти с кем-л. mit jem. gehen* vi (s), mitgehen* vi (s) я хочу пойти с тобой ich will mit(gehen) приходить с кем-л. mitkommen* vi (s) иметь с собой mit|haben* vt, mit ( bei] sich haben vt у меня книги с собой ich habe die Bücher mit дать с собой mitgeben* vt взять с собой mitnehmen* vt я должен с вами поговорить ich muß mit Ihnen sprechen, ich muß Sie (A) sprechen что с ним случилось? was ist mit ihm passiert? что с тобой? was fehlt dir?, was hast du? с книгой в руке mit dem Buch in der Hand, das Buch (A) in der Hand со смехом lachend с улыбкой lächelnd 2. (и) und мы с братом mein Bruder und ich мы с тобой wir beide, du und ich 3. (откуда) von, von... an, von... aus, von... her; von... herab, von... herunter (сверху) встать с места sich vom Platz erheben* упасть с крыши vom Dach herunterfallen* vi (s) сойти с лестницы die Treppe (A) heruntersteigen* с улицы von der Straße с правой стороны von rechts, von der rechten Seite с головы до ног von Kopf bis Fuß, vom Scheitel bis zur Sohle с этого места был виден лес von dieser Stelle aus ( von da aus] war der Wald zu sehen письмо с родины ein Brief aus der Heimat 4. (от кого, у кого, с чего) von; переводится тж. существительным в дательном падеже без предлога получить деньги с покупателя das Geld vom Käufer erhalten* снять скатерть со стола das Tischtuch vom Tisch nehmen* сорвать розу с куста eine Rose vom Strauch pflücken снять шляпу с головы den Hut abnehmen* брать пример с кого-л. sich (D) an jem. (D) ein Beispiel nehmen* рисовать портрет с кого-л. jem. (A) porträtieren рисовать с натуры nach der Natur malen vt, vi 5. (начиная с о времени) von, ab, seit, von... an с марта seit März (в прошлом), von März an (в будущем) с осени seit dem Herbst, vom Herbst an с воскресенья von Sonntag an (действителен) с первого января (о документе) (gültig) ab ersten Januar с сегодняшнего дня von heute an, ab heute с того дня, когда... seit dem Tage, als... с этих пор seit|her, seit der Zeit с тех пор seitdem с тех пор как seit(dem), seit der Zeit с детства von Kindheit an, von klein auf 6. (по причине) vor (D), aus с горя vor Kummer со страху vor Angst, aus Angst с отчаяния aus Verzweiflung 7. (приблизительно) un|gefähr, etwa; gegen мы прошли километров с двадцать wir legten un|gefähr ( etwa] zwanzig Kilometer zurück это было с месяц тому назад das war un|gefähr ( etwa] vor einem Monat вышиной с дерево so hoch wie ein Baum, baumhoch величиной с кулак faustgroß а довольно с меня ich habe genug (davon) со временем mit der Zeit вставать с петухамиmit der Sonne aufstehen* vi (s) с каждым днём mit jedem Tag ни с того ни с сего mir nichts, dir nichts с чего ты взял? wie kommst du darauf ( dazu]? с одной стороны einerseits с другой стороны andererseits с тем, чтобы damit; um (zu + Inf.)
-
17 ausmachen
I vt1. выключитьпогаситьdas Licht, Radio, das Gas ausmachendas Feuer, die Zigarette, die Kerze ausmachen.2.: ein ausgemachter Schurke, Trottel законченный подлец, дурак. См. тж. ausgemacht.3.а) etw. macht nichts aus что-л. не играет роливсё равно. Die paar Minuten machen nichts [nicht viel] aus.Ob du heute oder morgen kommst, das macht nichts aus.Dieser kleine Fehler im Stoff macht nichts aus. Man sieht ihn ja nicht.б) etw. macht jmdm. etw. aus что-л. значит что-то для кого-л. Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich mitkomme?"Mutter kann mir nicht mehr viel mitgeben." — "Aber das wird nichts ausmachen."4. mepputn. огран. выкапыватьKartoffeln, Rüben, einen Baumstumpf ausmachen.II vr груб, "наложить", опорожниться. So eine Schweinerei! Wer hat sich denn hier ausgemacht?!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ausmachen
-
18 laufenlassen
vt отпустить. Warum hast du den Jungen laufenlassen? Ich wollte ihm noch einen Brief für seine Mutter mitgeben.Vor lauter Angst haben sie den Dieb laufenlassen.Dieses Mal lasse ich dich noch einmal laufen. Wenn ich dich aber wieder an meinem Fahrrad erwische, kannst du was erleben.Wenn er deine Hilfe ablehnt, laß ihn laufen! Soll er sehen, wie er alleine fertig wird.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > laufenlassen
-
19 schön
1. частица в усилительном знач.: schön der Reihe nach!schön ruhig bleiben!schön langsam fahren!bleib schön liegen!seid schön brav!paßt schön auf!2. приличный, порядочный (о количестве). 50 Mark für die Stunde ist ja ein schönes Stück Geld.Er hat ein schönes Alter erreicht.Du bist mir ein schöner Schwätzer!3. ирон. ничего себе! Das sind ja schöne Aussichten!Du machst mir schöne Geschichten!Das war eine schöne Bescherung, ein schöner Reinfall!4.: er wird schön gucken то-то он удивится! Er wird schön gucken, wenn er von der Reise zurückkommt und sieht, daß sein Zimmer umgeräumt worden ist. zu schön, um wahr zu sein слишком хорошо, даже не верится. Herr Beyer hat gesagt, er will mich für eine Woche nach Rom mitnehmen. Das ist zu schön, um wahr zu sein, das wird ja immer schöner! ирон. час от часу не легче! Erst hat sie drei Tassen kaputtgemacht und jetzt noch die Teekanne dazu? Das wird ja immer schöner! das wäre ja noch schöner! ирон. этого только не хватало! Ich soll ihm meine Kamera in die Ferien mitgeben? Das wäre ja noch schöner! etw. ist nicht mehr schön что-л. никуда не годится, ни в какие ворота не лезет. Was sie hier treiben [was hier passiert], das ist nicht mehr schön.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schön
-
20 mitgegeben
part II от mitgeben
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mitgeben — Mitgêben, verb. irreg. act. S. Geben, einem der sich entfernet zur Begleitung oder zur Gesellschaft geben. Jemanden einen Bothen mitgeben. Ingleichen, jemanden geben, damit er es mit sich nehme. Jemanden Geld, einen Brief mitgeben. In engerer… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
mitgeben — mitgeben→geben … Das Wörterbuch der Synonyme
mitgeben — V. (Aufbaustufe) jmdm. etw. zum Verbrauch für unterwegs schenken Beispiele: Sein Chef hat ihm ein Empfehlungsschreiben mitgegeben. Die Eltern gaben ihrer Tochter nichts mit … Extremes Deutsch
mitgeben — mit|ge|ben [ mɪtge:bn̩], gibt mit, gab mit, mitgegeben <tr.; hat: a) zum Mitnehmen geben: dem Kind ein Frühstück, etwas zu essen mitgeben; kann ich dir einen Brief an meine Eltern mitgeben? b) zuteilwerden lassen: sie hat ihren Kindern eine… … Universal-Lexikon
mitgeben — mịt·ge·ben (hat) [Vt] 1 jemandem etwas mitgeben jemandem, der weggeht, etwas geben, das er dann mit sich nimmt ↔ mitnehmen: den Kindern Brot (in die Schule) mitgeben 2 jemandem jemanden mitgeben jemandem einen Begleiter geben: den Touristen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
mitgeben — mitgebenv einenmitgeben=a)beimSkatspielKontrabieten.ManverdoppeltdasGewinn oderVerlustrisiko.Kartenspielerspr.seitdem19.Jh.–b)aufeinPferdsetzen,demmanGewinnaussichtenzutraut.Turfspr.1880ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
mitgeben — metgevve … Kölsch Dialekt Lexikon
mitgeben — mịt|ge|ben … Die deutsche Rechtschreibung
beigeben — anheften; beifügen; beilegen * * * bei||ge|ben 〈V. tr. 143; hat〉 1. mitgeben 2. beilegen, beifügen ● einer Sendung ein kurzes Begleitschreiben beigeben; klein beigeben 〈fig.; umg.〉 sich fügen * * * bei|ge|ben <st. V.; … Universal-Lexikon
Shot Online — [[Datei: |286px|frameless|center]] Entwickler … Deutsch Wikipedia
Gruß — Begrüßung; Salut; Wilkommenheißung * * * Gruß [gru:s], der; es, Grüße [ gry:sə]: freundliche Worte oder Geste der Verbundenheit bei der Begegnung, beim Abschied, im Brief: einen Gruß ausrichten; sie reichte ihm zum Gruß die Hand; mit besten,… … Universal-Lexikon