Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

library+practice

  • 101 arte

    f. & m.
    1 art.
    arte abstracto abstract art
    arte figurativo figurative art
    arte floral flower arranging
    bellas artes fine arts
    artes gráficas graphic arts
    artes interpretativas performing arts
    artes liberales liberal arts
    artes marciales martial arts
    (escuela de) artes y oficios = college for the study of arts and crafts
    artes plásticas visual arts
    arte pop pop art
    2 artistry.
    el arte de la la conversación the art of conversation
    3 artfulness, cunning (astucia).
    malas artes trickery
    4 artifice, craftiness, deceitful cleverness, foxiness.
    * * *
    1 art
    2 (habilidad) craft, skill
    3 (astucia) cunning
    4 (pesca) fishing gear
    \
    con malas artes by evil means
    * * *
    noun mf.
    1) art
    * * *
    SMSF
    [gen m en sing, f en pl]
    1) (=pintura, música) art

    artes — (Univ) arts

    el séptimo arte — the cinema, film

    por arte de magia — by magic, as if by magic

    amor 1)
    2) (=habilidad) skill; (=astucia) craftiness
    3) (=artificio) workmanship, artistry

    sin arte[como adj] clumsy; [como adv] clumsily

    4) (Literat)

    arte mayorSpanish verse of eight lines each of twelve syllables dating from the 15th century

    arte menorSpanish verse usually of four lines each of six or eight syllables

    5) (Pesca)

    arte de pesca(=red) fishing net; (=caña etc) fishing tackle

    * * *
    (gen m en el singular y f en el plural)
    1) (Art) art

    no trabajo por amor al arte — (hum) I'm not working for the good of my health (hum)

    no tener arte ni parte: no tuve arte ni parte en el asunto — I had nothing whatsoever to do with it

    2)
    a) (habilidad, destreza)

    tiene arte para arreglar floresshe has a flair o gift for flower arranging

    b) artes femenino plural (astucias, artimañas) trick

    empleé todas mis artes para... — I used every trick I could think of to...

    * * *
    = art, craft.
    Ex. In less well structured schemes, the application of chain indexing is more of an art.
    Ex. He draws a distinction between a craft, based on customary activities and modified by the trial and error of individual practice, and a profession.
    ----
    * apreciación del arte = art appreciation.
    * arte abstracto = abstraction, abstract art.
    * arte conceptual = conceptual art.
    * arte contemporáneo = contemporary art.
    * arte culinario = cuisine.
    * arte de escribir = penmanship.
    * arte de gobernar = statesmanship.
    * arte de hacer nudos = knotting.
    * arte de herrar caballos = farriery.
    * arte de la guerra = warfare.
    * arte del libro = bookmanship.
    * arte del metal = metal art.
    * arte del vídeo = video art.
    * arte de tejer = weaving.
    * arte de vender = salesmanship, specsmanship.
    * arte de vivir, el = art of living, the.
    * arte dramático = performance art, performing arts.
    * arte folclórico = folk art.
    * arte islámico = Islamic art.
    * arte moderno = modern art.
    * arte pop = pop art.
    * arte popular = popular art, folk art.
    * arte publicitario = commercial art.
    * arte renacentista = Renaissance art.
    * arte rupestre = rock art.
    * artes aplicadas = applied arts.
    * artes decorativas, las = decorative arts, the.
    * artes de creación literaria y artística, las = creative arts, the.
    * artes gráficas, las = graphic arts, the.
    * artes interpretativas = performing arts.
    * artes liberales, las = liberal arts, the.
    * artes marciales = martial arts.
    * artes plásticas = fine art.
    * artes plásticas, las = plastic arts, the.
    * artes visuales, las = visual arts, the.
    * arte topiario = topiary.
    * arte tradicional = folk art.
    * arte y técnica de escribir obras de teatro = playwriting.
    * aula de arte = art-room.
    * bellas artes = fine arts.
    * biblioteca de arte = art library.
    * bibliotecario de biblioteca de arte = art librarian.
    * colección de arte = art collection.
    * colección de arte pictórico = pictorial art collection.
    * colección de objetos de las artes escénicas = theatre arts collection.
    * como por arte de magia = magically, into thin air.
    * crítico de arte = art critic.
    * diapositiva de arte = art slide.
    * el arte de = the art of, the fine art of.
    * enseñanza de bellas artes = aesthetic education.
    * estado del arte = state of the art.
    * estado de las artes = state of the arts.
    * exposición de arte = art exhibit, art exhibition.
    * fotografía de obra de arte = art photograph.
    * galería de arte = art gallery.
    * hacer algo por amor al arte = labour of love.
    * historia del arte = art history.
    * historiador de arte = art historian.
    * libro de arte = art book.
    * material de arte = art material.
    * muestra de arte = art exhibit, art exhibition.
    * mundo del arte, el = art world, the.
    * museo de arte = art museum.
    * objeto de arte = art object.
    * obra de arte = work of art, masterpiece, artistic work, art work.
    * obra de arte musical = musical masterpiece.
    * original de una obra de arte = art original.
    * poner en práctica un arte = practise + art.
    * por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
    * un arte = a fine art.
    * un arte en extinción = a dying art.
    * * *
    (gen m en el singular y f en el plural)
    1) (Art) art

    no trabajo por amor al arte — (hum) I'm not working for the good of my health (hum)

    no tener arte ni parte: no tuve arte ni parte en el asunto — I had nothing whatsoever to do with it

    2)
    a) (habilidad, destreza)

    tiene arte para arreglar floresshe has a flair o gift for flower arranging

    b) artes femenino plural (astucias, artimañas) trick

    empleé todas mis artes para... — I used every trick I could think of to...

    * * *
    = art, craft.

    Ex: In less well structured schemes, the application of chain indexing is more of an art.

    Ex: He draws a distinction between a craft, based on customary activities and modified by the trial and error of individual practice, and a profession.
    * apreciación del arte = art appreciation.
    * arte abstracto = abstraction, abstract art.
    * arte conceptual = conceptual art.
    * arte contemporáneo = contemporary art.
    * arte culinario = cuisine.
    * arte de escribir = penmanship.
    * arte de gobernar = statesmanship.
    * arte de hacer nudos = knotting.
    * arte de herrar caballos = farriery.
    * arte de la guerra = warfare.
    * arte del libro = bookmanship.
    * arte del metal = metal art.
    * arte del vídeo = video art.
    * arte de tejer = weaving.
    * arte de vender = salesmanship, specsmanship.
    * arte de vivir, el = art of living, the.
    * arte dramático = performance art, performing arts.
    * arte folclórico = folk art.
    * arte islámico = Islamic art.
    * arte moderno = modern art.
    * arte pop = pop art.
    * arte popular = popular art, folk art.
    * arte publicitario = commercial art.
    * arte renacentista = Renaissance art.
    * arte rupestre = rock art.
    * artes aplicadas = applied arts.
    * artes decorativas, las = decorative arts, the.
    * artes de creación literaria y artística, las = creative arts, the.
    * artes gráficas, las = graphic arts, the.
    * artes interpretativas = performing arts.
    * artes liberales, las = liberal arts, the.
    * artes marciales = martial arts.
    * artes plásticas = fine art.
    * artes plásticas, las = plastic arts, the.
    * artes visuales, las = visual arts, the.
    * arte topiario = topiary.
    * arte tradicional = folk art.
    * arte y técnica de escribir obras de teatro = playwriting.
    * aula de arte = art-room.
    * bellas artes = fine arts.
    * biblioteca de arte = art library.
    * bibliotecario de biblioteca de arte = art librarian.
    * colección de arte = art collection.
    * colección de arte pictórico = pictorial art collection.
    * colección de objetos de las artes escénicas = theatre arts collection.
    * como por arte de magia = magically, into thin air.
    * crítico de arte = art critic.
    * diapositiva de arte = art slide.
    * el arte de = the art of, the fine art of.
    * enseñanza de bellas artes = aesthetic education.
    * estado del arte = state of the art.
    * estado de las artes = state of the arts.
    * exposición de arte = art exhibit, art exhibition.
    * fotografía de obra de arte = art photograph.
    * galería de arte = art gallery.
    * hacer algo por amor al arte = labour of love.
    * historia del arte = art history.
    * historiador de arte = art historian.
    * libro de arte = art book.
    * material de arte = art material.
    * muestra de arte = art exhibit, art exhibition.
    * mundo del arte, el = art world, the.
    * museo de arte = art museum.
    * objeto de arte = art object.
    * obra de arte = work of art, masterpiece, artistic work, art work.
    * obra de arte musical = musical masterpiece.
    * original de una obra de arte = art original.
    * poner en práctica un arte = practise + art.
    * por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.
    * un arte = a fine art.
    * un arte en extinción = a dying art.

    * * *
    A ( Art) art
    el arte medieval/abstracto/contemporáneo medieval/abstract/contemporary art
    las artes the arts
    el arte por el arte art for art's sake
    ¿te crees que trabajo por amor al arte? ( hum); do you think I'm working for the good of my health o for the fun of it? ( hum)
    (como) por arte de magia as if by magic
    no tener arte ni parte: no tuve arte ni parte en el asunto I had nothing whatsoever to do with it
    Compuestos:
    kinetic art
    dramatic arts (pl)
    poetics (pl)
    fpl nets (pl) (also lines, floats, etc)
    fpl graphic arts (pl)
    fpl (liberal) arts (pl)
    fpl martial arts (pl)
    fpl crafts (pl)
    fpl plastic arts (pl)
    fpl arts and crafts (pl)
    B
    1
    (habilidad, destreza): es maestro en el arte de mentir/de la diplomacia he's an expert in the art of lying/of diplomacy
    tiene mucho arte para arreglar flores she has a real flair o gift for flower arranging
    tengo muy poco arte para convencer a la gente I'm no good at persuading people
    (astucias, artimañas): usó todas sus artes para seducirlo she used (all) her feminine wiles to seduce him
    tuve que usar todas mis artes para convencerlo I had to use every trick I could think of to win him over
    malo1 (↑ malo (1))
    * * *

    arte ( gen m en el singular y f en el plural)
    1 (Art) art;

    no trabajo por amor al arte (hum) I'm not working for the good of my health (hum);
    artes gráficas graphic arts;
    (como) por arte de magia as if by magic
    2 (habilidad, destreza) art;

    tiene arte para arreglar flores she has a flair o gift for flower arranging
    arte sustantivo masculino & sustantivo femenino art
    1 (habilidad) skill
    2 artes, (trucos, mañas) tricks
    3 artes de pesca, fishing equipment
    bellas artes, fine arts
    ♦ Locuciones: familiar como por arte de magia, as if by magic
    no tener arte ni parte, to have nothing to do with
    ' arte' also found in these entries:
    Spanish:
    aborigen
    - aguafuerte
    - amor
    - arábiga
    - arábigo
    - bicha
    - boceto
    - caligrafía
    - canto
    - carpintería
    - cine
    - clásica
    - clásico
    - cuadro
    - cubismo
    - dadaísmo
    - de
    - decadencia
    - desnuda
    - desnudo
    - dialéctica
    - dibujante
    - encuadernación
    - escorzo
    - espátula
    - estilo
    - estofar
    - exposición
    - expresionismo
    - fascinar
    - figurativa
    - figurativo
    - fresca
    - fresco
    - galería
    - género
    - grabar
    - iluminar
    - ilusión
    - imagen
    - impresionismo
    - labrada
    - labrado
    - lienzo
    - litografía
    - lobulada
    - lobulado
    - magia
    - marchante
    - marina
    English:
    amateurish
    - appreciation
    - art
    - art gallery
    - artistry
    - avant-garde
    - brush
    - bust
    - charcoal
    - cookery
    - corps
    - craft
    - cubism
    - cuisine
    - curator
    - depict
    - design
    - designer
    - diplomacy
    - draw
    - dying
    - early
    - elaborate
    - exhibit
    - facsimile
    - figurative
    - forte
    - gallery
    - graphics
    - halo
    - life
    - magic
    - magically
    - mime
    - mimicry
    - motif
    - movement
    - naive
    - nude
    - oarsmanship
    - oil
    - one-upmanship
    - oratory
    - paintbrush
    - patron
    - piece
    - plaster
    - plastic
    - portray
    - pose
    * * *
    arte nm o nf Usually masculine in the singular and feminine in the plural.
    1. [creación estética] art;
    una obra de arte a work of art;
    el arte gótico/barroco Gothic/baroque art;
    arte abstracto abstract art;
    artes audiovisuales audiovisual arts;
    arte conceptual conceptual art;
    artes decorativas decorative arts;
    artes escénicas performing arts;
    arte figurativo figurative art;
    artes gráficas graphic arts;
    artes interpretativas performing arts;
    artes liberales liberal arts;
    artes marciales martial arts;
    arte naïf naive art;
    artes y oficios arts and crafts;
    artes plásticas plastic arts;
    arte religioso religious art;
    arte rupestre cave paintings
    2. [habilidad, estilo] artistry;
    con (buen) arte with (great) style;
    tiene mucho arte para recitar she's got a real talent for reciting poetry
    3. [astucia] artfulness, cunning;
    emplearon todas sus artes para timarla they used all their cunning o wiles to cheat her;
    malas artes trickery;
    no tener arte ni parte en algo to have nothing whatsoever to do with sth
    4.
    artes (de pesca) [instrumentos] fishing tackle
    5. Lit [verso]
    de arte mayor = comprising lines of more than eight syllables;
    de arte menor = comprising lines of eight syllables or fewer
    * * *
    m (pl f)
    1 art;
    bellas artes pl fine art sg ;
    el séptimo arte cinema, the movies pl ;
    (como) por arte de magia as if by magic;
    no tener arte ni parte have absolutely no say
    2 ( argucia)
    :
    malas artes pl guile sg
    * * *
    arte nmf, (usually m in singular, f in plural)
    1) : art
    artes y oficios: arts and crafts
    bellas artes: fine arts
    2) habilidad: skill
    3) : cunning, cleverness
    * * *
    arte n
    2. (habilidad) skill

    Spanish-English dictionary > arte

  • 102 bien definido

    adj.
    1 clear-cut, distinct, decided, definite.
    2 clean-cut, lucid.
    * * *
    (adj.) = well-defined, clearly defined, clearly-drawn, clean-cut, articulated, clear-cut
    Ex. This arrangement is ideal for well-defined subjects which coincide neatly with the interest of the library user.
    Ex. The first two groups are reasonably straightforward, but the third is much less clearly defined, and is the group which causes most problems in practice.
    Ex. These and other ideas are explored through a clearly-drawn central character with whom it is easy to sympathize.
    Ex. Librarians have a preference for nice, clean-cut, definable, easily-retrievable questions.
    Ex. The institutional impact of public libraries on social capital has been studied without a basis in an articulated theory on the creation of social capital = Hasta ahora, el impacto institucional de las bibliotecas públicas sobre el capital social se han estudiado en su mayoría sin partir de una base teórica sólida sobre la creación del capital social.
    Ex. The hierarchical relationship is relatively clear-cut, and rather precise guideliness can be formulated to ensure that the BT/NT relationship is consistently applied.
    * * *
    (adj.) = well-defined, clearly defined, clearly-drawn, clean-cut, articulated, clear-cut

    Ex: This arrangement is ideal for well-defined subjects which coincide neatly with the interest of the library user.

    Ex: The first two groups are reasonably straightforward, but the third is much less clearly defined, and is the group which causes most problems in practice.
    Ex: These and other ideas are explored through a clearly-drawn central character with whom it is easy to sympathize.
    Ex: Librarians have a preference for nice, clean-cut, definable, easily-retrievable questions.
    Ex: The institutional impact of public libraries on social capital has been studied without a basis in an articulated theory on the creation of social capital = Hasta ahora, el impacto institucional de las bibliotecas públicas sobre el capital social se han estudiado en su mayoría sin partir de una base teórica sólida sobre la creación del capital social.
    Ex: The hierarchical relationship is relatively clear-cut, and rather precise guideliness can be formulated to ensure that the BT/NT relationship is consistently applied.

    Spanish-English dictionary > bien definido

  • 103 carta blanca

    f.
    carte blanche, permit, free rein, unrestricted authorization.
    * * *
    carte blanche
    * * *
    * * *
    (n.) = free hand, carte blanche, blank cheque [blank check, -USA]
    Ex. In the past, architects were allowed a free hand in designing library buildings, which, until recently were measured by librarians mainly by their suitability to accommodate book collections.
    Ex. A licence is not a carte blanche to unrestricted copying.
    Ex. The reputation of the present prime minister was also tarnished by confirmation that it was his practice to sign blank cheques.
    * * *
    * * *
    (n.) = free hand, carte blanche, blank cheque [blank check, -USA]

    Ex: In the past, architects were allowed a free hand in designing library buildings, which, until recently were measured by librarians mainly by their suitability to accommodate book collections.

    Ex: A licence is not a carte blanche to unrestricted copying.
    Ex: The reputation of the present prime minister was also tarnished by confirmation that it was his practice to sign blank cheques.

    * * *
    fig
    free hand, carte blanche;
    dar carta blanca a alguien give s.o. carte blanche o a free hand

    Spanish-English dictionary > carta blanca

  • 104 claramente definido

    (adj.) = well-defined, clearly defined, clearly-drawn, clear-cut
    Ex. This arrangement is ideal for well-defined subjects which coincide neatly with the interest of the library user.
    Ex. The first two groups are reasonably straightforward, but the third is much less clearly defined, and is the group which causes most problems in practice.
    Ex. These and other ideas are explored through a clearly-drawn central character with whom it is easy to sympathize.
    Ex. The hierarchical relationship is relatively clear-cut, and rather precise guideliness can be formulated to ensure that the BT/NT relationship is consistently applied.
    * * *
    (adj.) = well-defined, clearly defined, clearly-drawn, clear-cut

    Ex: This arrangement is ideal for well-defined subjects which coincide neatly with the interest of the library user.

    Ex: The first two groups are reasonably straightforward, but the third is much less clearly defined, and is the group which causes most problems in practice.
    Ex: These and other ideas are explored through a clearly-drawn central character with whom it is easy to sympathize.
    Ex: The hierarchical relationship is relatively clear-cut, and rather precise guideliness can be formulated to ensure that the BT/NT relationship is consistently applied.

    Spanish-English dictionary > claramente definido

  • 105 claro

    adj.
    1 obvious, apparent, clear, crisp.
    2 clear, bright, clear-cut, articulate.
    3 definite, distinct.
    intj.
    sure, sure enough, of course.
    m.
    1 clearing, glade, clear space, clear.
    2 gap.
    3 Claro.
    * * *
    1 (gen) clear
    2 (iluminado) bright, well-lit
    3 (color) light
    4 (salsa etc) thin; (café, chocolate, etc) weak
    5 (evidente) clear
    1 clearly
    1 (gen) gap, space; (de bosque) clearing
    2 (en el pelo) bald patch
    interjección ¡claro!
    1 of course!
    ¡claro que no puedes! of course you can't!
    \
    a las claras openly
    dejar algo claro to make something clear
    estar claro to be clear
    ¡lo llevas claro! / ¡lo tienes claro! familiar you've got it coming to you!
    más claro,-a que el agua familiar as clear as daylight
    poner en claro to make plain, clear up
    sacar en claro to get out
    claro de luna moonlight
    mente clara figurado clear mind
    ————————
    1 (gen) gap, space; (de bosque) clearing
    2 (en el pelo) bald patch
    * * *
    1. (f. - clara)
    adj.
    4) fair, light
    5) weak, thin
    2. adv.
    2) sure
    3. noun m.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=no oscuro) [piel] fair; [color] light, pale

    un vestido verde claroa light o pale green dress

    2) (=evidente)
    a) [con sustantivos] [ejemplo, prueba, ventaja] clear; [inconveniente] obvious; [desastre] total, absolute

    España ganó por un claro 15-6 — Spain won a decisive 15-6 victory, Spain were clear winners by 15-6

    ... aseguró, en clara referencia a sus superiores —... he asserted, clearly referring o in an obvious reference to his superiors

    b) [con verbos]

    dejar algo claro — to make sth clear

    dejar las cosas claras o en claro — to get things clear, get things straight *

    estar claro — to be clear

    ¿está claro? — is that clear?

    estar claro que — to be clear that, be obvious that

    está claro que así no vamos a ninguna parteit's clear o obvious that we'll get nowhere like this

    quedar claro — to be clear

    si te lees la bibliografía, te quedará todo más claro — if you read the books on the reading list, it'll all be clearer to you o you'll have a better idea of things

    tener algo claro — to be sure of sth, be clear about sth

    ni siquiera tengo claro lo que me espera mañanaI'm not even sure o clear what's in store for me tomorrow

    no lo tengo nada claro — I'm not at all sure, I don't really know

    c)

    a las claras —

    las cuentas claras —

    llevarlo Esp o tenerlo claro iró

    sacar algo en claro (de algo) —

    solo hemos sacado en claro que no pretende dimitirall that we can safely o definitely say is that he has no intention of resigning

    lo único que la policía consiguió sacar en claro durante el interrogatorio — the only definite thing the police got from the interview

    ver algo claro —

    3) (=poco espeso) [té, café] weak; [caldo] thin
    4) (=luminoso) [día, mañana] bright; [habitación, casa] light, bright
    5) (=transparente) [agua] clear; [tejido] transparent
    6) (=nítido) [sonido, voz] clear; [imagen] sharp, clear
    7) (=escaso) [pelo] thin; [bosque] light, sparse
    8) (=preciso) [idea] clear

    una mente clara — (lit) a clear mind; (fig) a clear thinker

    9) (=sincero) frank
    2. ADV
    1) (=con precisión) [oír, ver, hablar] clearly
    2) (=sinceramente) frankly

    hablar claro — to speak frankly, be frank

    3) [tras invitaciones, peticiones] sure

    -¿puedo usar tu coche mañana? -¡claro! — "can I use your car tomorrow?" - "sure!"

    -¿queréis venir a cenar? -¡claro! — "would you like to come to dinner?" - "sure!"

    4) [uso enfático]

    ¡claro! por eso estaba ayer tan rara — of course! that's why she was acting so funny yesterday

    a menos que, claro está, él también la conozca — unless of course he knows her too

    -¿por qué no te disfrazas tú? -¡claro, para que os riáis de mí todos! — "why don't you dress up?" - "oh sure, so you can all laugh at me!"

    claro que, claro que nadie se imaginaba lo que vendría después — of course nobody could imagine what would happen afterwards

    ¡claro que no! — of course not!

    ¡claro que sí! — yes, of course!

    3. SM
    1) (Meteo) bright spell, sunny interval
    2) [de tiempo] lull
    3) (=espacio despejado) [entre personas] space; [entre árboles] clearing; [de pelo] bald patch
    4) [en un texto] gap, space; [en discurso] pause
    5) (Arquit) (=claraboya) skylight; (=abertura) window (opening)
    6) Caribe (Culin) guava jelly
    7) Caribe (=bebida) sugar-cane brandy
    * * *
    I
    - ra adjetivo
    1) ( luminoso) <cielo/habitación> bright
    2) ( pálido) <color/verde/azul> light, pale; < piel> fair

    tiene los ojos claros — she has blue/green/gray eyes

    3) <salsa/sopa> thin
    4) <agua/sonido> clear; <ideas/explicación/instrucciones> clear; <situación/postura> clear

    que quede bien claro que... — I want it to be quite clear that...

    ¿está claro? — is that clear?

    quiero dejar (en) claro que... — I want to make it very o quite clear that...

    a las claras: díselo a las claras tell her straight; llevarlo claro (Esp fam) to be in for a shock; sacar algo en claro de algo — to make sense of something

    5) ( evidente) clear, obvious

    está claro que... — it is clear o obvious that...

    a no ser, claro está, que esté mintiendo — unless, of course, he's lying

    II
    1) < ver> clearly

    voy a hablarte claroI'm not going to beat around o about the bush

    me lo dijo muy clarohe made it very o quite clear (to me)

    claro que no! — no, of course not!

    claro que sí! — of course, absolutely!

    b) ( como enlace) mind you

    nadie le creyó, claro no es de extrañar — nobody believed him. Mind you, it's not surprising

    claro, así cualquiera puede — well, of course anyone can do it like that

    díselo - claro, para que me regañe ¿no? — (iró) tell him - oh sure, and have him tell me off, right? (iro)

    III
    1) ( en bosque) clearing; (en el pelo, la barba) bald patch
    2) (Meteo) sunny spell o period o interval
    * * *
    = apparent, clear [clearer -comp., clearest -sup.], clear-cut, crisp [crisper -comp., crispest -sup.], definite, distinct, light, neat [neater -comp., neatest -sup.], plain [plainer -comp., plainest -sup.], straightforward, tidy, distinctive, designated, uncloudy, unclouded, unclouded, cloudless, forthright, uncompromising, unqualified, cut and dried [cut and dry], patent.
    Ex. Menu-based information retrieval system have found favour because of their apparent simplicity.
    Ex. In practice the distinction between one term and the next is not very clear.
    Ex. The hierarchical relationship is relatively clear-cut, and rather precise guideliness can be formulated to ensure that the BT/NT relationship is consistently applied.
    Ex. A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.
    Ex. I don't see that we are going to stand a chance unless there is something very definite coming out of this conference and similar conferences where these ideas are advanced.
    Ex. Against this proliferation of hosts there is a distinct awareness amongst users of the need for the rationalisation.
    Ex. To match the small amount of existing furniture which was reused, internal joinery and furniture is in a light coloured timber.
    Ex. What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.
    Ex. To reiterate, there are two main categories of relationship: the syntactic relationships referred to in the last paragraph and plain, for example, in a topic such as 'sugar and health'.
    Ex. Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.
    Ex. This was all very tidy, but who was to judge significance?.
    Ex. A patron may submit a beautifully legible request for a book with a distinctive author and title, accompanied by a reference to the journal article from which the citation was gleaned.
    Ex. It is tremendously valuable to library staff (particularly in libraries with a designated departmental structure) to maintain close professional ties with local academic departments.
    Ex. In that case, the peak of solar energy could be at an uncloudy moment in the morning or afternoon, even though the sun wasn't highest in the sky at that moment.
    Ex. As they grow up in those heady post-war years, in the blue unclouded weather of the late 1940s, these are the sisters you'll never forget.
    Ex. As they grow up in those heady post-war years, in the blue unclouded weather of the late 1940s, these are the sisters you'll never forget.
    Ex. This is the first cloudless image of the Earth from space.
    Ex. We have been told once, in clear and forthright terms, what it is that we need.
    Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
    Ex. Wing has not had the almost unqualified praise from the reviewers that Pollard and Redgrave received.
    Ex. One of them snipped Ben Kline's life short, and Marla's determined to get to the root of a case that's anything but cut and dried.
    Ex. It was patent that they could not compete on equal terms with the economic and social forces of a complex civilization.
    ----
    * cantarlas claras = call + a spade a spade.
    * con una meta clara = focused [focussed].
    * con un objetivo claro = focused [focussed].
    * cuestiones poco claras = grey area [gray area].
    * de forma clara = clearly.
    * dejar bien claro = make + it + crystal clear, make + Reflexivo + crystal clear.
    * dejar claro = make + it + clear, send + a clear signal that.
    * de manera clara = distinctly, clearly.
    * de modo claro = transparently.
    * en + Lengua + claro = in plain + Lengua.
    * en términos claros = in simple terms.
    * estar claro = be plain, be out in the open.
    * hablar claro = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
    * las cosas + estar + claras = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * más claro el agua = as clear as a bell.
    * más claro que el agua = as clear as a bell.
    * nada claro = unclear, uncleared.
    * no dar una impresión clara = send + mixed signals.
    * no está claro todavía = the jury is still out (on).
    * para que quede más claro = for main effects.
    * pasta de clara de huevo = glair.
    * poco claro = fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, undistinguished, uncleared, indistinctive.
    * poner en claro = clear up.
    * ser algo muy claro = be a dead giveaway.
    * sin una meta clara = unfocused [unfocussed].
    * sin un objetivo claro = non-purposive, unfocused [unfocussed].
    * tan claro como el agua = as clear as a bell.
    * tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.
    * tener claro = be clear in your mind.
    * violeta claro = periwinkle.
    * * *
    I
    - ra adjetivo
    1) ( luminoso) <cielo/habitación> bright
    2) ( pálido) <color/verde/azul> light, pale; < piel> fair

    tiene los ojos claros — she has blue/green/gray eyes

    3) <salsa/sopa> thin
    4) <agua/sonido> clear; <ideas/explicación/instrucciones> clear; <situación/postura> clear

    que quede bien claro que... — I want it to be quite clear that...

    ¿está claro? — is that clear?

    quiero dejar (en) claro que... — I want to make it very o quite clear that...

    a las claras: díselo a las claras tell her straight; llevarlo claro (Esp fam) to be in for a shock; sacar algo en claro de algo — to make sense of something

    5) ( evidente) clear, obvious

    está claro que... — it is clear o obvious that...

    a no ser, claro está, que esté mintiendo — unless, of course, he's lying

    II
    1) < ver> clearly

    voy a hablarte claroI'm not going to beat around o about the bush

    me lo dijo muy clarohe made it very o quite clear (to me)

    claro que no! — no, of course not!

    claro que sí! — of course, absolutely!

    b) ( como enlace) mind you

    nadie le creyó, claro no es de extrañar — nobody believed him. Mind you, it's not surprising

    claro, así cualquiera puede — well, of course anyone can do it like that

    díselo - claro, para que me regañe ¿no? — (iró) tell him - oh sure, and have him tell me off, right? (iro)

    III
    1) ( en bosque) clearing; (en el pelo, la barba) bald patch
    2) (Meteo) sunny spell o period o interval
    * * *
    = apparent, clear [clearer -comp., clearest -sup.], clear-cut, crisp [crisper -comp., crispest -sup.], definite, distinct, light, neat [neater -comp., neatest -sup.], plain [plainer -comp., plainest -sup.], straightforward, tidy, distinctive, designated, uncloudy, unclouded, unclouded, cloudless, forthright, uncompromising, unqualified, cut and dried [cut and dry], patent.

    Ex: Menu-based information retrieval system have found favour because of their apparent simplicity.

    Ex: In practice the distinction between one term and the next is not very clear.
    Ex: The hierarchical relationship is relatively clear-cut, and rather precise guideliness can be formulated to ensure that the BT/NT relationship is consistently applied.
    Ex: A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.
    Ex: I don't see that we are going to stand a chance unless there is something very definite coming out of this conference and similar conferences where these ideas are advanced.
    Ex: Against this proliferation of hosts there is a distinct awareness amongst users of the need for the rationalisation.
    Ex: To match the small amount of existing furniture which was reused, internal joinery and furniture is in a light coloured timber.
    Ex: What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.
    Ex: To reiterate, there are two main categories of relationship: the syntactic relationships referred to in the last paragraph and plain, for example, in a topic such as 'sugar and health'.
    Ex: Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.
    Ex: This was all very tidy, but who was to judge significance?.
    Ex: A patron may submit a beautifully legible request for a book with a distinctive author and title, accompanied by a reference to the journal article from which the citation was gleaned.
    Ex: It is tremendously valuable to library staff (particularly in libraries with a designated departmental structure) to maintain close professional ties with local academic departments.
    Ex: In that case, the peak of solar energy could be at an uncloudy moment in the morning or afternoon, even though the sun wasn't highest in the sky at that moment.
    Ex: As they grow up in those heady post-war years, in the blue unclouded weather of the late 1940s, these are the sisters you'll never forget.
    Ex: As they grow up in those heady post-war years, in the blue unclouded weather of the late 1940s, these are the sisters you'll never forget.
    Ex: This is the first cloudless image of the Earth from space.
    Ex: We have been told once, in clear and forthright terms, what it is that we need.
    Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
    Ex: Wing has not had the almost unqualified praise from the reviewers that Pollard and Redgrave received.
    Ex: One of them snipped Ben Kline's life short, and Marla's determined to get to the root of a case that's anything but cut and dried.
    Ex: It was patent that they could not compete on equal terms with the economic and social forces of a complex civilization.
    * cantarlas claras = call + a spade a spade.
    * con una meta clara = focused [focussed].
    * con un objetivo claro = focused [focussed].
    * cuestiones poco claras = grey area [gray area].
    * de forma clara = clearly.
    * dejar bien claro = make + it + crystal clear, make + Reflexivo + crystal clear.
    * dejar claro = make + it + clear, send + a clear signal that.
    * de manera clara = distinctly, clearly.
    * de modo claro = transparently.
    * en + Lengua + claro = in plain + Lengua.
    * en términos claros = in simple terms.
    * estar claro = be plain, be out in the open.
    * hablar claro = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
    * las cosas + estar + claras = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * más claro el agua = as clear as a bell.
    * más claro que el agua = as clear as a bell.
    * nada claro = unclear, uncleared.
    * no dar una impresión clara = send + mixed signals.
    * no está claro todavía = the jury is still out (on).
    * para que quede más claro = for main effects.
    * pasta de clara de huevo = glair.
    * poco claro = fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, undistinguished, uncleared, indistinctive.
    * poner en claro = clear up.
    * ser algo muy claro = be a dead giveaway.
    * sin una meta clara = unfocused [unfocussed].
    * sin un objetivo claro = non-purposive, unfocused [unfocussed].
    * tan claro como el agua = as clear as a bell.
    * tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.
    * tener claro = be clear in your mind.
    * violeta claro = periwinkle.

    * * *
    claro1 -ra
    A (luminoso) ‹cielo› bright; ‹habitación› bright, light
    el día amaneció claro the day dawned bright and clear
    B (pálido) ‹color/verde/azul› light, pale; ‹piel› fair, white
    tiene los ojos claros she has blue/green/gray eyes
    el típico sueco rubio y de ojos claros the typical blue-eyed, blond Swede
    C ‹salsa/sopa› thin; ‹café/té› weak
    D ‹agua/sonido› clear
    habló con voz clara she spoke in a clear voice
    E ‹ideas/explicación/instrucciones› clear; ‹situación/postura› clear
    consiguieron una clara ventaja they gained a clear advantage
    tiene muy claro lo que quiere en la vida she is very clear o sure about what she wants out of life, she knows exactly what she wants out of life
    que quede bien claro que … I want it to be quite clear that …
    lo harás como yo te diga, ¿está claro? you'll do it the way I say, is that clear o do I make myself clear?
    quiero dejar (en) claro que … or que quede bien (en) claro que … I want to make it very o quite clear that …, let it be very o quite clear that …
    a las claras: no me lo dijo a las claras she didn't tell me in so many words o straight out o ( AmE) right off
    no seas cobarde y díselo a las claras don't be a coward, tell her straight
    llevarlo claro ( Esp fam) (estar equivocado) to be in for a shock o a disappointment; (enfrentarse a algo difícil) to have one's work cut out ( colloq)
    pasar la noche en claro to lie o be awake all night
    sacar algo en claro de algo to make sense of sth
    ¿tú sacaste algo en claro de lo que dijo? did you manage to make any sense of what he said?
    F (evidente) clear, obvious
    hay pruebas claras de que miente there is clear evidence that he is lying
    está claro que ella es la culpable it is clear o obvious that she is the culprit, she is clearly o obviously the culprit
    … a no ser, claro está, que esté mintiendo … unless, of course, he's lying
    A ‹hablar/ver›
    voy a hablarte claro I'm not going to beat around o about the bush, I'm going to give it to you straight ( colloq)
    ahora lo veo claro I see it all clearly now, now I get it! ( colloq)
    me lo dijo muy claro he made it very o quite clear (to me)
    claro y raspado ( Ven fam); straight
    me lo dijo todo claro y raspado he told me straight, he didn't beat around o about the bush
    B ( indep)
    ¡claro que lo sabe! of course she knows!
    ¿te gustaría verlo? — ¡claro! would you like to see it? — yes, I'd love to o ( colloq) sure!
    ¿lo hizo? — ¡claro que no! did he do it? — no, of course not! o no, of course he didn't!
    2 (como enlace) mind you
    nadie le creyó, claro que conociéndolo no es de extrañar nobody believed him. Mind you, knowing him it's not surprising
    lo ayudó la madre — claro, así cualquiera his mother helped him — well, of course anyone can do it like that
    anda, díselo tú — claro, para que me eche a mí la bronca ¿no? ( iró); go on, you tell him — oh sure o oh fine o I see, so that way it's me he gets mad at, right? ( iro)
    A (en un bosque) clearing; (en el pelo, la barba) bald patch
    había algunos claros en las gradas there were a few empty spaces in the stand
    B ( Meteo) sunny spell o period o interval
    Compuesto:
    moonlight
    * * *

     

    claro 1
    ◊ -ra adjetivo

    a) ( luminoso) ‹cielo/habitación bright

    b) ( pálido) ‹color/verde/azul light, pale;

    piel fair;
    tiene los ojos claros she has blue/green/gray eyes

    c)salsa/sopa thin

    d)agua/sonido clear;

    ideas/explicación/instrucciones clear;
    situación/postura clear;

    ¿está claro? is that clear?;
    quiero dejar (en) claro que … I want to make it clear that …;
    sacar algo en claro de algo to make sense of sth

    está claro que … it is clear o obvious that …;

    a no ser, claro está, que esté mintiendo unless, of course, he's lying
    claro 2 adverbio
    1 ver clearly;
    voy a hablarte claro I'm not going to beat around o about the bush;

    me lo dijo muy claro he made it very quite clear (to me)
    2 ( indep) ( en exclamaciones de asentimiento) of course
    ■ sustantivo masculino

    (en pelo, barba) bald patch
    b) (Meteo) sunny spell o period

    claro,-a
    I adjetivo
    1 (despejado, evidente) clear: tengo muy claro que no va a volver, I'm quite sure she won't come back
    un asunto poco claro, a shady deal
    2 (poco espeso) thin
    3 (color) light
    II sustantivo masculino
    1 (de un bosque) clearing
    2 (entre las nubes) break in the clouds
    3 claro de luna, moonlight
    III adverbio clearly: deberías hablar claro, you must speak clearly
    IV exclamación of course!
    ¡claro que puedo!, of course I can!
    ♦ Locuciones: a las claras, clearly
    dejar algo claro, to make something clear
    lo lleva claro si piensa que voy a tolerarlo, she can be quite sure that i?m not going to put up with it
    sacar algo en claro, to draw a conclusion: después de tanta discusión, no sacamos nada en claro, we were back to square one after hours of discussion
    ' claro' also found in these entries:
    Spanish:
    clara
    - escarceo
    - estar
    - hombre
    - nebulosa
    - nebuloso
    - nítida
    - nítido
    - notoria
    - notorio
    - patente
    - poca
    - poco
    - precisa
    - preciso
    - pues
    - rondar
    - sacar
    - salvaje
    - agua
    - celeste
    - color
    - constar
    - hablar
    - lavado
    - neto
    - oscuro
    - palpable
    - que
    - quedar
    - visto
    English:
    ale
    - apparent
    - articulate
    - break
    - broad
    - clean-cut
    - clear
    - clear-cut
    - clearing
    - confusing
    - crystal-clear
    - decided
    - distinct
    - enough
    - fuzzy
    - good
    - ice-blue
    - indistinct
    - let
    - light
    - lucid
    - mousy
    - mud
    - neat
    - obscure
    - outset
    - pale
    - plain
    - precise
    - sharp
    - speak out
    - spell out
    - straight
    - surely
    - tenuous
    - then
    - thin
    - transparently
    - unclear
    - unequivocal
    - why
    - blur
    - by
    - certainly
    - clearly
    - course
    - crystal
    - flash
    - increasingly
    - more
    * * *
    claro, -a
    adj
    1. [luminoso] bright;
    una habitación clara a bright o light room
    2. [color] light;
    verde claro light green
    3. [sonido] clear;
    hablaba con una voz clara she spoke in a clear voice
    4. [sin nubes] clear;
    un día/cielo claro a clear day/sky
    5. [diluido] [té, café] weak;
    [salsa, sopa] thin;
    no me gusta el chocolate claro I don't like my hot chocolate thin
    6. [poco tupido] thin, sparse
    7. [persona, explicación, ideas, libro] clear;
    hablaba con un lenguaje claro she spoke in clear terms;
    dejar algo claro to make sth clear;
    poner algo en claro to get sth clear, to clear sth up;
    que quede (bien) claro que no fue idea mía I want to make it (quite) clear that it wasn't my idea;
    sacar algo en claro (de) to make sth out (from);
    después de escuchar su explicación no saqué nada en claro after listening to her explanation, I was none the wiser;
    tengo claro que no puedo contar con él one thing I'm quite sure about is that I can't rely on him, one thing's for sure, I can't rely on him;
    verlo claro [estar seguro] to be sure;
    pasar una noche en claro to have a sleepless night;
    Esp Fam
    llevarlo o [m5]tenerlo claro: ¡lo lleva o [m5] tiene claro si piensa que le vamos a ayudar! if he thinks we're going to help him, he can think again!;
    si no vienen ellos, lo tenemos claro if they don't come, we've had it
    8. [obvio, evidente] clear;
    el resultado fue claro the result was clear;
    ¿está claro? is that clear?;
    está claro que van a ganar it's clear they're going to win;
    está claro que te quieren engañar it's obvious that they are trying to deceive you, they are obviously trying to deceive you;
    está claro o [m5]claro está que si no quieres, no estás obligado a participar of course o obviously, you're not obliged to participate if you don't want to;
    a no ser, claro, que tengas una idea mejor unless, of course, you have a better idea;
    está más claro que el agua it's perfectly o crystal clear;
    allí no vuelvo, eso está más claro que el agua I'm not going there again, that's for certain
    nm
    1. [en bosque] clearing;
    [en multitud] space, gap;
    vi un claro en la fila I saw a gap in the row
    2. [en cielo nublado] break in the clouds;
    se esperan nubes y claros it will be cloudy with some bright spells;
    en cuanto haya un claro salimos we'll go out as soon as it brightens up
    3. [calvicie, calva] bald patch
    4. [en pintura] highlight
    5. Arquit skylight
    6. claro de luna moonlight
    adv
    clearly;
    hablar claro to speak clearly;
    dilo claro, ¿te interesa o no? tell me straight, are you interested or not?;
    ¡claro! of course!;
    ¡claro que sí!, ¡pues claro! of course!;
    ¡claro que no! of course not!;
    ¡claro que me gusta! of course I like it!;
    Irónico
    ¿me ayudarás? – claro, no pensaba en otra cosa will you help me? – oh sure, I wouldn't dream of doing anything else;
    Irónico
    ve tú primero – claro, así si hay algún agujero me caigo yo you go first – oh great o thanks a lot, that way if there's a hole I'll be the one to fall into it;
    claro, con un jugador más ya se puede of course, with an extra player it's hardly surprising;
    la obra no tuvo éxito, claro que conociendo al director no me sorprende the play wasn't a success, but then again that's hardly surprising knowing the director
    a las claras loc adv
    clearly
    * * *
    I adj
    clear;
    poner en claro make clear;
    dejar claro make plain;
    quedar claro be clear;
    tener algo claro be sure o clear about sth;
    pasar la noche en claro lie awake all night, not sleep a wink;
    a las claras clearly
    2 color light
    3 ( luminoso) bright
    4 salsa thin
    II adv
    :
    hablar claro speak plainly;
    ¡claro! of course!;
    claro está of course
    III m
    1 METEO clear spell
    2 en bosque clearing
    * * *
    claro adv
    1) : clearly
    habla más claro: speak more clearly
    2) : of course, surely
    ¡claro!, ¡claro que sí!: absolutely!, of course!
    claro que entendió: of course she understood
    claro, -ra adj
    1) : bright, clear
    2) : pale, fair, light
    3) : clear, evident
    claro nm
    1) : clearing
    2)
    claro de luna : moonlight
    * * *
    claro1 adj
    1. (en general) clear
    2. (luminoso) bright
    3. (color) light
    claro2 adv clearly
    claro3 interj of course
    claro4 n (en meteorología) sunny interval

    Spanish-English dictionary > claro

  • 106 coincidencia

    f.
    coincidence.
    * * *
    1 (gen) coincidence
    1 (acuerdo) agreement
    \
    dio la coincidencia de que... it just happened that...
    en coincidencia con... in agreement with...
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=casualidad) coincidence

    es pura coincidencia — it's just a coincidence, it's pure coincidence

    2) (=acuerdo) agreement
    * * *
    a) ( casualidad) coincidence

    se dio la coincidencia de que él también estaba alláby coincidence o chance he was there too, he happened to be there too

    b) ( de opiniones) agreement
    * * *
    = coincidence, match, matching, overlap, crossover [cross-over], concurrence, clash [clashes, -pl.], by coincidence, meeting of (the) minds, consistency.
    Ex. This coincidence between indexing and user approach is known as user warrant: in other words the indexing system must be tailored to the needs of the users of the index.
    Ex. When documents relevant to a request have been located, a match has been achieved between the information requested and the information retrieved.
    Ex. Indexing, and later searching, centre upon the matching of document profiles.
    Ex. Despite this overlap, the other side of the picture is that some materials are covered inadequately or even not at all.
    Ex. Each person works two and a half days a week and this allows a midweek crossover period so that communication between them is not restricted to notes and phone calls.
    Ex. The 9 relations are: concurrence, equivalence, distinctness, self-activity, dimensional, action, association, appurtenance and functional dependence.
    Ex. In order to I avoid clashes between library trips, workshops and sessions it's a good idea to sit down in a quiet place as soon as you have the programme with a highlighter pen and mark all those sessions, workshops and visits which particularly interest you.
    Ex. It is not clear whether it was purely by coincidence that users who cooperated in the evaluation were sent a maximum of 25-30 documents to evaluate.
    Ex. Our South American Colleagues will have the opportunity of a lifetime, to experience the vibrance of the meeting of minds, as well as the forging of communities of practice across time zones, distance and linguistic barriers = Nuestros colegas sudamericanos tendrán la oportunidad de su vida de experimentar la vitalidad de este encuentro de expertos así como la creación de lazos profesionales por encima de barreras lingüísticas, de espacio y de tiempo.
    Ex. Absence of human interpretation of content leads to perfect predictability and consistency in the generation of index entries.
    ----
    * coincidencia de mayúsculas y minúsculas en la búsqueda = case sensitivity.
    * coincidencia óptica = optical coincidence.
    * falta de coincidencia = mismatch.
    * ficha de coincidencia óptica = Batten card, optical coincidence card, Peek-a-boo card.
    * grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * por coincidencia = by coincidence.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.
    * * *
    a) ( casualidad) coincidence

    se dio la coincidencia de que él también estaba alláby coincidence o chance he was there too, he happened to be there too

    b) ( de opiniones) agreement
    * * *
    = coincidence, match, matching, overlap, crossover [cross-over], concurrence, clash [clashes, -pl.], by coincidence, meeting of (the) minds, consistency.

    Ex: This coincidence between indexing and user approach is known as user warrant: in other words the indexing system must be tailored to the needs of the users of the index.

    Ex: When documents relevant to a request have been located, a match has been achieved between the information requested and the information retrieved.
    Ex: Indexing, and later searching, centre upon the matching of document profiles.
    Ex: Despite this overlap, the other side of the picture is that some materials are covered inadequately or even not at all.
    Ex: Each person works two and a half days a week and this allows a midweek crossover period so that communication between them is not restricted to notes and phone calls.
    Ex: The 9 relations are: concurrence, equivalence, distinctness, self-activity, dimensional, action, association, appurtenance and functional dependence.
    Ex: In order to I avoid clashes between library trips, workshops and sessions it's a good idea to sit down in a quiet place as soon as you have the programme with a highlighter pen and mark all those sessions, workshops and visits which particularly interest you.
    Ex: It is not clear whether it was purely by coincidence that users who cooperated in the evaluation were sent a maximum of 25-30 documents to evaluate.
    Ex: Our South American Colleagues will have the opportunity of a lifetime, to experience the vibrance of the meeting of minds, as well as the forging of communities of practice across time zones, distance and linguistic barriers = Nuestros colegas sudamericanos tendrán la oportunidad de su vida de experimentar la vitalidad de este encuentro de expertos así como la creación de lazos profesionales por encima de barreras lingüísticas, de espacio y de tiempo.
    Ex: Absence of human interpretation of content leads to perfect predictability and consistency in the generation of index entries.
    * coincidencia de mayúsculas y minúsculas en la búsqueda = case sensitivity.
    * coincidencia óptica = optical coincidence.
    * falta de coincidencia = mismatch.
    * ficha de coincidencia óptica = Batten card, optical coincidence card, Peek-a-boo card.
    * grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * por coincidencia = by coincidence.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.

    * * *
    1 (casualidad) coincidence
    dio la coincidencia de que él también estaba allá by coincidence o chance he was there too, as chance would have it, he was there too, he happened to be there too
    ¡que coincidencia! what a coincidence!
    fue una coincidencia (el) que nos encontráramos allí it was a coincidence our meeting there, it was a coincidence that we should have met there
    2 (de opiniones) agreement
    * * *

     

    coincidencia sustantivo femenino

    se dio la coincidencia de que él también estaba allá by coincidence o chance he was there too;

    ¡que coincidencia! what a coincidence!

    coincidencia sustantivo femenino coincidence
    ' coincidencia' also found in these entries:
    Spanish:
    conjunción
    - igualdad
    - afortunado
    - desgraciado
    - puro
    English:
    accident
    - coincidence
    - disagreement
    * * *
    1. [casualidad] coincidence;
    ¡qué coincidencia que yo también pasara por ahí! what a coincidence that I happened to be passing by there too!;
    se da la coincidencia de que no es la primera vez que sale elegido it so happens it's not the first time he's been elected;
    cualquier parecido es pura coincidencia any similarity is purely coincidental
    2. [en el tiempo]
    la coincidencia de un partido de fútbol obligó a aplazar el debate the debate had to be postponed because it clashed with a football match
    3. [conformidad, parecido] agreement;
    hubo coincidencia a la hora de valorar los resultados there was agreement o people agreed when it came to assessing the results
    * * *
    f coincidence
    * * *
    : coincidence
    * * *
    coincidencia n coincidence

    Spanish-English dictionary > coincidencia

  • 107 con sarcasmo

    sarcastically
    * * *
    = sardonically, pungently
    Ex. He then went on to note sardonically that, 'this may not be a major drawback because of the increasingly uncritical acceptance of cataloging data which probably conflicts with previous practice at a given library'.
    Ex. The film, which is subtitled, is pungently innovative and radical.
    * * *
    = sardonically, pungently

    Ex: He then went on to note sardonically that, 'this may not be a major drawback because of the increasingly uncritical acceptance of cataloging data which probably conflicts with previous practice at a given library'.

    Ex: The film, which is subtitled, is pungently innovative and radical.

    Spanish-English dictionary > con sarcasmo

  • 108 confuso

    adj.
    1 confused, addled, bewildered, muddle-headed.
    2 confusing, perplexing, tangled, confusional.
    3 confused, blurry, blurred, obscure.
    4 confused, cluttered, disordered, mixed-up.
    * * *
    1 (ideas) confused
    2 (estilo etc) obscure, confused
    3 (recuerdos, formas) vague, blurred
    4 (mezclado) mixed up
    5 figurado (turbado) confused, embarrassed
    * * *
    (f. - confusa)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=poco claro) [ideas, noticias] confused; [recuerdo] hazy; [ruido] indistinct; [imagen] blurred

    tiene las ideas muy confusas — he has very confused ideas, his ideas are very mixed up

    2) (=desconcertado) confused

    no sé qué decir, estoy confuso — I don't know what to say, I'm overwhelmed

    * * *
    - sa adjetivo
    a) <idea/texto/explicación> confused; < recuerdo> confused, hazy; < imagen> blurred, hazy; < información> confused
    b) ( turbado) embarrassed, confused
    * * *
    = confusing, dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], distraught, in confusion of purpose, indistinct, muddled, entangled, topsy-turvy, puzzled, messy [messier -comp., messiest -sup.], puzzling, mixed up, confused, in a state of turmoil, clouded, in a spin, dishevelled [disheveled, -USA], in disarray, foggy [foggier -comp., foggiest -sup.], blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], confounding, garbled, indistinctive, nonplussed [nonplused], addled, in a fog, chaotic, disorderly, shambolic, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.], in a twirl, at sea, all over the place.
    Ex. The nature of the compilation of the code led to rather little consensus, and many alternative rules, which together made the code rather confusing.
    Ex. The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex. Before she could respond and follow up with a question about her distraught state, Feng escaped to the women's room.
    Ex. Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.
    Ex. The typescript will be fuzzy and indistinct without the smooth, firm surface which the backing sheet offers.
    Ex. This paper analyses and proposes practical solutions to key problems in on-line IR, particulary in relation to ill-defined and muddled information requirements, concept representation in searching and text representation in indexing.
    Ex. The rapid spreading of electronic mail, bulletin boards, and newsletters give rise to an entangled pattern of standards.
    Ex. At a later stage he may make up topsy-turvy stories with reversals of the pattern; finally he will improvise and impose hiw own.
    Ex. While scanning the area under supervision, the librarian may detect persons who appear restless or puzzled.
    Ex. The author discusses current attempts to organize electronic information objects in a world that is messy, volatile and uncontrolled.
    Ex. The argument for expressiveness is that it helps users to find their way through the systematic arrangement, which is sometimes puzzling to them.
    Ex. They are mixed up as the talk meanders about, apparently without conscious pattern.
    Ex. She sat a long time on the couch, confused, questioning, pushing her thoughts into new latitudes.
    Ex. Before long the teachers were in a state of turmoil over the issue.
    Ex. The article 'The clouded crystal ball and the library profession' explains how the concepts of knowledge utilisation and information brokering are beginning to have an impact on the definition of the librarian's role.
    Ex. The article is entitled 'Digital revolution leaves pharmacists in a spin'.
    Ex. Ironically, there are very few who have realized the capitalist dream of easy profits and the concept of a new knowledged-based economy now looks somewhat disheveled.
    Ex. Sometimes cataloguers access other libraries' OPACs in order to resolve difficult problems when important parts of the item being catalogued are missing or are in disarray.
    Ex. What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.
    Ex. On the other hand, a distinction that was thought to be quite clear turns out to be rather blurry.
    Ex. The need to control for the effect of confounding variables is central to empirical research in many disciplines.
    Ex. The client phoned in the afternoon to tell me that there was garbled data again in the large text field they use for notes.
    Ex. This research suggests that people are threatened by categorizations that portray them as too distinctive or too indistinctive.
    Ex. He was nonplussed when the crowd he expected protesting his policy of arresting illegal immigrants turned out to be seven.
    Ex. They were too addled to come to any definite conclusion.
    Ex. After practice, however, the usually affable Jackson looked to be in a fog as he prepared to walk to his locker.
    Ex. Otherwise the situation would become chaotic.
    Ex. Empirical studies of decision making have found that the process is more disorderly than described in rational models.
    Ex. Hundreds of usually loyal fans booed and jeered as the tortured singer delivered a shambolic and apparently drunken performance.
    Ex. Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.
    Ex. I had never been to a professional golf tournament, and the excitement and action had my head in a twirl.
    Ex. This site seems to be giving tons of options and am completely at sea as to how to go about choosing the best one.
    Ex. Mr Hammond said the Liberal Democrats are ' all over the place' on the economy.
    ----
    * de manera confusa = hazily.
    * estar confuso = be at sixes and sevens with, be at a nonplus, be all at sea.
    * masa confusa = mush.
    * resultar confuso = prove + confusing.
    * sentirse confuso = feel at + sea, be all at sea.
    * ser confuso = be deceiving.
    * surgir de un modo confuso = grow + like Topsy.
    * todo confuso = in a state of disarray.
    * * *
    - sa adjetivo
    a) <idea/texto/explicación> confused; < recuerdo> confused, hazy; < imagen> blurred, hazy; < información> confused
    b) ( turbado) embarrassed, confused
    * * *
    = confusing, dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], distraught, in confusion of purpose, indistinct, muddled, entangled, topsy-turvy, puzzled, messy [messier -comp., messiest -sup.], puzzling, mixed up, confused, in a state of turmoil, clouded, in a spin, dishevelled [disheveled, -USA], in disarray, foggy [foggier -comp., foggiest -sup.], blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], confounding, garbled, indistinctive, nonplussed [nonplused], addled, in a fog, chaotic, disorderly, shambolic, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.], in a twirl, at sea, all over the place.

    Ex: The nature of the compilation of the code led to rather little consensus, and many alternative rules, which together made the code rather confusing.

    Ex: The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex: Before she could respond and follow up with a question about her distraught state, Feng escaped to the women's room.
    Ex: Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.
    Ex: The typescript will be fuzzy and indistinct without the smooth, firm surface which the backing sheet offers.
    Ex: This paper analyses and proposes practical solutions to key problems in on-line IR, particulary in relation to ill-defined and muddled information requirements, concept representation in searching and text representation in indexing.
    Ex: The rapid spreading of electronic mail, bulletin boards, and newsletters give rise to an entangled pattern of standards.
    Ex: At a later stage he may make up topsy-turvy stories with reversals of the pattern; finally he will improvise and impose hiw own.
    Ex: While scanning the area under supervision, the librarian may detect persons who appear restless or puzzled.
    Ex: The author discusses current attempts to organize electronic information objects in a world that is messy, volatile and uncontrolled.
    Ex: The argument for expressiveness is that it helps users to find their way through the systematic arrangement, which is sometimes puzzling to them.
    Ex: They are mixed up as the talk meanders about, apparently without conscious pattern.
    Ex: She sat a long time on the couch, confused, questioning, pushing her thoughts into new latitudes.
    Ex: Before long the teachers were in a state of turmoil over the issue.
    Ex: The article 'The clouded crystal ball and the library profession' explains how the concepts of knowledge utilisation and information brokering are beginning to have an impact on the definition of the librarian's role.
    Ex: The article is entitled 'Digital revolution leaves pharmacists in a spin'.
    Ex: Ironically, there are very few who have realized the capitalist dream of easy profits and the concept of a new knowledged-based economy now looks somewhat disheveled.
    Ex: Sometimes cataloguers access other libraries' OPACs in order to resolve difficult problems when important parts of the item being catalogued are missing or are in disarray.
    Ex: What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.
    Ex: On the other hand, a distinction that was thought to be quite clear turns out to be rather blurry.
    Ex: The need to control for the effect of confounding variables is central to empirical research in many disciplines.
    Ex: The client phoned in the afternoon to tell me that there was garbled data again in the large text field they use for notes.
    Ex: This research suggests that people are threatened by categorizations that portray them as too distinctive or too indistinctive.
    Ex: He was nonplussed when the crowd he expected protesting his policy of arresting illegal immigrants turned out to be seven.
    Ex: They were too addled to come to any definite conclusion.
    Ex: After practice, however, the usually affable Jackson looked to be in a fog as he prepared to walk to his locker.
    Ex: Otherwise the situation would become chaotic.
    Ex: Empirical studies of decision making have found that the process is more disorderly than described in rational models.
    Ex: Hundreds of usually loyal fans booed and jeered as the tortured singer delivered a shambolic and apparently drunken performance.
    Ex: Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.
    Ex: I had never been to a professional golf tournament, and the excitement and action had my head in a twirl.
    Ex: This site seems to be giving tons of options and am completely at sea as to how to go about choosing the best one.
    Ex: Mr Hammond said the Liberal Democrats are ' all over the place' on the economy.
    * de manera confusa = hazily.
    * estar confuso = be at sixes and sevens with, be at a nonplus, be all at sea.
    * masa confusa = mush.
    * resultar confuso = prove + confusing.
    * sentirse confuso = feel at + sea, be all at sea.
    * ser confuso = be deceiving.
    * surgir de un modo confuso = grow + like Topsy.
    * todo confuso = in a state of disarray.

    * * *
    confuso -sa
    1 ‹idea/texto› confused; ‹recuerdo› confused, hazy; ‹imagen› blurred, hazy
    dio una explicación muy confusa he gave a very confused explanation
    las noticias son confusas reports are confused
    2 (turbado) embarrassed, confused
    * * *

     

    confuso
    ◊ -sa adjetivo

    a)idea/texto/explicación confused;

    recuerdo confused, hazy;
    imagen blurred, hazy;
    información› confused

    confuso,-a adjetivo
    1 (idea, argumento, etc) confused, unclear
    2 (desconcertado) confused, perplexed
    ' confuso' also found in these entries:
    Spanish:
    confusa
    - apabullar
    - despistado
    - enmarañado
    English:
    confused
    - confusing
    - flounder
    - fuzzy
    - garbled
    - indistinct
    - mixed-up
    - muddy
    - spin
    - unclear
    - foggy
    - hazy
    - muddled
    * * *
    confuso, -a adj
    1. [poco claro] [clamor, griterío] confused;
    [contorno, forma, imagen] blurred; [explicación] confused
    2. [turbado] confused, bewildered;
    estar confuso to be confused o bewildered
    * * *
    adj confused
    * * *
    confuso, -sa adj
    1) : confused, mixed-up
    2) : obscure, indistinct
    * * *
    confuso adj
    1. (persona) confused
    2. (instrucciones, explicación, etc) confused / confusing

    Spanish-English dictionary > confuso

  • 109 convertir

    v.
    1 to convert (religion).
    El calor convierte los elementos Heat converts the elements.
    La magia lo convierte en sapo Magic converts him into a toad.
    2 to win over, to gain as a follower, to convert, to persuade.
    María convierte a Ricardo fácilmente Mary wins Richard over easily.
    * * *
    Conjugation model [ DISCERNIR], like link=discernir discernir
    1 (transformar) to change, turn, transform, convert
    2 (valores, monedas) to change, exchange
    3 RELIGIÓN to convert
    1 (transformarse) to turn (en, into), change (en, into)
    2 (volverse) to become (en, -), turn (en, into)
    3 RELIGIÓN to be converted (a, to)
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1)

    la victoria le convirtió en un héroe — the victory turned him into a hero, the victory made him a hero

    2) [a una religión, ideología] to convert
    3) (Dep) [+ penalti] to convert, score; [+ gol, tanto] to score
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)

    convertir algo/a alguien en algo — to turn something/somebody into something

    b) ( a una religión) to convert
    c) <medida/peso>

    convertir algo A algo or (Esp) EN algo — to convert something into something

    2) (period) (Dep) to score
    2.
    convertir vi (AmL period) (Dep) to score
    3.
    convertirse v pron
    b) ( a una religión) to convert, be converted
    * * *
    = convert, render, remake, transform.
    Ex. All listings for the final thesaurus must be converted to the format appropriate for typing, printing or input to a computer data base.
    Ex. So strongly was it felt by proponents of change that just such unconscious biases rendered libraries 'part of the problem, instead of the solution'.
    Ex. The article 'The remaking of librarians in the knowledge era' details some of the efforts made to ' remake' the collection, advertise library services and rebuild membership.
    Ex. We can permit ourselves to be hypnotized by the gadgetry for access and by illusory cost reductions, or we can use the computer effectively to transform the catalog into a truly responsive instrument.
    ----
    * convertir a Algo en presa fácil para = render + Nombre + easy prey to.
    * convertir al cristianismo = evangelise [evangelize, -USA].
    * convertir Algo en un artículo de consumo = commodify.
    * convertir al sistema decimal = decimalise [decimalize, -USA].
    * convertir en = make into.
    * convertir en dinero = monetise [monetize, -USA].
    * convertir en pasta = pulp.
    * convertir en pulpa = pulp.
    * convertir en valor monetario = monetise [monetize, -USA].
    * convertirse = become, grow up to be, metamorphose.
    * convertirse en = grow into, blossom into, spiral into, grow up into, develop into.
    * convertirse en algo normal = become + standard practice, settle into + the norm.
    * convertirse en importante = become + central.
    * convertirse en la ciudad de (uno) = become + the home-from-home of.
    * convertirse en la norma = become + the norm.
    * convertirse en muy importante = achieve + a high profile.
    * convertirse en + Nombre + normal = become + standard + Nombre.
    * convertirse en polvo = turn to + dust.
    * convertirse en realidad = become + a reality.
    * convertirse en una crisis = grow to + a crisis.
    * convertirse en una leyenda = become + a proverb.
    * convertirse en un círculo vicioso = become + circular.
    * convertirse en un gran problema = grow to + a crisis.
    * convertir totalmente = desuperimpose.
    * estar convirtiéndose rápidamente = be fast becoming.
    * todo lo que toca se convierte en oro = Midas touch, the.
    * volver a convertir = reconvert.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)

    convertir algo/a alguien en algo — to turn something/somebody into something

    b) ( a una religión) to convert
    c) <medida/peso>

    convertir algo A algo or (Esp) EN algo — to convert something into something

    2) (period) (Dep) to score
    2.
    convertir vi (AmL period) (Dep) to score
    3.
    convertirse v pron
    b) ( a una religión) to convert, be converted
    * * *
    = convert, render, remake, transform.

    Ex: All listings for the final thesaurus must be converted to the format appropriate for typing, printing or input to a computer data base.

    Ex: So strongly was it felt by proponents of change that just such unconscious biases rendered libraries 'part of the problem, instead of the solution'.
    Ex: The article 'The remaking of librarians in the knowledge era' details some of the efforts made to ' remake' the collection, advertise library services and rebuild membership.
    Ex: We can permit ourselves to be hypnotized by the gadgetry for access and by illusory cost reductions, or we can use the computer effectively to transform the catalog into a truly responsive instrument.
    * convertir a Algo en presa fácil para = render + Nombre + easy prey to.
    * convertir al cristianismo = evangelise [evangelize, -USA].
    * convertir Algo en un artículo de consumo = commodify.
    * convertir al sistema decimal = decimalise [decimalize, -USA].
    * convertir en = make into.
    * convertir en dinero = monetise [monetize, -USA].
    * convertir en pasta = pulp.
    * convertir en pulpa = pulp.
    * convertir en valor monetario = monetise [monetize, -USA].
    * convertirse = become, grow up to be, metamorphose.
    * convertirse en = grow into, blossom into, spiral into, grow up into, develop into.
    * convertirse en algo normal = become + standard practice, settle into + the norm.
    * convertirse en importante = become + central.
    * convertirse en la ciudad de (uno) = become + the home-from-home of.
    * convertirse en la norma = become + the norm.
    * convertirse en muy importante = achieve + a high profile.
    * convertirse en + Nombre + normal = become + standard + Nombre.
    * convertirse en polvo = turn to + dust.
    * convertirse en realidad = become + a reality.
    * convertirse en una crisis = grow to + a crisis.
    * convertirse en una leyenda = become + a proverb.
    * convertirse en un círculo vicioso = become + circular.
    * convertirse en un gran problema = grow to + a crisis.
    * convertir totalmente = desuperimpose.
    * estar convirtiéndose rápidamente = be fast becoming.
    * todo lo que toca se convierte en oro = Midas touch, the.
    * volver a convertir = reconvert.

    * * *
    vt
    A
    1 (transformar) convertir algo/a algn EN algo to turn sth/sb INTO sth
    la soledad lo convirtió en un hombre amargado loneliness turned o made o changed him into a bitter man
    la iglesia ha sido convertida en museo the church has been turned o converted into a museum
    2 (a una religión) to convert convertir a algn A algo to convert sb TO sth
    3 ‹temperatura/distancia/peso› convertir algo A algo or ( Esp) EN algo to convert sth INTO sth
    para convertir millas a kilómetros/libras a kilos to convert miles into kilometers/pounds into kilos
    B ( period) ( Dep) to score
    ■ convertir
    vi
    ( AmL period) to score
    el príncipe se convirtió en rana the prince turned into a frog
    su sueño se convirtió en realidad her dream came true o became a reality
    2 (a una religión) to convert, be converted convertirse A algo to convert TO sth
    * * *

     

    convertir ( conjugate convertir) verbo transitivo
    1
    a) ( transformar) convertir algo/a algn en algo to turn sth/sb into sth


    convertir a algn a algo to convert sb to sth
    c)medida/peso› convertir algo A algo or (Esp) EN algo to convert sth into sth

    2 (period) (Dep) to score
    convertirse verbo pronominal
    a) ( transformarse) convertirse en algo to turn into sth


    convertirse a algo to convert to sth
    convertir verbo transitivo
    1 to turn, change
    2 Rel to convert
    ' convertir' also found in these entries:
    Spanish:
    hacer
    - reducir
    - santificar
    - transformar
    - erigir
    - volver
    English:
    change
    - convert
    - pedestrianize
    - turn
    * * *
    vt
    1. Rel to convert (a to)
    2. [transformar]
    convertir algo/a alguien en to convert sth/sb into, to turn sth/sb into;
    convirtió la tienda en bar she converted the shop into a bar;
    convirtió al príncipe en rana she turned the prince into a frog
    3. [medidas]
    convertir millas en kilómetros to convert miles (in)to kilometres;
    convertir dólares en pesos to convert dollars into pesos
    4. Informát [archivos] to convert
    * * *
    v/t convert
    * * *
    convertir {76} vt
    1) : to convert
    2) : to transform, to change
    3) : to exchange (money)
    * * *
    convertir vb to turn / to convert

    Spanish-English dictionary > convertir

  • 110 culpable

    adj.
    guilty.
    declarar culpable a alguien to find somebody guilty
    declararse culpable to plead guilty
    es culpable de varios robos he is responsible for o has committed several robberies
    me siento culpable de lo que pasó I feel responsible for what has happened
    f. & m.
    1 guilty party (law).
    la policía busca al culpable del robo the police are loking for the person responsible for the robbery
    2 culprit, responsible for the crime, guilty party.
    * * *
    1 guilty
    1 offender, culprit
    \
    declararse culpable to plead guilty
    * * *
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) [persona] guilty

    la persona culpablethe person to blame o at fault, the culpable person frm; (Jur) the guilty person, the culprit

    2) [acto] blameworthy
    2. SMF
    1) (=responsable) person to blame, person at fault
    2) (Jur) (=responsable de un delito) culprit; (=condenado por un delito) offender, guilty party
    * * *
    I
    adjetivo [ser]
    a) < persona> guilty

    culpable de algo: sentirse culpable de algo to feel guilty about something; ser culpable de algo to be to blame for something; ( Der) to be guilty of something; confesarse culpable de algo — to plead guilty to something

    b) (Der) < acto> culpable
    II
    masculino y femenino
    a) ( de delito) culprit
    b) (de problema, situación)

    tú eres el culpable de todo esto — this is all your fault, you're to blame for all of this

    * * *
    = culprit, culpable, abuser, guilty [guiltier -comp., guiltiest -sup.], tempter, victimiser [victimizer, -USA], guilty as charged, convicted, blameworthy, blamable [blameable].
    Ex. The usual culprit in this case is the cup of coffee placed on top of the drive unit.
    Ex. A 'self-help' approach, whereby libraries cooperate to boycott periodical publishers who are considered to be culpable, may also be in violation of antitrust legislation.
    Ex. The article 'Are you a user or an abuser?' urges librarians and borrowers to use the library with restraint.
    Ex. Was it Mathilda Panopoulos' manner of making people feel like irrational children, guilty, apologetic, foolish, so that they bring disaster on themselves?.
    Ex. Economy of space is the great tempter in citation practice since it makes authors abbreviate their citations.
    Ex. The victimizers acted with impunity & largely went unpunished.
    Ex. He was found guilty as charged and sentenced to 140 whiplashes (75 for steeling a parabolic antenna, and 65 for the possession of alcohol).
    Ex. Convicted drink drivers could have breathalysers installed in their cars to prevent them starting the engine if they are over the limit.
    Ex. On this theory, people are praiseworthy for acts of good will and blameworthy for acts of ill will or lack of good will.
    Ex. He said like a true philosopher that the offences which are committed through desire are more blamable than those which are committed through anger.
    ----
    * conciencia culpable = guilty conscience.
    * declarado culpable = convicted.
    * declarar culpable = convict.
    * declararse culpable = plead + guilty.
    * presuntamente culpable = presumed guilty.
    * sentirse culpable = feel + guilty.
    * sentirse culpable por = feel + guilt over.
    * ser culpable = be to blame.
    * * *
    I
    adjetivo [ser]
    a) < persona> guilty

    culpable de algo: sentirse culpable de algo to feel guilty about something; ser culpable de algo to be to blame for something; ( Der) to be guilty of something; confesarse culpable de algo — to plead guilty to something

    b) (Der) < acto> culpable
    II
    masculino y femenino
    a) ( de delito) culprit
    b) (de problema, situación)

    tú eres el culpable de todo esto — this is all your fault, you're to blame for all of this

    * * *
    = culprit, culpable, abuser, guilty [guiltier -comp., guiltiest -sup.], tempter, victimiser [victimizer, -USA], guilty as charged, convicted, blameworthy, blamable [blameable].

    Ex: The usual culprit in this case is the cup of coffee placed on top of the drive unit.

    Ex: A 'self-help' approach, whereby libraries cooperate to boycott periodical publishers who are considered to be culpable, may also be in violation of antitrust legislation.
    Ex: The article 'Are you a user or an abuser?' urges librarians and borrowers to use the library with restraint.
    Ex: Was it Mathilda Panopoulos' manner of making people feel like irrational children, guilty, apologetic, foolish, so that they bring disaster on themselves?.
    Ex: Economy of space is the great tempter in citation practice since it makes authors abbreviate their citations.
    Ex: The victimizers acted with impunity & largely went unpunished.
    Ex: He was found guilty as charged and sentenced to 140 whiplashes (75 for steeling a parabolic antenna, and 65 for the possession of alcohol).
    Ex: Convicted drink drivers could have breathalysers installed in their cars to prevent them starting the engine if they are over the limit.
    Ex: On this theory, people are praiseworthy for acts of good will and blameworthy for acts of ill will or lack of good will.
    Ex: He said like a true philosopher that the offences which are committed through desire are more blamable than those which are committed through anger.
    * conciencia culpable = guilty conscience.
    * declarado culpable = convicted.
    * declarar culpable = convict.
    * declararse culpable = plead + guilty.
    * presuntamente culpable = presumed guilty.
    * sentirse culpable = feel + guilty.
    * sentirse culpable por = feel + guilt over.
    * ser culpable = be to blame.

    * * *
    [ SER]
    1 ‹persona› guilty
    él también es culpable he's guilty too o he's to blame too
    culpable DE algo:
    me siento culpable de lo ocurrido I feel guilty about what happened
    todos somos culpables de esta situación we're all to blame for this situation
    se confesó culpable del delito he pleaded guilty to the crime
    2 ( Der) ‹acto› culpable
    1 (de un delito) culprit
    todavía no han detenido a los culpables those responsible o the culprits have not yet been arrested
    2
    (de un problema, una situación): tú eres el culpable de todo esto this is all your fault, you're to blame for o you're responsible for all of this
    * * *

     

    culpable adjetivo [ser] ‹ persona guilty;

    ser culpable de algo to be to blame for sth;

    ( Der) to be guilty of sth
    ■ sustantivo masculino y femenino

    b) (de problema, situación):


    culpable
    I mf culprit, offender
    II adjetivo guilty
    Jur declararse culpable, to plead guilty
    ' culpable' also found in these entries:
    Spanish:
    confesar
    - declararse
    - desdecirse
    - desenmascarar
    - estafa
    - instigación
    - negarse
    - reo
    - tal
    - tendencia
    - declarar
    - descubrir
    - responsable
    English:
    blame
    - blameworthy
    - convict
    - culprit
    - definitely
    - espionage
    - fault
    - find
    - fraud
    - guilty
    - incompetence
    - manslaughter
    - neglect
    - plead
    - admit
    - party
    - plea
    - shame
    * * *
    adj
    guilty;
    declarar culpable a alguien to find sb guilty;
    declararse culpable (de algo) to plead guilty (to sth);
    es culpable de varios robos he is responsible for o has committed several robberies;
    me siento culpable de lo que pasó I feel responsible for what has happened
    nmf
    culprit;
    la policía busca al culpable del robo the police are looking for the person responsible for the robbery;
    tú eres el culpable you're to blame
    * * *
    I adj guilty;
    declarar culpable a alguien find s.o. guilty;
    ser culpable de algo be guilty of sth
    II m/f culprit
    * * *
    : guilty
    : culprit, guilty party
    * * *
    1. (de un delito) guilty [comp. guiltier; superl. guiltiest]
    2. (responsable) to blame

    Spanish-English dictionary > culpable

  • 111 curioso

    adj.
    curious, funny, odd, eccentric.
    m.
    1 snooper, rubberneck, busybody, eavesdropper.
    2 bystander.
    * * *
    1 curious
    2 (indiscreto) inquisitive
    3 (aseado) clean, tidy, neat
    4 (extraño) strange, odd
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (mirón) onlooker
    2 peyorativo (indiscreto) nosy parker, busybody
    * * *
    (f. - curiosa)
    adj.
    2) peculiar, unusual
    * * *
    curioso, -a
    1. ADJ
    1) [persona] curious; (=indiscreto) inquisitive
    2) (=raro) [acto, objeto] curious, odd

    ¡qué curioso! — how odd!, how curious!

    3) (=aseado) neat, clean, tidy
    4) (=cuidadoso) careful, conscientious
    2. SM / F
    1) (=presente) bystander, onlooker
    2) (=interesado)
    3) (=cotilla) busybody
    * * *
    I
    - sa adjetivo
    1) (interesante, extraño) curious, strange, odd

    es curioso que... — it's odd o strange that...

    lo curioso del caso es que... — the strange o funny thing is that...

    2)
    a) [ser] ( inquisitivo) inquisitive; ( entrometido) (pey) nosy* (colloq)
    b) [estar] ( interesado) curious
    3) (Esp) ( pulcro) neat
    II
    - sa masculino, femenino
    a) ( espectador) onlooker

    abstenerse curiosos — (Esp) no timewasters

    b) (fam) ( fisgón) busybody (colloq)
    * * *
    = curious, quaint, inquisitive, onlooker, intriguing, prying.
    Ex. Books in miniature formats were attempted from time to time, although they may always be more curious than useful.
    Ex. Clergymen practice the quaint custom of reading aloud at meal times.
    Ex. Skilled and inquisitive use of libraries can enrich the academic and personal lives of students.
    Ex. One of the problems identified by staff from the use of Prestel in the library has been the noise from the set or from onlookers.
    Ex. Graphic displays are an intriguing step towards a multi-dimensional pictorial map of the subject areas covered by a thesaurus.
    Ex. Our books are not open to general requests from the general public, or prying individuals seeking to find something with which to find fault.
    ----
    * curioso por conocer = interrogator, interrogator.
    * curioso por saber = interrogator.
    * miradas curiosas = prying eyes.
    * objeto curioso = knick knack.
    * objetos curiosos = bric-a-brac.
    * ojos curiosos = prying eyes.
    * * *
    I
    - sa adjetivo
    1) (interesante, extraño) curious, strange, odd

    es curioso que... — it's odd o strange that...

    lo curioso del caso es que... — the strange o funny thing is that...

    2)
    a) [ser] ( inquisitivo) inquisitive; ( entrometido) (pey) nosy* (colloq)
    b) [estar] ( interesado) curious
    3) (Esp) ( pulcro) neat
    II
    - sa masculino, femenino
    a) ( espectador) onlooker

    abstenerse curiosos — (Esp) no timewasters

    b) (fam) ( fisgón) busybody (colloq)
    * * *
    = curious, quaint, inquisitive, onlooker, intriguing, prying.

    Ex: Books in miniature formats were attempted from time to time, although they may always be more curious than useful.

    Ex: Clergymen practice the quaint custom of reading aloud at meal times.
    Ex: Skilled and inquisitive use of libraries can enrich the academic and personal lives of students.
    Ex: One of the problems identified by staff from the use of Prestel in the library has been the noise from the set or from onlookers.
    Ex: Graphic displays are an intriguing step towards a multi-dimensional pictorial map of the subject areas covered by a thesaurus.
    Ex: Our books are not open to general requests from the general public, or prying individuals seeking to find something with which to find fault.
    * curioso por conocer = interrogator, interrogator.
    * curioso por saber = interrogator.
    * miradas curiosas = prying eyes.
    * objeto curioso = knick knack.
    * objetos curiosos = bric-a-brac.
    * ojos curiosos = prying eyes.

    * * *
    curioso1 -sa
    A (interesante, extraño) curious, strange, odd
    es curioso que no haya venido it's odd o strange o curious that she hasn't come
    lo curioso del caso es que … the strange o funny o odd o curious thing is that …
    B
    1 [ SER] (inquisitivo) inquisitive; (entrometido) ( pey) nosy* ( colloq)
    2 [ ESTAR] (interesado) curious
    estoy curiosa por saber qué pasó I'm curious to know what happened
    C (pulcro) neat
    curioso2 -sa
    masculine, feminine
    1 (espectador) onlooker
    [ S ] abstenerse curiosos ( Esp); no timewasters
    2 ( fam) (fisgón) busybody ( colloq)
    * * *

     

    curioso
    ◊ -sa adjetivo

    1 (interesante, extraño) curious, strange, odd
    2

    ( entrometido) (pey) nosy( conjugate nosy) (colloq)
    b) [estar] ( interesado) curious

    ■ sustantivo masculino, femenino

    b) (fam) ( fisgón) busybody (colloq)

    curioso,-a
    I adjetivo
    1 (indiscreto) curious, inquisitive
    2 (extraño) strange, odd
    lo curioso es que..., the strange thing is that...
    3 (limpio) neat, tidy
    II sustantivo masculino y femenino
    1 (mirón) onlooker
    2 pey (chismoso) nosey-parker, busybody
    ' curioso' also found in these entries:
    Spanish:
    curiosa
    - inquieta
    - inquieto
    English:
    curious
    - enough
    - funny
    - inquisitive
    - odd
    - Peeping Tom
    - quaint
    - rubberneck
    - strange
    - droll
    - inquiring
    * * *
    curioso, -a
    adj
    1. [por saber, averiguar] curious, inquisitive
    2. [raro] odd, strange;
    ¡qué curioso! how odd!, how strange!;
    lo más curioso es que… the oddest o strangest thing is that…;
    es curioso que… it's odd o strange that…
    3. [limpio] neat, tidy;
    [cuidadoso] careful
    4. [fisgón] inquisitive, nosy
    nm,f
    1. [espectador] onlooker
    2. [fisgón] inquisitive o nosy person
    * * *
    I adj
    1 persona curious
    2 ( raro) curious, odd, strange
    II m, curiosa f onlooker
    * * *
    curioso, -sa adj
    1) : curious, inquisitive
    2) : strange, unusual, odd
    curiosamente adv
    * * *
    curioso adj
    1. (extraño) strange
    ¡qué curioso! how strange!
    2. (interesado) inquisitive
    3. (indiscreto) nosy [comp. nosier; superl. nosiest]

    Spanish-English dictionary > curioso

  • 112 dar cuerpo a

    (v.) = flesh out
    Ex. The modern world has seen two documentary disciplines -- library science and archival science -- arise and flesh out a theory, methodology, and practice.
    * * *
    (v.) = flesh out

    Ex: The modern world has seen two documentary disciplines -- library science and archival science -- arise and flesh out a theory, methodology, and practice.

    Spanish-English dictionary > dar cuerpo a

  • 113 de mal gusto

    in bad taste
    * * *
    (adj.) = in bad taste, tawdry [tawdrier -comp., tawdriest -sup.], distasteful, unbecoming, tasteless, tacky [tackier -comp., tackiest -sup.], naff, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.]
    Ex. The author defends popular culture as a legitimate and important library resource, conceding that much of its is in bad taste.
    Ex. This article looks at 'fairness' in the book trade today, and some of the tawdry tricks indulged in by publishers, agents and authors at each other's expense.
    Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex. An analysis of their usage by readers of both sexes revealed some unbecoming sexist attitudes and some ungentlemanlike behaviour.
    Ex. Of the hundreds of figurines currently on the market, here are the most bizarrely tasteless.
    Ex. There was nothing tacky about the invitation, other that the request that gifts be in the form of cash, of course.
    Ex. Elton then started to metamorphose from 'sensitive guy' singer into someone famous for wearing naff sunglasses and dressing up as a duck.
    Ex. Wilensky has argued that 'the good, the mediocre and the trashy are becoming fused in one massive middle mush' and that 'intellectuals are increasingly tempted to play to mass audiences'.
    * * *
    (adj.) = in bad taste, tawdry [tawdrier -comp., tawdriest -sup.], distasteful, unbecoming, tasteless, tacky [tackier -comp., tackiest -sup.], naff, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.]

    Ex: The author defends popular culture as a legitimate and important library resource, conceding that much of its is in bad taste.

    Ex: This article looks at 'fairness' in the book trade today, and some of the tawdry tricks indulged in by publishers, agents and authors at each other's expense.
    Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex: An analysis of their usage by readers of both sexes revealed some unbecoming sexist attitudes and some ungentlemanlike behaviour.
    Ex: Of the hundreds of figurines currently on the market, here are the most bizarrely tasteless.
    Ex: There was nothing tacky about the invitation, other that the request that gifts be in the form of cash, of course.
    Ex: Elton then started to metamorphose from 'sensitive guy' singer into someone famous for wearing naff sunglasses and dressing up as a duck.
    Ex: Wilensky has argued that 'the good, the mediocre and the trashy are becoming fused in one massive middle mush' and that 'intellectuals are increasingly tempted to play to mass audiences'.

    Spanish-English dictionary > de mal gusto

  • 114 de manera poco sistemática

    Ex. The current practice of promotion and projection of public library services tends to be amateurish, piecemeal, unsustained and difficult to evaluate.
    * * *

    Ex: The current practice of promotion and projection of public library services tends to be amateurish, piecemeal, unsustained and difficult to evaluate.

    Spanish-English dictionary > de manera poco sistemática

  • 115 debido a

    prep.
    due to, as a matter of, for, because of.
    * * *
    due to, owing to, because of
    * * *
    = be reason of, because of, by reason of, by virtue of, due to, for reasons of, in connection with, in light of, in the face of, in the interest(s) of, in the light of, on account of, on grounds, on the grounds that/of, owing to, thanks to, out of, because
    Ex. For fifty years impregnated papers have been used which turn dark at every point where an electrical contact touches them by reason of the chemical change thus produced in a iodine compound included in the paper.
    Ex. This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.
    Ex. In order that the picture may not be too commonplace, by reason of sticking to present-day patterns, it may be well to mention one such possibility.
    Ex. For example, the set of documents about 'programmed instruction' forms a class by virtue of sharing the common characteristic of subject content.
    Ex. This is in part due to the different stages of development reached by different libraries.
    Ex. It is important to recognise, then, that a variety of different indexing approaches are inevitable, not only for reasons of history and indexer preference, but because different situations demand different approaches.
    Ex. There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.
    Ex. This is essentially the traditional enterprise of cataloguing theory, but it is explored in light of current standards and developments.
    Ex. In the face of present priorities and staff commitments, the Library feels that it cannot undertake a comprehensive study of the subject heading system that would pave the way for a major restructuring of the system.
    Ex. In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.
    Ex. In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.
    Ex. Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.
    Ex. Apart from differing needs of users, indexing approaches may differ on policy grounds.
    Ex. AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.
    Ex. The simplest KWIC indexes are unattractive and tedious to scan owing to their physical format and typeface.
    Ex. It is a matter of some small pride that my account of the eighteenth edition of Dewey appeared at about the same time as the official publication of the scheme itself, thanks to the cooperation of the editor, Mr Ben Custer.
    Ex. But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.
    Ex. In practice, many cataloguers favour the direct catalogue partly because it is simpler for the cataloguer to compile.
    * * *
    = be reason of, because of, by reason of, by virtue of, due to, for reasons of, in connection with, in light of, in the face of, in the interest(s) of, in the light of, on account of, on grounds, on the grounds that/of, owing to, thanks to, out of, because

    Ex: For fifty years impregnated papers have been used which turn dark at every point where an electrical contact touches them by reason of the chemical change thus produced in a iodine compound included in the paper.

    Ex: This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.
    Ex: In order that the picture may not be too commonplace, by reason of sticking to present-day patterns, it may be well to mention one such possibility.
    Ex: For example, the set of documents about 'programmed instruction' forms a class by virtue of sharing the common characteristic of subject content.
    Ex: This is in part due to the different stages of development reached by different libraries.
    Ex: It is important to recognise, then, that a variety of different indexing approaches are inevitable, not only for reasons of history and indexer preference, but because different situations demand different approaches.
    Ex: There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.
    Ex: This is essentially the traditional enterprise of cataloguing theory, but it is explored in light of current standards and developments.
    Ex: In the face of present priorities and staff commitments, the Library feels that it cannot undertake a comprehensive study of the subject heading system that would pave the way for a major restructuring of the system.
    Ex: In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.
    Ex: In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.
    Ex: Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.
    Ex: Apart from differing needs of users, indexing approaches may differ on policy grounds.
    Ex: AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.
    Ex: The simplest KWIC indexes are unattractive and tedious to scan owing to their physical format and typeface.
    Ex: It is a matter of some small pride that my account of the eighteenth edition of Dewey appeared at about the same time as the official publication of the scheme itself, thanks to the cooperation of the editor, Mr Ben Custer.
    Ex: But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.
    Ex: In practice, many cataloguers favour the direct catalogue partly because it is simpler for the cataloguer to compile.

    Spanish-English dictionary > debido a

  • 116 depósito de cadáveres

    mortuary, morgue
    * * *
    morgue, mortuary (BrE)
    * * *
    (n.) = morgue, mortuary
    Ex. The article carries the title 'Mugshots from the morgue: profiles of deceased library periodicals'.
    Ex. When death certificates are unavailable due to cost, law, practice, legibility, time or proximity, the identification and availability of mortuary, cemetery and funeral home records becomes important to the family historian.
    * * *
    morgue, mortuary (BrE)
    * * *
    (n.) = morgue, mortuary

    Ex: The article carries the title 'Mugshots from the morgue: profiles of deceased library periodicals'.

    Ex: When death certificates are unavailable due to cost, law, practice, legibility, time or proximity, the identification and availability of mortuary, cemetery and funeral home records becomes important to the family historian.

    * * *
    morgue, Br
    mortuary

    Spanish-English dictionary > depósito de cadáveres

  • 117 despistado

    adj.
    disoriented, lost, at wits end, clueless.
    past part.
    past participle of spanish verb: despistar.
    * * *
    1→ link=despistar despistar
    1 (distraído) absent-minded
    2 (confundido) confused
    estoy despistado, ya no sé dónde estamos I'm lost, I don't know where we are
    nombre masculino,nombre femenino
    1 absent-minded person, scatterbrain
    \
    hacerse el/la despistado,-a to pretend not to understand
    * * *
    despistado, -a
    1. ADJ
    1) (=distraído) vague, absentminded
    2) (=confuso) confused, muddled
    2.
    SM / F (=distraído) scatterbrain, absent-minded person
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1)
    a) [ser] vague, absentminded
    b) [estar]

    estaba or iba despistado — I was miles away (colloq) o daydreaming

    2) [estar] (desorientado, confuso) bewildered, lost
    II
    - da masculino, femenino scatterbrain (colloq)
    * * *
    = absent-minded, scatterbrain, clueless, moony [moonier -comp., mooniest -sup.], dreamy [dreamier -comp., dreamiest -sup.], in a fog, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded.
    Ex. The academic library is the natural habitat of the absent-minded professor.
    Ex. A 'characterology' can be created, from the author who is himself a precise archivist to the scatterbrain who throws nothing away.
    Ex. He was standing around clueless, being introduced to a bunch of people he wouldn't remember in the morning.
    Ex. I know for certain I was moony and lonely, feeling dissatisfied with myself, and wanted only to be alone that night.
    Ex. Puberty, he describes as ' dreamy and sentimental' and though this may seem a far cry from the teenagers we would recognize that adolescence brings an awakening of emotions, idealism and commitment to a romantic ideal.
    Ex. After practice, however, the usually affable Jackson looked to be in a fog as he prepared to walk to his locker.
    Ex. She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex. She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex. But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    Ex. If there is a stereo type for ditsy blondes she really has gone out of her way to fit it perfectly.
    Ex. Some people like airheads with fake boobs.
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1)
    a) [ser] vague, absentminded
    b) [estar]

    estaba or iba despistado — I was miles away (colloq) o daydreaming

    2) [estar] (desorientado, confuso) bewildered, lost
    II
    - da masculino, femenino scatterbrain (colloq)
    * * *
    = absent-minded, scatterbrain, clueless, moony [moonier -comp., mooniest -sup.], dreamy [dreamier -comp., dreamiest -sup.], in a fog, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded.

    Ex: The academic library is the natural habitat of the absent-minded professor.

    Ex: A 'characterology' can be created, from the author who is himself a precise archivist to the scatterbrain who throws nothing away.
    Ex: He was standing around clueless, being introduced to a bunch of people he wouldn't remember in the morning.
    Ex: I know for certain I was moony and lonely, feeling dissatisfied with myself, and wanted only to be alone that night.
    Ex: Puberty, he describes as ' dreamy and sentimental' and though this may seem a far cry from the teenagers we would recognize that adolescence brings an awakening of emotions, idealism and commitment to a romantic ideal.
    Ex: After practice, however, the usually affable Jackson looked to be in a fog as he prepared to walk to his locker.
    Ex: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex: But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    Ex: If there is a stereo type for ditsy blondes she really has gone out of her way to fit it perfectly.
    Ex: Some people like airheads with fake boobs.
    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.

    * * *
    1 [ SER] forgetful, absent-minded
    tendrás que recordárselo, es muy despistado you'll have to remind him, he's very absent-minded o forgetful o he tends to forget things
    soy muy despistado para los nombres I never remember names, I'm hopeless with names ( colloq)
    2 [ ESTAR]:
    estaba or iba despistado y me pasé de la parada I was miles away o I was daydreaming and I missed my stop ( colloq)
    B [ ESTAR] (desorientado, confuso) bewildered, lost
    con tantos cambios estoy despistado I'm bewildered by o I'm all at sea with all these changes
    todavía anda un poco despistado he hasn't quite found his feet yet, he's still a bit lost o disoriented
    masculine, feminine
    scatterbrain ( colloq)
    es un despistado he's a scatterbrain, he's very absent-minded o forgetful
    no te hagas la despistada don't act as if you don't know what I'm talking about
    * * *

     

    Del verbo despistar: ( conjugate despistar)

    despistado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    despistado    
    despistar
    despistado
    ◊ -da adjetivo

    a) [ser] vague, absentminded;


    b)

    estar despistado to be miles away (colloq) o daydreaming;


    (desorientado, confuso) to be bewildered o lost
    ■ sustantivo masculino, femenino
    scatterbrain (colloq)
    despistar ( conjugate despistar) verbo transitivo
    a) (desorientar, confundir) to confuse


    sabuesoto throw … off the scent
    despistarse verbo pronominal ( confundirse) to get confused o muddled;
    ( distraerse) to lose concentration
    despistado,-a
    I adjetivo
    1 (olvidadizo) scatterbrained, absent-minded: Jorge es muy despistado, nunca se acuerda de dónde ha aparcado el coche, Jorge is absent-minded; he never remembers where he parked his car
    2 (desorientado) confused: estoy un poco despistado, ¿dónde nos encontramos ahora?, I'm a bit confused - where are we?
    II sustantivo masculino y femenino scatterbrain: me hago la despistada, I pretend not to understand
    despistar verbo transitivo
    1 (hacer perder la pista) to lose, throw off the scent
    2 figurado to mislead
    ' despistado' also found in these entries:
    Spanish:
    despistada
    - distraída
    - distraído
    - hacerse
    - alocado
    - atolondrado
    English:
    absent-minded
    - careless
    - forgetful
    - hopelessly
    - scatterbrained
    - sea
    - absent
    - vague
    * * *
    despistado, -a
    adj
    1. [por naturaleza] absent-minded;
    soy muy despistado para los cumpleaños I'm hopeless at remembering birthdays
    2. [momentáneamente] distracted;
    en ese momento estaba despistado y no la vi I was distracted at the time and didn't see her
    3. [confuso] muddled, mixed up;
    aún se le ve despistado he still looks a bit lost o as if he doesn't quite know what he's doing;
    nos tenías despistados a todos you had us all fooled
    nm,f
    es una despistada she's very absent-minded;
    hacerse el despistado to act as if one hasn't noticed/heard/understood/ etc;
    no te hagas el despistado, te hablo a ti stop acting as if you haven't heard, I'm talking to you
    * * *
    I adj scatterbrained
    II m, despistada f scatterbrain
    * * *
    despistado, -da adj
    1) distraído: absentminded, forgetful
    2) confuso: confused, bewildered
    despistado, -da n
    : scatterbrain, absentminded person
    * * *
    despistado adj absent minded

    Spanish-English dictionary > despistado

  • 118 difusión

    f.
    diffusion, pervasion, broadcasting, dissemination.
    * * *
    1 (de luz, calor) diffusion
    2 figurado (de noticia, enfermedad, etc) spreading
    3 RADIO broadcast, broadcasting
    \
    tener gran difusión to be widely known, be widespread
    * * *
    SF
    1) [de calor, luz] diffusion
    2) [de noticia, teoría] dissemination, spreading
    3) (Periodismo) [de programa] broadcasting; [de periódico] circulation, readership figures pl
    * * *
    femenino (de noticia, rumor) spreading; (de ideas, doctrina) spreading, diffusion (frml)
    * * *
    = dissemination, projection, spread, airing, propagation, diffusion, spreading.
    Ex. An indexing system is a set of prescribed procedures for organising the contents of records of knowledge or documents for the purposes of retrieval and dissemination.
    Ex. The current practice of promotion and projection of public library services tends to be amateurish, piecemeal, unsustained and difficult to evaluate.
    Ex. With the spread of video equipment, an increasing number of visual media with local history content have come into being.
    Ex. To achieve a full airing of concerns, librarians must work to overcome the unfavorable odds against the individual's access to unpopular or anti-establishment views.
    Ex. As part of an imported culture libraries may be associated with influences undermining traditional values and self-confidence and with the propagation of negative values such as consumerism.
    Ex. Mathematical models are presented that describe the diffusion of gaseous pollutants from the air in a storeroom into protective containers and the reaction with the documents lying in them.
    Ex. The greatest boost to the spreading of knowledge through vastly increased book production was the invention of woodblock printing which was well developed by the late 9th century.
    ----
    * difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.
    * difusión de la información = information diffusion, information dissemination.
    * difusión de rumores = rumour mongering.
    * difusión electrónica de documentos (DED) = electronic document delivery (EDD).
    * difusión por radio y televisión = broadcast, broadcasting.
    * difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).
    * servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.
    * * *
    femenino (de noticia, rumor) spreading; (de ideas, doctrina) spreading, diffusion (frml)
    * * *
    = dissemination, projection, spread, airing, propagation, diffusion, spreading.

    Ex: An indexing system is a set of prescribed procedures for organising the contents of records of knowledge or documents for the purposes of retrieval and dissemination.

    Ex: The current practice of promotion and projection of public library services tends to be amateurish, piecemeal, unsustained and difficult to evaluate.
    Ex: With the spread of video equipment, an increasing number of visual media with local history content have come into being.
    Ex: To achieve a full airing of concerns, librarians must work to overcome the unfavorable odds against the individual's access to unpopular or anti-establishment views.
    Ex: As part of an imported culture libraries may be associated with influences undermining traditional values and self-confidence and with the propagation of negative values such as consumerism.
    Ex: Mathematical models are presented that describe the diffusion of gaseous pollutants from the air in a storeroom into protective containers and the reaction with the documents lying in them.
    Ex: The greatest boost to the spreading of knowledge through vastly increased book production was the invention of woodblock printing which was well developed by the late 9th century.
    * difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.
    * difusión de la información = information diffusion, information dissemination.
    * difusión de rumores = rumour mongering.
    * difusión electrónica de documentos (DED) = electronic document delivery (EDD).
    * difusión por radio y televisión = broadcast, broadcasting.
    * difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).
    * servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.

    * * *
    (de una noticia, un rumor) spreading; (de ideas, una doctrina) spreading, diffusion ( frml)
    se ha dado amplia difusión al conflicto the conflict has been given widespread coverage
    un libro de mucha difusión entre los jóvenes a book which is widely read among the young
    * * *

     

    difusión sustantivo femenino (de noticia, rumor) spreading;
    (de ideas, doctrina, cultura) spreading, diffusion (frml);

    difusión sustantivo femenino
    1 (de noticias, rumores) spreading, circulation: la difusión de su teoría es nula, his theory is not widely known
    2 Rad TV broadcasting
    3 Fís Quím diffusion

    ' difusión' also found in these entries:
    Spanish:
    extensión
    - generalización
    - nacional
    English:
    democracy
    - spread
    * * *
    1. [de noticia, rumor] spreading;
    [de religión, ideología] spread, dissemination; [de cultura, costumbres] spreading, diffusion;
    el evento tuvo enorme difusión en la prensa escrita the event received extensive press coverage
    2. [por radio, televisión] broadcasting;
    3. [de epidemia, olor, calor] spread;
    [de sonido, ondas] diffusion, spread
    4. [de periódico, revista] circulation
    * * *
    f spread(ing)
    * * *
    difusión nf, pl - siones
    1) : spreading
    2) : diffusion (of heat, etc.)
    3) : broadcast, broadcasting
    los medios de difusión: the media

    Spanish-English dictionary > difusión

  • 119 dinamismo

    m.
    dynamism.
    * * *
    1 dynamism
    * * *
    * * *
    masculino dynamism, energy
    * * *
    = dynamism, proaction, vibrance, vibrancy, pizzazz, pep.
    Ex. The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.
    Ex. Based on their experience of mutual benefit over the past 3 years, both university libraries have transformed the goal of their interinstitutional agreement from protection to proaction.
    Ex. Our South American Colleagues will have the opportunity of a lifetime, to experience the vibrance of the meeting of minds, as well as the forging of communities of practice across time zones, distance and linguistic barriers = Nuestros colegas sudamericanos tendrán la oportunidad de su vida de experimentar la vitalidad de este encuentro de expertos así como la creación de lazos profesionales por encima de barreras lingüísticas, de espacio y de tiempo.
    Ex. The success of the national library is related to the vibrancy of local and national publishing.
    Ex. I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.
    Ex. Not a lot of pep however, so this might be the day to curl up with a really challenging book or game.
    ----
    * con dinamismo = proactively [pro-actively], vivaciously.
    * * *
    masculino dynamism, energy
    * * *
    = dynamism, proaction, vibrance, vibrancy, pizzazz, pep.

    Ex: The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.

    Ex: Based on their experience of mutual benefit over the past 3 years, both university libraries have transformed the goal of their interinstitutional agreement from protection to proaction.
    Ex: Our South American Colleagues will have the opportunity of a lifetime, to experience the vibrance of the meeting of minds, as well as the forging of communities of practice across time zones, distance and linguistic barriers = Nuestros colegas sudamericanos tendrán la oportunidad de su vida de experimentar la vitalidad de este encuentro de expertos así como la creación de lazos profesionales por encima de barreras lingüísticas, de espacio y de tiempo.
    Ex: The success of the national library is related to the vibrancy of local and national publishing.
    Ex: I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.
    Ex: Not a lot of pep however, so this might be the day to curl up with a really challenging book or game.
    * con dinamismo = proactively [pro-actively], vivaciously.

    * * *
    dynamism, energy
    * * *
    [de persona] dynamism, drive; [de mercado, sector] dynamism; [de estilo, obra] dynamism, verve
    * * *
    m dynamism

    Spanish-English dictionary > dinamismo

  • 120 dirección1

    1 = administration, directorship, management, senior staff, governance, senior management, top management, headship, steerage, directing, leadership, senior managers.
    Ex. Since the Reagan administration began its war on waste in 1981, farmers and other citizens have had not alternative to buying their information from the private sector at far steeper prices.
    Ex. An applicant for the directorship of a medium-sized public library is asked to explain how he would conduct a community survey and demonstrate how he would plan library programs.
    Ex. The practice of librarianship requires performance of the same management functions irrespective of position.
    Ex. Senior SLIS staff were seen to be relatively content with their present levels of funding which has been modestly increased in recent years = El personal de dirección de las EUBYD parecía estar relativamente contento con sus niveles actuales de financiación que se han incrementado moderadamente en los últimos años.
    Ex. Public libraries specifically face enormous problems of funding and governance.
    Ex. In some library authorities these associations are highly developed and form a positive bridge between junior staff and the senior management.
    Ex. Nevertheless, performance evaluation can be made more effective if, as stated earlier, the program is strongly supported by top management.
    Ex. In the context of collegial management in university libraries, this article presents the advantages and disadvantages of rotating headships.
    Ex. Incorrect reference entry is an unpardonable sin, since the purpose of the entry is to give exact steerage to the original paper from the abstract.
    Ex. All managers should be knowledgeable in strategies of good directing so that a productive and nurturing environment can be created.
    Ex. The leadership challenge is to flatten out differences, identify the new goals, and make tough decisions.
    Ex. Our senior managers are responsible for the day-to-day running of the organisation.
    ----
    * asumir la dirección = take over + the leadership (from).
    * bajo la dirección de = under the supervision of.
    * comité de dirección = steering committee.
    * de dirección = directorial, administrative.
    * dirección cinematográfica = film direction.
    * dirección compartida = shared governance.
    * dirección de la biblioteca = library administrators.
    * dirección de la biblioteca, la = library administration, the.
    * dirección general = directorate-general.
    * dirección participativa = participative management.
    * en el puesto de dirección = in the hot seat.
    * en la dirección = in the saddle.
    * en la dirección (de) = at the helm (of).
    * equipo de dirección = management, management team, administrative team.
    * grupo de dirección = management.
    * junta de dirección = board of directors.
    * junta de dirección de la escuela = school board.
    * nivel alto de dirección = higher management.
    * ocupar un cargo de dirección = hold + a chair.
    * personal de dirección = senior staff, senior management.
    * puesto de dirección = position of leadership.
    * relativo a la dirección = directorial.
    * resumen de la dirección = executive summary.
    * reunión de la dirección = board meeting.

    Spanish-English dictionary > dirección1

См. также в других словарях:

  • library practice — bibliotekų veikla statusas Aprobuotas sritis bibliotekos apibrėžtis Dokumentų kaupimas, tvarkymas, sisteminimas, saugojimas, skaitmeninimas, panauda ir viešinimas, bibliografavimas, kultūrinių ir edukacinių programų organizavimas ir kultūros… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • library — /luy brer ee, breuh ree, bree/, n., pl. libraries. 1. a place set apart to contain books, periodicals, and other material for reading, viewing, listening, study, or reference, as a room, set of rooms, or building where books may be read or… …   Universalium

  • Library Journal — Infobox Journal discipline = Professional library practice abbreviation = LJ publisher = Reed Business Information country = USA frequency = 20 issues per year history = 1876 Present openaccess = website = http://www.libraryjournal.com/ ISSN =… …   Wikipedia

  • Practice (learning method) — Practice is the act of rehearsing a behavior over and over, or engaging in an activity again and again, for the purpose of improving or mastering it, as in the phrase practice makes perfect . Sports teams practice to prepare for actual games.… …   Wikipedia

  • Library science — is an interdisciplinary science incorporating the humanities, law and applied science to study topics related to libraries, the collection, organization, and dissemination of information resources, and the political economy of information.… …   Wikipedia

  • Library@esplanade — (Chinese: 滨海表演艺术图书馆) is a public library managed by Singapore s National Library Board. It is located on the third floor of Esplanade Theatres on the Bay at Marina Centre, sited within Singapore s Downtown Core. library@esplanade is Singapore s… …   Wikipedia

  • Library of Alexandria — For the modern library, see Bibliotheca Alexandrina. This Latin inscription regarding Tiberius Claudius Balbilus of Rome (d. c. AD 79) mentions the ALEXANDRINA BYBLIOTHECE (line eight).. The Royal Library of Alexandria, or Ancient Library of… …   Wikipedia

  • Library — Reading room redirects here. For other uses, see Reading room (disambiguation). For other uses, see Library (disambiguation). Reading room of the library at the University of Graz, in Austria …   Wikipedia

  • Library and Information Association of New Zealand Aotearoa — The New Zealand Library Association, trading as LIANZA, [http://www.lianza.org.nz] is the professional organization for library and information workers in New Zealand, and also promotes library and information education and professional… …   Wikipedia

  • Library of Congress Classification — The Library of Congress Classification (LCC) is a system of library classification developed by the Library of Congress. It is used by most research and academic libraries in the U.S. and several other countries; for example, Australia[1][2] and… …   Wikipedia

  • Library Bill of Rights — The Library Bill of Rights is the American Library Association s statement expressing the rights of library users to intellectual freedom and the expectations the association places on libraries to support those rights. The Association s Council… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»