-
41 over
1. preposition1) указывает на взаимное положение предметов: а) над, выше;over our headsа) над нашими головами;б) сверх, выше нашего понимания;в) collocation не посоветовавшись с нами;б) через; a bridge over the river мост через реку;в) по ту сторону, за, через; a village over the river деревня по ту сторону реки; he lives over the way он живет через дорогу;г) у, при, за; they were sitting over the fire они сидели у камина2) указывает на характер движения: а) через, о; he jumped over the ditch он перепрыгнул через канаву; to flow over the edge бежать через край; to stumble over a stone споткнуться о камень;б) поверх, на; he pulled his hat over his eyes он надвинул шляпу на глаза;в) по, по всей поверхности; over the whole country, all over the country по всей стране; snow is falling over the north of England на севере Англии идет снег3) указывает на промежуток времени, в течение которого происходило действие за, в течение; he packed over two hours он собрался за два часа; to stay over the whole week оставаться в течение всей недели4) указывает на количественное или числовое превышение свыше, сверх, больше; over two years больше двух лет; over fine millions свыше пяти миллионов; she is over fifty ей за пятьдесят5) указывает на превосходство в положении, старшинство и т. п. над; a general is over a colonel генерал старше по чину, чем полковник; they want a good chief over them им нужен хороший начальник; he is over me in the office он мой начальник по службе6) указывает на источник, средство и т. п. через, через посредство, по; I heard it over the radio я слышал это по радио7) относительно, касательно; to talk over the matter говорить относительно этого делаshe was all over him она не знала, как угодить ему2. adverb1) указывает на движение через что-л., передается приставками пере-, вы; to jump over перепрыгнуть; to swim over переплыть; to boil over collocation убегать (о молоке и т. п.)2) указывает на повсеместность или всеохватывающий характер действия или состояния: hills covered all over with snow холмы, сплошь покрытые снегом; paint the wall over покрась всю стену3) указывает на доведение действия до конца; передается приставкой про-; to read the story over прочитать рассказ до конца; to think over продумать4) указывает на окончание, прекращение действия: the meeting is over собрание окончено; it is all over все кончено; все пропало5) снова, вновь, еще раз; the work is badly done, it must be done over работа сделана плохо, ее нужно переделать6) вдобавок, сверх, слишком, чересчур; I paid my bill and had five shillings over я заплатил по счету, и у меня еще осталось пять шиллингов; he is over polite он чрезвычайно любезен; children of fourteen and over дети четырнадцати лет и старше7) имеет усилительное значение: over there вон там; let him come over here пусть-ка он придет сюда; take it over to the post-office отнеси-ка это на почту; hand it over to them передай-ка им этоover againstover and over (again) много раз, снова и сноваover and aboveа) в добавление, к тому жеб) с лихвойit can stand over это может подождатьthat is Tom all over это так характерно для Тома, это так похоже на Тома3. noun1) излишек, приплата2) mil. перелет (снаряда)3) radio переход на прием4. adjective1) верхний2) вышестоящий3) излишний, избыточный4) чрезмерный* * *1 (0) в течение; на протяжении2 (d) наверху3 (p) над; свыше* * *1) над, выше 2) через, за 3) по* * *[o·ver || 'əʊvə(r)] adv. вновь; относительно; сверх, вдобавок, свыше; слишком, чересчур, чрезмерно prep. над, на; через, по ту сторону, за; у, при, по,; по всей поверхности, поверх; относительно; касательно, вокруг; посредством; в течение; свыше, выше, больше; о pref. пере-, сверх-, над interj. над, выше, через; снова; полностью* * *вверхуввидувысшеевышевышестоящийзаиз-залет-понаверхунадпоповышепо-запозадипо-надпревышеприплатасверхсвышес-зачерезэкстракт-по* * *1. предл. 1) а) над б) на в) через г) по ту сторону д) у е) по ж) з) 2) а) за, в, в течение б) 3) а) свыше б) 4) над 5) через 6) из-за, по причине 2. нареч. 1) а) пере- б) наверх в) г) 2) указывает на повторение снова, вновь, еще раз 3) про- 4) указывает на окончание, прекращение действия 5) указывает на повсеместность действия, распространенность по всей территории 6) во временном отношении указывает на длительность протекания какого-л. процесса в течение опред. периода времени 3. сущ. 1) крайность 2) а) избыток б) приплата 3) переход, прыжок через какое-л. препятствие 4. прил. 1) а) верхний б) укрывающий, покрывающий, находящийся поверх чего-л. 2) вышестоящий 3) избыточный -
42 march
[mɑːʧ] I 1. сущ.1) граница, кордон, пограничная зона (между странами, округами)Syn:2) граница, предел (между зонами, ареалами обитания)2. гл.(march upon / with) граничить, иметь общую границу с (кем-л.)It is a region that marches with Canada in the north and the Pacific in the west. — Это территория, граничащая с Канадой на севере и с Тихим океаном на западе.
Syn:II 1. сущ.1)а) воен. походное движение, марш; передвижение войск- march capacityThe troops were (up)on their march to help us. — Отряды уже подходили к нам на помощь.
- column of march
- line of marchб) дневной марш, однодневный переход; расстояние, покрываемое ( войском) за один день пути2) демонстрация, марш ( протеста)3)а) миграция, переселение; переход ( животных из одного ареала в другой)I knew the elephants would be on the march again before daylight. — Я знал, что, едва рассветёт, слоны снова отправятся в путь.
б) трудный поход, тяжёлый переходI have had a long march to reach this place. — Мне пришлось проделать немалый путь, чтобы добраться сюда.
4)Voltaire's march was prepared for him before he was born. — Жизненный путь Вольтера был ему предначертан ещё до рождения.
б) путь, ход ( о физических объектах)The winter sun was accomplishing his early march. — Солнце заканчивало свой краткий зимний бег.
в) течение, развитие (времени, событий); протекание ( процессов)No exact description is given of the march of the spasms. — Нет точного описания протекания спазмов.
г) эволюция, развитие, прогресс- march of mindThe march of the population in both periods seems to have been nearly the same. — Похоже, что развитие популяции в оба периода происходило примерно одинаково.
5) строевой шагdouble / quick / slow march — двойной / скорый / тихий шаг
6) муз. маршfuneral / dead march — похоронный марш
7) воен. барабанная дробь, сопровождающая движение войска8) шахм. ход фигурой2. гл.1)а) воен. маршировать, идти строем; двигаться колонной; выступать в походном порядкеto march four / six / eight abreast — идти, маршировать шеренгами по четыре / шесть / восемь
to march ahead / on — идти, продвигаться вперёд
to march away / home — отступать, отходить ( в ходе военных маневров)
to march forth — выступать, выходить; выводить войска
to march in — входить, вступать прям. и перен.
б) выступать, устраивать демонстрации, марши ( протеста); протестоватьDoctors march in Vienna. (Times, 19 Oct. 1972) — Марш протеста врачей в Вене. ( заголовок)
Syn:protest 2.2)а) = march up, march on, march out идти, вышагивать (демонстративно, обиженно, нервно, решительно); дефилироватьMiss Ophelia marched straight to her own chamber. — Мисс Офелия проследовала прямо в свою комнату.
She marched up to me and slapped me violently on the face. — Она решительно подошла и влепила мне крепкую пощёчину.
б) проходить, проплывать; двигаться (плавно, величаво; о неодушевленных объектах)Without a strain the great ship marches by. — Большой корабль скользит легко, непринуждённо.
•Syn:3)а) вести, выводить ( войска); вести строемThe army was triumphantly marched into the city. — Армия с триумфом вступила в город.
б) = march off, march out, march to уводить; провожать, выпроваживатьI should be glad to march you to the gate. — Я был бы рад проводить вас до ворот.
The children were too noisy and had to be marched off to bed. — Дети слишком шумели, и их пришлось отправить спать.
Syn:4) проходить, преодолевать, покрывать (какое-л. расстояние, дистанцию)Syn:cover 2.5) = march on проходить, идти, течь (о времени, событиях); прогрессироватьHis symptoms marched rapidly to their result. — Симптомы его болезни проявлялись всё более явно.
After this events marched quickly. — После этого события развивались стремительно.
Syn:6) стоять, располагаться; расти рядамиPine trees march up the mountainside. — Сосны рядами взбегают вверх по склону.
•- march off -
43 blow up
1) начинать дуть;
усиливаться( о ветре) It looks as if it's blowing up for severe weather. ≈ Кажется, скоро погода изменится к худшему. There was a storm blowing up while we were out at sea. ≈ В то время, как мы были в море, штормовой ветер все усиливался.
2) раздувать You'll have to blow up the fire to make it burn. ≈ Надо раздуть огонь, а то он никак не разгорится.
3) взрывать to blow up the hell ≈ перевернуть все вверх дном The soldiers blew up the enemy bridge. ≈ Солдаты взорвали вражеский мост. Syn: send up
4)
4) взлетать на воздух (при взрыве) A chemical factory blew up in the North of England. ≈ На химическом заводе на севере Англии произошел взрыв. Syn: go up
3)
5) разг. бранить, ругать Mother will blow you up when she finds her best dishes broken. ≈ Мама устроит тебе головомойку, когда узнает, что ты разбил ее любимые тарелки. Syn: bawl out
2), be down on
1), bring up
10), brush down, burn up
5), call down
4), chew out, chew up
3), choke off
3), come down on
3), dress down
1), dust down
2), hop on
2), jack up
3), land on
2), lay out
8), reproach
2., reprove, sail into
1), scold
1., sit on
3), speak to
4), step on
3), strip down, strip off
2), take apart
4), talk to
1), tell off
3), tick off
3), walk into
2)
6) разг. выходить из себя
7) фото увеличивать The photographer blew the picture of the child up and entered it for a national competition. ≈ Фотограф увеличил фотографию ребенка и послал ее на национальный конкурс.
8) возникать Trouble is blowing up again in the Middle East. ≈ На Ближнем Востоке опять назревает конфликт.
9) надувать to blow up a balloon ≈ надуть воздушный шар Help me to blow up these tyres, will you? ≈ Помоги мне поддуть колесо, а? Syn: pump up
2)
10) разрушать, расстраивать The plan blew up in his face. ≈ Его планы рушились на глазах. We'll soon blow up his plan. ≈ Скоро мы ему все окончательно испортим.
11) приукрашивать факты;
преувеличивать значение He always blows up his adventures to make them seem better than they were. ≈ Он всегда привирает, когда рассказывает о своих приключениях, чтобы они выглядели поинтереснее.разрушать, расстраивать;
- to * plans разрушать планы надувать (шину) надуваться, важничать, пыжиться;
- he was blown up with pride он надулся от гордости усиливаться (о ветре) вызвать (дождь, бурю;
о ветре) - it is blowing up for rain ветер принесет дождь (разговорное) бранить, ругать (разговорное) выходить из себя;
- every time he sees me he blows up он лезет в бутылку, когда видит меня( фотографическое) увеличивать (кинематографический) переводить кинофильм с узкой пленки на стандартную (методом оптической печати) возникать, появляться;
- a storm blew up разыгрался шторм;
- this problem has blown up recently эта проблема возникла недавно -
44 cheap
tʃi:p
1. прил.
1) а) дешевый, недорогой It's not cheap to live in the city. ≈ Жить в городе недешево. It is cheaper to live in the south than in the north. ≈ Дешевле жить на юге, чем на севере. Syn: inexpensive б) уцененный, удешевленный Syn: cut-price в) обесцененный, упавший в цене cheap rouble ≈ обесценившийся рубль Syn: depreciated
2) перен. легкий (полученный без усилий и не приносящий удовлетворения) cheap success ≈ дешевый, легкий успех
3) плохого качества;
ничтожный;
низкопробный;
низкий Syn: bad, ignoble, poor, tawdry, sleazy
4) скупой, скаредный, прижимистый
5) фин. достижимый по низким процентным ставкам cheap money ≈ дешевый кредит ∙ to feel cheap ≈ чувствовать себя неловко, не в своей тарелке to appear on the cheap side ≈ разг. прибедняться to hold cheap ≈ ни в грош не ставить
2. нареч.
1) дешево а) (по дешевой цене) б) (легко, без серьезных последствий) to get off cheap/cheaply ≈ дешево отделаться
2) низко, недостойно to make oneself cheap ≈ вести себя недостойно
3. сущ.;
уст. что-то купленное по дешевке on the cheap ≈ по недорогой цене, по дешевке Syn: bargain дешевые товары, особ. книги в мягкой обложке ( устаревшее) дешевка;
(выгодная) покупка - on the *, for * по дешевке дешевый;
недорогой - *er edition удешевленное издание - * and nasty дешево, да гнило продающий (что-л.) по низкой цене - * restaurant ресторан, где можно дешево пообедать - * department store универмаг, торгующий по доступным ценам удешевленный, предоставляемый по сниженной цене - * trip экскурсия по льготному тарифу - * fares сниженный тариф на проездные билеты - * tripper путешественник, пользующийся сниженным тарифом легкий, доставшийся легко - * victory легкая победа( презрительное) доступная;
не строгих правил;
дешевка плохой;
(ничего) не стоящий - * jewelry (американизм) поддельные драгоценности, побрякушки - * finery убогая роскошь( одежды) ;
потуги на роскошь - * workmanship плохая работа - * humour плоский юмор - * flattery грубая лесть низкий, подлый;
не заслуживающий уважения - * trick низкая уловка - * politics политиканство - to feel * упасть в собственных глазах, чувствовать себя неловко - to hold smth. * в грош не ставить, не считаться с чем-л. - to make oneself * потерять чувство собственного достоинства;
позволять вольности по отношению к себе (экономика) обесцененный;
имеющий низкую покупательную силу (о валюте) - * money обесценивающиеся деньги;
деньги с низкой поокупательной способностью;
дешевые деньги, невысокая стоимость займов, нестесненный кредит;
низкие процентные ставки( американизм) (разговорное) прижимистый, скупой - * customers прижимистые клиенты - he is the *est man I know такого скряги я еще не встречал дешево;
недорого;
по дешевке - to buy * купить по дешевой цене легко, дешево - to come off * дешево отделаться плохо, недостойно;
гадко - I wish she wouldn't act so * хотелось бы, чтобы она вела себя поприличнее to appear on the ~ side прибедняться cheap выгодная покупка ~ дешевый;
cheap trip экскурсия, путешествие по льготному тарифу;
dirt cheap очень дешевый;
cheap money фин. дешевый кредит ~ дешевый ~ дешево;
to get off cheap (или cheaply) дешево отделаться;
cheap and nasty дешево да гнило ~ имеющий низкую покупательную силу (о валюте) ~ недорогой ~ обесцененный (о валюте) ~ обесцененный ~ плохой;
низкий, подлый ~ дешево;
to get off cheap (или cheaply) дешево отделаться;
cheap and nasty дешево да гнило ~ a predic.: to feel ~ плохо себя чувствовать;
быть не в духе;
чувствовать себя неловко, не в своей тарелке;
to hold (smth.) cheap ни в грош не ставить ~ loan заем на выгодных условиях loan: cheap ~ ссуда под низкий процент ~ дешевый;
cheap trip экскурсия, путешествие по льготному тарифу;
dirt cheap очень дешевый;
cheap money фин. дешевый кредит ~ дешевый;
cheap trip экскурсия, путешествие по льготному тарифу;
dirt cheap очень дешевый;
cheap money фин. дешевый кредит ~ дешевый;
cheap trip экскурсия, путешествие по льготному тарифу;
dirt cheap очень дешевый;
cheap money фин. дешевый кредит ~ дешево;
to get off cheap (или cheaply) дешево отделаться;
cheap and nasty дешево да гнило ~ a predic.: to feel ~ плохо себя чувствовать;
быть не в духе;
чувствовать себя неловко, не в своей тарелке;
to hold (smth.) cheap ни в грош не ставить hold: ~ with соглашаться;
держаться одинаковых взглядов;
одобрять;
to hold cheap не дорожить;
hold hard! стой!;
подожди! to make oneself ~ вести себя недостойно;
позволять вольности по отношению к себе on the ~ разг. по недорогой цене, по дешевке -
45 asshole
n AmE sl1) vulgAs near as I can tell you're not any crazier than the average asshole on the street — Насколько я могу судить, вы ничуть не дурнее любого придурка с улицы
Shut up and get out, you asshole — Заткнись и дуй отсюда, козел
It seems like only the assholes get up and everyone else stays in bed — Похоже, что утром приходится вставать дуракам, когда остальные продолжают спать
Even an asshole can become boss if he's stubborn enough — Даже дурак может стать начальником, прояви он настойчивость
He's really a fucken asshole — Ну и кретин, твою мать
2) vulg3) tabooHe had to tell the doctor about the pain in his asshole — Ему пришлось рассказать врачу о боли в заднем проходе
He threatened to kick me in the asshole if I didn't leave at once — Он пригрозил дать мне под зад, если я не уйду немедленно
-
46 bound
1. a c2. a обязанный, вынужденный3. a непременный, обязательный4. a амер. разг. решившийся; намеренный5. a спец. несвободный, связанный6. a переплетённый, в переплёте7. a мед. проф. страдающий запором8. n прыжок, скачок9. n воен. перебежка10. n отскокto catch a ball on the bound — поймать мяч, как только он отскочит
11. n воен. рикошет12. n поэт. сильный удар сердца13. v прыгать, скакать; быстро бежать, нестись14. v воен. отскакивать, рикошетировать15. n книжн. граница, предел16. n обыкн. предел, границы, рамки17. n обыкн. определённый район,18. n зона19. v ограничивать, служить границей20. v амер. называть, указывать границы21. v ограничивать, сдерживать22. a predic готовый; направляющийсяa ship bound for a voyage — корабль, готовый к отплытию
a ship bound for London — судно, направляющееся в Лондон
23. a predic как компонент сложных слов направляющийсяСинонимический ряд:1. apprenticed (adj.) apprenticed; articled; indentured2. constipated (adj.) astricted; constipated; costive; obstipated3. constrained (adj.) compelled; constrained; fettered; impelled4. finite (adj.) bounded; finite; limited5. going (adj.) destined; directed; going6. obliged (adj.) beholden; indebted; obligated; obliged7. border (noun) border; boundary; brim; confines; end; limit; limitation; mete; precinct; term; verge8. spring (noun) bounce; jump; leap; rebound; spring9. associated (verb) affiliated; allied; associated; combined; connected; joined; linked; related10. border (verb) border; define; edge; fringe; hem; margin; outline; skirt; surround; verge11. charged (verb) charged; committed; obligated; pledged12. demarcate (verb) delimit; delimitate; demarcate; determine; limit; mark out; measure13. dressed (verb) bandaged; bound; dressed14. jump (verb) hop; hurdle; jump; leap; lop; saltate; spring; vault15. meet (verb) abut; adjoin; butt; juxtapose; meet; neighbour; touch16. rebound (verb) bounce; rebound; recoil; ricochet17. restrict (verb) circle; confine; restrict; rim; set limits; terminate18. tied (verb) fastened; knotted; secured; tie up; tied; tied upАнтонимический ряд: -
47 go up
фраз. гл.1) идти, ехать, переходить (изменять место, позицию на соответствующую позицию, имеющую более высокий статус, например, приезжать из провинциального города в столицу, из отдаленных районов в центр, переходить из низшего класса в высший)I want to go up to London next week. — Я хочу отправиться в Лондон на следующей неделе.
That politician has gone up in my opinion since I heard his latest speech. — Этот политик сильно вырос в моих глазах после его последней речи.
He went up to Oxford. — Он поступил в Оксфордский университет.
4) раздаваться, подниматься (о звуке, крике)A cheer went up from the crowd as the Queen stepped onto the shore. — Когда королева ступила на берег, раздались приветственные крики толпы.
5) возводиться, строитьсяAlready barricades were going up in the larger streets. — На больших улицах уже начали возводить баррикады.
7) увеличиваться, расти, повышаться (о количестве, цене)Norwich went up from 30,000 to 60,000 inhabitants. — Число жителей Нориджа выросло с 30 до 60 тысяч.
8) повышаться, увеличиваться ( о температуре)The barometer is going up at a tremendous rate. — Барометр поднимается ужасно быстро.
9) взорваться, сгореть, быть уничтоженным прям. и перен.A chemical factory went up in the North of England, killing many people. — На севере Англии произошел взрыв на химическом заводе, погибло много людей.
Syn: -
48 also
['ɔːlsəʊ]adv1) также, тожеHe can also sing a little. — Он также немного поет.
He has been to England and also to some other countries. — Он был в Англии, а также в некоторых других странах.
They will also go there. — Они тоже туда поедут.
My girl-friend was also called Ann. — Мою подругу тоже звали Аней.
2) к тому же, притом, и, и к тому жеHe was displeased, also angry. — Он был недоволен и к тому же сердит.
I'll take the car because it is a long walk from the station. Also the forecast is for rain. — Я возьму машину, потому что вокзал далеко. К тому же по прогнозу погоды ожидается дождь.
•USAGE:(1). Also 1. связывает две части предложения или два самостоятельных предложения выражая солидарность с первым утверждением. Обычно also 1. стоит перед смысловым глаголом и не может стоять в конце предложения. В конце предложения это значение передается английскими too и as well as: The boy also reads very much. Cp. The boy reads very much too. I was so busy that I missed lunch and dinner as well. Я был так занят, что пропустил ленч, а так же и обед. (2). Also 1. употребляется в полных утвердительных и вопросительных предложениях. В полных отрицательных предложениях это значение присоединения передается словом either: He doesn't know it either. Он тоже этого не знает. Don't you know his name either? Вы разве тоже не знаете как его зовут? (3). Русское "тоже" в кратких ответах, выражающих солидарность с положительным утверждением передается оборотом so + do (does, is, can... etc) I (we, etc): He went to bed early - So did I. Русское "тоже" в кратких ответах, выражающих солидарность с отрицательным утверждением, соответствует обороту с neither + do (does, is, etc) I (he, etc): He doesn't like such films. - Neither does she. Ему не нравятся такие фильмы. - Ей тоже. He has never been to the North. - Neither have I. Он никогда не был на севере. - Я тоже. (4). Also 2. в отличие от also 1., обычно стоит в начале или конце предложения и, как правило, не только связывает два утверждения, но вводит дополнительную, иногда неожиданную, информацию: This article is easier and shorter also. Эта статья легче и к тому же короче. No, I won't slay for a drink. I'm driving. Also, I have to get up early tomorrow. Нет, я пить не буду. Я на машине. К тому же, мне завтра рано вставать. Think carefully about whether you really want that job. Also, are you able to move house if you do get it. Подумай хорошенько, хочешь ли ты получить эту работу. И к тому же, ты можешь сюда перебраться (переехать) если ты ее получишь -
49 also
adv тоже, также (1). Also употребляется только в утвердительных предложениях. Ему по смыслу близки too и as well (as). Also стоит перед основным глаголом и не может стоять в конце предложения. В конце предложения в том же значении употребляется too:The boy also reads very much.
Cp.The boy reads very much too.
As well в отличие от also и too более формально и обычно подчеркивает одновременность двух событий и часто употребляется в контексте сравнения:We travel much and they do it as well.
As well (as) обычно стоит в конце предложения:While you are at the store, could you get a few things for me as well? — Раз ты все равно будешь в магазине, не купишь ли кое-что также и для меня?
(2). Also может стоять в начале предложения для усиления и для того, чтобы сообщать дополнительные сведения:I won't stay for a drink — I am driving. And also I have to get up very early tomorrow — Я не могу задерживаться и не буду пить — ведь я за рулем. К тому же мне завтра рано вставать.
(3). Also употребляется в полных утвердительных и вопросительных предложениях. В полных отрицательных предложениях русским тоже, также соответствует английское either, которое стоит в конце предложения:He doesn't know the answer either. — Он тоже не знает ответа.
Don't you know his name either? — Вы разве тоже не знаете, как его зовут?
(4). Русское тоже в кратких ответах, выражающих согласие с положительным утверждением, передается оборотом so + вспомогательный/модальный глагол, соответствующий глаголу предыдущего предложения (do, does, is, can, etc):I know it. — So does she — Я это знаю. — Она тоже.
(5). Русское тоже в кратких ответах, выражающих согласие с отрицательным утверждением, передается оборотом neither + вспомогательный/модальный глагол, соответствующий глаголу предыдущего предложения:I don't know it. Neither do I. — Я не знаю этого. — И я тоже.
He has never been to the North. — Neither has she. — Он никогда не был на Севере. — Она тоже.
(6). See and, cj (6). -
50 cheap
[ʧiːp] 1. прил.1) дешёвый, недорогойIt's not cheap to live in the city. — Жить в городе недёшево.
It is cheaper to live in the south than in the north. — Дешевле жить на юге, чем на севере.
Syn:2) уценённый, удешевлённыйSyn:3) обесцененный, упавший в ценеSyn:4) лёгкий, дешёвый ( полученный без усилий и не приносящий удовлетворения)cheap success — дешёвый, лёгкий успех
5) плохого качества; ничтожныйSyn:6) низкопробный; низкийSyn:7) амер.; разг. скупой, скаредный, прижимистый8) фин. с низкими процентными ставками••to feel cheap — чувствовать себя неловко, не в своей тарелке
to appear on the cheap side — разг. прибедняться
2. нареч.cheap and cheerful — брит.; разг. недорогой и практичный
1) дёшево ( по дешевой цене)2) легко, дёшево ( без серьёзных последствий)3) низко, недостойно3. сущ.; уст.дешёвка, выгодная покупкаon the cheap — разг. по недорогой цене, по дешёвке
Syn:bargain 1. -
51 comfortably off
хорошо, зарабатывающий, обеспеченный, состоятельный (обыкн. употр. с гл. to be)She had made out to such of the neighbours as she knew that they were comfortably off... (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 96) — Соседям она объяснила, что они с Филипом люди состоятельные...
She married a man in the North of England and he died a few years ago leaving her very comfortably off. (A. Christie, ‘The Labours of Hercules’, ‘The Flock of Geryon I’) — Она вышла замуж на севере Англии. Через несколько лет ее муж скончался, но успел полностью обеспечить ее.
-
52 cock-eyed
прил.;
разг.
1) страдающий косоглазием, косоглазый Syn: squint-eyed, cross-eyed
2) странный, нелепый, абсурдный;
бестолковый When it's summer in the North, it's winter in the South - completely cock-eyed. ≈ Когда на Севере лето, на Юге зима - странно! Syn: goggle-eyed, absurd, ridiculous
3) амер. в нетрезвом состоянии, пьяный, напившийся You wouldn't have asked me to marry you if you hadn't been cock-eyed at the time. ≈ Ты бы ни за что в жизни не сделал мне тогда предложение, если бы не был в нетрезвом состоянии. (жарг.) косоглазый косой( америк.) пьяныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cock-eyed
-
53 dispensation
ˌdɪspenˈseɪʃən сущ.
1) распределение, распространение the dispensation of bribes and pensions ≈ распределение компенсаций и пенсий Syn: distribution, dispensing
2) а) управление, руководство dispensation of justice Syn: management б) рел. божий промысл In the north everything is either a judgement or a dispensation, according to whether it happens to your neighbour or yourself. ≈ На севере все является либо божьей карой, либо божьим провидением, в зависимости от того, случилось это с твоим соседом или с тобой самим.
3) рел. заповедь Mosaic dispensation, Jewish dispensation ≈ Моисеевы законы Christian dispensation ≈ христианские заповеди
4) освобождение от обязательства, от обета;
тж. перен. As if they had a dispensation to speak what they please. ≈ Как если бы им разрешили говорить все, что они хотят.
5) разрешение, предоставляемое в исключительных случаях (напр., в случае брака между родственниками) papal dispensation ≈ разрешение папы special dispensation ≈ особое разрешение распределение;
раздача - * of pensions распределение пенсий - * of food раздача пищи то, что выдают, дают управление;
осуществление( руководства и т. п.) - * of justice отправление правосудия( with) избавление предусмотрительность - this is a happy * of nature природа великолепно об этом позаботилась (from) освобождение от обязательств, обета ( from) разрешение на отступление от норм, правил и т. п. (from) (юридическое) (религия) разрешение, представляемое в исключительных случаях - marriage * разрешение брака между родственниками (религия) произволение, божий промыс(е) л (религия) закон, завет - the Mosaic *s Моисеевы законы - Christian *s заповеди христианства dispensation рел. божий промысл ~ освобождение( от обязательства, от обета) ;
разрешение брака (между родственниками в католической церкви) ~ особая милость, (особое) разрешение ~ раздача, распределение ~ разрешение, предоставляемое в исключительных случаях ~ of justice отправление правосудия marriage ~ разрешение брака (между родственниками в католической церкви)Большой англо-русский и русско-английский словарь > dispensation
-
54 battle-scarred
['bætlskɑːd]прил.1) пострадавший, повреждённый в боюthe battle-scarred regions in the north of the country — пострадавшие в результате боев районы на севере страны
2) потрёпанный, видавший виды -
55 cock(-)eyed
['kɔkaɪd]прил.; разг.1) страдающий косоглазием, косоглазыйSyn:2) странный, нелепый, абсурдный; бестолковыйWhen it's summer in the North, it's winter in the South - completely cockeyed. — Когда на Севере лето, на Юге зима - странно!
Syn:3) амер. в нетрезвом состоянии, пьяный, напившийсяYou wouldn't have asked me to marry you if you hadn't been cockeyed at the time. — Ты бы ни за что в жизни не сделал мне тогда предложение, если бы не был пьян.
-
56 cock(-)eyed
['kɔkaɪd]прил.; разг.1) страдающий косоглазием, косоглазыйSyn:2) странный, нелепый, абсурдный; бестолковыйWhen it's summer in the North, it's winter in the South - completely cockeyed. — Когда на Севере лето, на Юге зима - странно!
Syn:3) амер. в нетрезвом состоянии, пьяный, напившийсяYou wouldn't have asked me to marry you if you hadn't been cockeyed at the time. — Ты бы ни за что в жизни не сделал мне тогда предложение, если бы не был пьян.
-
57 stop off
1) зайти Do stop off on your way home and have a cup of tea with me. ≈ Зайди ко мне по дороге домой, выпьем по чашечке кофе.
2) остановиться в пути, сделать остановку I'd like to stop off for a few days while I'm in the North, to see something of the country. ≈ Во время путешествия я бы хотел побыть несколько дней на Севере, чтобы посмотреть страну.
3) не посещать Jane should stop off school until her stomach trouble is really better. ≈ Джейн не должна ходить в школу до тех пор, пока ее желудок не пройдет. (американизм) остановиться в пути, сделать остановку - we'll * for a few days in Kiev to visit our cousins мы остановимся на несколько дней в Киеве повидаться с родственниками амер временно прерывать обучение( в вузе) ;
брать академический отпускБольшой англо-русский и русско-английский словарь > stop off
-
58 Peary, Robert Edwin
(1856-1920) Пири, Роберт ЭдвинПолярный исследователь. С 1886 по 1897 совершил ряд экспедиций в Гренландию, описал ее, открыл полуостров на севере Гренландии, названный Землей Пири, привез в США два огромных метеорита. В 1898-1902 изучал подходы и пути к Северному полюсу, дойдя при этом до 84 гр. 17 мин. сев. широты. 6 апреля 1909 вместе с помощником и четырьмя эскимосами первым достиг Северного полюса. Был избран президентом Американского географического общества [ American Geographical Society]. В 1911 Конгресс [ Congress, U.S.] единогласным голосованием объявил Пири благодарность и присвоил ему звание контр-адмирала [ Rear Admiral]. Автор ряда книг, в том числе "Северный полюс" ["The North Pole"] (1910) и "Тайны полярных путешествий" ["Secrets of Polar Travel"] (1917)English-Russian dictionary of regional studies > Peary, Robert Edwin
-
59 dispensation
[ˌdɪspen'seɪʃ(ə)n]сущ.; книжн.1) распределение, распространениеSyn:2) управление, руководствоSyn:3) освобождение от обязательства, от обетаas if they had a dispensation to speak what they please — как если бы им разрешили говорить всё, что они хотят
4) рел. Божий промысел, Божье произволениеIn the north everything is either a judgement or a dispensation, according to whether it happens to your neighbour or yourself. — На севере всё является либо Божьей карой, либо Божьим попущением, в зависимости от того, случилось это с твоим ближним или с тобой самим.
5) юр.; рел. разрешение, предоставляемое в исключительных случаях ( как в случае брака между родственниками)6) рел. закон, заповедиMosaic / Jewish dispensation — заповеди Моисея, Моисеев закон
-
60 South Dakota
Штат на севере центральной части США, в группе штатов Северо-Западного Центра [ West North Central States]. Граничит на севере с Северной Дакотой [ North Dakota], на востоке с Миннесотой [ Minnesota] и Айовой [ Iowa], на юге с Небраской [ Nebraska], на западе с Вайомингом [ Wyoming] и Монтаной [ Montana]. Площадь 199,7 тыс. кв. км. Население 754,8 тыс. человек (2000), один из самых малонаселенных штатов. Столица - г. Пирр [ Pierre]. Другие крупные города: Рапид-Сити [ Rapid City], Су-Фолс [ Sioux Falls], Абердин [Aberdeen]. Территория штата разделена с севера на юг рекой Миссури [ Missouri River], протекающей в каньоне глубиной 90-150 м. К востоку от реки лежат черноземные прерии [ prairie], западная половина Южной Дакоты является частью Великих равнин [ Great Plains]. Живописная юго-западная часть штата известна под названием Бэдлендс [ Badlands]. На крайнем юго-западе горы Блэк-Хиллс [ Black Hills]; высшая точка пик Харни [Harney Peak], 2207 м. Климат штата в целом континентальный, с большой разницей температур по временам года. В доколониальные времена территория Южной Дакоты была заселена индейцами, главным образом племени арикара [ Arikara], вытесненными впоследствии сиу [ Sioux]. Первыми из европейцев эти места исследовали французы в середине XVIII в. Территория Южной Дакоты вошла в состав США в 1803 как часть Луизианской покупки [ Louisiana Purchase]. Открытие запасов золота в горах Блэк-Хиллс в 1874 и начало массового заселения земель фермерами сопровождалось многочисленными нарушениями договоров с индейцами и рядом крупных сражений с участием регулярной армии: сражение войск генерала Кастера в битве на реке Литл-Бигхорн [ Custer, George Armstrong; Little Bighorn, Battle of the] (1876); бойня в поселке Вундед-Ни [ Wounded Knee Massacre] (1890) и др. Южная Дакота и Северная Дакота получили статус штатов США одновременно в 1889. Всю первую половину XX в. экономика штата пребывала в состоянии глубокого кризиса, усугубившегося в годы Великой депрессии [ Great Depression] и пыльных бурь 1933-35 [ Dust Bowl, The]. В годы после второй мировой войны экономика пошла на подъем. В штате развито сельское хозяйство: многопрофильное мясное животноводство, производство ржи, твердой пшеницы, кукурузы, льна, подсолнечника. Сосновые леса Блэк-Хиллс дают деловую древесину. Крупнейшие отрасли промышленности: пищевая (переработка мяса), сельскохозяйственное и строительное машиностроение, полиграфия. Основные источники энергии - ГЭС на р. Миссури. В штате расположен крупнейший в США золотой рудник Хоумстейк [Homestake Mine] в горах Блэк-Хиллс. Многочисленные национальные парки и заповедники служат центрами туризма и активного отдыха [ Deadwood; Mount Rushmore National Memorial; Badlands National Park]. Жители Южной Дакоты на выборах обычно поддерживают Республиканскую партию [ Republican Party].English-Russian dictionary of regional studies > South Dakota
См. также в других словарях:
The Lord of the Rings: War in the North — Разработчик Snowblind Studios … Википедия
The North Star State — «штат северной звезды», Официальное прозвище штата Миннесота, расположенного действительно на севере страны, объясняется девизом на гербе штата: «L Etoile du Nord» (по преданию это чуть ли не единственная французская фраза, которую знал автор… … Словарь топонимов США
The Fall — Основная информация … Википедия
The Lord of the Rings: The Battle for Middle-earth II — Разработчик EA Los Angeles Издатель EA Games Дата выпуска 2 марта 2006 … Википедия
The Lord of the Rings: The Battle for Middle-earth II: The Rise of the Witch-king — Разработчик EA Los Angeles Издатель EA Games Часть серии «The Lord of the Rings: The Battle for Middle earth» … Википедия
The Hague — Город Гаага нидерл. Den Haag Флаг Герб … Википедия
Grotesque (After the Gramme) — Grotesque (After the Gramme) … Википедия
Интервенция союзников на севере России — Интервениция союзников на севере России Гражданская война в России Английский танк «Марк 5», захваченный РККА в ходе военных действий. Архангельск … Википедия
Иностранная военная интервенция на севере России — См. также: Иностранная военная интервенция в России Интервенция союзников на севере России Гражданская война в России … Википедия
Wyndham Vacation Resorts Towers on the Grove — (Миртл Бич,США) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес … Каталог отелей
Northern Front (Soviet Union) — The Northern Front (Russian: Северный фронт) was a front of the Red Army during the Second World War. The Northern Front was created on June 24, 1941 from the Leningrad Military District. Its primary goal was the defense of the Kola Peninsula and … Wikipedia