Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

micro...

  • 41 microlenguaje de programación

    Ex. This article defines a user friendly micro-language, baptized MILAMU, that facilitates both access to these multimedia databases and formulation of multimedia queries = Este artículo explica un microlenguaje de programación, denominado MILAMU, que facilita tanto el acceso a estas bases de datos multimedia como la formulación de enunciados de búsqueda de documentos multimedia.
    * * *

    Ex: This article defines a user friendly micro-language, baptized MILAMU, that facilitates both access to these multimedia databases and formulation of multimedia queries = Este artículo explica un microlenguaje de programación, denominado MILAMU, que facilita tanto el acceso a estas bases de datos multimedia como la formulación de enunciados de búsqueda de documentos multimedia.

    Spanish-English dictionary > microlenguaje de programación

  • 42 nivel

    m.
    1 level, height (altura).
    al nivel de level with
    al nivel del mar at sea level
    la capital está a 250 metros sobre el nivel del mar the capital is 250 meters above sea level
    2 level, standard (grado).
    no tiene un buen nivel de inglés his level of English is poor
    una reunión al más alto nivel a meeting at the highest level, a top-level meeting
    al mismo nivel (que) on a level o par (with)
    a nivel europeo at a European level
    nivel mental level of intelligence
    nivel de vida standard of living
    3 spirit level (instrument).
    4 carpenter's level, level.
    5 floor, storey, decker.
    De dos niveles Used as a suffix -decker: Double-decker
    * * *
    1 (altura) level, height
    2 (categoría) level, standard, degree
    \
    a nivel de as for
    a nivel de gastos as far as expenses are concerned, regarding expenses
    al más alto nivel at the highest level
    nivel de producción production level
    nivel de vida standard of living
    nivel del mar sea level
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=altura) level, height

    la nieve alcanzó un nivel de 1,5m — the snow reached a depth of 1.5m

    a nivel[gen] level, flush; (=horizontal) horizontal

    al nivel de — on a level with, at the same height as, on the same level as

    paso a nivel — level crossing, grade crossing (EEUU)

    nivel de(l) aceite — (Aut etc) oil level

    2) [escolar, cultural] level, standard

    conferencia al más alto nivel, conferencia de alto nivel — high-level conference, top-level conference

    estar al nivel de — to be equal to, be on a level with

    niveles de audiencia — ratings, audience rating sing ; (TV) viewing figures

    3) (=instrumento) (tb: nivel de aire, nivel de burbuja) spirit level
    4)

    a nivel de(=en cuanto a) as for, as regards; (=como) as; (=a tono con) in keeping with

    a nivel de viajes — so far as travel is concerned, regarding travel

    * * *
    a) ( altura) level
    b) (en escala, jerarquía) level
    * * *
    = degree, extent, index [indices/indexes, -pl.], level, range, scale, threshold, rank, gradation, grade, plateau [plateaux, -pl.], stratum [strata, -pl.], tier, rung.
    Ex. This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
    Ex. The extent of searchable elements will vary from one data base to another.
    Ex. As job anxiety scores increased, job satisfaction indices decreased.
    Ex. In particular series entries are useful for series where the series title indicates a particular subject scope, style of approach, level or audience.
    Ex. Overall, the library media specialists experienced stress in the mild to moderate range.
    Ex. Various scales of relevance ratings may be established.
    Ex. But documents with the following terms assigned would be rejected on the grounds that their combined weights did not exceed the pre-selected threshold.
    Ex. However, Cutter suggested that we should ignore on economic grounds both upward links (from narrower to broader subjects) and collateral (sideways) links from one term to another of equal rank.
    Ex. Until the mid nineteen hundreds, this community presented an almost feudal pattern of wealthy merchants and factory hands, with several gradations between these extremes.
    Ex. The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.
    Ex. With the advent of both library on-line public access catalogue and end-user searching of on-line and CD-ROM data bases, the need for improved instruction in library use approaches a new plateau.
    Ex. However, amongst this stratum of the population, library users demonstrated greater residential stability.
    Ex. The author proposes a four tier planning framework for information technology, information systems and information management.
    Ex. In all types of libraries, programmes have been started, usually by keen librarians from the lower rungs of the profession.
    ----
    * a bajo nivel = low-level.
    * a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * a dos niveles = two-tier.
    * alcanzar niveles mínimos = reach + a low ebb.
    * alfabetización a nivel mundial = world literacy.
    * al mismo nivel de = flush with.
    * al mismo nivel que = on a par with, in the same league as.
    * alto nivel = high standard.
    * a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].
    * a nivel de barrio = neighbourhood-based.
    * a nivel de calle = on the ground level.
    * a nivel de la calle = at ground level.
    * a nivel del suelo = at ground level.
    * a nivel estatal = statewide [state-wide].
    * a nivel federal = federally, federally.
    * a nivel individual = privately.
    * a nivel local = locally, domestically.
    * a nivel multicultural = multi-culturally [multiculturally].
    * a nivel mundial = worldwide [world-wide], globally.
    * a nivel nacional = nationally, domestically, countrywide [country-wide].
    * a nivel privado = privately.
    * a nivel regional = regionally.
    * a todos los niveles = at all levels.
    * a tres niveles = three-tiered.
    * a un alto nivel = high level [high-level].
    * a un nivel básico = at a lay level.
    * a un nivel por debajo del nacional = sub-national [subnational].
    * a varios niveles = multilevel [multi-level], at varying levels, many-levelled [many-leveled, -USA].
    * bajada de nivel = drawdown.
    * bajar el nivel = lower + the bar.
    * barrera de paso a nivel = level-crossing gate.
    * clasificado por nivel de dificultad = graded.
    * construido en dos niveles = split-level.
    * con una nivel de especialización medio = semi-skilled.
    * con un buen nivel = fluent.
    * con un mayor nivel educativo = better educated [better-educated].
    * con un menor nivel educativo = lesser-educated.
    * con un nivel de estudios alto = well educated [well-educated].
    * curva de nivel = contour line.
    * dar un nivel de prioridad alto = put + Nombre + high on + Posesivo + list of priorities.
    * de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.
    * de bajo nivel = lower-level, low-level.
    * de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * de dos niveles = two-tier.
    * de nivel cultural bajo = lowbrow [low-brow].
    * de nivel cultural medio = middlebrow [middle-brow].
    * de nivel intelectual bajo = lowbrow [low-brow].
    * de nivel intelectual medio = middlebrow [middle-brow].
    * de nivel medio = medium level [medium-level], middle-range, mid-level.
    * de nivel superior = upper-level, top echelon, higher-level.
    * de primer nivel = first-level.
    * descenso de nivel = drawdown.
    * descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.
    * de segundo nivel = second-level.
    * de tercer nivel = third-level.
    * de tres niveles = three-tiered.
    * de varios niveles = multilevel [multi-level].
    * en cuatro niveles = quadraplaner.
    * en dos niveles = split-level.
    * en el nivel básico = at grass roots level.
    * en el nivel intermedio de = in the middle range of.
    * en el nivel medio de = in the middle range of.
    * en otro nivel = on a different plane.
    * en su nivel más bajo = at its lowest ebb.
    * en un nivel bajo = at a low ebb.
    * estar al mismo nivel = be on a par.
    * gestor de nivel medio = middle manager.
    * gran nivel = high standard.
    * nivel alto de dirección = higher management.
    * nivel alto de gestión = higher management.
    * nivel avanzado = advanced level.
    * nivel básico = introductory level.
    * nivel cultural = literacy.
    * nivel de aceptación = adoption rate, acceptance rate.
    * nivel de adopción = adoption rate.
    * nivel de alfabetización = literacy, literacy rate.
    * nivel de analfabetismo = illiteracy rate.
    * nivel de atención = attention span.
    * nivel de azúcar en la sangre = level of blood sugar.
    * nivel de cobertura = depth of coverage.
    * nivel de colesterol = cholesterol level.
    * nivel de colesterol en la sangre = blood cholesterol level.
    * nivel de confianza = confidence level.
    * nivel de demanda = level of demand.
    * nivel de desarrollo = stage of development, developmental level, development level, level of development.
    * nivel de detalle = completeness, granularity, level of detail.
    * nivel de dominio medio = working knowledge.
    * nivel de estudios = educational background, level of education.
    * nivel de ingresos = income level, earning capacity, earning power.
    * nivel de la calle = road-level.
    * nivel del agua = water level.
    * nivel del alfabetización = literacy.
    * nivel de lectura = reading ability.
    * nivel de los usuarios = audience level.
    * nivel del público = audience level.
    * nivel del subconsciente, el = subconscious level, the.
    * nivel de luminosidad = light level.
    * nivel de pobreza = poverty level.
    * nivel de presentación = level of presentation.
    * nivel de ruido = noise level.
    * nivel de saciedad = point of futility.
    * nivel de satisfacción del usuario = user satisfaction.
    * nivel de saturación = point of futility.
    * nivel de solvencia = credit rating.
    * nivel de subdivisión = granularity.
    * nivel de utilización = degree of use.
    * nivel de vida = standard of living, living standard.
    * nivel económico = wealth.
    * nivel educativo = educational level, education level, level of education.
    * nivel escolar = grade level.
    * niveles de detalle en la descripción = levels of detail in the description.
    * nivel freático = groundwater table, water table.
    * nivel inferior = micro level [micro-leve/microlevel].
    * nivel intermedio = meso level, intermediate level.
    * nivel introductorio = introductory level.
    * nivel jerárquico falso = false link.
    * nivel máximo = high-water mark.
    * nivel máximo del agua = high-water mark.
    * nivel medio = middle range.
    * nivel medio de gestión = middle management.
    * nivel mínimo = low-water mark.
    * nivel mínimo del agua = low-water mark.
    * nivel profesional = competence, professional level.
    * nivel salarial = salary bracket.
    * nivel socioeconómico = socioeconomic status.
    * nivel superior = top level, top layer, macro level [macro-leve/macrolevel].
    * ocupar un nivel de prioridad alto = be high on + list, rank + high on the list of priorities.
    * pasar al siguiente nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.
    * paso a nivel = level-crossing.
    * persona con nivel cultural medio = middlebrow [middle-brow].
    * persona de nivel cultural bajo = lowbrow [low-brow].
    * persona de nivel intelectual bajo = lowbrow [low-brow].
    * poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.
    * por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.
    * preparación contra emergencias a nivel nacional = domestic preparedness.
    * rebajarse al nivel de Alguien = get down to + Posesivo + level.
    * ser de alto nivel = be at a high level.
    * sin ningún nivel de especialización = unskilled.
    * situado a nivel de la calle = ground-floor.
    * subir de nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.
    * subir el nivel = raise + standard, raise + the bar.
    * teoría de niveles integrados = theory of integrative levels.
    * último nivel, el = bottom rung, the.
    * * *
    a) ( altura) level
    b) (en escala, jerarquía) level
    * * *
    = degree, extent, index [indices/indexes, -pl.], level, range, scale, threshold, rank, gradation, grade, plateau [plateaux, -pl.], stratum [strata, -pl.], tier, rung.

    Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.

    Ex: The extent of searchable elements will vary from one data base to another.
    Ex: As job anxiety scores increased, job satisfaction indices decreased.
    Ex: In particular series entries are useful for series where the series title indicates a particular subject scope, style of approach, level or audience.
    Ex: Overall, the library media specialists experienced stress in the mild to moderate range.
    Ex: Various scales of relevance ratings may be established.
    Ex: But documents with the following terms assigned would be rejected on the grounds that their combined weights did not exceed the pre-selected threshold.
    Ex: However, Cutter suggested that we should ignore on economic grounds both upward links (from narrower to broader subjects) and collateral (sideways) links from one term to another of equal rank.
    Ex: Until the mid nineteen hundreds, this community presented an almost feudal pattern of wealthy merchants and factory hands, with several gradations between these extremes.
    Ex: The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.
    Ex: With the advent of both library on-line public access catalogue and end-user searching of on-line and CD-ROM data bases, the need for improved instruction in library use approaches a new plateau.
    Ex: However, amongst this stratum of the population, library users demonstrated greater residential stability.
    Ex: The author proposes a four tier planning framework for information technology, information systems and information management.
    Ex: In all types of libraries, programmes have been started, usually by keen librarians from the lower rungs of the profession.
    * a bajo nivel = low-level.
    * a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * a dos niveles = two-tier.
    * alcanzar niveles mínimos = reach + a low ebb.
    * alfabetización a nivel mundial = world literacy.
    * al mismo nivel de = flush with.
    * al mismo nivel que = on a par with, in the same league as.
    * alto nivel = high standard.
    * a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].
    * a nivel de barrio = neighbourhood-based.
    * a nivel de calle = on the ground level.
    * a nivel de la calle = at ground level.
    * a nivel del suelo = at ground level.
    * a nivel estatal = statewide [state-wide].
    * a nivel federal = federally, federally.
    * a nivel individual = privately.
    * a nivel local = locally, domestically.
    * a nivel multicultural = multi-culturally [multiculturally].
    * a nivel mundial = worldwide [world-wide], globally.
    * a nivel nacional = nationally, domestically, countrywide [country-wide].
    * a nivel privado = privately.
    * a nivel regional = regionally.
    * a todos los niveles = at all levels.
    * a tres niveles = three-tiered.
    * a un alto nivel = high level [high-level].
    * a un nivel básico = at a lay level.
    * a un nivel por debajo del nacional = sub-national [subnational].
    * a varios niveles = multilevel [multi-level], at varying levels, many-levelled [many-leveled, -USA].
    * bajada de nivel = drawdown.
    * bajar el nivel = lower + the bar.
    * barrera de paso a nivel = level-crossing gate.
    * clasificado por nivel de dificultad = graded.
    * construido en dos niveles = split-level.
    * con una nivel de especialización medio = semi-skilled.
    * con un buen nivel = fluent.
    * con un mayor nivel educativo = better educated [better-educated].
    * con un menor nivel educativo = lesser-educated.
    * con un nivel de estudios alto = well educated [well-educated].
    * curva de nivel = contour line.
    * dar un nivel de prioridad alto = put + Nombre + high on + Posesivo + list of priorities.
    * de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.
    * de bajo nivel = lower-level, low-level.
    * de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * de dos niveles = two-tier.
    * de nivel cultural bajo = lowbrow [low-brow].
    * de nivel cultural medio = middlebrow [middle-brow].
    * de nivel intelectual bajo = lowbrow [low-brow].
    * de nivel intelectual medio = middlebrow [middle-brow].
    * de nivel medio = medium level [medium-level], middle-range, mid-level.
    * de nivel superior = upper-level, top echelon, higher-level.
    * de primer nivel = first-level.
    * descenso de nivel = drawdown.
    * descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.
    * de segundo nivel = second-level.
    * de tercer nivel = third-level.
    * de tres niveles = three-tiered.
    * de varios niveles = multilevel [multi-level].
    * en cuatro niveles = quadraplaner.
    * en dos niveles = split-level.
    * en el nivel básico = at grass roots level.
    * en el nivel intermedio de = in the middle range of.
    * en el nivel medio de = in the middle range of.
    * en otro nivel = on a different plane.
    * en su nivel más bajo = at its lowest ebb.
    * en un nivel bajo = at a low ebb.
    * estar al mismo nivel = be on a par.
    * gestor de nivel medio = middle manager.
    * gran nivel = high standard.
    * nivel alto de dirección = higher management.
    * nivel alto de gestión = higher management.
    * nivel avanzado = advanced level.
    * nivel básico = introductory level.
    * nivel cultural = literacy.
    * nivel de aceptación = adoption rate, acceptance rate.
    * nivel de adopción = adoption rate.
    * nivel de alfabetización = literacy, literacy rate.
    * nivel de analfabetismo = illiteracy rate.
    * nivel de atención = attention span.
    * nivel de azúcar en la sangre = level of blood sugar.
    * nivel de cobertura = depth of coverage.
    * nivel de colesterol = cholesterol level.
    * nivel de colesterol en la sangre = blood cholesterol level.
    * nivel de confianza = confidence level.
    * nivel de demanda = level of demand.
    * nivel de desarrollo = stage of development, developmental level, development level, level of development.
    * nivel de detalle = completeness, granularity, level of detail.
    * nivel de dominio medio = working knowledge.
    * nivel de estudios = educational background, level of education.
    * nivel de ingresos = income level, earning capacity, earning power.
    * nivel de la calle = road-level.
    * nivel del agua = water level.
    * nivel del alfabetización = literacy.
    * nivel de lectura = reading ability.
    * nivel de los usuarios = audience level.
    * nivel del público = audience level.
    * nivel del subconsciente, el = subconscious level, the.
    * nivel de luminosidad = light level.
    * nivel de pobreza = poverty level.
    * nivel de presentación = level of presentation.
    * nivel de ruido = noise level.
    * nivel de saciedad = point of futility.
    * nivel de satisfacción del usuario = user satisfaction.
    * nivel de saturación = point of futility.
    * nivel de solvencia = credit rating.
    * nivel de subdivisión = granularity.
    * nivel de utilización = degree of use.
    * nivel de vida = standard of living, living standard.
    * nivel económico = wealth.
    * nivel educativo = educational level, education level, level of education.
    * nivel escolar = grade level.
    * niveles de detalle en la descripción = levels of detail in the description.
    * nivel freático = groundwater table, water table.
    * nivel inferior = micro level [micro-leve/microlevel].
    * nivel intermedio = meso level, intermediate level.
    * nivel introductorio = introductory level.
    * nivel jerárquico falso = false link.
    * nivel máximo = high-water mark.
    * nivel máximo del agua = high-water mark.
    * nivel medio = middle range.
    * nivel medio de gestión = middle management.
    * nivel mínimo = low-water mark.
    * nivel mínimo del agua = low-water mark.
    * nivel profesional = competence, professional level.
    * nivel salarial = salary bracket.
    * nivel socioeconómico = socioeconomic status.
    * nivel superior = top level, top layer, macro level [macro-leve/macrolevel].
    * ocupar un nivel de prioridad alto = be high on + list, rank + high on the list of priorities.
    * pasar al siguiente nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.
    * paso a nivel = level-crossing.
    * persona con nivel cultural medio = middlebrow [middle-brow].
    * persona de nivel cultural bajo = lowbrow [low-brow].
    * persona de nivel intelectual bajo = lowbrow [low-brow].
    * poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.
    * por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.
    * preparación contra emergencias a nivel nacional = domestic preparedness.
    * rebajarse al nivel de Alguien = get down to + Posesivo + level.
    * ser de alto nivel = be at a high level.
    * sin ningún nivel de especialización = unskilled.
    * situado a nivel de la calle = ground-floor.
    * subir de nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.
    * subir el nivel = raise + standard, raise + the bar.
    * teoría de niveles integrados = theory of integrative levels.
    * último nivel, el = bottom rung, the.

    * * *
    A
    1 (altura) level
    está a 2.300 metros sobre el nivel del mar it is 2,300 meters above sea level
    pon los cuadros al mismo nivel hang the pictures at the same height
    2 (en una escala, jerarquía) level
    negociaciones al más alto nivel top-level negotiations
    un funcionario de bajo nivel a low-ranking civil servant
    a nivel de mandos medios at middle-management level
    una solución a nivel internacional an international solution
    la obra no llega a pasar del nivel de un melodrama the play never rises above melodrama
    no está al nivel de los demás he's not up to the same standard as the others, he's not on a par with the others
    no supo estar al nivel de las circunstancias he failed to rise to the occasion, he didn't live up to expectations
    es incapaz de comprometerse tanto a nivel político como a nivel personal he's incapable of committing himself either politically or emotionally o on either a political or an emotional level
    Compuestos:
    standard of living
    water table
    B ( Const) tb
    nivel de burbuja or de aire spirit level
    * * *

     

    nivel sustantivo masculino

    b) (en escala, jerarquía) level;


    nivel de vida standard of living;
    no está al nivel de los demás he's not up to the same standard as the others;
    el nivel de las universidades mexicanas the standard of Mexican universities
    nivel sustantivo masculino
    1 (de las aguas, de un punto) level: estamos tres metros sobre el nivel del mar, we are at three metres above sea level
    2 (cultural, social, económico) level, standard: su nivel de francés es peor que el tuyo, her level of French is lower than yours
    3 (jerarquía) level
    4 (utensilio) level
    5 Ferroc paso a nivel, level crossing, US grade crossing
    ' nivel' also found in these entries:
    Spanish:
    alta
    - alto
    - altura
    - baja
    - bajo
    - escalón
    - indicador
    - indicadora
    - ministerial
    - paso
    - plana
    - plano
    - ras
    - tren
    - alcanzar
    - azúcar
    - chato
    - competir
    - creces
    - crecida
    - cultural
    - descender
    - descenso
    - desnivelado
    - elemental
    - elevar
    - equiparar
    - hundimiento
    - hundir
    - intermedio
    - menguar
    - parejo
    - rango
    - sobre
    - sobrepasar
    - superior
    English:
    above
    - academic
    - catch up
    - crossing
    - down
    - grade
    - ground level
    - high-level
    - high-powered
    - intermediate
    - keep up
    - level
    - level crossing
    - living standards
    - maintain
    - oil
    - oil gauge
    - par
    - plane
    - proficiency
    - quality
    - rank
    - reach
    - sea-level
    - spirit level
    - stand
    - standard
    - top
    - top-level
    - up to
    - water level
    - watermark
    - A level
    - basis
    - bracket
    - catch
    - comprehensive
    - contour
    - county
    - deck
    - degree
    - descend
    - dumb
    - ground
    - high
    - keep
    - lapse
    - living
    - lowest common denominator
    - low
    * * *
    nivel nm
    1. [altura] level, height;
    al nivel de level with;
    al nivel del mar at sea level;
    la capital está a 250 metros sobre el nivel del mar the capital is 250 metres above sea level
    2. [piso, capa] level
    Geol nivel freático groundwater level o table
    3. [grado] level, standard;
    a nivel europeo at a European level;
    son los líderes a nivel mundial they are the world leaders;
    un problema que hay que abordar a nivel mundial a problem that has to be tackled internationally o globally;
    tiene un buen nivel de inglés she speaks good English;
    en esa universidad tienen un nivel altísimo the standard at that university is very high;
    una reunión al más alto nivel a meeting at the highest level, a top-level meeting;
    al mismo nivel (que) on a level o par (with)
    Informát nivel de acceso access level;
    nivel de colesterol cholesterol level;
    Informát niveles de gris grey(scale) levels;
    nivel mental level of intelligence;
    nivel de vida standard of living
    4. [instrumento]
    nivel (de burbuja) spirit level
    5.
    a nivel de [considerado incorrecto] as regards, as for;
    a nivel de salarios as regards o as for salaries;
    a nivel personal estoy contento on a personal level I'm happy
    * * *
    m
    1 level;
    a nivel mundial/nacional at o on a global/national level;
    un incremento del 4% a nivel nacional a 4% increase nationwide
    2 ( altura) height
    * * *
    nivel nm
    1) : level, height
    nivel del mar: sea level
    2) : level, standard
    nivel de vida: standard of living
    * * *
    1. (en general) level
    2. (calidad) standard

    Spanish-English dictionary > nivel

  • 43 carterear

    verbo transitivo (Chi)
    * * *
    verbo transitivo (Chi)
    * * *
    carterear [A1 ]
    vt
    ( Chi): me carterearon en la micro I was robbed o my handbag was picked on the bus
    * * *

    carterear ( conjugate carterear) verbo transitivo (Chi):


    ' carterear' also found in these entries:
    English:
    pick
    * * *
    Chile to pickpocket

    Spanish-English dictionary > carterear

  • 44 SCIMATE

    Ex. SCIMATE is a micro-computer based package which is oriented towards downloading from and interaction with the data bases available on the major hosts.
    * * *

    Ex: SCIMATE is a micro-computer based package which is oriented towards downloading from and interaction with the data bases available on the major hosts.

    Spanish-English dictionary > SCIMATE

  • 45 a la larga

    in the long run
    * * *
    * * *
    * * *
    = in the long term, over the long term, in the end, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long haul, in the far term, ultimately, by and by
    Ex. For a scheme to be successfull in the long term it is vital that there should be an organisational structure to support the scheme.
    Ex. This project ought to develop over the long term from a system designed to support the exchange of entries in micro-print to a fully automated network for the processing of records.
    Ex. This is time well invested since it saves money in the end and leads to a higher success rate in providing information = Éste es tiempo bien invertido ya que ahorra dinero en última instancia y permite ofrecer una información mucho más pertinente para el usuario.
    Ex. Eventually this work on citation orders came to fruition in the rather unlikely context of a new indexing systems, PRECIS.
    Ex. Thus, the public library in this country for the next few years and for the long pull may be presented with a first-rate opportunity for greater service to its community by defining its service with reference to some qualitative standards.
    Ex. The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the 'legs'.
    Ex. But over the long haul you'll just find that your data is easier and cheaper to get at if you use XML.
    Ex. In the far term novel techniques are being developed to remove carbon dioxide from fuel gas or flue gas from energy conversion systems.
    Ex. Moreover, these entries must ultimately direct the searcher to his desired specific subject in the classified file.
    Ex. By and by Tom's reading and dreaming about princely life wrought such a strong effect upon him that he began to act the prince unconsciously.
    * * *
    = in the long term, over the long term, in the end, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long haul, in the far term, ultimately, by and by

    Ex: For a scheme to be successfull in the long term it is vital that there should be an organisational structure to support the scheme.

    Ex: This project ought to develop over the long term from a system designed to support the exchange of entries in micro-print to a fully automated network for the processing of records.
    Ex: This is time well invested since it saves money in the end and leads to a higher success rate in providing information = Éste es tiempo bien invertido ya que ahorra dinero en última instancia y permite ofrecer una información mucho más pertinente para el usuario.
    Ex: Eventually this work on citation orders came to fruition in the rather unlikely context of a new indexing systems, PRECIS.
    Ex: Thus, the public library in this country for the next few years and for the long pull may be presented with a first-rate opportunity for greater service to its community by defining its service with reference to some qualitative standards.
    Ex: The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the 'legs'.
    Ex: But over the long haul you'll just find that your data is easier and cheaper to get at if you use XML.
    Ex: In the far term novel techniques are being developed to remove carbon dioxide from fuel gas or flue gas from energy conversion systems.
    Ex: Moreover, these entries must ultimately direct the searcher to his desired specific subject in the classified file.
    Ex: By and by Tom's reading and dreaming about princely life wrought such a
    strong effect upon him that he began to act the prince unconsciously
    .

    Spanish-English dictionary > a la larga

  • 46 a largo plazo

    (adj.) = in the long term, over the long term, long-range, in the long run, long-term, over the long run, over the long haul, long-run, in the far term, far-term
    Ex. For a scheme to be successfull in the long term it is vital that there should be an organisational structure to support the scheme.
    Ex. This project ought to develop over the long term from a system designed to support the exchange of entries in micro-print to a fully automated network for the processing of records.
    Ex. In September 1973, the University of Washington initiated implementation of a formal long-range planing process for the total university system.
    Ex. Ostensibly, the maneuver was accomplished to curb patronage abuses and make it easier to dismiss deadwood employees in the long run.
    Ex. The use of agents is necessary but not ideal, because an agent often represents rival concerns, and aims for a quick turnover rather than long-term profitability.
    Ex. Some feel that these sessions can be 'self-defeating over the long run because they are based on a reward-punishment psychology that serves to intensify the pressure on the individual'.
    Ex. But over the long haul you'll just find that your data is easier and cheaper to get at if you use XML.
    Ex. Findings indicate that the short-run success of methadone programs does not automatically translate into long-run abstinence.
    Ex. In the far term novel techniques are being developed to remove carbon dioxide from fuel gas or flue gas from energy conversion systems.
    Ex. These processes can be viewed as near-term and far-term.
    * * *
    (adj.) = in the long term, over the long term, long-range, in the long run, long-term, over the long run, over the long haul, long-run, in the far term, far-term

    Ex: For a scheme to be successfull in the long term it is vital that there should be an organisational structure to support the scheme.

    Ex: This project ought to develop over the long term from a system designed to support the exchange of entries in micro-print to a fully automated network for the processing of records.
    Ex: In September 1973, the University of Washington initiated implementation of a formal long-range planing process for the total university system.
    Ex: Ostensibly, the maneuver was accomplished to curb patronage abuses and make it easier to dismiss deadwood employees in the long run.
    Ex: The use of agents is necessary but not ideal, because an agent often represents rival concerns, and aims for a quick turnover rather than long-term profitability.
    Ex: Some feel that these sessions can be 'self-defeating over the long run because they are based on a reward-punishment psychology that serves to intensify the pressure on the individual'.
    Ex: But over the long haul you'll just find that your data is easier and cheaper to get at if you use XML.
    Ex: Findings indicate that the short-run success of methadone programs does not automatically translate into long-run abstinence.
    Ex: In the far term novel techniques are being developed to remove carbon dioxide from fuel gas or flue gas from energy conversion systems.
    Ex: These processes can be viewed as near-term and far-term.

    Spanish-English dictionary > a largo plazo

  • 47 actividad

    f.
    1 activity.
    desplegar una gran actividad to be in a flurry of activity
    en actividad active
    2 alertness.
    * * *
    1 activity
    \
    estar en plena actividad to be in full swing
    * * *
    noun f.
    2) work
    * * *
    SF
    1) (=acción) activity

    ha sido una jornada de escasa actividad bursátiltrading was slow o sluggish on the stock exchange today

    en actividad: el volcán aún está en actividad — the volcano is still active

    2) (=tarea profesional) work
    3) pl actividades (=actos) activities pl
    extraescolar
    * * *
    a) ( ocupación) activity
    b) (vida, movimiento) activity
    * * *
    = activity, ferment, operation, pursuit, business [businesses, -pl.], proaction, occasion.
    Ex. The vocabulary used in conjunction with PRECIS is split in two sections, one part for Entities (or things) and the other for Attributes (properties of things, for example colour, weight; activities of things, for example flow, and properties of activities, for example, slow, turbulent).
    Ex. Despite the ferment that was going on in the scientific information field during the middle years of the decade of the '50's, the ADI was struggling to survive; membership had shrunk to only 200.
    Ex. With the advent of micro-computers even much smaller cataloguing operations can effectively be computerised.
    Ex. What is more arguable is whether or not it is a bibliographical pursuit at all since it bears little relationship to the physical nature of the book.
    Ex. I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.
    Ex. Based on their experience of mutual benefit over the past 3 years, both university libraries have transformed the goal of their interinstitutional agreement from protection to proaction.
    Ex. Children must be involved in important school occasions like school play performances, orchestral and choir concerts.
    ----
    * actividad al aire libre = outdoor activity.
    * actividad bibliotecaria = library activity.
    * actividad comercial = commercial activity.
    * actividad complementaria = follow-up activity.
    * actividad conjunta = cooperative effort.
    * actividad cultural = cultural activity.
    * actividad de extensión bibliotecaria = outreach activity.
    * actividad dirigida a recabar fondos = fundraiser [fund-raiser].
    * actividad editorial = publishing activity.
    * actividad extraescolar = extra-mural event, after-school activity, out-of-school activity.
    * actividad física = physical activity.
    * actividad fundamental = core activity.
    * actividad investigadora = research activity.
    * actividad lúdica = recreational activity.
    * actividad mental = mental activity.
    * actividad política = political activity.
    * actividad principal = core activity.
    * actividad profesional = professional activity.
    * actividad programada = planned activity.
    * actividad secundaria = sidelight activity.
    * actividad social = social activity.
    * actividad suplementaria = sideline.
    * bullir de actividad = be a hive of activity.
    * campo de actividad = area of application.
    * centro de actividad = focal point.
    * Clasificación Industrial General de las Actividades Económicas (NACE) = General Industrial Classification of Economic Activities (NACE).
    * con muchas actividades = event-filled.
    * desempeñar las actividades de uno = conduct + affairs.
    * desempeño de actividades = conduct of business.
    * desempeño de las actividades = conduct of affairs.
    * diversificar las actividades = branch out (into), branch into.
    * falta de actividad = inactivity, inaction.
    * horas de poca actividad = slack hours.
    * industria de actividades al aire libre, la = outdoor industry, the.
    * iniciar las actividades = get + things going, get + things rolling, start + the ball rolling, set + the ball rolling.
    * intervalo de cese de actividad interactiva = interactive timeout interval (ITI).
    * lleno de actividades = event-filled.
    * llevar a cabo actividades = conduct + business.
    * llevar a cabo una actividad = conduct + activity.
    * memoria de actividad realizada = interim report.
    * muestreo de actividades = activity sampling.
    * período de baja actividad = dry spell.
    * período de poca actividad = slack time, slack period, slack activity time.
    * planear una actividad = plot + activity.
    * presupuestación por actividades = performance budgeting.
    * presupuesto asignado por actividades = performance budget.
    * programa de actividades = timetable of activities, calendar of events, events calendar.
    * promover una actividad = launch + activity.
    * realización de actividades = conduct of business.
    * realizar actividades = conduct + business, do + activities.
    * realizar una actividad = engage in + practice, engage in + activity, perform + activity, conduct + activity.
    * registro de actividades realizadas = logbook [log book].
    * ser un hervidero de actividad = be a hive of activity.
    * suspender actividades = cease + activities.
    * tarea orientada hacia una actividad = activity-oriented task.
    * tasa de actividad = activity rate.
    * * *
    a) ( ocupación) activity
    b) (vida, movimiento) activity
    * * *
    = activity, ferment, operation, pursuit, business [businesses, -pl.], proaction, occasion.

    Ex: The vocabulary used in conjunction with PRECIS is split in two sections, one part for Entities (or things) and the other for Attributes (properties of things, for example colour, weight; activities of things, for example flow, and properties of activities, for example, slow, turbulent).

    Ex: Despite the ferment that was going on in the scientific information field during the middle years of the decade of the '50's, the ADI was struggling to survive; membership had shrunk to only 200.
    Ex: With the advent of micro-computers even much smaller cataloguing operations can effectively be computerised.
    Ex: What is more arguable is whether or not it is a bibliographical pursuit at all since it bears little relationship to the physical nature of the book.
    Ex: I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.
    Ex: Based on their experience of mutual benefit over the past 3 years, both university libraries have transformed the goal of their interinstitutional agreement from protection to proaction.
    Ex: Children must be involved in important school occasions like school play performances, orchestral and choir concerts.
    * actividad al aire libre = outdoor activity.
    * actividad bibliotecaria = library activity.
    * actividad comercial = commercial activity.
    * actividad complementaria = follow-up activity.
    * actividad conjunta = cooperative effort.
    * actividad cultural = cultural activity.
    * actividad de extensión bibliotecaria = outreach activity.
    * actividad dirigida a recabar fondos = fundraiser [fund-raiser].
    * actividad editorial = publishing activity.
    * actividad extraescolar = extra-mural event, after-school activity, out-of-school activity.
    * actividad física = physical activity.
    * actividad fundamental = core activity.
    * actividad investigadora = research activity.
    * actividad lúdica = recreational activity.
    * actividad mental = mental activity.
    * actividad política = political activity.
    * actividad principal = core activity.
    * actividad profesional = professional activity.
    * actividad programada = planned activity.
    * actividad secundaria = sidelight activity.
    * actividad social = social activity.
    * actividad suplementaria = sideline.
    * bullir de actividad = be a hive of activity.
    * campo de actividad = area of application.
    * centro de actividad = focal point.
    * Clasificación Industrial General de las Actividades Económicas (NACE) = General Industrial Classification of Economic Activities (NACE).
    * con muchas actividades = event-filled.
    * desempeñar las actividades de uno = conduct + affairs.
    * desempeño de actividades = conduct of business.
    * desempeño de las actividades = conduct of affairs.
    * diversificar las actividades = branch out (into), branch into.
    * falta de actividad = inactivity, inaction.
    * horas de poca actividad = slack hours.
    * industria de actividades al aire libre, la = outdoor industry, the.
    * iniciar las actividades = get + things going, get + things rolling, start + the ball rolling, set + the ball rolling.
    * intervalo de cese de actividad interactiva = interactive timeout interval (ITI).
    * lleno de actividades = event-filled.
    * llevar a cabo actividades = conduct + business.
    * llevar a cabo una actividad = conduct + activity.
    * memoria de actividad realizada = interim report.
    * muestreo de actividades = activity sampling.
    * período de baja actividad = dry spell.
    * período de poca actividad = slack time, slack period, slack activity time.
    * planear una actividad = plot + activity.
    * presupuestación por actividades = performance budgeting.
    * presupuesto asignado por actividades = performance budget.
    * programa de actividades = timetable of activities, calendar of events, events calendar.
    * promover una actividad = launch + activity.
    * realización de actividades = conduct of business.
    * realizar actividades = conduct + business, do + activities.
    * realizar una actividad = engage in + practice, engage in + activity, perform + activity, conduct + activity.
    * registro de actividades realizadas = logbook [log book].
    * ser un hervidero de actividad = be a hive of activity.
    * suspender actividades = cease + activities.
    * tarea orientada hacia una actividad = activity-oriented task.
    * tasa de actividad = activity rate.

    * * *
    1 (ocupación) activity
    actividades extraescolares extracurricular activities
    2 (vida, movimiento) activity
    había mucha actividad en el aeropuerto there was a lot of activity at the airport
    todavía queda algo de actividad artesanal en estos pueblos there are still some crafts being practiced in these villages
    se registró escasa actividad en la Bolsa trading was slow o there was little movement on the Stock Exchange
    un volcán en actividad an active volcano
    su actividad mental es continua her mind is constantly active
    * * *

     

    actividad sustantivo femenino
    activity;

    actividad sustantivo femenino activity

    ' actividad' also found in these entries:
    Spanish:
    abrir
    - alejada
    - alejado
    - alta
    - apuntarse
    - artesanía
    - baile
    - baja
    - borrarse
    - cacería
    - capitanear
    - cardiaca
    - cardíaca
    - cardiaco
    - cardíaco
    - catapulta
    - cerrarse
    - chupada
    - chupado
    - consagración
    - dejar
    - devoción
    - dominar
    - empezar
    - esquí
    - estampada
    - estampado
    - hacer
    - llenar
    - mosquearse
    - movimiento
    - obstaculizar
    - ocuparse
    - permanecer
    - practicar
    - práctica
    - propulsar
    - ramo
    - relación
    - respiro
    - retirar
    - retirada
    - retirado
    - retirarse
    - retiro
    - rutinaria
    - rutinario
    - salida
    - saltear
    - sastrería
    English:
    action
    - activity
    - bandwagon
    - business
    - change
    - chuck in
    - cooking
    - fall off
    - frantic
    - go in for
    - gym
    - heat up
    - hive
    - involvement
    - join
    - love
    - mindless
    - needlework
    - offshore
    - on
    - plumbing
    - practice
    - practise
    - risky
    - rowing
    - season
    - sex
    - shifty
    - sideline
    - spurt
    - strenuous
    - take up
    - time
    - work
    - writing
    - active
    - flurry
    - pursuit
    - side
    - slack
    - trading
    - yesterday
    * * *
    1. [trabajo, tarea] activity;
    mis numerosas actividades no me dejan tiempo para nada I'm involved in so many different activities o things that I have no time for anything else;
    empezó su actividad como escritor en 1947 he started writing in 1947;
    una ley que regula la actividad de las agencias de viajes a law that regulates the activities o operation of travel agencies
    actividad económica economic activity;
    tendrá un impacto negativo en la actividad económica mundial it will have a negative impact on world o global economic activity
    2.
    actividades [acciones] activities;
    la policía investiga las actividades de la organización the police are investigating the organization's activities
    3. [comercial] trading;
    el mercado registraba una actividad frenética there was furious trading on the markets
    4. [escolar] activity;
    un cuaderno de actividades an activities book
    actividades extraescolares extra-curricular activities
    5. [cualidad de activo] activeness;
    desplegar una gran actividad to be in a flurry of activity;
    un volcán en actividad an active volcano
    * * *
    f activity;
    * * *
    : activity
    * * *
    actividad n activity [pl. activities]

    Spanish-English dictionary > actividad

  • 48 aparecer

    v.
    1 to appear (ante la vista).
    su número de teléfono no aparece en la guía her phone number isn't (listed) in the phone book
    Ricardo aparece al final siempre Richard appears at the end always.
    2 to turn up (algo perdido).
    ¿ya ha aparecido el perro? has the dog been found yet?
    3 to appear (person).
    4 to appear to, to appear in front of.
    Se me apareció una persona A person appeared to me.
    Me apareció un fantasma A ghost appeared to me.
    5 to encounter.
    Se nos apareció un problema We encountered a problem.
    * * *
    Conjugation model [ AGRADECER], like link=agradecer agradecer
    1 to appear
    2 (dejarse ver) to show up, turn up
    3 (en el mercado) to come out (en, onto)
    1 to appear
    * * *
    verb
    1) to appear, turn up
    * * *
    1. VI
    1) (=presentarse) to appear, turn up *

    apareció en casa sin avisarhe appeared o turned up * at the house without warning

    2) [algo oculto] to appear, turn up *
    3) [algo perdido] to reappear, turn up *
    4) (=surgir) to appear
    5) (=editarse) [libro, disco] to come out
    6) (=figurar) [dato, nombre] to appear

    mi nombre no aparece en el censo electoral — my name does not appear on the electoral register, my name is not on the electoral register

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1)
    a) síntoma/mancha to appear
    b) objeto perdido to turn up
    c) ( en documento) to appear
    d) revista to come out; libro to come out, be published
    a) (fam) ( llegar) to appear, turn up
    b) (fam) ( dejarse ver) to appear, show up (colloq)
    c) (en película, televisión) to appear
    3) (liter) ( parecer) to seem
    2.
    aparecerse v pron
    a) fantasma/aparición
    b) (AmL fam) persona to turn up

    no te vuelvas a aparecer por aquí!don't you dare show your face round here again!

    * * *
    = appear, become + available, come into + being, feature, give, occur, rise, pop up, show up, come into + existence, burgeon, surface, dawn, come through, come up, come with, come on the + scene, set in, crop up.
    Ex. The statement of authorship is also transcribed and it appears in the work.
    Ex. Mini and micro computers will become cheaper and information retrieval software will become available in more financially attractive, user friendly and tried and tested packages.
    Ex. I think it would be useful to take just a few minutes to talk about how our institutions come into being.
    Ex. If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.
    Ex. An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.
    Ex. In DOBIS/LIBIS, this occurs only when entering multiple surnames.
    Ex. The public library has two choices: to follow the dodo or to rise again like the phoenix.
    Ex. It can pop up in one form one week and in another form another week.
    Ex. Problems of community service seem to show up more clearly in the countryside.
    Ex. Some university libraries have been built up over the centuries; others have come into existence over the last 40 years.
    Ex. The other principal omission from UNESCO's 1950 listing was report literature -- a field of published record which has burgeoned in the last thirty years = La otra omisión principal de la lista de 1950 de la UNESCO fueron los informes, un área que se ha desarrollado en los últimos treinta años.
    Ex. Power struggles are surfacing at major academic institutions across the USA.
    Ex. However, because of the long duration of feudal society, modern civilization, including modern libraries, dawned in China later than in the industrialized Western countries.
    Ex. More sophisticated accreditation systems are coming through, but these are currently relatively little used in these areas, and are more common in ecommerce applications.
    Ex. She outlined the tasks she had been assigned and mentioned that if any emergencies came up she was the person to bring them to.
    Ex. The problem comes with ideographic languages.
    Ex. This is the first CD price cut since the media format came on the scene in the 1980's.
    Ex. Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.
    Ex. Although same problems with software applications, hardware and user training programmes had cropped up periodically, on balance, users are reasonably pleased with their acquisitions.
    ----
    * aparece frecuentemente en = in evidence in.
    * aparecer amenazadoramente = rear + its head.
    * aparecer aquí y allá en = intersperse.
    * aparecer en abundancia = come out of + the woodwork.
    * aparecer en escena = hit + the scene.
    * aparecer en gran número = pour (in/into).
    * aparecer en la lejanía = loom.
    * aparecer impreso = appear + in print.
    * aparecer juntos = stand + together.
    * aparecer por primera vez = premiere.
    * aparecer por sí solo = stand on + Posesivo + own.
    * aparecer repentinamente = spring up.
    * aparecerse la virgen = land on + Posesivo + (own two) feet, strike + lucky, strike + gold, hit + the jackpot.
    * aparecer solo = stand + alone.
    * aparecer tarde = be a late arrival on the scene, be late on the scene.
    * aparecer y desaparecer = come and go.
    * hacer aparecer = cause + display of.
    * idea + aparecer = idea + surface.
    * los otros con los que aparece(n) = neighbours [neighbors, -USA].
    * no aparecer = be not included.
    * principio de archívese según aparece = file-as-is principle.
    * que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].
    * sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.
    * tal y como aparece = as it/they stand(s).
    * volver a aparecer = resurface.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1)
    a) síntoma/mancha to appear
    b) objeto perdido to turn up
    c) ( en documento) to appear
    d) revista to come out; libro to come out, be published
    a) (fam) ( llegar) to appear, turn up
    b) (fam) ( dejarse ver) to appear, show up (colloq)
    c) (en película, televisión) to appear
    3) (liter) ( parecer) to seem
    2.
    aparecerse v pron
    a) fantasma/aparición
    b) (AmL fam) persona to turn up

    no te vuelvas a aparecer por aquí!don't you dare show your face round here again!

    * * *
    = appear, become + available, come into + being, feature, give, occur, rise, pop up, show up, come into + existence, burgeon, surface, dawn, come through, come up, come with, come on the + scene, set in, crop up.

    Ex: The statement of authorship is also transcribed and it appears in the work.

    Ex: Mini and micro computers will become cheaper and information retrieval software will become available in more financially attractive, user friendly and tried and tested packages.
    Ex: I think it would be useful to take just a few minutes to talk about how our institutions come into being.
    Ex: If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.
    Ex: An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.
    Ex: In DOBIS/LIBIS, this occurs only when entering multiple surnames.
    Ex: The public library has two choices: to follow the dodo or to rise again like the phoenix.
    Ex: It can pop up in one form one week and in another form another week.
    Ex: Problems of community service seem to show up more clearly in the countryside.
    Ex: Some university libraries have been built up over the centuries; others have come into existence over the last 40 years.
    Ex: The other principal omission from UNESCO's 1950 listing was report literature -- a field of published record which has burgeoned in the last thirty years = La otra omisión principal de la lista de 1950 de la UNESCO fueron los informes, un área que se ha desarrollado en los últimos treinta años.
    Ex: Power struggles are surfacing at major academic institutions across the USA.
    Ex: However, because of the long duration of feudal society, modern civilization, including modern libraries, dawned in China later than in the industrialized Western countries.
    Ex: More sophisticated accreditation systems are coming through, but these are currently relatively little used in these areas, and are more common in ecommerce applications.
    Ex: She outlined the tasks she had been assigned and mentioned that if any emergencies came up she was the person to bring them to.
    Ex: The problem comes with ideographic languages.
    Ex: This is the first CD price cut since the media format came on the scene in the 1980's.
    Ex: Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.
    Ex: Although same problems with software applications, hardware and user training programmes had cropped up periodically, on balance, users are reasonably pleased with their acquisitions.
    * aparece frecuentemente en = in evidence in.
    * aparecer amenazadoramente = rear + its head.
    * aparecer aquí y allá en = intersperse.
    * aparecer en abundancia = come out of + the woodwork.
    * aparecer en escena = hit + the scene.
    * aparecer en gran número = pour (in/into).
    * aparecer en la lejanía = loom.
    * aparecer impreso = appear + in print.
    * aparecer juntos = stand + together.
    * aparecer por primera vez = premiere.
    * aparecer por sí solo = stand on + Posesivo + own.
    * aparecer repentinamente = spring up.
    * aparecerse la virgen = land on + Posesivo + (own two) feet, strike + lucky, strike + gold, hit + the jackpot.
    * aparecer solo = stand + alone.
    * aparecer tarde = be a late arrival on the scene, be late on the scene.
    * aparecer y desaparecer = come and go.
    * hacer aparecer = cause + display of.
    * idea + aparecer = idea + surface.
    * los otros con los que aparece(n) = neighbours [neighbors, -USA].
    * no aparecer = be not included.
    * principio de archívese según aparece = file-as-is principle.
    * que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].
    * sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.
    * tal y como aparece = as it/they stand(s).
    * volver a aparecer = resurface.

    * * *
    aparecer [E3 ]
    vi
    A
    1 «síntoma/mancha» to appear
    los carteles han aparecido en diversos puntos de la ciudad the posters have appeared in various parts of the city
    los tesoros arqueológicos que han ido apareciendo durante la excavación the archaeological treasures which have appeared o turned up during the dig
    2 «objeto perdido» to turn up
    ¿aparecieron tus llaves? have your keys turned up yet?
    hizo aparecer un ramo de flores he produced a bouquet of flowers
    3 (en un documento) to appear
    mi nombre no aparece en la lista my name doesn't appear on the list, my name isn't on the list
    una cara que aparece mucho en las portadas de las revistas a face that often appears o features on the covers of magazines
    4 «revista» to come out; «libro» to come out, be published
    B «persona»
    1 ( fam) (llegar) to appear, turn up, show up
    2 ( fam) (dejarse ver) to appear, show up ( colloq)
    no ha vuelto a aparecer por aquí he hasn't shown his face round here again
    3 (en un espectáculo) «personaje/actor» to appear
    apareció en dos o tres películas he was in o he appeared in two or three movies
    C ( liter) (parecer) to seem
    todo aparecía como un sueño borroso it all seemed like a hazy dream
    el programa de explotación aparecía oscuro the operating program did not seem clear
    ■ aparecer
    vt
    ( Méx) to produce, make … appear
    1 «fantasma/aparición»: aparecerse A algn; to appear TO sb
    su padre se le apareció en sueños his father appeared to him in his dreams
    2 ( AmL fam) «persona» to turn up
    se apareció de vaqueros she turned up o showed up in jeans
    ¡y no te vuelvas a aparecer por aquí! and don't you dare show your face round here again!
    * * *

     

    aparecer ( conjugate aparecer) verbo intransitivo
    1
    a) [síntoma/mancha] to appear





    d) [revista/libro] to come out

    2 [ persona]
    a) (fam) ( llegar) to appear, turn up

    b) (fam) ( dejarse ver) to appear, show up (colloq)

    c) (en película, televisión) to appear

    aparecerse verbo pronominal
    a) [fantasma/aparición] aparecerse a algn to appear to sb

    b) (AmL fam) [ persona] to turn up;

    ¡no te vuelvas a aparecer por aquí! don't you dare show your face round here again!

    aparecer
    1 verbo intransitivo
    1 to appear: su nombre aparece en los títulos de crédito, his name is on the credits
    2 (acudir alguien, encontrar algo perdido) to turn up: apareció con su hija, he turned up with his daughter
    el pasaporte apareció un mes más tarde, the passport turned up a week later
    ' aparecer' also found in these entries:
    Spanish:
    dejarse
    - sacar
    - salir
    - surgir
    - venir
    - amanecer
    - improviso
    English:
    alive
    - appear
    - arise
    - conjure
    - crop up
    - develop
    - listing
    - materialize
    - pop up
    - return
    - show
    - show up
    - sight
    - spring
    - surface
    - turn up
    - unaccounted
    - view
    - woodwork
    - emerge
    - mushroom
    - pop
    - reappear
    - roll
    - scene
    - turn
    - unaccounted for
    * * *
    vt
    Méx [presentar] to produce;
    inesperadamente Pedro apareció mis llaves Pedro quite unexpectedly produced my keys;
    el mago apareció un conejo de un sombrero the magician pulled a rabbit out of a hat
    vi
    1. [ante la vista] to appear;
    el sol apareció detrás de las murallas the sun appeared o came up from behind the city walls;
    aparecer de repente to appear from nowhere;
    el mago hizo aparecer un conejo de su chistera the magician pulled a rabbit out of his hat;
    su número de teléfono no aparece en la guía her phone number isn't (listed) in the phone book
    2. [publicación] to come out;
    la revista aparece los jueves the magazine comes out o is published on Thursdays
    3. [algo perdido] to turn up;
    ¿ya ha aparecido el perro? has the dog been found yet?;
    ha aparecido un cuadro inédito de Miró a previously unknown Miró painting has turned up o been discovered
    4. [persona] to appear;
    aparecer en público to appear in public;
    aparece en varias películas de Ford she appears in several of Ford's films;
    Fam
    aparecer por [lugar] to turn up at;
    Fam
    hace días que Antonio no aparece por el bar we haven't seen Antonio in the bar for days, it's several days since Antonio showed his face in the bar;
    Fam
    ¡a buenas horas apareces, ahora que ya hemos terminado! it's a bit late turning up now, we've already finished!;
    Fam
    ¡y no se te ocurra volver a aparecer por aquí! and don't let me see your face round here again!
    * * *
    v/i appear
    * * *
    aparecer {53} vi
    1) : to appear
    2) presentarse: to show up
    3) : to turn up, to be found
    * * *
    1. (en general) to appear
    2. (encontrarse) to turn up
    ¿ha aparecido tu cartera? has your wallet turned up?
    3. (figurar) to be
    4. (llegar) to show up [pt. showed; pp. shown]

    Spanish-English dictionary > aparecer

  • 49 autónomo

    adj.
    autonomous, independent, self-employed, self-contained.
    * * *
    1 (región) autonomous
    2 (trabajador) self-employed
    nombre masculino,nombre femenino
    1 COMERCIO self-employed person
    * * *
    (f. - autónoma)
    adj.
    * * *
    autónomo, -a
    1. ADJ
    1) (Pol) autonomous, self-governing
    2) (Inform) stand-alone, off-line
    3) [persona] self-employed
    2.
    * * *
    I
    - ma adjetivo
    a) <departamento/entidad> autonomous
    b) (Pol) ( en Esp) < región> autonomous
    c) < trabajador> self-employed; <fotógrafo/periodista> freelance
    II
    - ma masculino, femenino ( trabajador) self-employed worker o person; (fotógrafo, periodista) freelancer
    * * *
    = autonomous, self-contained, self-supporting, stand-alone [standalone], autonomic, free-standing, self-employed, freelance, self-governing.
    Ex. There is a tendency to advance propositions premised upon the assumption that SLIS are organizationally autonomous.
    Ex. From mainframe and mini-computers in the 60s and 70s the trend of the 80s is towards micro-based, self-contained personal computers on the one hand, and superfast, high-performance computers on the other.
    Ex. Three self-supporting scales for the measurement of reading attitude were used, namely, the questionnaires of Estes, Heathington, and La Pray.
    Ex. BLCMP (originally Birminghan Libraries Cooperative Mechanisation Project) is a co-operative venture which embraces both network and stand-alone services, and batch and online services.
    Ex. A search for literature on the relationship between the autonomic nervous system and speech was performed on four data bases.
    Ex. A free-standing terminal is a computer in its own right, which processes and stores data about the transactions and which may also exchange data with a central computer at predetermined intervals, say at the end of a working day.
    Ex. In the quest for self-employment the author established himself as a self-employed historical researcher specialising in detailed histories of private and business properties.
    Ex. Volunteer or freelance abstractors may be drawn from the specialists working in academic institutions and trained in abstracting.
    Ex. Universities are entirely self-governing and therefore any cooperation between them is purely on a voluntary basis.
    ----
    * de desarrollo autónomo = self-evolving.
    * funcionar de un modo autónomo = operate under + an autonomous hand.
    * trabajador autónomo = freelancer [free-lancer].
    * * *
    I
    - ma adjetivo
    a) <departamento/entidad> autonomous
    b) (Pol) ( en Esp) < región> autonomous
    c) < trabajador> self-employed; <fotógrafo/periodista> freelance
    II
    - ma masculino, femenino ( trabajador) self-employed worker o person; (fotógrafo, periodista) freelancer
    * * *
    = autonomous, self-contained, self-supporting, stand-alone [standalone], autonomic, free-standing, self-employed, freelance, self-governing.

    Ex: There is a tendency to advance propositions premised upon the assumption that SLIS are organizationally autonomous.

    Ex: From mainframe and mini-computers in the 60s and 70s the trend of the 80s is towards micro-based, self-contained personal computers on the one hand, and superfast, high-performance computers on the other.
    Ex: Three self-supporting scales for the measurement of reading attitude were used, namely, the questionnaires of Estes, Heathington, and La Pray.
    Ex: BLCMP (originally Birminghan Libraries Cooperative Mechanisation Project) is a co-operative venture which embraces both network and stand-alone services, and batch and online services.
    Ex: A search for literature on the relationship between the autonomic nervous system and speech was performed on four data bases.
    Ex: A free-standing terminal is a computer in its own right, which processes and stores data about the transactions and which may also exchange data with a central computer at predetermined intervals, say at the end of a working day.
    Ex: In the quest for self-employment the author established himself as a self-employed historical researcher specialising in detailed histories of private and business properties.
    Ex: Volunteer or freelance abstractors may be drawn from the specialists working in academic institutions and trained in abstracting.
    Ex: Universities are entirely self-governing and therefore any cooperation between them is purely on a voluntary basis.
    * de desarrollo autónomo = self-evolving.
    * funcionar de un modo autónomo = operate under + an autonomous hand.
    * trabajador autónomo = freelancer [free-lancer].

    * * *
    autónomo1 -ma
    1 (independiente) ‹departamento/entidad› autonomous
    2 ( Pol) (en Esp) ‹región› autonomous, self-governing
    3 ‹trabajador› self-employed; ‹fotógrafo/periodista› freelance
    autónomo2 -ma
    masculine, feminine
    (trabajador) self-employed worker o person; (fotógrafo, periodista) freelancer
    * * *

     

    autónomo
    ◊ -ma adjetivo

    a)departamento/entidad autonomous

    b) (Pol) ( en Esp) ‹ región autonomous


    fotógrafo/periodista freelance
    ■ sustantivo masculino, femenino ( trabajador) self-employed worker o person;
    (fotógrafo, periodista) freelancer
    autónomo,-a adjetivo autonomous, self-governing
    ' autónomo' also found in these entries:
    Spanish:
    autónoma
    - trabajador
    English:
    autonomous
    - self-employed
    - self-governing
    - off
    - quango
    - self
    * * *
    autónomo, -a
    adj
    1. [independiente] autonomous
    2. [trabajador] self-employed;
    [traductor, periodista] freelance
    3. Pol [región, parlamento] autonomous
    nm,f
    [trabajador] self-employed person; [traductor, periodista] freelance, freelancer
    * * *
    I adj autonomous; trabajador self-employed
    II m, autónoma f self-employed person
    * * *
    autónomo, -ma adj
    : autonomous
    * * *
    1. (en general) autonomous
    2. (gobierno) regional
    3. (trabajador) self employed

    Spanish-English dictionary > autónomo

  • 50 basado

    adj.
    based.
    past part.
    past participle of spanish verb: basar.
    * * *
    ----
    * aprendizaje basado en la memorización = rote learning.
    * basado en casos prácticos reales = case-based [case based].
    * basado en criterios = criteria-based.
    * basado en datos objetivos = informed.
    * basado en discos ópticos = optical disc based.
    * basado en el autor = author-based.
    * basado en el comentario personal = reportage-based.
    * basado en el conocimiento = knowledge-based.
    * basado en el desarrollo de destrezas prácticas = competency based.
    * basado en el empleado = employee-centered.
    * basado en el estudiante = student-centred.
    * basado en el hombre = human-centred [human-centered, -USA].
    * basado en el microordenador = micro-based.
    * basado en el objeto = artefact-centred [artefact-centered, -USA].
    * basado en el papel = paper-based.
    * basado en el rendimiento = performance-based.
    * basado en el tiempo = time-based.
    * basado en el trabajo en equipo = team-based.
    * basado en el usuario = use-based, client-centred [client-centered, -USA].
    * basado en facetas = facet-based.
    * basado en fichas = card-based.
    * basado en ideogramas = ideographic.
    * basado en imágenes gráficas = graphics-based.
    * basado en índices = index-based.
    * basado en Internet = Internet-based.
    * basado en la adquisición de contenidos teóricos = content based.
    * basado en la biblioteca = library-based.
    * basado en la calidad = quality-oriented.
    * basado en la colección = collection-centred, materials-centred [materials-centered], collection-based.
    * basado en la evidencia = evidence based [evidence-based].
    * basado en la evidencia empírica = evidence based [evidence-based].
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * basado en la inteligencia artificial = AI-based.
    * basado en la lectura = book-centred.
    * basado en la OCLC = OCLC-based.
    * basado en la práctica = empirically-based, grounded in practice, practice-based.
    * basado en la realidad = reality-based.
    * basado en las disciplinas del conocimiento = discipline-based.
    * basado en las imágenes = image intensive.
    * basado en la tecnología = technologically-based, technology-based, technology-centred [technology-centered, -USA].
    * basado en la teoría = grounded in theory.
    * basado en la TI = IT-based.
    * basado en los costes = cost-based [cost based].
    * basado en los datos = data-driven.
    * basado en los objetos = object-specific.
    * basado en los recursos = resource-based.
    * basado en manualidades = craft-based.
    * basado en mapas = map-based.
    * basado en material impreso = print-based.
    * basado en microfichas = microfiche-based.
    * basado en OSI = OSI-based.
    * basado en Pascal = Pascal-based.
    * basado en película = film-based [film based].
    * basado en principios = principled.
    * basado en tablas = table-driven.
    * basado en tecnología web = Web-based.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * basado en un método empírico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].
    * basado en un método práctico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].
    * basado en ventanas = window-based.
    * contrato basado en las diferencias de género = gender contract.
    * economía basada en el conocimiento = knowledge driven economy.
    * enseñanza basada en los resultados finales = outcome based education.
    * estudio basado en un cuestionario = questionnaire survey.
    * método basado en modelos = modelling approach [modeling approach, -USA].
    * sistema basado en el conocimiento = knowledge-base system.
    * sistema basado en las imágenes = image-based system.
    * sociedad basada en el conocimiento = knowledge based society.
    * tarifa basada en la utilización de un servicio = traffic-based pricing.
    * * *
    * aprendizaje basado en la memorización = rote learning.
    * basado en casos prácticos reales = case-based [case based].
    * basado en criterios = criteria-based.
    * basado en datos objetivos = informed.
    * basado en discos ópticos = optical disc based.
    * basado en el autor = author-based.
    * basado en el comentario personal = reportage-based.
    * basado en el conocimiento = knowledge-based.
    * basado en el desarrollo de destrezas prácticas = competency based.
    * basado en el empleado = employee-centered.
    * basado en el estudiante = student-centred.
    * basado en el hombre = human-centred [human-centered, -USA].
    * basado en el microordenador = micro-based.
    * basado en el objeto = artefact-centred [artefact-centered, -USA].
    * basado en el papel = paper-based.
    * basado en el rendimiento = performance-based.
    * basado en el tiempo = time-based.
    * basado en el trabajo en equipo = team-based.
    * basado en el usuario = use-based, client-centred [client-centered, -USA].
    * basado en facetas = facet-based.
    * basado en fichas = card-based.
    * basado en ideogramas = ideographic.
    * basado en imágenes gráficas = graphics-based.
    * basado en índices = index-based.
    * basado en Internet = Internet-based.
    * basado en la adquisición de contenidos teóricos = content based.
    * basado en la biblioteca = library-based.
    * basado en la calidad = quality-oriented.
    * basado en la colección = collection-centred, materials-centred [materials-centered], collection-based.
    * basado en la evidencia = evidence based [evidence-based].
    * basado en la evidencia empírica = evidence based [evidence-based].
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * basado en la inteligencia artificial = AI-based.
    * basado en la lectura = book-centred.
    * basado en la OCLC = OCLC-based.
    * basado en la práctica = empirically-based, grounded in practice, practice-based.
    * basado en la realidad = reality-based.
    * basado en las disciplinas del conocimiento = discipline-based.
    * basado en las imágenes = image intensive.
    * basado en la tecnología = technologically-based, technology-based, technology-centred [technology-centered, -USA].
    * basado en la teoría = grounded in theory.
    * basado en la TI = IT-based.
    * basado en los costes = cost-based [cost based].
    * basado en los datos = data-driven.
    * basado en los objetos = object-specific.
    * basado en los recursos = resource-based.
    * basado en manualidades = craft-based.
    * basado en mapas = map-based.
    * basado en material impreso = print-based.
    * basado en microfichas = microfiche-based.
    * basado en OSI = OSI-based.
    * basado en Pascal = Pascal-based.
    * basado en película = film-based [film based].
    * basado en principios = principled.
    * basado en tablas = table-driven.
    * basado en tecnología web = Web-based.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * basado en un método empírico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].
    * basado en un método práctico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].
    * basado en ventanas = window-based.
    * contrato basado en las diferencias de género = gender contract.
    * economía basada en el conocimiento = knowledge driven economy.
    * enseñanza basada en los resultados finales = outcome based education.
    * estudio basado en un cuestionario = questionnaire survey.
    * método basado en modelos = modelling approach [modeling approach, -USA].
    * sistema basado en el conocimiento = knowledge-base system.
    * sistema basado en las imágenes = image-based system.
    * sociedad basada en el conocimiento = knowledge based society.
    * tarifa basada en la utilización de un servicio = traffic-based pricing.

    Spanish-English dictionary > basado

  • 51 base de datos de texto libre

    Ex. In the last 2 years micro-computers have been introduced which are capable of supporting free text databases.
    * * *

    Ex: In the last 2 years micro-computers have been introduced which are capable of supporting free text databases.

    Spanish-English dictionary > base de datos de texto libre

  • 52 base de datos multimedia

    Ex. This article defines a user friendly micro-language, baptized MILAMU, that facilitates both access to these multimedia databases and formulation of multimedia queries = Este artículo explica un microlenguaje de programación, denominado MILAMU, que facilita tanto el acceso a estas bases de datos multimedia como la formulación de enunciados de búsqueda de documentos multimedia.
    * * *

    Ex: This article defines a user friendly micro-language, baptized MILAMU, that facilitates both access to these multimedia databases and formulation of multimedia queries = Este artículo explica un microlenguaje de programación, denominado MILAMU, que facilita tanto el acceso a estas bases de datos multimedia como la formulación de enunciados de búsqueda de documentos multimedia.

    Spanish-English dictionary > base de datos multimedia

  • 53 bautizar

    v.
    1 to baptize, to christen (religion).
    2 to christen (denominar, poner mote a).
    3 to dilute (informal) (aguar).
    * * *
    1 to baptize, christen
    3 (el vino) to water down
    * * *
    VT
    1) (Rel) to baptize, christen
    2) (=nombrar) [+ objeto, barco] to christen, name
    3) (=poner apodo) to nickname, dub
    4) (=diluir) [+ vino] to water, dilute; [+ persona] to drench, soak
    * * *
    verbo transitivo
    a) (Relig) < bebé> to baptize, christen; < adulto> to baptize
    b) < barco> to name
    c) (fam) ( poner mote) to nickname
    * * *
    = christen, baptise [baptize, -USA].
    Ex. Dewey, who was keenly interested in reforming the spelling of the English language, lost no opportunity of pursuing this particular hobby: christened Melville, he soon dropped the final 'le', and even went to the extreme of spelling his final name 'Dui' for a time.
    Ex. This article defines a user friendly micro-language, baptized MILAMU, that facilitates both access to these multimedia databases and formulation of multimedia queries = Este artículo explica un microlenguaje de programación, denominado MILAMU, que facilita tanto el acceso a estas bases de datos multimedia como la formulación de enunciados de búsqueda de documentos multimedia.
    ----
    * volver a bautizar = re-baptise [re-baptize, -USA].
    * * *
    verbo transitivo
    a) (Relig) < bebé> to baptize, christen; < adulto> to baptize
    b) < barco> to name
    c) (fam) ( poner mote) to nickname
    * * *
    = christen, baptise [baptize, -USA].

    Ex: Dewey, who was keenly interested in reforming the spelling of the English language, lost no opportunity of pursuing this particular hobby: christened Melville, he soon dropped the final 'le', and even went to the extreme of spelling his final name 'Dui' for a time.

    Ex: This article defines a user friendly micro-language, baptized MILAMU, that facilitates both access to these multimedia databases and formulation of multimedia queries = Este artículo explica un microlenguaje de programación, denominado MILAMU, que facilita tanto el acceso a estas bases de datos multimedia como la formulación de enunciados de búsqueda de documentos multimedia.
    * volver a bautizar = re-baptise [re-baptize, -USA].

    * * *
    bautizar [A4 ]
    vt
    1 ( Relig) to baptize, christen
    fue bautizada con el nombre de Ana she was christened Ana
    2 ‹barco› to name
    3 ( fam) (poner mote) to nickname
    4 ( fam); ‹vino/leche› to water down
    * * *

    bautizar ( conjugate bautizar) verbo transitivo
    a) (Relig) ‹ bebé to baptize, christen;

    adulto to baptize;

    b) barco to name

    bautizar verbo transitivo
    1 to baptize, christen
    2 familiar (echar agua al vino o la leche) to water down
    ' bautizar' also found in these entries:
    English:
    baptize
    - christen
    - name
    * * *
    1. [administrar sacramento a] to baptize, to christen
    2. [denominar] to christen;
    bautizaron al gato con el nombre de “Sam” they christened the cat “Sam”;
    bautizaron el yate “la Intrépida” they named the yacht “la Intrépida”
    3. [poner mote a] to nickname;
    en el colegio bautizan con mote a todos los profesores they give all the teachers at school nicknames
    4. Fam [aguar] to dilute
    * * *
    v/t baptize, christen; barco name; vino fam
    water down
    * * *
    bautizar {21} vt
    : to baptize, to christen
    * * *
    1. (persona) to christen / to baptize
    2. (barco) to name

    Spanish-English dictionary > bautizar

  • 54 chip de silicio

    (n.) = silicon chip
    Ex. The development of the 'micro-computer', built around the silicon chip (an electronic circuit comprising many separate inter-connected components manufactured as a single integrated unit) has revolutionized the computer industry.
    * * *

    Ex: The development of the 'micro-computer', built around the silicon chip (an electronic circuit comprising many separate inter-connected components manufactured as a single integrated unit) has revolutionized the computer industry.

    Spanish-English dictionary > chip de silicio

  • 55 con la llegada de

    = with the advent of, with the arrival of
    Ex. With the advent of micro-computers even much smaller cataloguing operations can effectively be computerised.
    Ex. The project was shelved because of the cost of producing the video discs, but with the arrival of CD-ROM it has been revived in the form of an experiment involving Blackwell, Elsevier and Springer publishers.
    * * *
    = with the advent of, with the arrival of

    Ex: With the advent of micro-computers even much smaller cataloguing operations can effectively be computerised.

    Ex: The project was shelved because of the cost of producing the video discs, but with the arrival of CD-ROM it has been revived in the form of an experiment involving Blackwell, Elsevier and Springer publishers.

    Spanish-English dictionary > con la llegada de

  • 56 con segundas

    (adj.) = double-edged, loaded
    Ex. We need answers to these double-edged questions of why bother about children's books and the method of introducing books to children.
    Ex. The author briefly discusses the loaded techno-political issue of micro-informatics technology transfer, and how an international effort could assist in this respect.
    * * *
    (adj.) = double-edged, loaded

    Ex: We need answers to these double-edged questions of why bother about children's books and the method of introducing books to children.

    Ex: The author briefly discusses the loaded techno-political issue of micro-informatics technology transfer, and how an international effort could assist in this respect.

    Spanish-English dictionary > con segundas

  • 57 con segundas intenciones

    (adj.) = loaded
    Ex. The author briefly discusses the loaded techno-political issue of micro-informatics technology transfer, and how an international effort could assist in this respect.
    * * *
    (adj.) = loaded

    Ex: The author briefly discusses the loaded techno-political issue of micro-informatics technology transfer, and how an international effort could assist in this respect.

    Spanish-English dictionary > con segundas intenciones

  • 58 de alta productividad

    Ex. From mainframe and mini-computers in the 60s and 70s the trend of the 80s is towards micro-based, self-contained personal computers on the one hand, and superfast, high-performance computers on the other.
    * * *

    Ex: From mainframe and mini-computers in the 60s and 70s the trend of the 80s is towards micro-based, self-contained personal computers on the one hand, and superfast, high-performance computers on the other.

    Spanish-English dictionary > de alta productividad

  • 59 de alto rendimiento

    (adj.) = high-performance, heavy-duty
    Ex. From mainframe and mini-computers in the 60s and 70s the trend of the 80s is towards micro-based, self-contained personal computers on the one hand, and superfast, high-performance computers on the other.
    Ex. It uses a heavy-duty seal and is therefore watertight, but not submersible.
    * * *
    (adj.) = high-performance, heavy-duty

    Ex: From mainframe and mini-computers in the 60s and 70s the trend of the 80s is towards micro-based, self-contained personal computers on the one hand, and superfast, high-performance computers on the other.

    Ex: It uses a heavy-duty seal and is therefore watertight, but not submersible.

    Spanish-English dictionary > de alto rendimiento

  • 60 denominar

    v.
    1 to call.
    2 to name, to denote, to denominate, to designate.
    * * *
    1 to denominate, name
    * * *
    verb
    to designate, name
    * * *
    VT to name, designate
    * * *
    1.
    verbo transitivo (frml)

    un área a la que denominamos... — an area which we call...

    b) ( con carácter oficial) to designate
    2.
    denominarse v pron (frml) to be called
    * * *
    = call, designate as, dub, name, term, denote, denominate, baptise [baptize, -USA].
    Ex. The creation of a series of entries for inclusion in a catalogue or printed index is an indexing process which must involve some system, which we might call an indexing system.
    Ex. With the preliminary investigations completed, a joint working group designated as the IFLA Working Group on an International Authority System was established.
    Ex. Carlyle Systems Inc has recently issued version 2.1 of their cataloguing input/edit module, dubbed CATIE.
    Ex. The author statement may, for example, name all of a string of authors, or just the first named.
    Ex. This process of analysis into facets is called facet analysis, and the resultant classification is termed a faceted classification.
    Ex. If we draw a cross-section through A, and plot this on a graph showing degree of relevance, we get the result denoted APUPA by Ranganathan.
    Ex. The result of UNESCO's activity has been the growth of mass of international activity accompanied by a daunting array of jargon and initialese aptly denominated by P.J. Judge as 'alphabet soup'.
    Ex. This article defines a user friendly micro-language, baptized MILAMU, that facilitates both access to these multimedia databases and formulation of multimedia queries = Este artículo explica un microlenguaje de programación, denominado MILAMU, que facilita tanto el acceso a estas bases de datos multimedia como la formulación de enunciados de búsqueda de documentos multimedia.
    ----
    * denominar en homenaje a = name after.
    * denominar en recuerdo de = name after.
    * denominar erróneamente = mislabel.
    * denominar por = name after.
    * denominarse = refer to as.
    * denominarse así = be so called.
    * denominarse así por = get + Posesivo + name from.
    * que se denomina a si mismo = self-proclaimed.
    * * *
    1.
    verbo transitivo (frml)

    un área a la que denominamos... — an area which we call...

    b) ( con carácter oficial) to designate
    2.
    denominarse v pron (frml) to be called
    * * *
    = call, designate as, dub, name, term, denote, denominate, baptise [baptize, -USA].

    Ex: The creation of a series of entries for inclusion in a catalogue or printed index is an indexing process which must involve some system, which we might call an indexing system.

    Ex: With the preliminary investigations completed, a joint working group designated as the IFLA Working Group on an International Authority System was established.
    Ex: Carlyle Systems Inc has recently issued version 2.1 of their cataloguing input/edit module, dubbed CATIE.
    Ex: The author statement may, for example, name all of a string of authors, or just the first named.
    Ex: This process of analysis into facets is called facet analysis, and the resultant classification is termed a faceted classification.
    Ex: If we draw a cross-section through A, and plot this on a graph showing degree of relevance, we get the result denoted APUPA by Ranganathan.
    Ex: The result of UNESCO's activity has been the growth of mass of international activity accompanied by a daunting array of jargon and initialese aptly denominated by P.J. Judge as 'alphabet soup'.
    Ex: This article defines a user friendly micro-language, baptized MILAMU, that facilitates both access to these multimedia databases and formulation of multimedia queries = Este artículo explica un microlenguaje de programación, denominado MILAMU, que facilita tanto el acceso a estas bases de datos multimedia como la formulación de enunciados de búsqueda de documentos multimedia.
    * denominar en homenaje a = name after.
    * denominar en recuerdo de = name after.
    * denominar erróneamente = mislabel.
    * denominar por = name after.
    * denominarse = refer to as.
    * denominarse así = be so called.
    * denominarse así por = get + Posesivo + name from.
    * que se denomina a si mismo = self-proclaimed.

    * * *
    denominar [A1 ]
    vt
    ( frml):
    1985 fue denominado Año Internacional de la Juventud 1985 was designated International Youth Year
    el área de percepción que denominamos extrasensorial the area of perception known as extrasensory o termed extrasensory o which we call extrasensory
    el denominado efecto invernadero the so-called greenhouse effect
    una planta denominada así por su forma a plant so called because of its shape
    ( frml); to be called
    * * *

    denominar ( conjugate denominar) verbo transitivo (frml)



    denominar verbo transitivo to name, designate
    ' denominar' also found in these entries:
    Spanish:
    designar
    * * *
    vt
    to call;
    esto es lo que denominamos un mapa de bits this is what is termed a bitmap;
    el comúnmente denominado mal de las vacas locas mad cow disease, as it is popularly dubbed
    * * *
    v/t designate
    * * *
    : to designate, to name

    Spanish-English dictionary > denominar

См. также в других словарях:

  • micro — micro …   Dictionnaire des rimes

  • micro- — ♦ Élément, du gr. mikros « petit ». Métrol. Préfixe (symb.μ) qui indique la division par 106 (un million) de l unité dont il précède le nom. ● micro Préfixe, du grec mikros, petit, indiquant que quelque chose est très petit. ● micr ou micro… …   Encyclopédie Universelle

  • Micro — is a word that comes from the Greek μικρός (mikrós), meaning small . It can be used to indicate a smaller than average scale, as opposed to prefixes mega and macro, which can be used to indicate a larger than average scale. Some examples are:… …   Wikipedia

  • Micro- — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Etymologiquement, micro est un préfixe ayant pour origine le mot μικρός (mot signifiant petit en grec ancien). Il est notamment présent dans les termes… …   Wikipédia en Français

  • micro — Ⅰ. micro UK US /ˈmaɪkrəʊ/ noun [C] (plural micros) OLD FASHIONED ► IT MICROCOMPUTER(Cf. ↑microcomputer) Ⅱ. micro UK US /ˈmaɪkrəʊ/ adjective …   Financial and business terms

  • micro- — [maɪkrəʊ, krə ǁ kroʊ, krə] prefix extremely small: • a microchip * * * micro UK US /maɪkrəʊ / prefix ► very small: »microlender »micromarket »microtechnology → Compare …   Financial and business terms

  • Micro — Micro, NC U.S. town in North Carolina Population (2000): 454 Housing Units (2000): 225 Land area (2000): 0.407229 sq. miles (1.054718 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.407229 sq. miles (1.054718… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Micro, NC — U.S. town in North Carolina Population (2000): 454 Housing Units (2000): 225 Land area (2000): 0.407229 sq. miles (1.054718 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.407229 sq. miles (1.054718 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • micro- — Prefijo que significa pequeño. Medical Dictionary. 2011 …   Diccionario médico

  • micro- — [maıkrəu, krə US krou, krə] prefix [in nouns, adjectives and adverbs] [: Latin; Origin: Greek, from mikros small, short ] extremely small →↑macro , mini ↑mini ▪ microelectronics ▪ a micro organism …   Dictionary of contemporary English

  • micro- — [maıkrəu, krə US krou, krə] prefix [in nouns, adjectives and adverbs] [: Latin; Origin: Greek, from mikros small, short ] extremely small →↑macro , mini ↑mini ▪ microelectronics ▪ a micro organism …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»