-
1 днем
am Tage; tagsüber -
2 Schnitt
1) Schneiden, Zerteilen ре́зание, разре́з, разреза́ние. einen Schnitt mit dem Messer [der Schere] tun де́лать с- разре́з ножо́м [но́жницами]. etw. mit einem geraden Schnitt zerteilen разреза́ть /-ре́зать что-н. по прямо́й ли́нии. eine Geschwulst mit einem einzigen Schnitt entfernen выреза́ть вы́резать о́пухоль, сде́лав всего́ оди́н разре́з. etw. mit wenigen Schnitten aus etw. schneiden выреза́ть /- что-н. из чего́-н. не́сколькими движе́ниями. einen tiefen Schnitt in etw. machen де́лать /- глубо́кий разре́з на чём-н.2) Verschneiden v. Gehölzen подре́зка, подреза́ние, обре́зка. den Schnitt eines Baumes vornehmen подреза́ть /-ре́зать <обреза́ть/-ре́зать > де́рево4) Einschnitt разре́з, проре́з. Kerbe auch надре́з, зару́бка. Schnittwunde поре́з, разре́з, ре́заная ра́на. der Schnitt ging tief ins Fleisch разре́з <поре́з> был глубо́кий, ре́заная ра́на была́ глубо́кой5) maßstabsgerechte Zeichnung; Schnittfläche разре́з. im Schnitt в разре́зе. der Schnitt durch etw. разре́з чего́-н.7) Buchseitenrand обре́з8) Form des Geschnittenen a) v. Haar, Bart стри́жка, фасо́н. was für einen Schnitt wünschen Sie? как вас подстри́чь ?, како́й фасо́н (вы) жела́ете ? ein Backenbart in elegantem Schnitt элега́нтно подстри́женные бакенба́рды, бакенба́рды элега́нтного фасо́на b) v. Fahrzeug фо́рма. der stromlinienförmige Schnitt eines Autos обтека́емая фо́рма автомаши́ны c) v. Edelsteinen огра́нка d) v. Kleidung покро́й, фасо́н. ein Mantel nach neuestem Schnitt пальто́ idkl по после́дней мо́де, пальто́ са́мого мо́дного покро́я <фасо́на>. ein Kostüm nach englischem Schnitt костю́м англи́йского покро́я. ein Anzug von modernem Schnitt (мужско́й) костю́м мо́дного покро́я <фасо́на> e) v. Gesichtszügen черты́. v. Auge, Mund разре́з. ein Kopf von reinstem römischen Schnitt чи́сто ри́мская голова́. der feine Schnitt ihrer Nase то́нкая <изя́щная> ли́ния её но́са9) Zuschneidemuster вы́кройка. ein Schnitt für ein < zu einem> Kleid вы́кройка пла́тья. nach einem Schnitt nähen шить с- по вы́кройке10) Durchschnittswert сре́днее (число́). im Schnitt в сре́днем. er fuhr im Schnitt <einen Schnitt von> 80 km pro Stunde он е́хал со сре́дней ско́ростью во́семьдесят киломе́тров в час, он проезжа́л в сре́днем по во́семьдесят киломе́тров в час. er hat im Schnitt zehn Unterrichtsstunden wöchentlich у него́ в сре́днем (по) де́сять часо́в в неде́лю11) Film монта́ж. ein harter [weicher] Schnitt соедине́ние без монта́жного перехо́да <сты́ка> [с монта́жным перехо́дом]. den Schnitt besorgte Х монтажёр (фи́льма) Н. / монта́ж фи́льма произвёл Н. auf Schnitt drehen снима́ть снять монта́жно einen großen < guten> Schnitt bei etw. machen поживи́ться pf чем-н., получа́ть получи́ть (хоро́ший) бары́ш от чего́-н., нагрева́ть /-гре́ть себе́ ру́ки на чём-н., снима́ть снять хоро́ший нава́р с чего́-н. -
3 Hintergrund
Híntergrund m -(e)s,..gründeза́дний план; фон; театр. за́дникder gesé llschaftlich-histó rische Hí ntergrund é ines Románs — обще́ственно-истори́ческий фон рома́на
im Hí ntergrund blé iben* (s), sich im Hí ntergrund há lten* — держа́ться на за́днем пла́не [в тени́]im Hí ntergrund sté hen* — быть на второ́м [на за́днем] пла́не, быть в тени́, быть оста́вленным без внима́ния -
4 Sitzung
f (=, -en)заседа́ниеéine wíchtige Sítzung — ва́жное заседа́ние
éine interessánte Sítzung — интере́сное заседа́ние
éine lángweilige Sítzung — ску́чное заседа́ние
éine lánge Sítzung — дли́нное заседа́ние
éine kúrze Sítzung — коро́ткое заседа́ние
éine Sítzung eröffnen, schlíeßen — открыва́ть, закрыва́ть заседа́ние
éine Sítzung léiten — вести́ заседа́ние, председа́тельствовать на заседа́нии
die Sítzung dáuerte éine Stúnde / ánderthálb Stúnden — заседа́ние продолжа́лось час / полтора́ часа́
die Sítzung wúrde unterbróchen / war schon zu Énde — заседа́ние бы́ло пре́рвано / было́ уже́ зако́нчено
die Sítzung fíndet am Móntag, dem 20.9 um 11 Uhr statt — заседа́ние состои́тся в понеде́льник 20 сентября́ в 11 часо́в
um wíeviel Uhr begínnt die Sítzung? — когда́ [в кото́ром часу́] начина́ется заседа́ние?
er hat an der létzten Sítzung nicht téilgenommen — он не принима́л уча́стия в после́днем заседа́нии
es wúrde in der létzten Sítzung beschlóssen — э́то бы́ло решено́ на после́днем заседа́нии
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Sitzung
-
5 letzt
letzt a (употр. тк. в склоня́емой фо́рме) После́дний, кра́йний, коне́чный, преде́льныйj-m die letzte Ehre erweisen отда́ть после́дний долг кому́-л., прису́тствовать на чьих-л. похорона́хletzten Endes в конце́ концо́вbis auf den letzten Mann до после́днего (челове́ка)das letzte Mittel ergreifen, den letzten Trumpf ausspielen прибе́гнуть к кра́йнему сре́дствуdie letzte Neuheit [Mode] после́дняя нови́нка [мо́да]die letzte Ruhe после́дний поко́й, смертьetw. bis auf die letzte Spur vertilgen уничто́жить всё, не оста́вить и сле́да от чего́-л.; съесть всёdas letzte Stündlein hat geschlagen (ist gekommen) проби́л [наста́л] после́дний [сме́ртный] часder letzte Wille завеща́ние, после́дняя во́ля (умира́ющего)das ist dein letzt es Wort? э́то твое́ после́днее сло́во?das letzte Wort behalten оста́вить за собо́й после́днее сло́во, настоя́ть на своё́мbis zum letzten kämpfen боро́ться до конца́; боро́ться до после́дней ка́пли кро́виletzt a (употр. тк. в склоня́емой фо́рме) Проше́дший, про́шлыйletztes [das letzte] Mal про́шлый [после́дний] разein letztes Mal в после́дний разletzte Woche на про́шлой неде́леdie letzte Hand anlegen зака́нчивать, заверша́ть что-л., наводи́ть лоск на что-л. (разг.)die letzte Reise antreten отпра́виться в после́дний путь, умере́тьin den letzten Zügen liegen (быть) при после́днем издыха́нииauf (aus) dem letzten Loch pfeifen разг. быть при после́днем издыха́нии; дыша́ть на ла́данdie Letzte Ölung церк. собо́рованиеden letzten heißen die Hunde посл. отста́лых бьют -
6 Schlußmann
Schlußmann m -(e)s, ..männer бегу́н, бегу́щий на после́днем эта́пе эстафе́ты; плове́ц, плыву́щий на после́днем эта́пе -
7 untenan
j-n untenan setzen пренебрега́ть кем-л., счита́ть кого́-л. после́дним челове́комuntenan sitzen сиде́ть [быть] на после́днем ме́сте, занима́ть ху́дшее ме́сто -
8 Durchschnittsqualität
Durchschnittsqualität f ком. ка́чество в сре́днем; gute Durchschnittsqualität хоро́шее ка́чество в сре́днем -
9 durchschnittlich
dúrchschnittlichI a1. сре́днийdú rchschnittliche Schí chtleistung — среднесме́нная вы́работка
2. сре́дний, посре́дственныйein dú rchschnittlicher Schǘ ler — сре́дний учени́к
dú rchschnittliche Persón — зауря́дная ли́чность
II adv в сре́днемein Kí lo kó stet dú rchschnittlich vier Mark — кило́ сто́ит в сре́днем четы́ре ма́рки
-
10 Durchschnittsqualität
Dúrchschnittsqualität f =, -enка́чество в сре́днем; обы́чное [сре́днее] ка́чествоgú te Durchschnittsqualität — хоро́шее ка́чество в сре́днем
-
11 вчера
-
12 за
предлог1) (позади, сзади) hinter (A на вопрос "куда?", D на вопрос "где?"); jenseits ( по ту сторону); außerhalb ( вне)за городом — außerhalb der Stadt, auf dem Landeехать за город — aufs Land ( ins Grüne) fahren (непр.) vi (s)выбросить за окно — aus dem Fenster( zum Fenster) hinauswerfen (непр.) vt2) (за что-либо, за кого-либо) fürмы боремся за демократию — wir kämpfen für die Demokratieголосовать за кого-либо ( за что-либо) — für j-m ( für etw.) stimmen vi3) ( на расстоянии) переводится словами weit, entferntза сто километров от Москвы — hundert Kilometer von Moskau (entfernt)4) ( раньше на какое-либо время) не переводитсяза последние два года — die letzten zwei Jahre, während der letzten zwei Jahreза три дня работа будет сделана — in drei Tagen wird die Arbeit gemacht sein, im Laufe von drei Tagen ( in drei Tagen) ist die Arbeit fertigследовать за кем-либо, чем-либо — (nach)folgen vi (s) (D)поспешить за кем-либо — j-m (D) nacheilen vi (s)гнаться за кем-либо — j-m (D) nachjagen vi (s)мы бежали за ним — wir liefen ihm nach, wir liefen hinter ihm herсидеть за столом — am Tisch(e) sitzen (непр.) viсесть за стол — sich an den Tisch setzen; sich zu Tisch setzenза столом ( во время еды) — bei Tisch8) (вместо, взамен) für; anstelle vonработать за мастера — als Meister arbeiten vi9) (о плате, цене) fürя купил эту книгу за двести рублей — ich habe dieses Buch für zweihundert Rubel gekauftпойти за хлебом — nach Brot gehen (непр.) vi (s)девушка идет за водой — das Mädchen geht Wasser holen11) ( вследствие) infolge, wegen, ausза недостатком времени — wegen ( aus) Mangel an Zeit, wegen Zeitmangel(s)12) ( по причине) für, wegenза то, что... — dafür, daß...наградить за что-либо — für etw. belohnen vtему объявили выговор за опоздание — ihm wurde wegen seiner Verspätung eine Rüge erteilt13)взяться за работу — an die Arbeit gehen (непр.) vi (s), sich an die Arbeit machenдержаться за перила — sich am Geländer( fest)halten (непр.)ни за что (на свете) — um keinen Preis, um nichts in der Weltбеспокоиться за кого-либо — um j-m (A) besorgt seinза подписью кого-либо — unterschrieben ( unterzeichnet) von...за директора Петров ( подпись) — der Direktor (i.V.) (сокр. от in Vertretung) Petrowза исключением — mit Ausnahme von, ausgenommen (A)• -
13 здравствовать
1) ( жить) leben vi, am Leben sein2) ( быть здоровым) gesund sein, sich wohl befinden (непр.); gedeihen (непр.) vi (s) ( процветать)••да здравствует! — es lebe!; hoch!здравствуй(те)! — guten Morgen! ( утром); guten Tag! ( днем); guten Abend! ( вечером) -
14 ночью
-
15 поздравлять
см. поздравитьпоздравляю вас с днем рождения! — ich gratuliere Ihnen zum Geburtstag!••с чем вас и поздравляю! ирон. — da haben wir's!, da haben wir die Bescherung! -
16 с
1) mitидти с кем-либо — mit j-m gehen (непр.) vi (s), mitgehen (непр.) vi (s)приходить с кем-либо — mitkommen (непр.) vi (s)иметь с собой — mithaben (непр.) vt, mit ( bei) sich haben vtу меня книги с собой — ich habe die Bücher mitдать с собой — mitgeben (непр.) vtвзять с собой — mitnehmen (непр.) vtя должен с вами поговорить — ich muß mit Ihnen sprechen, ich muß Sie (A) sprechenчто с тобой? — was fehlt dir?, was hast du?с книгой в руке — mit dem Buch in der Hand, das Buch (A) in der Hand2) (и) undмы с тобой — wir beide, du und ichвстать с места — sich vom Platz erheben (непр.)упасть с крыши — vom Dach herunterfallen (непр.) vi (s)сойти с лестницы — die Treppe (A) heruntersteigen (непр.)с правой стороны — von rechts, von der rechten Seiteс головы до ног — von Kopf bis Fuß, vom Scheitel bis zur Sohleсорвать розу с куста — eine Rose vom Strauch pflückenснять шляпу с головы — den Hut abnehmen (непр.)рисовать с натуры — nach der Natur malen vt, vi5) ( начиная с - о времени) von, ab, seit, von... anс осени — seit dem Herbst, vom Herbst anс воскресенья — von Sonntag an(действителен) с первого января ( о документе) — (gültig) ab ersten Januarс сегодняшнего дня — von heute an, ab heuteс того дня, когда... — seit dem Tage, als...с тех пор как — seit(dem), seit der Zeit6) ( по причине) vor (D), ausсо страху — vor Angst, aus Angst7) ( приблизительно) ungefähr, etwa; gegenмы прошли километров с двадцать — wir legten ungefähr( etwa) zwanzig Kilometer zurück••вставать с петухами — mit der Sonne aufstehen (непр.) vi (s)ни с того ни с сего — mir nichts, dir nichtsс другой стороны — andererseitsс тем, чтобы — damit; um (+ Inf. с zu) -
17 gratulieren
гл.общ. поздравить (D. zu D. / dir zum Geburtstag - тебя c днем рождения), поздравлять, поздравлять (кого-л. с чем-л.) -
18 Afterbürde
fчу́вство n давле́ния в за́днем прохо́де при ро́дах -
19 Mittelohrchirurgie
fопера́ции f, pl на сре́днем у́хе -
20 Mittelohrschalldrucktransformation
fтрансформа́ция f звуково́го давле́ния в сре́днем у́хеGerman-russian medical dictionary > Mittelohrschalldrucktransformation
См. также в других словарях:
днем — денно, средь бела дня, среди бела дня, в дневное время, белым днем Словарь русских синонимов. днём в дневное время; среди (или средь) бела дня, белым днём (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… … Словарь синонимов
днем — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
днем — см.: Не пьет только сова, потому что днем она спит … Словарь русского арго
Днем висит, болтается, к ночи в норку собирается. — (болт у окна). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Днем куражится, ребрится, а к ночи в уголок ложится. — (веник). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Днем трубой, ночью полосой; в избе доской, в сенях трубой. — (войлок, постель). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Днем, как обруч, ночью, как уж, кто отгадает - будет мой муж. — (пояс). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Днем денна моя печальница, в ночь ночная богомольница. — (мать). См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Днем раньше посеешь, неделей раньше пожнешь. — Днем раньше посеешь, неделей раньше пожнешь. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
днем с огнем, со свечой, с фонарем не сыщешь — См … Словарь синонимов
днем с огнем — нареч, кол во синонимов: 2 • днём с огнем (1) • очень трудно (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов