-
1 известность
ж.reputación f, notoriedad f, renombre m; fama fпо́льзующийся мирово́й изве́стностью — mundialmente conocidoпо́льзоваться мирово́й изве́стностью — gozar de fama mundialпо́льзоваться гро́мкой изве́стностью — gozar de notoriedad (de fama) resonante••поста́вить кого́-либо в изве́стность о чем-либо — poner algo en conocimiento de alguien, dar a conocer algo a alguien, poner a alguien al corriente de -
2 вода
ж. (вин. п. во́ду)1) agua fпитьева́я вода́ — agua potableминера́льная вода́ — agua mineralпре́сная вода́ — agua dulceартезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)жесткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)стоя́чая вода́ — agua estancadaморска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)сыра́я вода́ — agua frescaкипяченая вода́ — agua hervidaключева́я вода́ — agua manantialта́лая вода́ — agua de fusiónсе́льтерская вода́ — agua de Seltzгазиро́ванная вода́ — agua gaseosaсвята́я вода́ церк. — agua benditaфрукто́вая вода́ — agua de frutasгрунто́вые во́ды — aguas subterráneasсто́чные во́ды — aguas de desagüeвода́ для поли́вки — aguacibera fвесе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaveralesпод водо́й — bajo el aguaпо воде́ — por aguaна пове́рхности воды́ — a flor de aguaе́хать водо́й — ir por vía acuáticaтерриториа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)континента́льные во́ды — aguas continentalesтерма́льные во́ды — aguas termalesе́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario••тяжелая вода́ хим. — agua pesadaжелтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma mтемная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)ти́хие во́ды — agua mansaчи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguasих водо́й не разольешь — están a partir un piñón, son como uña y carneон воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muertaмно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha aguaкак две ка́пли воды́ — como dos gotas de aguaкак в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas ( caídas)как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierraкак в во́ду гляде́л разг. — como si lo estuviera viendoс него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitosмолчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni píoлить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguienлить во́ду в коло́дец — echar agua en el marдуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de aguaвыжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedrasтоло́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el marвы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt -
3 по
1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, enгла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabezaидти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calleидти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orillaпутеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el paísпо гора́м и по дола́м — por montes y vallesподнима́ться по ле́стнице — subir (por) la escaleraрасста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantesро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre lozaхло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; enходи́ть по ко́мнате — andar por la habitaciónгуля́ть по са́ду — pasear por el jardínрассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitiosрассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitacionesбе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidosходи́ть по теа́трам — andar por los teatros3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor deгла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vtидти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellasидти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme aжить по пра́вде — vivir honradamenteуе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicosпо приказа́нию — por orden, según la ordenуво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja( en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuentaполучи́ть по счету — recibir según la cuentaписа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía viejaдвиже́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horarioсуди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las aparienciasузна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, deбрат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitudста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edadдо́брый по хара́ктеру — bueno de carácterучи́тель по профе́ссии — maestro de profesiónтова́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) porотпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarrilе́хать по желе́зной доро́ге — ir en trenговори́ть по телефо́ну — hablar por teléfonoпереда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radioориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguienотсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedadпо небре́жности — por negligenciaпо невнима́тельности — por distracciónпо обя́занности — por obligación( por necesidad)8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; deпозва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asuntoгру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; deзаня́тия по артилле́рии — lecciones de artilleríaиссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en rusoчемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromanaприка́з по полку́ — orden para el regimientoпо вечера́м — por las tardesпо воскресе́ньям — por los domingosне писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enterosскуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) porклева́ть по зернышку — picar grano a grano (cada grano)вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; porпо рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hastaпо по́яс — hasta la cinturaпо го́рло — hasta la gargantaпо́ уши — hasta las orejas14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hastaс января́ по март — desde enero hasta marzoпо 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, aсиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesaпо ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a porходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después deпо прибы́тии — después de llegarпо оконча́нии — después de terminarпо рассмотре́нии — después de examinar18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) porтоска́ по ро́дине — nostalgia por la patriaскуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; enпо одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en unoпо пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cincoпо́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tresпо́ двое — de dos en dosпо два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza••(не) по душе́ — (no) del agradoпо мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecerэ́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importaему́ не по себе́ — se siente cohibidoэ́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzasэ́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance -
4 подняться
(1 ед. подниму́сь) сов.подня́ться по ле́стнице — subir (por) la escaleraподня́ться на ли́фте — subir (elevarse) en el ascensorподня́ться на́ гору — remontarse (ascender) a la montaña, escalar la montañaподня́ться в во́здух — subir (elevarse) al aireсо́лнце подня́ло́сь — el sol ha salidoрука́ не подняла́сь (на + вин. п.) перен. — la mano no se le alzaba (para), no se levantaba la mano2) ( встать) levantarseподня́ться с земли́, с посте́ли — levantarse de la tierra, de la camaпомо́чь подня́ться — ayudar a levantarseподня́ться навстре́чу кому́-либо — levantarse (salir) al encuentro de alguien- подняться на ноги - подняться во весь рост3) разг. ( поправиться - о больном) levantarse, recobrarse, convalecer (непр.) vi4) разг. ( вырасти) crecer (непр.) viде́ти незаме́тно подня́ли́сь — los hijos han crecido( se han hecho mayores) sin sentirlo5) ( восстановиться) levantarseподня́ться из руи́н — levantarse de las ruinas6) ( двинуться) levantarse, salir (непр.) vi (тж. перен.)подня́ться с ме́ста — levantarse del sitioподня́ться на врага́ — alzarse contra el enemigoподня́ться как оди́н — levantarse todos a una (como uno)7) ( восстать) levantarse, alzarse, sublevarseнаро́д подня́лся́ на борьбу́ — el pueblo se alzó a la lucha (para luchar)8) (начаться, возникнуть) levantarse; armarseподня́лся ве́тер — se levantó viento, el viento empezó a soplarподня́ла́сь мете́ль — se levantó un torbellinoподня́лся крик, шум — se alzó un griterío, se armó ruido9) (о вопросе, проблеме) plantearse10) (увеличиться; повыситься) aumentar vi, subir vi, elevarse (тж. перен.)у́ровень воды́ подня́лся — el nivel del agua subióте́сто подняло́сь — subió la masaтемперату́ра подняла́сь — se elevó la temperaturaдавле́ние подняло́сь — la presión ha aumentadoце́ны подняли́сь — los precios han subidoподня́ться в чьем-либо мне́нии — crecer ante la opinión de alguienнастрое́ние подняло́сь — el humor ha mejorado (ha subido, ha aumentado) -
5 счет
м. (мн. счета́, счёты)у́стный счет — cálculo mentalкру́глым счетом — en números redondosвести́ счет чему́-либо — llevar la cuenta (el cálculo) de algoсби́ться со счета — equivocarse en la cuentaтеку́щий счет — cuenta corrienteлицево́й счет — cuenta nominalоткры́ть счет — abrir cuentaзаплати́ть по счету — pagar (saldar) la cuentaпоста́вить в счет — cargar en cuenta3) муз. tiempo m, compás mсчет на три че́тверти — compás de tres por cuatro4) спорт. tanteo m, punteo m, score mсчет очко́в — tanteo de los puntosсо счетом 3:1 — por tres a uno, con el resultado de 3 a 15) (взаимные расчеты, претензии) cuentas f plли́чные счеты — asuntos (cuentas) personalesсвести́ счеты — ajustar cuentasсвести́ счеты с жи́знью — suicidarseу нас с ним свои́ счеты — tenemos que ajustar nuestras cuentasчто за счеты! — ¿para qué echar cuentas?••по большо́му счету — tomando en cuenta las exigencias más estrictasбез счета (счету) — muchísimo, a porrilloвсе на счету́ — todo cuenta, todo se toma en consideraciónв счет чего́-либо, за счет чего́-либо — a cuenta de algo, por concepto deжить на чужо́й счет — vivir a cuenta de otroна че́й-либо счет ( по адресу кого-либо) — con respecto (a), en lo que concierne (se refiere) a; con alusión aприня́ть на свой счет — tomar por su cuentaиме́ть на счету́ — tener contados; tener en su haber, tener en su hoja de servicioбыть на хоро́шем счету́ — estar bien considerado, gozar de buena famaв коне́чном счете — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al caboв после́днем счете — en última instanciaв два счета разг. — en un dos por tres, en un periquete(не) идти́ в счет — (no) entrar en cuentaэ́то не в счет — eso no entra en la cuentaсчету нет (+ дат. п.) — no se puede contar, es incontableпредставля́ть счет — pasar reciboотнести́ за счет — atribuir vtпотеря́ть счет (+ дат. п.) — perder la cuentaсбро́сить со счета (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vtро́вным счетом ничего́ — en total (en absoluto) nadaде́ньги счет лю́бят посл. — el dinero cuentas quiere; el dinero se ha hecho para contarlo -
6 ознакомить
сов., вин. п.( с чем-либо) poner al corriente (de), hacer saber, poner al tanto (de)ознако́мить кого́-либо с положе́нием дел — poner a alguien al tanto del estado de cosasознако́мленный с чем-либо — enterado de algo -
7 открыть
сов., вин. п.1) abrir (непр.) vt (тж. перен.); descerrar (непр.) vt ( отпереть); descubrir (непр.) vt ( что-либо покрытое)откры́ть сунду́к — abrir el baulоткры́ть дверь, окно́ — abrir la puerta, la ventanaоткры́ть буты́лку — descorchar (destapar) una botellaоткры́ть консе́рвы — abrir una lata (de conservas)откры́ть кран — abrir el grifoоткры́ть кни́гу — abrir el libroоткры́ть зо́нтик — abrir el paraguasоткры́ть лицо́ — descubrir la caraоткры́ть путь (доро́гу) — abrir (despejar, allanar, desbrozar, dejar expédito) el caminoоткры́ть грани́цу — abrir la fronteraоткры́ть грудь — descubrir el pecho3) (памятник, выставку; общественное здание, учреждение) abrir (непр.) vt, inaugurar vt4) ( начать что-либо) abrir (непр.) vtоткры́ть се́ссию — abrir (hacer la apertura de) la sesiónоткры́ть пре́ния — abrir la discusiónоткры́ть теку́щий счет — abrir una cuenta corrienteоткры́ть подпи́ску — abrir la suscripciónоткры́ть ого́нь — abrir el fuegoоткры́ть вое́нные де́йствия — romper las hostilidades5) (обнаружить, разоблачить) descubrir (непр.) vt, revelar vt, desenmascarar vtоткры́ть за́говор — descubrir una conspiración6) ( сделать открытие) descubrir (непр.) vt••откры́ть ка́рты — enseñar las cartas (el juego)откры́ть глаза́ ( кому-либо на что-либо) — abrir los ojos (a alguien en algo)откры́ть ско́бки мат. — abrir paréntesis -
8 подхватить
сов.подхвати́ть на лету́ — coger al vueloподхвати́ть тече́нием — arrastrar con la corriente3) перен. разг. ( болезнь) coger vt, atrapar vt4) ( продолжить) continuar vt; apoyar vt, mantener (непр.) vt ( поддержать)подхвати́ть мысль — apoyar el pensamientoподхвати́ть чьи́-либо слова́ — repetir las palabras de alguienвсе подхвати́ли пе́сню — todos al mismo tiempo acompañaron la canción -
9 подхватывать
несов., вин. п.подхва́тывать на лету́ — coger al vueloподхва́тывать тече́нием — arrastrar con la corriente3) перен. разг. ( болезнь) coger vt, atrapar vt4) ( продолжить) continuar vt; apoyar vt, mantener (непр.) vt ( поддержать)подхва́тывать мысль — apoyar el pensamientoподхва́тывать чьи́-либо слова́ — repetir las palabras de alguienвсе подхвати́ли пе́сню — todos al mismo tiempo acompañaron la canción -
10 прервать
сов., вин. п.interrumpir vt, cortar vt, romper (непр.) vt; suspender vt ( временно); interceptar vt ( сообщение)прерва́ть знако́мство — romper las amistades (con)прерва́ть рабо́ту — interrumpir el trabajoпрерва́ть перегово́ры — suspender las negociacionesпрерва́ть кого́-либо — cortar a alguienпрерва́ть разгово́р — cortar la conversaciónпрерва́ть молча́ние — romper el silencioпрерва́ть ток эл. — cortar la corriente -
11 poner en conocimiento
гл.1) общ. доводить до сведения, ставить в известность, довести до сведения (al corriente)2) офиц. уведомить (de alguien)Испанско-русский универсальный словарь > poner en conocimiento
См. также в других словарях:
Corriente — ► adjetivo 1 Se refiere al agua u otro líquido que corre. 2 formal Se aplica a la semana, mes, año que transcurre en la actualidad: ■ el nueve del corriente mes tenemos reunión. 3 Que está en uso en el momento presente o en que se habla: ■ quiero … Enciclopedia Universal
corriente — {{#}}{{LM C10614}}{{〓}} {{SynC10870}} {{[}}corriente{{]}} ‹co·rrien·te› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} Que es común o que no presenta ninguna cualidad extraordinaria: • una película corriente.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
corriente — I. 1. adj m y f Que corre o está transcurriendo: mes corriente, plazo corriente, agua corriente II. 1 s f Movimiento continuo del aire, del agua o de los fluidos en general en una dirección determinada: corriente de aire, corriente de un río,… … Español en México
corriente — (Del ant. part. act. de correr; lat. currens, entis). 1. adj. Que corre. 2. Dicho de una semana, de un mes, de un año o de un siglo: Actual o que va transcurriendo. 3. Que está en uso en el momento presente o lo estaba en el momento de que se… … Diccionario de la lengua española
corriente — corriente, seguir la corriente expr. aceptar lo que dice alguien sin contradecirle. ❙ «No tengo más huevos que poner cara de gilito y seguirle la corriente...» C. Pérez Merinero, Días de guardar … Diccionario del Argot "El Sohez"
seguir la corriente — corriente, seguir la corriente expr. aceptar lo que dice alguien sin contradecirle. ❙ «No tengo más huevos que poner cara de gilito y seguirle la corriente...» C. Pérez Merinero, Días de guardar … Diccionario del Argot "El Sohez"
Contra La Corriente (Marc Anthony album) — Contra la corriente Studio album by Marc Anthony Released October 21, 1997 … Wikipedia
Contra la corriente (álbum de Marc Anthony) — Contra la corriente Álbum de estudio de Marc Anthony Publicación 21 de octubre de 1997 Grabación 1996 1997 Género(s) Salsa … Wikipedia Español
Hay alguien ahí — «¿Hay alguien ahí?» redirige aquí. Para el disco de la banda española Los Suaves, véase ¿Hay alguien ahí? (álbum). Hay alguien ahí Género Misterio Creado por Daniel Cebrian Torallas Joaquín Górriz Miguel Ángel Fernández Reparto Sonia Castelo… … Wikipedia Español
seguirle la corriente — dejar engañosamente que alguien continúe; fingir atención; simular interés en el otro para el beneficio propio; cf. hacerse el tonto, llevar la corriente, seguir la corriente; se hizo el huevón y le siguió la corriente por un rato, hasta que de… … Diccionario de chileno actual
seguirle a alguien la corriente — llevarle a alguien la corriente … Diccionario de dichos y refranes