Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

make+sure+the+meat+is+well+done

  • 1 make

    1. I
    the ebb was making начинался отлив; the tide making we weighed anchor во время прилива мы бросили якорь
    2. II
    1) make in some manner this toy makes easily эту игрушку легко сделать: hay ought to make well [in this drying breeze] [на таком сухом ветерке] сено должно хорошо просушиться /сохнуть/
    2) make somewhere make upstream (downstream) идти /плыть/ вверх (вниз) по течению
    3) make in some manner the tide is making fast вода быстро прибывает; winter is making earnestly наступает настоящая зима
    4) make in some manner make well (poorly, etc.) хорошо и т. д. зарабатывать; he always makes pretty handsomely он всегда недурно зарабатывает
    3. III
    1) make smth. make machines (tools, paper, chairs, hats, etc.) делать /производить/ машины и т. д., make bricks делать /обжигать/ кирпичи; make a boat (a bridge, a house, a road, etc.) (подстроить лодку и т. д.: make a dress (a coat, a blouse, etc.) делать /шить/ платье и т. д.; make a film снимать фильм: make lunch (jelly, a good supper, etc.) делать /готовить/ завтрак и т. д., make coffee варить кофе; make tea заварить чай; make bread (ис-)печь хлеб; make a garden (a park, flower-beds, etc.) разбивать сад и т. д.; make hay косить траву: make a path делать /прокладывать/ дорожку: where will they make a camp? где они раскинут /разобьют/ лагерь?; make beds стелить /заправлять/ постели; make a fire разжигать камин или раскладывать костер; make nests вить гнезда; beavers make their holes бобры роют норы
    2) make smth. make one's reputation (one's name) создать себе репутацию (имя); make smb.'s character формировать чей-л. характер; make one's own life строить свой собственную жизнь, самостоятельно строить свой жизнь; make haste торопиться; make progress делать успехи; make preparations делать приготовления; make plans разрабатывать / вынашивать/ планы; he is making plans to go away он собирается /намеревается/ уехать; who made this ridiculous rule? кто придумал это глупое правило?; make war вести войну, воевать; are they willing to make peace? a) они согласны заключить мир?; б) они готовы примириться? || make a stand занимать принципиальную позицию: make love а) ухаживать; говорить ласковые слова; б) ласкать, заниматься любовью
    3) make smb., smth. one big deal made the young man молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке; hard work made him он добился успеха упорным трудом; wars made and unmade this country эта страна возвеличилась благодаря войнам, и они же привели ее к гибели; industry has made Manchester Манчестер превратился в важный центр благодаря развитию промышленности
    4) make smth. make trouble (a fuss, a mess, etc.) создавать неприятности и т. д.; he made a terrible to-do он устроил ужасный скандал; don't make noise не делай шума, не шуми; make a change (a disturbance, a panic, etc.) вызывать изменение и т. д., make mischief а) наносить вред; б) шалить, безобразничать; this makes a great difference это совсем другое дело; it makes no difference это ничего не меняет. это все равно; make a great hit coll. иметь огромный успех
    5) make smth. make eighty miles (five kilometres, etc.) сделать / пройти/ восемьдесят миль и т. д.; make twenty knots идти со скоростью двадцать узлов; make good time а) идти /двигаться/ с хорошей скоростью; б) sport. показать хорошее время
    6) make smth. соll. make port (harbour, home, land, one's destination, etc.) добираться до /достигать/ порта и т. д., he's tired out, he'll never make the summit он уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины; make the tram (the bus, the next flight, etc.) успевать на /поймать/ трамвай и т. д.; I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею
    7) make smth. make good grades получать хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score получить больше всего очков; who made the score? кто выиграл /победил/?; I doubt whether he will make much сомневаюсь, чтобы он мог многого добиться, вряд ли он мог многого добиться, вряд ли он многого добьется; those plants will not make much, the soil is too poor эти растения не пойдут /не будут хорошо расти/, здесь плохая почва; do you think a table this wide can make the doorway? вы думаете такой ширины стол пройдет в дверь?; make the team (the best-seller list, the first ten, etc.) попасть в команду и т. д.; this news made the front page это известие поместили на первой полосе [газеты] || make it добиться успеха; make one's point доказать свою течку зрения; has he made his point? понятно, что он хотел сказать?
    8) make smth. make a good salary (three pounds a week, a profit, etc.) получать хорошее жалованье и т. д.; make a living зарабатывать на жизнь; make money а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть; make a fortune приобрести состояние; make a loss потерпеть /понести/ убыток; make smb. make friends приобрести /завеете/ друзей; make enemies нажить врагов
    9) make smth. one hundred pence make a pound сто пенсов составляют фунт; twelve inches make one foot в одном футе двенадцать дюймов; that makes 40 cents you owe me итак, ты мне должен сорок центов; this made his tenth novel это был уже его десятый роман; how many people make a quorum? сколько человек требуется /необходимо/ для кворума?; how many players make а, football team? сколько человек в футбольной команде?; will you make one of the party? не составите ли вы нам компанию?, не присоединитесь ли вы к нам?; "mouse" makes "mice" in the plural множественное число от "mouse" - "mice"
    10) make smth. make a will (a deal of transfer, a promissory note, a bill of exchange, etc.) составлять завещание и т. д.; make a list составлять список; make a report написать отчет, подготовить доклад; make a contract (a bargain, an agreement, etc.) заключать /подписывать/ контракт и т. д.
    11) semiaux make smth. make a stop остановиться, сделать остановку; make a landing сделать посадку; make a pause сделать паузу; make a move а) стронуться с места, двинуться; it's ten o'clock, it's time we made a move уже десять часов, нам пора двигаться / отправляться/; don't make a move! ни с места!, не двигаться!; б) сделать ход; make a start начать; make a good start положить хорошее начало; make an early start рано отправиться в путь; make a jump прыгнуть; make a sign сделать /подать/ знак; make a bow поклониться; make a curtsey сделать книксен; make a call а) нанести короткий визит; I have to make a few calls мне надо забежать в несколько мест: б) позвонить по телефону; let me make a call first разрешите мне сначала позвонить по телефону; make a trip совершать /предпринимать/ поездку; make a speech произнести речь, выступить с речью; make an offer proposition/ внести предложение, предложить; make a proposal сделать предложение, предложить выйти замуж; make an answer reply/ дать ответ, ответить; make a denial отклонять; опровергать, помещать опровержение; make a joke отпустить шутку; make a complaint (по)жаловаться; make a vow дать клятву, поклясться; make a choice выбирать, делать выбор; make a mistake сделать /допустить/ ошибку, ошибиться; make inquiries наводить справки; make a sacrifice приносить жертву, жертвовать; make room /place/ подвинуться, освободить место; make way освободить дорогу /путь/, отойти в сторону; make a face скорчить рожу, гримасничать
    12) aux make smb. make a lawyer (a good teacher, a bad farmer, a waiter, an excellent husband, etc.) быть хорошим юристом и т. д., he makes a good carpenter он хороший плотник: he made a very poor musician из него получился очень плохой музыкант; one good verse doesn't make a poet одно хорошее стихотворение еще не дает права называться поэтом; he and his cousin would make a handsome couple он и его кузина составляют прекрасную пару; make smth. cold tea makes an excellent drink холодный чай make прекрасный напиток; dry wood makes a good fire сухое дерево хорошо горит; that makes a good answer! вот хороший ответ!; this makes no sense в этом нет никакого смысла; это бессмысленно; these plays (their letters to each other, etc.) make pleasant reading эти пьесы и т. д. приятно читать; his adventures make all exciting story рассказ о его приключениях слушаешь с волнением
    4. IV
    1) make smth. in some manner make smth. quickly (eventually, inevitably, unhesitatingly, etc.) делать что-л. быстро и т. д.; make smth. lawfully (scientifically. delicately, persistently, etc.) делать /осуществлять/ что-л. на законных основаниях и т. д.
    2) make some distance in some time make 200 miles an hour (ten miles a day, etc.) делать двести миль в час и т. д.; we made only three miles that day в тот день мы прошли /проделали/ только три мили; some airplanes can make over 500 miles an hour скорость некоторых самолетов превышает пятьсот миль в час
    3) make smth. at some time he will never make much он никогда не добьется успеха
    4) make sonic money in some time make L 2000 a year зарабатывать /получать/ две тысячи фунтов в год; how much money do you make a week (a month, a year, etc.)? сколько [денег] вы получаете /зарабатываете/ в неделю и т. д.?
    5. V
    1) make smb. smth. make him a new toy (her a dress, the children a swing in the garden, etc.) сделать ему /для него/ новую игрушку и т. д., make her a cup of tea приготовь /подай/ ей чашку чаю
    2) make smth. smth. make it a rule взять [что-л.] за правило; he made it a rule to get up early он взял себе за правило рано вставать; make it one's business считать это своим делом; don't make cheating a practice не привыкай обманывать; he made a certificate his object он поставил себе целью получить диплом
    3) make smb. smb. make smb. one's heir (him king, a page knight, him a teacher, etc.) сделать кого-л. своим наследником и т. д., make a priest a bishop возвести священника в сан епископа; make smb. a judge (one's spokesman, one's special envoy, etc.) назначать кого-л. судьей и т. д., they made him chairman его выбрали председателем; make a colonel general присвоить /дать/ полковнику звание генерала; произвести полковника в генералы; make smb. a duke (a peer, etc.) дать /пожаловать/ кому-л. титул герцога и т. д., he intended to make his son a barrister (a soldier, a carpenter, etc.) он хотел, чтобы его сын стал адвокатом и т. д.; he made her his wife он сделал ее своей женой, он женился на ней; make smb. prisoner взять кого-л. в плен; make oneself a martyr сделать из себя мученика, пойти на муки; make this character an important person (Hamlet a figure of tragic indecision, Shylock a tragic figure, her a figure of fun, etc.) делать из этого персонажа значительную личность и т. д.
    4) make smth. smth. add one more egg and make it a round dozen прибавь еще одно яйцо, и будет /получится/ дюжина
    5) make it smth. shall we make it Tuesday? договоримся на вторник?; can you come at six? - make it half past вы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмого; I shall make it tomorrow я договорись на завтра
    6) make smth. smth. make the distance about 70 miles полагать /считать/, что расстояние равно примерно семидесяти милям; I make the total about L 50 по-моему, общая сумма составит фунтов пятьдесят; how large do you make the crowd? как вы думаете, сколько в этой толпе человек?; what do you make the time? сколько, по-вашему, сейчас времени?; what time do you make it? - I make it half past four сколько сейчас времени, по-вашему? - Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого
    7) semiaux make smb. smth. make smb. an offer (one or two attractive proposals, a bid for the antique table, etc.) сделать кому-л. какое-л. предложение и т. д.; I made her a present of the vase я подарил ей эту вазу; he made me a sign он сделал /подал/ мне знак; she made him a face она скорчила ему рожу
    8) 0 make smb. smb. she will make him a good wife (a good mother, a loyal friend, etc.) она будет ему хорошей женой и т. д.; make smb. smth. this cloth will make me a good suit из этого отреза мне выйдет хороший костюм
    6. VI
    1) make smb., smth. be of some nudity his upbringing made him selfish воспитание сделало его эгоистом; her eyes made her beautiful глаза делали ее прекрасной; he was trying to make himself agreeable он старался быть приятным; we shall try to make your stay here agreeable мы постараемся [сделать так], чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие; make oneself responsible взять на себя ответственность; make children immune against this disease создать /выработать/ у детей иммунитет против /к/ этой болезни; this portrait makes him too old на портрете он выглядит гораздо старше [, чем он есть на самом деле]; this opera made him immortal эта опера принесла ему бессмертие; make his novels (the song, this new theory, the actress, etc.) popular (famous) сделать его романы и т. д. популярными, создать /принести/ популярность (славу) его романам и т. д.; don't stand about doing nothing - make yourself useful не стойте без дела, помогите [нам]; you've made my nose too big вы нарисовали мне слишком большей нос; make smb., smth. be in some state make smb. happy (rich, poor, etc.) сделать кого-л. счастливым и т. д., make the prisoners free освободить заключенных; make oneself comfortable удобно устроиться; they are coming, make yourselves ready они приближаются, будьте готовы; she is seeing it for the first time, we must make her ready такое она увидит впервые, надо ее подготовить; make smb. angry рассердить кого-л.; her answers made him furious ее ответы взбесили его: make smb. sick a) вызывать у кого-л. тошноту; what made you sick? отчего вам стало плохо?; б) coll. раздражать кого-л.: your questions make me sick мне надоели ваши вопросы, меня тошнит от ваших вопросов; hot weather makes some people sleepy в жару некоторых людей клонит ко сну; it will make you ridiculous in their eyes это выставит вас в смешном свете в их глазах; make it flat сплющить что-л. || make it worth smb.'s while компенсировать кому-л. что-л.; if you help me with this job I'll make it worth your while если вы поможете мне в этом [деле], я в долгу не останусь / вы не будете внакладе/: make oneself (one's point) clear ясно излагать свои мысли (аргументы)
    2) make smb. be in some state what makes you so late? что вас так задержало?, отчего вы так опоздали?; it made her more careful после этого она стала осторожнее
    7. VII
    1) make smb., smth. do smth. make smb. stop (go, laugh, cry, sign a statement, repeat a story, fall asleep, etc.) заставить кого-л. остановиться и т. д.: they made me feel ashamed они меня смутили; make smb. understand а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять; don't make me do it не вынуждай меня это делать / к этому/; I can make him believe anything I choose я могу убедить его в чем угодно; it makes me think you are right это убеждает меня в вашей правоте; I can't make anyone hear не могу достучаться или дозваться, дозвониться к кому-л.; make an engine start завести мотор; make the kettle boil вскипятить чайник; make water boil довести воду до кипения; I can't make the fire burn никак не могу разжечь костер или развести огонь; what makes the grass grow so quickly? отчего трава растет так быстро?; the wind made the bells ring колокольчики звенели на ветру: onions make our eyes smart от лука [у нас] щиплет глаза; his account made our hair stand on end от его рассказа у нас волосы встали дыбом || make smth. do обходиться чем-л.: there is not much money but I'll make it do денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило; I shall have to make this coat do for a bit longer придется еще немного походить в старом пальто id make both ends meet сводить концы с концами
    2) make smb. do smth. most of the chronicles make the king die in 1026 согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году; some scholars make Homer come from one city, others from another ученые спорят о месте рождения Гомера
    8. IX
    make smth., smb. done make the results (the news, his arrival, the invention, etc.) known обнародовать результаты и т. д., сообщить о результатах и т. д., make smth. felt сделать что-л. ощутимым; make oneself known а) назвать себя; б) заставить о себе говорить, заявить о себе, добиться известности; make him known to my father познакомить его с моим отцом, представить его моему отцу; make oneself understood ясно изъясняться; сан you make yourself understood in English? вас понимают, когда вы говорите по-английски?; he couldn't make himself /his voice/ heard above the noise of the traffic он не мог перекричать уличный шум, его не было слышно из-за уличного шума; we must make him respected необходимо вызвать к нему уважение /заставить людей уважать его/
    9. XI
    1) be made somewhere be made in England (in France, etc.) производиться /выпускаться/ в Англии и т. д. ; made in USSR сделано в СССР; be made in a factory производиться /делаться/ на фабрике; be made of (with, from, into) smth. be made of wood (of silk, of plastic, etc.) быть [сделанным] из дерева и т. д., this cloth is made of cotton эта ткань делается из хлопка; what is this made of? из чего это сделано?; а bow is made of stick and string лук делается из палки и бечевки; cheese is made from milk (cereal is made from grain, rubber is made from sap, etc.) сыр делают из молока и т. д., gas is made from coal газ производят из каменного угля; wool is made into cloth из шерсти делают /ткут/ ткань; grapes are made into raisins из винограда сушат изюм; the skin of the walrus is made into leather из шкуры моржа выделывают кожу; their food is always made with garlic в пищу они всегда добавляют чеснок; I like my coffee made with milk я люблю кофе [приготовленный] с молоком; be made for smb., smth. these houses are made for our workers эти дома построены для наших рабочих; this hat was made for you эту шляпку сделали [специально] для вас; this car is made for speed эти автомашины производятся специально для скоростной езды; be made with /by/ smth. this can be made with a knife это можно сделать ножом; this tool is made by a very intricate process изготовление этого инструмента сопряжено с большими сложностями; this thing is made by hand (by machinery) эту вещь делают вручную (на машине); be made by smb., smth. this was made by my friend это сделал (построил, создал и т. п.) мой друг; these experiments are made by robots эти опыты выполняют роботы; this grotto was not made by nature, it was made by man это не естественный грот, он создан человеком || be made to order (to measure) быть сделанным /сшитым/ на заказ; all his clothes are made to order он шьет все свои вещи [у портного], он делает все свои вещи на заказ id be made of different stuff быть совсем другим человеком, make быть сделанным из другого теста; let them all see what you are made of пусть все видят, что ты за человек /чего ты стоишь/; а first-class job was made of his house его дом прекрасно отремонтировали
    2) be made the decision is made решение вынесено; be made at some time unless a move is made very soon, it will be too late если в ближайшее время что-либо не сделают, будет слишком поздно; be made by smb. the first move was made by my brother первый шаг сделал мой брат; be made of smth. effective use was made of this money эти деньги были потрачены с пользой; be made for smth. these rules were made for a special purpose эти правила были составлены с особой целью; be made to do smth. the regulations were made to protect children эти правила созданы /выработаны/ для защиты детей || note should be made следует обратить внимание; а careful note should be made of what he says нужно внимательно отнестись /прислушаться/ к тому, что он говорит
    3) be made smb. he was made commander-in-chief (general manager, president of the club, a judge, etc.) его назначили главнокомандующим и т. д., he was made an officer его произвели в офицеры; he was made a knight он был посвящен в рыцари; he was made prisoner его взяли в плен; be made by smb., smth. the recommendation was made by the committee эта рекомендация была предложена комиссией; the writer was made by his first book с первой же книги его признали настоящим писателем; be made for smb. they are made for each other они созданы друг для друга
    4) be made to be of some state be made known придать гласность; the results are to be made known on application результаты сообщают, если подано соответствующее заявление; the full story was never made public все подробности этой истории так и не стали достоянием общественности; be made about smth., smb. much fuss has been made about it (about the affair, about her, etc.) вокруг этого и т. д. была поднята большая шумиха; be made to do smth. the pupil was made to write his biography (to speak up, to stay after lessons, etc.) ученика заставили написать свою биографию и т. д.; the crowd was made to disperse толпу разогнали; these two statements cannot be made to agree эти два заявления противоречат друг другу
    5) be made on (out of, by, etc.) smth. how much will be made on the business? какой доход будет получен от этого предприятия /даст это предприятие/?; а good deal of capital will be made out of this это принесет солидный капитал: I have по desire for money that has been made by dishonest means я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путем
    6) be made of smth. nothing could be made of the scribble in his note books (of her note, of his mumbling, etc,) ничего нельзя было понять из каракулей в его тетради и т. д.
    7) be made with smb. a treaty has been made with other countries был заключен договор с другими странами
    10. XII
    have smth. made for smth. I must have a coat made for the winter мне нужно отдать сшить зимнее пальто
    11. XIII
    1) || make believe делать вид; he made believe to work hard (to throw a ball, not to know anything, etc.) он делал вид, что он усердно работает и т. д., make believe to be a scholar воображать себя ученым
    2) semiaux make to do smth. he made to go он хотел было уйти; he made to stop me он попытался было остановить меня; he made to snatch her bag он рванулся вперед, чтобы вы хватить у нее сумку
    3) · make do with (without, on) smth. I will have to make do with cold meat for dinner (with a very short holiday, with an old wireless set, etc.) мне придется довольствоваться холодным мясом вместо обеда и т. д.; I shall have to make do without a coat придется мне обойтись без пальто; I don't know how she makes do on so small an income не знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке; I shall make do on biscuits and cheese сыра и галет мне будет достаточно
    12. XV
    1) || make good coll. добиться успеха; I never believed that he would make good я никогда не верил, что он чего-нибудь добьется; talent and education are necessary to make good in this field чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование
    2) || make good smth. оправдывать что-л.; he made good his promise он выполнил /сдержал/ свое обещание; she made good her claims она доказала справедливость или законность своих притязаний: you will have to make good your boast тебе придется доказать, что это не пустое хвастовство; make good its title tic) be ranked as an independent science обосновать /доказать/ свое право считаться самостоятельной наукой; make good the damage (the shortage, the loss, etc.) возмещать убытки и т. д. ; any money that you cannot account for you will have to make good тебе придется возместить /вернуть/ все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться
    3) 0 || make sure /certain/ быть уверенным или удостовериться; have you made sure of the facts (of the timetable, of the results, etc.)? вы проверили факты и т. д.?, вы убеждены в правильности фактов и т. д.?; if you want to make sure of a seat you had better book in advance если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее / заблаговременно/; first they made sure of him сначала они [проверили его и] убедились в его надежности; I want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc.) я хочу быть уверенным, что застану ее и т. д.,make sure that the letter was delivered (that the doors are locked, that there is no one here, etc.) убедиться, что письмо доставлено и т. д.; will you please make sure that they are all here? проверьте, пожалуйста, все ли она пришли; I made certain that he would do so я был уверен, что он так и поступит; make bold осмеливаться; make bold to ask a favour (to call on you, to express my opinion, etc.) осмелиться просить об одолжении и т. д.; I make bold to say that he knows nothing about it осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает; make light of smth. не придавать чему-л. особого значения; she made light of her troubles (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc.) она легко относится к своим неприятностям и т. д., она особенно не переживает из-за своих неприятностей и т. д.; make ready подготовиться; make merry веселиться; make merry over his victory радоваться /веселиться/ по случаю его победы; make free with smth. пользоваться чем-л., не стесняясь
    13. XVI
    1) make after smb. make after the fox (after the rabbit, after the escaped convict, etc.) броситься /пуститься/ преследовать лису и т. д., she made after him like a mad woman она как безумная бросилась за ним; in the morning we made after them утром мы пустились за ними вслед; make at smb. he gave a shout and made at me он издал крик и (на)бросился на меня; the dog made at the postman собака накинулась на почтальона; the angry woman made at me with her umbrella рассерженная женщина (накинулась на меня с зонтиком; make for /toward/ smb., smth. make for the crowd (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc.) двигаться по направлению /направляться/ к толпе и т. д., he quickly made for /toward/ the door он бросился к двери; she made for the sound of guns она пошла туда, откуда раздавались выстрелы; the dog made for the robber собака бросилась за грабителем; make for the open sea направиться в открытое море
    2) make on smth. coll. make on this business (on shares, on oil, etc.) заработать на этом деле и т. д., he made pretty handsomely on that bargain он неплохо заработал /нажился/ на этой сделке
    3) 0 make for smth. make for better understanding between countries ( for the happiness of all, for a friendly atmosphere in the club, for peace, for stability of marriage, etc.) способствовать лучшему взаимопониманию между странами и т. д.; does early rising make for good health? полезно ли для здоровья рано вставать?; that weather makes for optimism в такую погоду и настроение хорошее; new facts made for the prisoner's acquittal новые факты ускорили вынесение /помогли вынесению/ оправдательного приговора заключенному; make against smth. experience makes against this assertion опыт опровергает это утверждение; your behaviour makes against your chance of success ваше поведение не способствует /мешает/ вашему успеху
    14. XXI1
    1) make smth. out of /from, of, with/ smth. make bottles out of glass (bricks of clay, flour from wheat, a box out of a bit of mahogany, etc.) делать бутылки из стекла и т. д., make wreaths of daisies плести венки из маргариток; make a megaphone of one's hands сложить руки рупором; the cake was spoilt as she made it with a bad egg торт был испорчен, так как она положила в тесто несвежее яйцо; what do you make with flour (with the eggs, with these things, etc.)? что вы делаете из муки и т. д.?; what will you make with all these flowers? что вы будете делать с таким количеством цветов?; what can you make out of this stuff? что ты можешь сделать / сшить/ из этого материала?; make smth. in smth. make a hole in the ground выкопать яму в земле; make a gap in the hedge проделать лаз /дыру/ в изгороди; it made a hole dent/ in my savings (in my reserves, in smb.'s finances, etc.) от этого пострадали мои сбережения и т. д., make smth. for smth. make an opening for the wires сделать входное отверстие для проводов; make a hole for a tree выкопать яму под дерево; he made a bookcase for his apartment он сам сделал в своей квартире книжный шкаф; make smth. into smth. make milk into cheese and butter (hide into leather, wood into pulp, etc.) перерабатывать молоко на масло и сыр и т. д.; make these huts into temporary houses (it into a stock company, the desert into a garden, etc.) превращать эти хижины во временное жилье и т. д., make these books into bundles связать книги в пачки; make a story into a play переделать повесть в пьесу
    2) make smth. of smb. make an example of smb. ставить кого-л. в пример; make fun of smb. подшучивать или издеваться над кем-л.; make a laughing-stock of smb. сделать кого-л. посмешищем, выставлять кого-л. в смешном виде; make a fool /an ass/ of him (of her husband, etc.) делать из него и т. д. дурака; make a fool (a beast, a pig, etc.) of oneself вести себя как дурак и т. д., make a nuisance of oneself надоедать /докучать, досаждать/ кому-л.; make an exhibition spectacle, a show/ of oneself привлекать к себе внимание; make smth. of smth. make a profession of smth. сделать что-л. своей профессией; make a business of politics заниматься политикой профессионально; make a parade / a show/ of one's talents щеголять /кичиться/ своими талантами; make a boast of smth. хвастаться / хвалиться/ чем-л.; make a secret of smth. делать из чего-л. тайну /секрет/; he was asked to help but he made a hash /a muddle, a mess/ of everything его просили помочь, а он все испортил; make hell of smb.'s life превратить чью-л. жизнь в ад; make a note of his telephone number записать номер его телефона; make notes of a lecture записать лекцию; you must make a mental note of what he is saying вы должны запомнить /взять на заметку/, что он говорят; don't make a habit of it смотри, чтобы это не превратилось в привычку; make the most of smth. максимально использовать что-л.; make the best of one's delay (of this scanty information, of his absence, etc.) наилучшим образом /наиболее эффективно/ использовать задержку и т. д.; make a good thing of it извлечь из этого пользу; make good use of this opportunity воспользоваться предоставившейся возможностью; make a good (a bad) job of smth. хорошо (плохо) справиться с чем-л.; make smth. for smb., smth. make a name for oneself стать известным; make a reputation for oneself создать себе репутацию; make allowance (s) for circumstances (for smb.'s inexperience, for her age, etc.) делать скидку на обстоятельства и т. д.; make arrangements for a meeting (for a party, for a dance, for their departure, etc.) подготовить собрание и т. д., make much for the peace of the world много сделать для сохранения мира; make smb., smth. with smb. make friends with smb. подружиться с кем-л., наладить с кем-л. дружеские отношения; а quarrel with smb. поссориться с кем-л.; make peace with smb. помириться с кем-л.; make smth. in (on, etc.) smth., smb. make a name in the world снискать мировую славу, приобрести известность во всем мире; make an impression on smb. производить на кого-л. впечатление; make war upon smb., smth. a) идти войной на кого-л., что-л.; б) вести войну с кем-л., чем-л. || make love to smb. а) ласкать кого-л., заниматься любовью с кем-л., б) ухаживать за кем-л.; говорить кому-л. ласковые слова
    3) make smb. of smb. his parents want to make a doctor (a lawyer, a soldier, an actor, etc.) of their son родители хотят, чтобы их сын стал врачом и т. д., make a man of him сделать из него человека; make a friend of her children подружиться с ее детьми; make a friend of an enemy превратить врага в друга; make smb. into smb. make them into slaves (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc.) превратить их в /сделать из них/ рабов и т. д.
    4) make smth. over smth. make a fuss (a row, a scandal, etc.) over smth. поднимать шум и т. д. по какому-л. поводу; make a to-do over a trifle поднимать шумиху из-за пустяка
    5) make smth. for smth. make a dash for the open window (a bolt for the door, a bee-line for the gates, etc.) броситься к открытому окну и т. д., make smth. to smth. make one's way to the station (to the river, to the house, back to the tower, etc.) пойти /направиться/ к станции и т. д., make smth. by smth. make the crossing by ferry переправиться на пароме; make smth. at smb. make a grab at him попытаться схватить его || it's time we were making tracks for home нам уже пора повернуть к дому
    6) make some distance in some time we made the whole distance in ten days мы прошли весь путь /покрыли все расстояние/ за десять дней; we've made 80 miles since noon с полудня мы проделали восемьдесят миль
    7) make smth. in some time the train will make Moscow in five hours поезд будет в Москве через пять часов
    8) make smth. at /in/ smth. make good grades at school получать [в школе] хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score in the match получать в этом матче больше всех очков /самый лучший результат/; make one's way in the world преуспеть, добиться успеха || coll. he'll make it through college ему удастся окончить колледж; he made six towns on this trip во время этой поездки он посетил шесть городов /побывал в шести городах/
    9) make smth. by (out of, from, in, etc.) smth. make a good deal by it хорошо на этом заработать; make much profit out of this undertaking извлекать большую выгоду из этого предприятия; he made a great fortune out of tea он составил большое состояние на торговле чаем; make a great deal of money in oil много заработать на нефти; make a living from literary work зарабатывать [на жизнь] литературным трудом; make a loss on the transaction потерпеть /понести/ убытки на этой сделке
    10) make smth. of smth., smb. read this letter and tell me what you make of it прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете; what do you make of the new assistant? какое у тебя впечатление /что ты думаешь/ о новом помощнике?; make much of this article ( of her work, of this man, etc.) быть высокого мнения об этой статье и т. д., newspapers made much of his achievements газеты превозносили его успехи; she makes too much of the boy уж слишком она носится с этим мальчиком; make little of smth., smb. относиться пренебрежительно к чему-л., кому-л., не считаться с чем-л., кем-л.; he made little of his feat он принижал значение своего героического поступка
    11) make smth. of smth. I could make nothing of his words (of all this scribble, of her letter, etc.) я ничего не мог понять из его слов и т. д., его слова были мне совершенно непонятны и т. д., you will make more of it than I вы в этом лучше разберетесь [, чем я]; I can make no sense of what he says я не вижу никакого смысла в том, что он говорит; what are we to make of his behaviour? как нам следует /нам прикажете/ понимать его поведение?
    12) make smth. with smb. they made a bargain with him они заключили с ним сделку || make a settlement on smb. распорядиться имуществом в пользу кого-л.
    13) semiaux make smth. for smb. make room for smb. [подвинуться и] дать кому-л. место; can you make room for one more man? найдется место еще для одного человека?; make way for others посторониться, дать дорогу другим; make smth. at smb. he made a face at them он состроил им рожу; don't make eyes at him не строй ему глазки
    14) 0 make smth. in some time he will make a sergeant in six months через шесть месяцев он станет сержантом
    15. XXII
    1) make smth. of doing smth. make a practice of working in his garden in the morning (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc.) взять за правило по утрам работать в его саду и т. д.; he makes a practice of cheating он всегда обманывает; make a point of being on time у него принцип make не опаздывать /быть пунктуальным/; she made it a point of being very patient with these children она особенно старалась быть терпеливой с этими детьми
    2) make smth. by doing smth. make one's living by giving piano lessons (by writing books for children, by selling flowers, etc.) зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано и т. д.; she makes money by nursing она зарабатывает деньги, ухаживая за больными; she made her name by writing memoirs она прославилась своими мемуарами
    16. XXIV1
    || make it as smb. coll. добиться успеха, будучи кем-л.; I wanted to make it as a writer мне хотелось добиться успеха на писательском поприще
    17. XXVI
    make smth. [that]... this makes the fifth time you've failed this examination ты уже [в] пятый раз проваливаешься на этом экзамене

    English-Russian dictionary of verb phrases > make

  • 2 do

    ̈ɪdu: I (полная форма) ;
    (редуцированные формы)
    1. гл.;
    прош. вр. - did, прич. прош. вр. - done
    1) делать, выполнять, осуществлять Has she agreed to do the work? ≈ Она согласилась выполнить эту работу? What can I do for you? разг. ≈ Чем могу служить? done in English ≈ составлено на английском языке( об официальном документе) Syn: perform, execute, administer, carry out, bring about
    2) а) приводить в порядок, убирать, прибирать, чистить They do the kitchen and bathrooms every day. ≈ Они убирают кухню и ванну каждый день. to do one's hair ≈ причесываться б) устраивать, приготовлять Syn: clean, put in order, prepare, arrange, organize
    3) готовить, жарить, тушить I like my meat very well done. ≈ Я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено. The potatoes will be done in 10 minutes. ≈ Картошка будет готова через 10 минут.
    4) действовать, поступать, вести себя You'd better get used to doing as you're told. ≈ Ты лучше научись делать так, как тебе говорят. Syn: behave, act, conduct oneself
    5) вести дела, заниматься( чем-л.) We used to do business on Grand Street. ≈ Мы обычно занимались делами на Гранд-стрит. Syn: conduct, proceed, carry on
    6) подходить, годиться;
    удовлетворять требованиям;
    быть достаточным He will do for us. ≈ Он нам подходит. This sort of work won't do for him. ≈ Эта работа ему не подойдет. It won't do to play all day. ≈ Нельзя целый день играть. This hat will do. ≈ Эта шляпа подойдет. that will doдостаточно, хорошо Syn: suffice, serve;
    be satisfactory, be enough
    7) исполнять (роль) ;
    действовать в качестве( кого-л.) to do Hamletисполнять роль Гамлета
    8) причинять, доставлять to do harmпричинять вред It'll only do you good. ≈ Это вам будет только на пользу.
    9) оказывать
    10) осматривать( достопримечательности), посещать (города и т. п.) Last summer we did ten countries in three weeks. ≈ Прошлым летом мы объехали десять стран за три недели. Syn: cover, travel through, visit, look at, stop in
    11) кончать, заканчивать;
    покончить( с чем-л.) Have you done what I told you? ≈ Ты сделал то, что я тебе сказал? Have done! ≈ Довольно!, хватит! Syn: accomplish, conclude, finish, fulfill, complete, achieve
    12) процветать, преуспевать;
    чувствовать себя хорошо Flowers will not do in this soil. ≈ Цветы не будут расти на этой почве.
    13) жить, поживать How do you do? (тж. How d'ye do?) ≈ Здравствуйте! She's doing as well as can be expected. ≈ Она живет очень хорошо. Syn: fare, get on, make out
    14) разг. отбывать срок( в тюрьме)
    15) разг. обманывать, надувать I think you've been done. ≈ Мне кажется, тебя надули.
    16) в качестве вспомогательного глагола образует отрицательные и вопросительные формы в Present и Past Indefinite I do not speak French. ≈ Я не говорю по-французски. He did not see me. ≈ Он меня не видел. Did you not see me? ≈ Разве вы меня не видели? Do you smoke? ≈ Вы курите?
    17) употребляется для усиления: Do stop talking. ≈ Замолчи же. I did say so and I do say so now. ≈ Я это сказал и еще раз повторяю.
    18) употребляется вместо другого глагола в Present и Past Indefinite во избежание его повторения: He works as much as you do (= work). ≈ Он работает столько же, сколько и вы. He likes bathing and so do I. ≈ Он любит купаться и я тоже.
    19) употребляется при инверсии в Present и Past Indefinite: Well do I remember it. ≈ Я хорошо это помню. ∙ do away with do by do down do for do in do into do out do out of do over do to do unto do up do with do without to do the business for smb. разг. ≈ погубить кого-л. to do in the eyeнагло обманывать, дурачить;
    напакостить to do to deathубить
    2. сущ.
    1) действие, деяние Syn: deed, action, business
    2) разг. представление, шоу;
    прием гостей, вечеринка;
    шутл. событие We've got a do on tonight. ≈ У нас сегодня вечер. Syn: performance, entertainment, show;
    party
    3) мн. поведение, обращение It's fair dos. I need you and you need me. ≈ Это справедливое обращение. Я нужен тебе, а ты мне. fair do's ≈ по справедливости Syn: dealing, treatment
    4) разг. обман, мошенничество
    5) разг. указание, приказание, распоряжение
    6) австрал.;
    разг. успех II сущ.;
    муз. до (нота) III сокр. от ditto то же самое( разговорное) обман, мошенничество, надувательство;
    "розыгрыш" - nothing but a do форменное надувательство - the scheme was a do from the start план с самого начала был сплошной липой (разговорное) развлечение, веселье;
    вечер - we've got a do tonight у нас сегодня вечер - to take part in a big do провести вечер в большой веселой компании (разговорное) сделка( разговорное) участие, доля - fair do's /dos/ всем поровну! - that's not fair do's это несправедливо, доли неравные (австралийское) (разговорное) удача, успех ( разговорное) обслуживание - one gets a poor do at this hotel в этой гостинице плохо обслуживают > do's /dos/ and don'ts правила, нормы;
    предписания и запреты > the dos and don'ts of polite manners правила поведения /хорошего тона/, этикет > he's in one of his do's на него нашло > a diet with numerous dos and don'ts диета с многочисленными предписаниями и запретами делать, производить действие - what are you doing? что вы делаете? - I shall do nothing of the sort ничего подобного я делать не стану - he has done much for me он много сделал для меня;
    он мне оказал большую услугу - what can I do for you?, can I do anything for you? чем я могу быть вам полезен?, что я могу сделать для вас? - do as you are told делайте, что вам велят /как вам говорят/ - what shall I do next? что мне делать дальше? - he did a funny thing он странно себя повел - there's nothing to be done делать нечего, ничего не поделаешь - it can't be done! это невозможно /немыслимо/! - he won't do anything to you он не сделает тебе ничего плохого, он не обидит тебя - what is to be done? чтоже делать?, что можно (в данном случае) сделать? - what is to do? (просторечие) что же делать?;
    в чем дело? - she could do nothing but cry она только и могла что плакать - it was all I could do to lift the box мне едва удалось поднять коробку - do what we would the boat was slowly sinking несмотря на наши усилия, лодка продолжала медленно погружаться - she didn't know what to do with herself она не знала, куда ей себя девать /чем ей себя занять/ - he didn't know what to do with his hands он не знал, куда девать свои руки;
    он был ужасно неловок делаться, происходить - there's nothing doing ничего особенного не происходит;
    дела идут неважно - what's the weather doing? как там погода? - he came to see what was doing (просторечие) он пришел посмотреть, что делается /происходит/ поступать, делать - to do well поступать хорошо - you did well to refuse his invitation вы правильно /хорошо/ сделали /поступили/, что не приняли его приглашения - to do right поступать правильно - what are you going to do about it? как вы думаете в этом случае поступить? - that's not done, those things are not done так не поступают - that's quite commonly done в этом поступке нет ничего необычного;
    так все поcтупают - how could you do such a thing? как вы могли сделать такое? - by so doing /by doing so/ you will save a lot of money( поступив) таким образом вы сэкономите уйму денег заниматься (чем-л.) ;
    работать - what does he do for a living? чем он зарабатывает на жизнь?, чем он занимается? - it gives him something to do это (как-то) заполняет его время - I have nothing to do мне нечего делать;
    мне нечем заняться - are you doing anything tomorrow? у вас есть какие-нибудь планы /дела/ на завтра?, вы заняты завтра? - what is there to do? что нужно сделать?, какие есть дела? - get yourself something to do найди себе какое-нибудь дело, займись чем-нибудь - he's building a summer house for something to do он строит себе летний домик от нечего делать обслуживать( кого-л.) ;
    заниматься (клиентом и т. п.) - how much do they do you for here? какова здесь стоимость обслуживания? - I'll do you next, madam через минуту я займусь вами, мадам;
    вы у меня следующая на очереди, мадам осуществлять, выполнять;
    делать, проделывать - to do one's work выполнять работу - to do odd jobs выполнять случайную работу, жить случайным заработком - to do smb.'s will исполнить чью-л. волю - the amount of work he has done is amazing просто удивительно, какую он проделал огромную работу - to do one's best /one's utmost, all one can, everything in one's power/ сделать все возможное, не жалеть сил творить, делать - to do miracles /wonders/ творить чудеса - to do mischief натворить дел - to do good творить добро - to do a good deed сделать доброе дело (часто с for) годиться, подходить;
    быть достаточным - this room will do for the office эта комната подойдет под контору - one blanket did for three men им хватало одного одеяла на троих - he has enough money to do him till the end of the year этих денег ему хватит до конца года - that will do это подойдет;
    этого достаточно - that will not do это не подойдет;
    так не выйдет;
    так не годится - that will not do (for) me это мне не подходит, это меня не устраивает - that will never do это совершенно недопустимо, это никуда не годится - it would never do for you to see them не годится /не следует/ вам встречаться с ними - will that do? это годится?;
    этого хватит? - will these shoes do you? такие башмаки вас устроят /вам подойдут/? - that would hardly do вряд ли этого хватит;
    это вряд ли уместно - I will make it do я обойдусь (этим) - she made her old dress do another season она подправила старое платье и проносила его еще сезон( with, without) довольствоваться, обходиться - he does with very little food он очень мало ест - you must make do with what you have нужно обходиться тем, что есть - to be just able to make do иметь скромный достаток, кое-как сводить концы с концами - how many can you do with? сколько вам нужно? - I think I can do with six думаю, что шести хватит - can he do without cigarettes? он может обойтись без сигарет? (разговорное) обманывать, надувать - I am afraid you have been done боюсь, что вас обманули - he did me over that в этом он меня надул (out of) обманом отбирать;
    выживать - to do smb. out of a job подсидеть кого-л. - he's done me out of a thousand pounds он нагрел меня на тысячу фунтов - I've been done out of my money плакали мои денежки приносить( пользу и т. п.) - to do good приносить пользу - to do much good быть очень полезным;
    приводить к( очень) хорошим результатам - a long walk will do you good длительная прогулка пойдет вам на пользу - that won't do any good от этого толку не будет - did the medicine do you any good? вам помогло (это) лекарство? - try what kind words will do попробуйте подействовать добрым словом - let's see what a bit of flattery will do посмотрим, что даст небольшая доза лести /чего можно добиться небольшой дозой лести/ причинять (ущерб и т. п.) - to do harm причинять вред - what harm is he doing you? чем он вам мешает? оказывать (услугу и т. п.) - to do (smb.) a favour оказать( кому-л.) услугу - will you do me a favour? не окажете ли вы мне услугу?, могу ли я попросить вас об одной услуге? - to do smb. a good turn оказать кому-л. хорошую услугу - to do honour оказывать честь /внимание/ воздавать (должное и т. п.) - to do justice воздать должное;
    оценить по заслугам;
    справедливости ради - that photograph does not do you justice в жизни вы лучше, чем на этой фотографии - to do him justice he is no fool справедливости ради надо сказать, что он совсем не глуп - to do smb. an injustice несправедливо относиться к кому-л.;
    обижать кого-л. делать (честь и т. п.) - to do credit делать честь - we'll do you credit вы сможете нами гордиться заниматься (какой-л. деятельностью или каким-л. делом) - to do lecturing заниматься чтением лекций - I have done enough reading for today сегодня я читал достаточно - he did all the talking at lunch за ленчем только он один и говорил - you'll let me do the thinking разрешите мне самому обдумать все - to do one's correspondence вести переписку - to do repairs заниматься починкой (автомобилей и т. п.) - to do one's military service проходить воинскую службу, служить (в армии) выполнять функции (кого-л.) ;
    выступать( в каком-л. качестве) - who will do the interpreter? кто возьмет на себя роль переводчика? - he does the host admirably он замечательно выполняет роль хозяина, он отлично справляется с ролью хозяина стараться быть или выглядеть( каким-л.), усердствовать в (какой-л.) роли - to do the agreeable стараться всем угодить - to do the grand строить из себя персону - to do the polite быть сверхвежливым изучать( какую-л. дисциплину) - he is doing medicine он изучает медицину - I can't do Latin латынь мне не дается - is he doing German at school? он занимается в школе немецким? - to do a book проработать или прорецензировать книгу писать (статьи и т. п.) - to do articles for a magazine писать статьи для журнала, сотрудничать в журнале - he did an article on medicine он написал статью по медицине - to do a book написать книгу писать (портрет и т. п.) - he is doing my son's portrait он пишет портрет моего сына решать( задачи и т. п.) - to do a sum /a problem/ решать арифметическую задачу делать (упражнение, фигуру и т. п.) играть, исполнять (роль или музыкальное произведение) - to do a concerto исполнить концерт - he does Hamlet very well он очень хорошо играет (роль) Гамлета убирать (помещение и т. п.) ;
    приводить в порядок (волосы, платье и т. п.) - to do the room убирать комнату - to do the beds застелить кровати - to do the windows мыть окна - to do one's hair причесаться;
    сделать прическу - to do one's face попудриться, накраситься, сделать макияж;
    привести в порядок лицо готовить, приготовлять (пищу) ;
    жарить, тушить и т. п. - do the beets with vinegar приготовьте свеклу с уксусом - I like my meat very well done я люблю, когда мясо хорошо прожарено - is the meat done yet? мясо уже готово? - to do smth. brown поджарить что-л., подрумянить что-л. - done to a turn отлично прожаренный, поджаренный как надо ( разговорное) осматривать (достопримечательности) - to do a museum осматривать музей - you can't do Moscow in a day нельзя познакомиться с Москвой за один день покрывать, проезжать, проходить ( определенное расстояние) - we did the journey in five hours мы проделали весь путь за пять часов - he can do the distance in an hour он может пройти /или проехать/ это расстояние за час - the car was doing 60 miles машина шла со скоростью 60 миль в час отбывать (срок наказания и т. п.) - he is doing a ten-year term он отбывает десятилетний срок тюремного заключения - he did ten years( разговорное) он отсидел десять лет (коммерческое) продавать, поставлять( по определенной цене) - they can do you this at $5 a piece они могут продать /поставить/ вам этот товар по 5 долларов за штуку( коммерческое) погасить (вексель) ;
    оплатить (чек) - to do /to be doing/ well, splendidly etc. (разговорное) процветать, преуспевать - he is doing well now у него сейчас хорошо идут дела;
    он сейчас хорошо зарабатывает - both sisters have done splendidly обе сестры прекрасно устроились - wines do well on hillsides виноградники хорошо растут на склонах гор - the wheat is doing well пшеница уродилась хорошая поправляться;
    чувствовать себя хорошо - the patient is doing well now больной поправляется;
    больной теперь чувствует себя хорошо - is the baby doing well? хорошо ли растет /развивается/ малыш? успешно справляться( с чем-л.) ;
    хорошо проявлять себя( в чем-л.) - the speaker did well оратор произвел хорошее впечатление - he did very well today сегодня он показал себя с очень хорошей стороны;
    сегодня он справился (с делом) очень хорошо - he did brillantly at his examination он блестяще сдал экзамен - to do /to be doing/ badly, poorly, etc. дела идут неважно - he did poorly at his examination он провалил экзамен;
    он плохо сдал экзамен - how did he do at the exhibition? как у него дела на выставке?, как были приняты на выставке его работы? в сочетании с рядом существительных обозначает действия, названные существительным: - to do a battle сражаться - to do a bust ворваться( куда-л.) употребляется для усиления при глаголе: - I do believe you! ну конечно, я вам верю! - you do play the piano well! как хорошо вы играете на рояле! - I do think you ought to go there я убежден, что вам следует поехать /пойти/ туда - that's just what people did say это как раз то /именно то/, что говорили (люди) - he never did come он так и не пришел - did we talk! ох и поговорили же мы!;
    уж мы поговорили всласть! - well do I remember it уж это-то я помню очень хорошо - little did he think then that... тогда ему и в голову не приходило, что... - do help me! ну помоги же мне! - do be quiet! ну замолчи же! - do go! знаешь, уйди!;
    послушай, уйди! - do come! очень прошу тебя, приходи! употребляется для усиления в (инвертированных) оборотах с тавтологическим подлежащим: - he likes to find fault, does the doctor уж и любит этот доктор придираться - he needs to be taught manners, he does! его обязательно надо научить, как себя вести! употребляется во избежание повторения глагола: - why act as you do? зачем поступать так, как вы поступаете? - who took that? - I did кто взял это? - Я (взял) - I (don't) like coffee, do you? я (не) люблю кофе, а вы? - you didn't see him, nor did I вы его не видели, и я тоже - I don't like being interrupted. - Who does? не люблю, когда меня прерывают. - А кто любит? - they travel a good deal. - Do they? они много путешествуют. - Неужели /Разве/? вспомогательный глагол;
    служит для образования вопросительной и отрицательной форм настоящего и прошедшего времени: - do you speak English? - Yes, I do вы говорите по-английски? - Да - does he know it? - No, he doesn't он знает это? - Нет служит для образования отрицательной формы повелительного наклонения: - don't do it! не делай этого! - do not speak! не говори!, молчи! - don't be afraid! не бойся! - don't be silly! не глупи! - don't! перестань! > to have to do with smth. заниматься чем-л., иметь своим предметом что-л. > philosophy has to do with all aspects of life философия изучает жизнь во всех ее аспектах > to have smth. to do with smb. иметь отношение к кому-л. > I'm sure he has something to do with it я уверен, что без него здесь не обошлось /что он приложил к этому руку/ > have you anything to do with it? вы имеете к этому отношение? > this has little to do with art это имеет (весьма) отдаленное отношение к искусству > envy has a lot to do with it зависть имеет к этому прямое отношение > how do you do? здравствуйте, добрый день и т. п. (формула приветствия при встрече) ;
    как дела?, как поживаете?;
    приятно /рад, рада/ познакомиться, очень приятно (формула приветствия в момент представления или знакомства) > done (with you) ! ладно!, по рукам!, договорились!, идет! > do tell! неужели!, да ну! > to do and /or/ die победить или умереть > to do smb.'s business /the job/ for smb. погубить кого-л. > to do a dry (театроведение) (жаргон) забыть текст > to do a guy (сленг) прогуливать > to do the trick добиться, достигнуть цели > that'll do the trick это решит дело > to do dirt to smb. (сленг) сыграть плохую шутку с кем-л. > to do smb. to death убить, прикончить кого-л.;
    заездить, затаскать кого-л. > to do smb. up brown, to do smb. in the eye (сленг) нагло обманывать, дурачить кого-л. > done to the wide /to the world/ конченый, потерпевший полную неудачу;
    побежденный > well done! браво!, молодец!, здорово! > well begun is half done (пословица) хорошее начало полдела откачало > what is done cannot be undone( пословица) сделанного не воротишь > when in Rome do as the Romans do (пословица) в чужой стране жить - чужой обычай любить;
    в чужой монастырь со своим уставом не ходят (музыкальное) до (в сольмизации) сокр. от ditto то же самое;
    столько же he did not see me он меня не видел;
    did you not see me? разве вы меня не видели?;
    do you smoke? вы курите? to ~ a beer выпить( кружку) пива to ~ a sum решать арифметическую задачу;
    what can I do for you? разг. чем могу служить? to ~ to death убить;
    to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
    = победить или умереть;
    what's to do? в чем дело? ~ as you would be done by поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой ~ употр. при инверсии в Present и Past Indefinite: well do I remember it я хорошо это помню;
    do away with уничтожить;
    разделаться;
    отменять ~ by обращаться ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up завертывать (пакет) ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
    he is quite done up after his journey он очень устал после поездки ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up приводить в порядок, прибирать;
    to do the suite up привести квартиру в порядок;
    to do one's dress up застегнуть платье ~ употр. для усиления: do come пожалуйста, приходите;
    I did say so and I do say so now да, я это (действительно) сказал и еще раз повторяю ~ down брать верх ~ down надувать, обманывать ~ down уст. подавлять;
    преодолевать ~ for разг. (обыкн. pass.) губить, убивать;
    he is done for с ним покончено ~ for разг. заботиться, присматривать;
    вести хозяйство( кого-л.) ~ for разг. (ис) портить ~ for разг. справляться;
    to do for oneself обходиться без посторонней помощи ~ for разг. справляться;
    to do for oneself обходиться без посторонней помощи ~ причинять;
    to do (smb.) good быть (или оказаться) полезным (кому-л.) ;
    it doesn't do to complain что пользы в жалобах good: ~ добро, благо;
    to do (smb.) good помогать( кому-л.) ;
    исправлять( кого-л.) ~ исполнять (роль) ;
    действовать в качестве (кого-л.) ;
    to do Hamlet исполнять роль Гамлета to ~ harm причинять вред ~ in обмануть ~ in одолеть;
    победить в состязании ~ in переутомить ~ in погубить, убить ~ in разрушить to ~ in the eye жарг. нагло обманывать, дурачить;
    напакостить ~ into переводить;
    done into English переведено на английский (язык) ~ (did;
    done) делать, выполнять;
    to do one's lessons готовить уроки;
    to do one's work делать свою работу;
    to do lecturing читать лекции ~ military service проходить военную службу to ~ one's correspondence писать письма, отвечать на письма;
    вести переписку ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up приводить в порядок, прибирать;
    to do the suite up привести квартиру в порядок;
    to do one's dress up застегнуть платье ~ прибирать, приводить в порядок;
    to do one's hair причесываться;
    to do the room убирать комнату ~ (did;
    done) делать, выполнять;
    to do one's lessons готовить уроки;
    to do one's work делать свою работу;
    to do lecturing читать лекции ~ (did;
    done) делать, выполнять;
    to do one's lessons готовить уроки;
    to do one's work делать свою работу;
    to do lecturing читать лекции to ~ one's worst из кожи вон лезть to ~ oneself well доставлять себе удовольствие to ~ to death убить;
    to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
    = победить или умереть;
    what's to do? в чем дело? to ~ (smb.) out (of smth.) надуть( кого-л.) ~ out убирать, прибирать ~ over переделывать, делать вновь ~ over покрывать (краской и т. п.), обмазывать ~ осматривать (достопримечательности) ;
    to do the British Museum осматривать Британский музей to ~ the business (for smb.) разг. погубить (кого-л.) ~ прибирать, приводить в порядок;
    to do one's hair причесываться;
    to do the room убирать комнату ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up приводить в порядок, прибирать;
    to do the suite up привести квартиру в порядок;
    to do one's dress up застегнуть платье ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up завертывать (пакет) ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
    he is quite done up after his journey он очень устал после поездки ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up приводить в порядок, прибирать;
    to do the suite up привести квартиру в порядок;
    to do one's dress up застегнуть платье to ~ to death убить;
    to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
    = победить или умереть;
    what's to do? в чем дело? ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up завертывать (пакет) ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
    he is quite done up after his journey он очень устал после поездки ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up приводить в порядок, прибирать;
    to do the suite up привести квартиру в порядок;
    to do one's dress up застегнуть платье ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up завертывать (пакет) ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
    he is quite done up after his journey он очень устал после поездки ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up приводить в порядок, прибирать;
    to do the suite up привести квартиру в порядок;
    to do one's dress up застегнуть платье ~ процветать, преуспевать;
    чувствовать себя хорошо;
    flowers will not do in this soil цветы не будут расти на этой почве;
    to do well поправляться, чувствовать себя хорошо ~ with быть довольным, удовлетворяться;
    I could do with a meal я бы что-нибудь съел;
    I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин ~ with терпеть, выносить;
    ладить( с кем-л.) ;
    I can't do with him я его не выношу ~ without обходиться без;
    he can't do without his pair of crutches он не может ходить без костылей he did not see me он меня не видел;
    did you not see me? разве вы меня не видели?;
    do you smoke? вы курите? done!, done with you! ладно, по рукам!;
    well done! браво!, молодцом! done: done разг. обманутый (тж. done brown) ~ сделанный ~ соответствующий обычаю, моде ~ p. p. от do;
    ~ in English составлено на английском языке (об официальном документе) ;
    it isn't done так не поступают;
    это не принято ~ усталый, в изнеможении ( часто done up) ~ хорошо приготовленный;
    прожаренный ~ into переводить;
    done into English переведено на английский (язык) ~ готовить, жарить, тушить;
    I like my meat very well done я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено;
    done to a turn прожарено хорошо, в меру turn: to a ~ точно;
    (meat is) done to a turn (мясо) зажарено как раз в меру done!, done with you! ладно, по рукам!;
    well done! браво!, молодцом! ~ pl участие, доля;
    fair do's! чур, пополам! ~ процветать, преуспевать;
    чувствовать себя хорошо;
    flowers will not do in this soil цветы не будут расти на этой почве;
    to do well поправляться, чувствовать себя хорошо have done! довольно!, хватит!;
    перестань(те) ! have: ~ как вспомогательный глагол употребляется для образования перфектной формы: I have done, I had done я сделал, I shall have done я сделаю;
    to have done сделать you had better go home вам бы лучше пойти домой;
    have done! перестань(те) !;
    have no doubt можете не сомневаться ~ without обходиться без;
    he can't do without his pair of crutches он не может ходить без костылей he did away with himself он покончил с собой he did not see me он меня не видел;
    did you not see me? разве вы меня не видели?;
    do you smoke? вы курите? ~ for разг. (обыкн. pass.) губить, убивать;
    he is done for с ним покончено ~ to, ~ unto = ~ by;
    ~ up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
    he is quite done up after his journey он очень устал после поездки he likes bathing and so I он любит купаться и я тоже ~ подходить, годиться;
    удовлетворять требованиям;
    быть достаточным;
    he will do for us он нам подходит;
    this sort of work won't do for him эта работа ему не подойдет;
    that will do достаточно, хорошо do употр. вместо другого глагола в Present и Past Indefinite во избежание его повторения: he works as much as you do (= work) он работает столько же, сколько и вы ~ поживать;
    how do you do? (тж. how d'ye do?) здравствуйте! how: ~ do you do?, ~ d'ye do? здравствуйте!;
    как поживаете? how-do-you-do: how-do-you-do = how do you do ~ with быть довольным, удовлетворяться;
    I could do with a meal я бы что-нибудь съел;
    I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин ~ with терпеть, выносить;
    ладить (с кем-л.) ;
    I can't do with him я его не выношу ~ with быть довольным, удовлетворяться;
    I could do with a meal я бы что-нибудь съел;
    I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин ~ употр. для усиления: do come пожалуйста, приходите;
    I did say so and I do say so now да, я это (действительно) сказал и еще раз повторяю ~ употр. в качестве вспомогательного глагола в отриц. и вопр. формах в Present и Past Indefinite: I do not speak French я не говорю по-французски ~ (perf.) кончать, заканчивать;
    покончить (с чем-л.) ;
    I have done with my work я кончил свою работу;
    let us have done with it оставим это, покончим с этим ~ готовить, жарить, тушить;
    I like my meat very well done я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено;
    done to a turn прожарено хорошо, в меру ~ разг. обманывать, надувать;
    I think you've been done мне кажется, что вас провели ~ причинять;
    to do (smb.) good быть (или оказаться) полезным (кому-л.) ;
    it doesn't do to complain что пользы в жалобах it won't ~ to play all day нельзя целый день играть it'll only ~ you good это вам будет только на пользу ~ (perf.) кончать, заканчивать;
    покончить (с чем-л.) ;
    I have done with my work я кончил свою работу;
    let us have done with it оставим это, покончим с этим the potatoes will be done in 10 minutes картошка будет готова через 10 минут ~ подходить, годиться;
    удовлетворять требованиям;
    быть достаточным;
    he will do for us он нам подходит;
    this sort of work won't do for him эта работа ему не подойдет;
    that will do достаточно, хорошо that's done it это довершило дело that: ~'s done it это решило дело, переполнило чашу this hat will ~ эта шляпа подходит this old custom is done away with c этим старым обычаем покончено ~ подходить, годиться;
    удовлетворять требованиям;
    быть достаточным;
    he will do for us он нам подходит;
    this sort of work won't do for him эта работа ему не подойдет;
    that will do достаточно, хорошо ~ разг. прием гостей, вечеринка;
    шутл. событие;
    we've got a do on tonight у нас сегодня вечер ~ употр. при инверсии в Present и Past Indefinite: well do I remember it я хорошо это помню;
    do away with уничтожить;
    разделаться;
    отменять done!, done with you! ладно, по рукам!;
    well done! браво!, молодцом! well: ~ adv (better;
    best) хорошо! well done! отлично;
    здорово!;
    she is well spoken of у нее отличная репутация to ~ a sum решать арифметическую задачу;
    what can I do for you? разг. чем могу служить? what is done cannot be undone сделанного не воротишь undo: ~ уничтожать сделанное;
    to undo the seam распороть шов;
    to undo a treaty расторгнуть договор;
    what is done cannot be undone сделанного не поправишь to ~ to death убить;
    to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
    = победить или умереть;
    what's to do? в чем дело?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > do

  • 3 do

    I
    1. [du:] n (pl dos, do's [du:z])
    1. разг. обман, мошенничество, надувательство; «розыгрыш»

    the scheme was a do from the start - план с самого начала был сплошной липой

    2. разг. развлечение, веселье; вечер
    3. разг.
    1) сделка
    2) участие, доля

    fair do's /dos/! - всем поровну!

    that's not fair do's - это несправедливо, доли неравные

    4. австрал. разг. удача, успех
    5. разг. обслуживание

    do's /dos/ and don'ts - а) правила, нормы; the dos and don'ts of polite manners - правила поведения /хорошего тона/, этикет; he's in one of his do's - на него нашло; б) предписания и запреты

    a diet with numerous dos and don'ts - диета с многочисленными предписаниями и запретами

    2. [du: (полная форма); dʋ,də,d (редуцированные формы)] (did, done; 3-е л. ед. ч. наст. вр. does)
    I
    1. 1) делать, производить действие

    what are you doing? - что вы делаете?

    he has done much for me - он много сделал для меня; он мне оказал большую услугу

    what can I do for you?, can I do anything for you? - чем я могу быть вам полезен?, что я могу сделать для вас?

    do as you are told - делайте, что вам велят /как вам говорят/

    what shall I do next? - что мне делать дальше?

    there's nothing to be done - делать нечего, ничего не поделаешь

    it can't be done! - это невозможно /немыслимо/!

    he won't do anything to you - он не сделает тебе ничего плохого, он не обидит тебя

    what is to be done? - что же делать?, что можно (в данном случае) сделать?

    what is to do? - прост. а) что же делать?; б) в чём дело?

    do what we would the boat was slowly sinking - несмотря на наши усилия, лодка продолжала медленно погружаться

    she didn't know what to do with herself - она не знала, куда ей себя девать /чем ей себя занять/

    he didn't know what to do with his hands - он не знал, куда девать свои руки; он был ужасно неловок

    2) делаться, происходить

    there's nothing doing - а) ничего особенного не происходит; б) дела идут неважно

    what's the weather doing? - как там погода?

    he came to see what was doing - прост. он пришёл посмотреть, что делается /происходит/

    3) поступать, делать

    to do well - поступать хорошо [ср. тж. II Б 1]

    you did well to refuse his invitation - вы правильно /хорошо/ сделали /поступили/, что не приняли его приглашения

    to do right [wrong] - поступать правильно [неправильно]

    what are you going to do about it? - как вы думаете в этом случае поступить?

    that's not done, those things are not done - так не поступают

    that's quite commonly done - в этом поступке нет ничего необычного; так все поступают

    how could you do such a thing? - как вы могли сделать такое?

    by so doing /by doing so/ you will save a lot of money - (поступив) таким образом вы сэкономите уйму денег

    4) заниматься (чем-л.); работать

    what does he do? - чем он занимается?

    what does he do for a living? - чем он зарабатывает на жизнь?, чем он занимается?

    I have nothing to do - мне нечего делать; мне нечем заняться

    are you doing anything tomorrow? - у вас есть какие-нибудь планы /дела/ на завтра?, вы заняты завтра?

    what is there to do? - что нужно сделать?, какие есть дела?

    get yourself something to do - найди себе какое-нибудь дело, займись чем-нибудь

    he's building a summer house for something to do - он строит себе летний домик от нечего делать

    5) обслуживать (кого-л.); заниматься (клиентом и т. п.)

    how much do they do you for here? - какова здесь стоимость обслуживания?

    I'll do you next, madam - через минуту я займусь вами, мадам; вы у меня следующая на очереди, мадам

    2. 1) осуществлять, выполнять; делать, проделывать

    to do one's work [one's duty, one's task, уст. smb.'s bidding] - выполнять работу [долг, задачу, чью-л. просьбу]

    to do odd jobs - выполнять случайную работу, жить случайным заработком

    to do smb.'s will - исполнить чью-л. волю

    the amount of work he has done is amazing - просто удивительно, какую он проделал огромную работу

    to do one's best /one's utmost, all one can, everything in one's power/ - сделать всё возможное, не жалеть сил

    2) творить, делать

    to do miracles /wonders/ - творить чудеса

    to do good - творить добро [см. тж. II А 1, 1)]

    3. 1) ( часто с for) годиться, подходить; быть достаточным

    he has enough money to do him till the end of the year - этих денег ему хватит до конца года

    that will do - а) это подойдёт; б) этого достаточно

    that will not do - а) это не подойдёт; б) так не выйдет; так не годится

    that will not do (for) me - это мне не подходит, это меня не устраивает

    that will never do - это совершенно недопустимо, это никуда не годится

    it would never do for you to see them - не годится /не следует/ вам встречаться с ними

    will that do? - а) это годится?; б) этого хватит?

    will these shoes do you? - такие башмаки вас устроят /вам подойдут/?

    that would hardly do - а) вряд ли этого хватит; б) это вряд ли уместно

    she made her old dress do another season - она подправила старое платье и проносила его ещё сезон

    2) (with, without) довольствоваться, обходиться

    you must make do with what you have - нужно обходиться тем, что есть

    to be just able to make do - иметь скромный достаток, кое-как сводить концы с концами

    how many can you do with? - сколько вам нужно?

    I think I can do with six - думаю, что шести хватит

    can he do without cigarettes? - он может обойтись без сигарет?

    4. разг.
    1) обманывать, надувать

    I am afraid you have been done - боюсь, что вас обманули

    2) (out of) обманом отбирать; выживать

    to do smb. out of a job - подсидеть кого-л.

    I've been done out of my money - ≅ плакали мои денежки

    II А
    1. 1) приносить (пользу и т. п.)

    to do good - приносить пользу [см. тж. I 2]

    to do much good - быть очень полезным; приводить к (очень) хорошим результатам

    did the medicine do you any good? - вам помогло (это) лекарство?

    let's see what a bit of flattery will do - посмотрим, что даст небольшая доза лести /чего можно добиться небольшой дозой лести/

    2) причинять (ущерб и т. п.)

    what harm is he doing you? - чем он вам мешает?

    3) оказывать (услугу и т. п.)

    to do (smb.) a favour [a kindness] - оказать (кому-л.) услугу [любезность]

    will you do me a favour? - не окажете ли вы мне услугу?, могу ли я попросить вас об одной услуге?

    to do smb. a good [a bad] turn - оказать кому-л. хорошую [плохую] услугу

    to do honour - оказывать честь /внимание/

    4) воздавать (должное и т. п.)

    to do justice - а) воздать должное; оценить по заслугам; that photograph does not do you justice - в жизни вы лучше, чем на этой фотографии; б) справедливости ради; to do him justice he is no fool - справедливости ради надо сказать, что он совсем не глуп

    to do smb. an injustice - несправедливо относиться к кому-л.; обижать кого-л.

    5) делать (честь и т. п.)
    2. 1) заниматься (какой-л. деятельностью или каким-л. делом)

    to do lecturing [painting, gardening] - заниматься чтением лекций [живописью, садоводством]

    to do one's military service - проходить воинскую службу, служить (в армии)

    2) выполнять функции (кого-л.); выступать (в каком-л. качестве)

    who will do the interpreter? - кто возьмёт на себя роль переводчика?

    he does the host admirably - он замечательно выполняет роль хозяина, он отлично справляется с ролью хозяина

    3) стараться быть или выглядеть (каким-л.), усердствовать в (какой-л.) роли
    4) изучать (какую-л. дисциплину)

    is he doing German at school? - он занимается в школе немецким?

    to do a book - проработать или прорецензировать книгу [см. тж. 5)]

    5) писать (статьи и т.)

    to do articles for a magazine - писать статьи для журнала, сотрудничать в журнале

    to do a book - написать книгу [см. тж. 4)]

    6) писать (портрет и т. п.)
    7) решать (задачи и т. п.)

    to do a sum /a problem/ - решать арифметическую задачу

    3. 1) делать (упражнение, фигуру и т. п.)
    4. убирать (помещение и т. п.); приводить в порядок (волосы, платье и т. п.)

    to do the windows [the dishes] - мыть окна [посуду]

    to do one's hair - причесаться; сделать причёску

    to do one's face - попудриться, накраситься, сделать макияж; ≅ привести в порядок лицо

    5. готовить, приготовлять ( пищу); жарить, тушить и т. п.

    I like my meat very well done - я люблю, когда мясо хорошо прожарено

    is the meat done yet? - мясо уже готово?

    to do smth. brown - поджарить что-л., подрумянить что-л.

    done to a turn - отлично прожаренный, поджаренный как надо

    6. разг. осматривать ( достопримечательности)

    to do a museum [a picture gallery, a town, (the) sights] - осматривать музей [картинную галерею, город, достопримечательности]

    you can't do Moscow in a day - нельзя познакомиться с Москвой за один день

    7. покрывать, проезжать, проходить ( определённое расстояние)

    he can do the distance in an hour - он может пройти / или проехать/ это расстояние за час

    8. отбывать (срок наказания и т. п.)

    he is doing a ten-year term - он отбывает десятилетний срок тюремного заключения

    he did ten years - разг. он отсидел десять лет

    9. ком.
    1) продавать, поставлять ( по определённой цене)

    they can do you this at £5 a piece - они могут продать /поставить/ вам этот товар по 5 фунтов за штуку

    2) погасить ( вексель)
    3) оплатить ( чек)
    II Б
    1. to do /to be doing/ well, splendidly, etc разг. [ср. тж. I 1]
    1) процветать, преуспевать

    he is doing well now - а) у него сейчас хорошо идут дела; б) он сейчас хорошо зарабатывает

    2) поправляться; чувствовать себя хорошо

    the patient is doing well now - больной поправляется; больной теперь чувствует себя хорошо

    is the baby doing well? - хорошо ли растёт /развивается/ малыш?

    3) успешно справляться (с чем-л.); хорошо проявлять себя (в чём-л.)

    he did very well today - а) сегодня он показал себя с очень хорошей стороны; б) сегодня он справился (с делом) очень хорошо

    2. to do /to be doing/ badly, poorly, etc ≅ дела идут неважно

    he did poorly at his examination - он плохо сдал экзамен, он провалил экзамен

    how did he do at the exhibition? - как у него дела на выставке?, как были приняты на выставке его работы?

    3. to do smb. well /handsomely, etc/ разг. хорошо принимать, угощать, обслуживать кого-л.

    he will certainly do you well - он, конечно, очень хорошо примет вас

    they do you very well at that hotel - в этой гостинице очень хорошее обслуживание

    to do smb. proud - угостить кого-л. на славу

    to do oneself well /proud/ - доставить себе удовольствие; не отказывать себе ни в чём, роскошествовать

    cigars! your friend does himself well - ещё и сигары! да, ваш друг ни в чём себе не отказывает

    4. to do somehow by (книжн. to, unto) smb. обращаться /обходиться/ как-л. с кем-л., относиться как-л. к кому-л.

    he complained that he has been hard done by - он жаловался, что с ним плохо обошлись /что с ним плохо поступили/

    do as you would be done by - поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой

    5. to be /to have/ done ( with) разг. кончать, заканчивать, завершать

    one more point and I have /am/ done - ещё один пункт, и я кончаю

    have done (with) crying! - перестань(те) плакать!

    have done with compliments! - довольно комплиментов!

    I have done with politics - я оставил политику, я больше не занимаюсь политикой

    will he never have done? - кончит он наконец?

    be done!, have done! - хватит!, кончай!

    have you done supper? - ты кончил ужинать?

    6. to have done ( with) smb. разг. покончить, разделаться с кем-л.; победить кого-л.

    I haven't done with him yet - я ещё с ним не рассчитался /не расквитался/

    that's done you! - попался!

    7. to do for smb., smth., часто p. p., разг.
    1) губить

    to do for a rival - разделаться с соперником /с конкурентом/

    another stroke would do for him - ещё один удар - и ему конец, он не перенесёт второго удара

    we're done for! - мы погибли!

    but for you, I'd have been done for - если бы не ты, мне была бы крышка

    2) портить, приводить в негодность

    if such a thing is broken it is done for - если такая вещь сломалась, она уже ни на что не годна

    I am afraid these shoes are done for - боюсь, что этим ботинкам пришёл конец

    8. to do for smb. заботиться о ком-л.; ухаживать за кем-л.; вести чьё-л. хозяйство; быть приходящей прислугой у кого-л.

    who does for you? - кто у вас занимается хозяйством?; кто за вами ухаживает?

    she does for Mr. Brown - она ведёт хозяйство у г-на Брауна; она приходит убирать к г-ну Брауну

    9. to do (a text, etc) into another language перевести (текст и т. п.) на другой язык

    to do an article into English [into French] - перевести статью на английский [на французский] язык

    10. 1) can /could/ do with smth. не помешало бы, не повредило бы, хотелось бы

    I could /can/ do with a cup of tea - я не отказался бы от чашки чая

    2) cannot /could not/ do with smth. не терпеть, не мириться, не выносить
    III А
    1. в сочетании с рядом существительных обозначает действия, названные существительным:

    I do believe you! - ну конечно, я вам верю!

    you do play the piano well! - как хорошо вы играете на рояле!

    I do think you ought to go there - я убеждён, что вам следует поехать /пойти/ туда

    that's just what people did say - это как раз то /именно то/, что говорили (люди)

    did we talk! - ох и поговорили же мы!; уж мы поговорили всласть

    well do I remember it - уж это-то я помню очень хорошо!

    little did he think then that... - тогда ему и в голову не приходило, что...

    do help me! - ну помоги же мне!

    do be quiet! - ну замолчи же!

    do go! - знаешь, уйди!; послушай, уйди!

    do come! - очень прошу тебя, приходи!

    he likes to find fault, does the doctor - уж и любит этот доктор придираться

    he needs to be taught manners, he does! - его обязательно надо научить, как себя вести!

    why act as you do? - зачем поступать так, как вы поступаете?

    who took that? - I did - кто взял это? - Я (взял)

    I (don't) like coffee, do you? - я (не) люблю кофе, а вы?

    you didn't see him, nor did I - вы его не видели, и я тоже

    I don't like being interrupted. - Who does? - не люблю, когда меня прерывают. - А кто любит?

    they travel a good deal. - Do they? - они много путешествуют - Неужели /Разве/?

    III Б
    1) служит для образования вопросительной и отрицательной форм настоящего и прошедшего времени:

    do you speak English? - Yes, I do - вы говорите по-английски? - Да

    does he know it? - No, he doesn't - он знает это? - Нет

    don't do it! - не делай этого!

    do not speak! - не говори!, молчи!

    don't be afraid! - не бойся!

    don't be silly! - не глупи!

    don't! - перестань!

    to have to do with smth. - заниматься чем-л.; иметь своим предметом что-л.

    philosophy has to do with all aspects of life - философия изучает жизнь во всех её аспектах

    to have smth. to do with smb. [smth.] - иметь отношение к кому-л. [к чему-л.]

    I'm sure he has something to do with it - я уверен, что без него здесь не обошлось /что он приложил к этому руку/

    have you anything to do with it? - вы имеете к этому отношение?

    this has little to do with art - это имеет (весьма) отдалённое отношение к искусству

    how do you do? - а) здравствуйте, добрый день и т. п. ( формула приветствия при встрече); б) как дела?, как поживаете?; в) приятно /рад, рада/ познакомиться, очень приятно ( формула приветствия в момент представления или знакомства)

    done (with you)! - ладно!, по рукам!, договорились!, идёт!

    do tell! - неужели?, да ну?!

    to do and /or/ die - ≅ победить или умереть

    to do smb.'s business /the job/ for smb. - погубить кого-л.

    to do a dry - театр. жарг. забыть текст

    to do a guy - сл. прогуливать

    to do the trick - добиться, достигнуть цели

    to do dirt to smb., to do the dirty on smb. - сл. сыграть плохую шутку с кем-л.

    to do smb. to death - а) убить, прикончить кого-л.; б) заездить, затаскать кого-л.

    to do smb. up brown, to do smb. in the eye - сл. нагло обманывать, дурачить кого-л.

    done to the wide /to the world/ - конченый, потерпевший полную неудачу; побеждённый

    well done! - браво! молодец!, здорово!

    well begun is half done - посл. хорошее начало полдела откачало

    what is done cannot be undone - посл. сделанного не воротишь

    when in Rome do as the Romans do - посл. ≅ в чужой стране жить - чужой обычай любить; в чужой монастырь со своим уставом не ходят

    II [dəʋ] муз. II [du:] сокр. от ditto I 1

    НБАРС > do

  • 4 do

    I 1. [duː] ( полная форма); [du], [də], [d] ( редуцированные формы) гл.; прош. вр. did; прич. прош. вр. done
    1) делать, выполнять

    No sooner said than done. — Сказано - сделано.

    No sooner thought upon than done. — Задумано - сделано.

    Syn:
    2) выполнять, осуществлять, исполнять

    Have you done what I told you? — Ты сделал то, что я тебе сказал?

    She did her best to win the race. — Она приложила все свои силы, чтобы выиграть гонки.

    I shall do my utmost to serve her. — Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы быть ей полезным.

    3) поступать, делать

    You have but to say, and they will do. — Вы должны только сказать, а они сделают.

    All human talent is a talent to do. ( Carlyle) — Самый большой талант человека - это способность трудиться.

    That does / did it. разг. — Это (было) уже слишком.

    Do as you would be done by. — Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой.

    Syn:
    4) уст. совершать (грех, преступление)
    Syn:
    5) создавать, творить
    Syn:
    6) разг. обманывать, надувать

    I think you've been done. — Мне кажется, тебя обманули.

    They did him out of his inheritance. — Они обманом отобрали у него наследство.

    Syn:
    7) убирать, чистить, приводить в порядок

    They do the kitchen and bathrooms every day. — Они убирают кухню и ванные комнаты каждый день.

    He helped her do the dishes. — Он помог ей помыть посуду.

    8) ( do for) убираться в доме и готовить еду (для кого-л.), вести хозяйство (в чьём-л. доме)

    She used to come twice a week to do for us. — Она приходила два раза в неделю, чтобы приготовить для нас еду и убраться в доме.

    Syn:
    9) готовить, жарить, тушить

    I like my meat very well done. — Я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено.

    The potatoes will be done in 10 minutes. — Картошка будет готова через 10 минут.

    10) устраивать, приготовлять, организовывать
    11) приводить в порядок (лицо, волосы), украшать

    She wanted to do her face before the party. — Она хотела накраситься и напудриться, прежде чем идти на вечеринку.

    She has done the flowers at innumerable society dinners. — Она украшала цветами бесчисленное количество банкетов.

    Syn:
    12) заниматься (какой-л. деятельностью или делом)

    A class of boys is doing arithmetic while another is doing Euclid. — Один класс мальчиков занимается арифметикой, другой - геометрией.

    I cannot do this problem. — Я не могу решить эту задачу.

    Show me how to do this sum. — Покажи мне, как решить эту арифметическую задачу.

    14) играть, исполнять ( роль)
    15) разг. изображать (кого-л.); подражать (кому-л.); пародировать (кого-л.)
    16) истощать, изнурять

    done to the wide / the world — побеждённый; потерпевший полную неудачу

    At the end of the race they were pretty well done. — К концу гонки они были почти полностью измотаны.

    Syn:
    17) избивать; убивать; уничтожать

    to do for smb. — погубить кого-л.; убить кого-л.

    He is done for. — С ним покончено.

    It was the drink that did for him. — Его погубила выпивка.

    I'll do you even if it's my last act in life. — Я разделаюсь с тобой, даже если это будет стоить мне жизни.

    I told him I'd do him if I ever saw his face again. — Я сказал ему, что если я снова увижу его физиономию, я поколочу его.

    Syn:
    18) проходить, проезжать ( определённое расстояние); достигать (какого-л. места)

    I did the four miles in less than twenty minutes. — Я преодолел четыре мили меньше чем за двадцать минут.

    "That's a Rolls-Royce, isn't it?' 'Yes. It's practically new. Only done about a thousand." — "Это ведь Роллс-Ройс, правда?" - "Да. И практически новый. Прошёл всего тысячу".

    Syn:
    19) разг. осматривать ( достопримечательности); посещать (в качестве туристов)

    During siesta the only activity comes from tourists "doing" St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi Fountain. — Во время сиесты никто ничего не делает, кроме туристов, осматривающих собор Св. Петра, Колизей и фонтан Треви.

    Last summer we did ten countries in three weeks. — Прошлым летом мы объехали десять стран за три недели.

    Syn:
    20) разг. отбывать ( тюремное наказание)

    He's done two terms in prison. — Он дважды сидел в тюрьме.

    21) разг. обвинять, осуждать

    He did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murder. — Он не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийстве.

    22) разг. хорошо принимать, угощать, обслуживать
    23) австрал.; новозел.; разг. полностью истратить, просадить

    Right now I've done my money. — Я только что просадил все деньги.

    24) преим. амер.; нарк. принимать ( наркотики), курить ( марихуану)
    25) ( do into) переводить ( на другой язык)
    26) обходиться, довольствоваться

    He does with very little sleep. — Он может обходиться почти без сна.

    "Is that a good living wage?" he asked her; and she answered that they could just do on it. — "Этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" - спросил он её. И она ответила, что его едва хватает на то, чтобы сводить концы с концами.

    I could have done with a cuppa. — Я бы не отказался от чашки чая.

    Syn:
    27) эвф. иметь половые сношения

    Some service-man did your mother in Cyprus and then made an honest woman of her. (V. Canning) — Один вояка переспал с твоей матерью на Кипре, а потом на ней женился.

    28) процветать, преуспевать

    She's doing as well as can be expected. — Она живёт очень хорошо.

    The farmers were doing badly. — У фермеров дела шли неважно.

    Flowers will not do in this soil. — Цветы не будут расти на этой почве.

    29) подходить, годиться; удовлетворять требованиям; быть достаточным

    He will do for us. — Он нам подходит.

    This sort of work won't do for him. — Эта работа ему не подойдёт.

    It won't do to play all day. — Нельзя целый день играть.

    This place would do me all right. — Это место меня полностью удовлетворяет.

    This hat will do. — Эта шляпа подойдёт.

    $ 20 will do. Thank you. — Двадцати долларов хватит. Спасибо.

    Syn:
    30) причинять (ущерб, вред и т. п.)

    to do smb. harm — причинять кому-л. вред, вредить кому-л.

    Sure he'll do the dear boy no harm. — Конечно, он не причинит милому мальчику никакого вреда.

    31) приносить (пользу и т. п.)

    to do smb. good — приносить кому-л. пользу

    A swim will do me good. — Мне будет полезно немного поплавать.

    32) воздавать (должное, справедливость)

    to do smb. justice — воздавать должное, воздавать по заслугам

    The book does him great credit. — Он может гордиться тем, что написал эту книгу.

    I did a gipsy a good turn once. ( Marryat)— Однажды я оказал одному цыгану хорошую услугу.

    34) (be / have done) заканчивать

    Have / Be done! — Хватит! Довольно!

    Nobody interrupted me till I was done. — Никто меня не перебивал до тех пор, пока я не закончил свой рассказ.

    - do down
    - do in
    - do off
    - do out
    - do over
    - do up
    ••

    to do the business for smb. разг. — погубить кого-л.

    to do it разг. — трахаться, совокупляться

    done!, done with you! — ладно, по рукам!

    What is done cannot be undone. посл. — Что сделано, то сделано.

    to do to death разг.убить

    it is not done, it isn't done разг. — это запрещено обычаями, нормами морали; это недопустимо

    to have done it уст. — поступить чрезвычайно глупо; напутать, напортить

    - and have done with it 2. [duː] (полная форма); [du], [də], [d] (редуцированные формы) сущ.
    1) разг. вечеринка; мероприятие

    Christmas "dos" are especially important. — Рождественские представления особенно важны.

    Her family has a "do" every year on the anniversary of the day her mother's father died. — Её семья каждый год устраивает вечер в день смерти её деда по матери.

    Syn:
    2) преим. брит.; разг.
    а) мошенничество, обман, жульничество
    Syn:
    б) бой
    Syn:
    3) разг.; эвф. фекалии, экскременты
    4) австрал.; новозел.; разг. успех
    5) = hairdo
    6) диал. суета, суматоха
    Syn:
    7) уст. долг; дело
    Syn:
    ••

    do's and don'ts — нормы, правила (то, что можно делать и то, что нельзя)

    II [duː] ( полная форма); [du], [də], [d] ( редуцированные формы) гл.; прош. вр. did
    1) вспомогательный глагол; образует отрицательные и вопросительные формы настоящего неопределённого и прошедшего неопределённого времени, а также отрицательные формы повелительного наклонения

    I do not speak French. — Я не говорю по-французски.

    He did not see me. — Он меня не видел.

    Do not (don't) open the window. — Не открывай окно.

    Do stop talking. — Замолчи же.

    I did say so and I do say so now. — Я действительно так сказал и ещё раз это повторяю.

    Well do I remember it. — Это я очень хорошо помню.

    3) употребляется вместо другого глагола в настоящем и прошедшем неопределённом времени во избежание повторения этого глагола

    He works as much as you do. — Он работает столько же, сколько и вы.

    He likes bathing and so do I. — Он любит купаться, и я тоже.

    He speaks as well as you do. — Он говорит так же хорошо, как и ты.

    III [dəu] = doh IV [duː] сокр. от ditto

    Англо-русский современный словарь > do

См. также в других словарях:

  • The Sacrament of Penance —     The Sacrament of Penance     † Catholic Encyclopedia ► The Sacrament of Penance     Penance is a sacrament of the New Law instituted by Christ in which forgiveness of sins committed after baptism is granted through the priest s absolution to… …   Catholic encyclopedia

  • The Sims 3 — Developer(s) The Sims Studio Publisher(s) Electronic Arts …   Wikipedia

  • The Idler (1758–1760) — This article is about the 18th century series of essays. For other publications called The Idler, see The Idler (disambiguation). The Idler was a series of 103 essays, all but twelve of them by Samuel Johnson, published in the London weekly the… …   Wikipedia

  • The Final Fantasy Legend — This article is about the 1989 Game Boy game. For the similarly named 2010 mobile game, see Final Fantasy Legends: Hikari to Yami no Senshi. The Final Fantasy Legend Developer(s) Square Publisher(s) …   Wikipedia

  • The Israel Lobby and U.S. Foreign Policy — infobox Book | name = The Israel Lobby and U.S. Foreign Policy orig title = translator = author = John Mearsheimer and Stephen Walt cover artist = country = United States language = English series = classification = Non fiction genre = Politics… …   Wikipedia

  • THE MIDDLE AGES — …   Encyclopedia of Judaism

  • The Sopranos timeline — A timeline of events in The Sopranos , a television series on HBO.Pre Season One*1920s–1930s **Corrado John Junior , John Francis Johnny Boy and Ercoli Eckley Soprano are born to Corrado Soprano, Sr. **Robert Bobby Baccalieri, Sr. is born.… …   Wikipedia

  • The Parafaith War — (1996) is a science fiction novel by L. E. Modesitt, Jr.. It is set in a future where humanity has spread to the stars and divided into several factions. Two factions, the Eco Tech Coalition and the Revenants of the Prophet ( revs ) are engaged… …   Wikipedia

  • List of The Saga of Darren Shan characters — Main article: The Saga of Darren Shan Note: In the first book, Cirque Du Freak/Cirque Du Freak: A Living Nightmare, Darren says he used no real names in the books. These are just the names used. Contents 1 Vampires 1.1 Darren Shan …   Wikipedia

  • Conditional preservation of the saints — The Five Articles of Remonstrance Conditional election Unlimited atonement Total depravity …   Wikipedia

  • History of the Caribbean — The history of the Caribbean reveals the significant role the region played in the colonial struggles of the European powers since the fifteenth century. In the twentieth century the Caribbean was again important during World War II, in the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»