-
41 2896
1. LAT Chrysococcyx meyerii ( Salvadori) [ Chalcites meyerii ( Salvadori)]2. RUS краснокрылая бронзовая кукушка f3. ENG Meyer’s (bronze) cuckoo4. DEU Rotschwingenkuckuck m5. FRA coucou m de MeyerFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 2896
-
42 733
1. LAT Accipiter meyerianus ( Sharpe)2. RUS мейеров ястреб m3. ENG Meyer’s goshawk4. DEU Meyerhabicht m5. FRA autour m de MeyerFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 733
-
43 8960
1. LAT Myza celebensis ( Meyer et Wiglesworth)2. RUS целебесская миза f3. ENG Meyer’s myza, Celebes honeyeater, brown honeysucker4. DEU Celebes-Honigfresser m5. FRA —FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 8960
-
44 Name
m (G -ns, D -n, A -n, pl -n)mein Name ist Paul — меня зовут Паульmein Name ist Meyer — моя фамилия Мейерer nennt sich Hans, aber sein eigentlicher Name ist Hannes — он называет себя Гансом, но по-настоящему( на самом деле) его зовут Ганнесwie ist bitte Ihr (werter) Name? — простите, как вас зовут?gleichen Namens — того же имени; одноимённыйIwan, der vierte seines Namens — царь Иванden Namen Gottes anrufen — взывать к богуseinen Namen in eine Liste eintragen — записаться в списокdie Straße erhielt ihren Namen nach einem berühmten Arzt — улица была названа именем знаменитого врачаeinen Namen führen — именоваться, называться, носить имяj-m den Namen geben — дать кому-л. своё имяdas Kind muß doch einen Namen haben — разг. надо же это дело как-то назвать; каждая вещь должна иметь своё названиеkennst du den Namen dieser Pflanze? — ты знаешь, как правильно называется это растение?seinen Namen unter ein Schriftstück setzen — подписаться под документомauf einen Namen hören — отзываться на кличку ( о животном)man fand bei ihm einen Ausweis lautend auf den Namen N — у него было найдено удостоверение на имя Нbeim Namen nennen — называть( звать) (кого-л.) по имени; перен. называть (кого-л., что-л.) своим именемdie Dinge ( das Kind) beim rechten( richtigen) Namen nennen — называть вещи своими именамиj-n beim Namen rufen — звать кого-л. по имениein Mann mit Namen Müller — некто по фамилии Мюллерmit dem vollen Namen (unter) zeichnen — поставить свою полную подписьnach j-s Namen fragen ( forschen) — спрашивать ( узнавать) чьё-л. имя ( как кого-л. зовут)nur dem Namen nach — только по имени; только по названию ( a не на самом деле)er trat unter dem Namen eines Grafen auf — он присвоил себе графский титулein Name von Klang — известное имя, имя, пользующееся известностью; знатная фамилияj-s guten Namen angreifen — посягать на чьё-л. доброе имяseinen Namen beflecken ( besudeln) — запятнать своё имяdazu gebe ich meinen Namen nicht her, dazu ist mir mein Name zu schade — мне слишком дорога моя репутация, чтобы я взялся за этоsich (D) einen Namen machen (durch A) — создать себе имя ( известность); прославиться (чем-л.)3)im Namen des Gesetzes ( des Volkes, der Republik) — именем закона( народа, республики)in Gottes Namen — ради бога; с богом!, в добрый час!im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes — во имя отца и сына и святого духаin des Teufels ( des Henkers) Namen!, in drei Teufels Namen! — чёрт возьми ( побери)!der Dekan sprach im Namen der Fakultät — декан выступал от имени ( по поручению) факультетаin seinem Namen holte ich den Brief ab — я получил письмо( на почте) по его поручению ( за него)••ein guter Name ist besser als Silber und Gold — посл. добрая слава лучше богатства -
45 Schimpanse
m -n, -nшимпанзе (Pan chimpanse Meyer.) -
46 HM
-
47 jmdm. in die Parade fahren
(jmdm. energisch entgegentreten, widersprechen)резко выступить против кого-л.; осадить, поставить на место кого-л."Alle Juden darfst du nicht sagen", fuhr Rudolf seinem jungeren Bruder in die Parade, "bist ja selbst einer. Und das ist Naziquatsch." (A. Zweig. Traum)
Verständnis oder gar offene Zustimmung hat Glos für seinen kalkulierten Vorstoß nicht gefunden. Aus der eigenen Partei wie aus der CDU fuhren ihm Kritiker in die Parade. (BZ. 2001)
Ein Glück, dass unser Bundespräsident den Deutschrittern vom Schlage eines Meyer, Merz, Goppel oder auch Westerwelle in die Parade gefahren ist. (ND. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. in die Parade fahren
-
48 über das Ziel hinausschießen
перегибать палку, переусердствоватьManchmal schoss er auch über das Ziel hinaus, war in Entscheidungen allzu streng und formal. Die Boulevardpresse erkor ihn zu ihrem Lieblingsfeind. Er galt als Verhinderer und Blockierer. (BZ. 2000 / 2001)
CDU-Generalsekretär Laurenz Meyer sagt, einzelne Mitstreiter Stoibers seien über Ziel hinausgeschossen... (BZ. 2002)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > über das Ziel hinausschießen
-
49 Ankratz
m: Ankratz haben встречать расположениепользоваться успехом. Ein hübsches Mädchen hat bei Männern immer Ankratz.Unser eleganter Meyer hat überall Ankratz.Dieses Lokal hat hier den meisten Ankratz.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Ankratz
-
50 auspellen
vtlvr фам. раздевать (ся). Ehe ich mich ausgepellt habe, vergeht einige Zeit.Jetzt will ich erst die Kinder auspellen.Der Doktor wollte eine Röntgenaufnahme machen, und Meyer mußte sich auspellen.Während sich seine Frau noch auspellte, schlief er schon ein.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > auspellen
-
51 Backobst
n: danke für Backobst (und Südfrüchte) ирон. "спасибо", не надонет уж! "Meyer hilft dir." — "Danke für Backobst, er hat zwei linke Hände."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Backobst
-
52 Dämlichkeit
/ фам. дурость. Deine Dämlichkeit übersteigt alle Grenzen, ein vernünftiger Mensch hätte sich so etwas nie erlaubt.Dieser Meyer ist die Dämlichkeit selbst, und ihn soll ich mir anhören!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Dämlichkeit
-
53 dasein
via) nicht dasein быть невнимательным, отвлечься. Meyer! Du bist nicht mehr da' Wach auf!Ich rede und rede, und du bist nicht da!Sag's bitte nocheinmal! Ich war nicht da.Alles paßt auf, nur du allein bist wieder nicht da!б) mit etw. dasein иметь что-л. наготове. Wenn man ihn um etwas bittet, ist er immer gleich mit Ausreden da.в) ganz [voll] dasein прийти в себя, (о) владеть собойбыть в норме [форме]. Er ist geistig voll da.Langsam wachte er auf, aber er war noch nicht ganz da.Nach dem Sturz war er sehr benommen, aber jetzt ist er wieder da.Dieser Boxer war in der letzter Saison nicht sehr gut, aber jetzt ist er wieder voll da.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > dasein
-
54 draufhaben
vt: (viel, was, allerhand) drauf-habenа) ехать [бежать] с определённой (чаще большой) скоростью. Zwischen Dresden und Leipzig haben wir allerhand draufgehabt, über 120 Sachen.Er hatte nur 80 drauf und konnte leicht eingeholt werden.Guck mal, wie der saust! Der hat viel drauf,б) что-то представлять собой, быть мастером своего дела, знающим, сильным. Er sieht ganz unscheinbar aus, aber er hat viel drauf.Der hat viel drauf. Auf den kannst du dich verlassen.Den Meyer kannst du ruhig nehmen. Er hat allerhand drauf.Hab' ich voll drauf, sagte immer Sven und fiel doch durch.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > draufhaben
-
55 Drücker
m1.: am Drücker sitzen [sein, bleiben]die Hand am Drücker haben заправлять всеми делами, иметь влияние. Der ist in unserer Abteilung der erste Mann am Drücker. Was der sagt, muß gemacht werden.Er ist bisher immer am Drücker geblieben, obgleich andere in dieser leitenden Stellung mehr leisten würden.Er versucht immer am Drücker zu bleiben.Peter hat seine Hand immer am Drücker. Durch seine guten Verbindungen hat er alles.Wenn du in dem Betrieb was werden willst, mußt du dich mit dem Krause gutstellen. Der sitzt am Drücker.Wer hat hier bei euch die Hand am Drücker? Hoffentlich nicht dieser blasierte Meyer! an den Drücker kommen занять ведущее положение, захватить бразды правления. Dieser Streber versuchte alles, um bei uns einmal an den Drücker zu kommen, etw. auf den letzten Drük-ker tun доводить до последнего, делать что-л. в последний момент. Es ist schrecklich mit dir. Du kannst deine Zeit nicht einteilen und tust immer alles auf den letzten Drücker.Er kommt immer erst auf den letzten Drücker.2. о бьющем на эффект фильме, спектакле um. п.б.ч. с определительным компонентом: sentimentaler Drücker, Horrordrücker, Schnulzendrücker и т. п.3. обивающий (чужие) пороги (предлагая что-л. купить, подписаться на журнал и т. п.)Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Drücker
-
56 Dunsel
I m -s, - вост-ср.-нем. фам. болван, остолоп. Der Dunsel kann nicht mal grüßen!So ein Dunsel, dieser Meyer!II / зазнайка, хвастушка.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Dunsel
-
57 feierlich:
das [es] ist ja (schon) nicht mehr feierlich это уже слишкомэто зашло слишком далекоэто ужасно, невыносимо. Wie lange man hier auf die Straßenbahn warten muß, das ist schon nicht mehr feierlich.Zu keinem Seminar sind Sie vorbereitet. Das ist schon nicht mehr feierlich mit Ihnen, Fräulein Meyer!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > feierlich:
-
58 FU
сокр. от fehlt unentschuldigt отсутствует без уважительных причинFU-Tage, FU-Stun-den. Meyer ist immer FU.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > FU
-
59 gern
1. <охотно, с удовольствие м>: so etwas [das] habe ich gern! ирон. (нет), как это вам нравится!, ничего себе! Das hab ich gern, wenn ich meinen Aufsatz anfangen will und jemand hat mir meinen Füller weggenommen.Immer ist sie mit dem Mund vornweg, aber zu faul was zu tun. Das haben wir gern.Die Meyer-sche ist aber eine Klatschbase. Die hab ich vielleicht gern, der kann mich (mal) gern haben фам. ирон. пусть он идёт [катится] куда-нибудь подальше. Der Maler kann mich gern haben. Zweimal habe ich das Zimmer ausgeräumt, und er ist nicht gekommen. Jetzt nehme ich mir einen anderen.Nachdem du dir mit mir solchen Scherz erlaubt hast, kannst du mich mal gern haben!Obwohl er fest versprochen hatte, zum Treffen zu kommen, mußte ich vergebens warten. Nun kann er mich mal gern haben, gut und gern(e) по меньшей мере. См. тж. gut. nicht gern не нарочно. Entschuldigen Sie bitte, daß ich Ihr Kleid bekleckert habe! Das habe ich wirklich nicht gern getan!Daß du auf meine Antwort so lange warten mußtest, ist nicht gern geschehen. Das soll nicht wieder vorkommen.2. быстро. Er ist gern beleidigt.Im Sommer wird die Milch gern sauer.Wer keine Erfahrung hat, wird gern betrogen.Auf diesem Beet wächst das Unkraut besonders gern. Laufend muß ich jäten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gern
-
60 glauben:
das ist doch kaum [nicht] zu glauben! немыслимо!, неслыханно! "Sie soll lange Finger gemacht haben!" — "Das ist doch kaum zu glauben." wer's glaubt, wird selig шутл. блажен, кто верует. Meyer soll seinen Lebenswandel geändert haben? Wer's glaubt, wird selig."Gerda soll Geld weggekommen sein?" — "Wer's glaubt, wird selig. Sicher hat sie 's vernascht." dran glauben müssen фам.а) не избежать чего-л., не отвертеться от чего-л. Heute muß ich dran glauben und Kohlen aus dem Keller holen.Ich habe schon mein ganzes Geld für Kinokarten ausgegeben, jetzt mußt du dran glauben.Unser Haus wird auch dran glauben müssen. Wenn hier ein neuer Wohnblock entsteht,б) поплатиться жизньюприказать долго жить. Es ist sehr, sehr traurig, daß dieser hochbegabte Mensch so früh hat dran glauben müssen.Bei einem Autounfall mußte der Fahrer dran glauben. Zwei kleine Kinder hat er hinterlassen, ich glaube gar!а) непонятно, странно. Was, er will dir beim Aufräumen helfen? Na, ich glaube gar! Der hilft doch sonst niemandem.Der Preis ist Ihnen zu hoch? Ich glaube gar! Wo finden Sie denn sonst was Billigeres?!б) глупоне дело. Bei diesem Wetter gehst du jetzt raus? Ich glaube gar! Es gießt doch in Strömen!Solche wertvollen Bücher wirfst du einfach weg? Ich glaube gar! Später wirst du sie sicher mal vermissen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > glauben:
См. также в других словарях:
Meyer — Meyer, 1) Adolf, Architekt, * Mechernich 17. 6. 1881, ✝ auf Baltrum 14. 7. 1929; Mitarbeiter von P. Behrens und 1911 25 von W. Gropius (Faguswerk in Alfeld, Leine). 1919 25 lehrte er Architektur am Bauhaus in Weimar. 1926 29 war er Stadtbaurat… … Universal-Lexikon
MEYER (H.) — MEYER HANNES (1889 1954) Le travail et le nom de Hannes Meyer ont été longtemps proscrits des histoires de l’architecture moderne. Même Walter Gropius, qui l’avait pourtant désigné comme son successeur au Bauhaus, le traite d’opportuniste et… … Encyclopédie Universelle
Meyer — may refer to: Contents 1 People 2 Companies 3 Places 4 … Wikipedia
Meyer — Meyer, Conrad Meyer, Hannes Meyer, Lukas Meyer, Victor * * * (as used in expressions) Katharine Meyer Guggenheim, Meyer y Daniel Lansky, Meyer Meyer R. Schkolnick Meyer, Adolf Jakob Liebmann Meyer Beer … Enciclopedia Universal
Meyer [1] — Meyer, 1) Joseph, Industrieller, Publizist und Verlagsbuchhändler, Gründer des »Bibliographischen Instituts«, geb. 9. Mai 1796 in Gotha, gest. 27. Juni 1856 in Hildburghausen, trat 1809 zu Frankfurt a. M. in die kaufmännische Lehre, nach deren… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
MEYER (J. L.) — MEYER JULIUS LOTHAR (1830 1895) Chimiste allemand né à Varel dans l’Oldenburg (ancien État de l’Allemagne incorporé aujourd’hui dans le Land de Basse Saxe) et mort à Tübingen. Il a établi, indépendamment de Mendeleïev, une classification des… … Encyclopédie Universelle
MEYER (K. F.) — MEYER KONRAD FERDINAND (1825 1898) Un des maîtres de la nouvelle historique de langue allemande. Calviniste, Meyer recherche dans l’histoire la main de Dieu. Admirateur de la Renaissance, il s’identifie au destin des grands hommes du passé.… … Encyclopédie Universelle
Meyer [2] — Meyer, bei Pflanzennamen für Ernst Heinrich Friedrich Meyer, geb. 1. Jan. 1791 in Hannover, gest. 7. Aug. 1858 als Professor der Botanik in Königsberg; schrieb: »Geschichte der Botanik« (Königsb. 1854–57, 4 Bde.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Meyer [12] — Meyer, Joh. Georg, genannt Meyer von Bremen, Genremaler, geb. 28. Okt. 1813 in Bremen, gest. 3. Dez. 1886 in Berlin; bes. Kinderszenen familiären Charakters … Kleines Konversations-Lexikon
Meyer [13] — Meyer, Joseph, Industrieller, geb. 9. Mai 1796 in Gotha, gest. 27. Juni 1856, gründete das »Bibliographische Institut Meyer« (s.d.), selbst schriftstellerisch tätig, befaßte sich auch mit großen Eisenbahn und Bergbauprojekten … Kleines Konversations-Lexikon
Meyer [17] — Meyer, Konrad Ferd., Dichter, geb. 11. Okt. 1825 zu Zürich, lebte seit 1875 in Kilchberg bei Zürich, wo er 28. Nov. 1898 starb; veröffentlichte »Gedichte« (1882), »Balladen« (1867), »Romanzen und Bilder« (1871), die epische Dichtung »Huttens… … Kleines Konversations-Lexikon