-
101 glory
1. [ʹglɔ:rı] n1. славаto be in all one's glory - а) быть на вершине славы; б) разг. развернуться вовсю
she was in her glory as president of the club - на посту председателя клуба она была в своей стихии /она развернулась вовсю/
2. триумф3. часто pl великолепие; красотаthe glory of the morning [of the woods in autumn] - красота утра [осеннего леса]
there she was in all her glory dressed in gold - вот она во всём своём великолепии, облачённая в золотые одежды /в золотом одеянии/
4. предмет гордостиthis poem is one of the glories of English poetry - это стихотворение - одна из жемчужин английской поэзии
her hair was her greatest glory - больше всего она гордилась своими волосами
5. 1) рай, небеса; (неземное) блаженство2) жив. изображение рая6. нимб, ореол, сияние7. уст. тщеславие8. метеор. глория♢
glory be!, glory! - чёрт (грубое восклицание, выражающее удивление или восторг)to go to glory - а) умереть, отправиться на тот свет; б) амер. обанкротиться
2. [ʹglɔ:rı] vto send to glory - отправить на тот свет, убить, прикончить
1. (in) гордитьсяthe parents gloried in their children's achievements - родители гордились успехами своих детей
2. (in) торжествовать; упиваться; гордитьсяthe café glories in the name of ❝The Savoy❞ - кафе пышно именовалось /носило пышное название/ «Савой»
3. уст. величать; прославлять4. уст. светиться, образовывать сияние, венец (вокруг чего-л.) -
102 thunder
1. [ʹθʌndə] n1. 1) громfaint [loud] thunder - слабые [сильные] раскаты грома
crash /clap/ of thunder - удар грома
roll of thunder - громыхание, погромыхивание
there's thunder in the air - а) в воздухе пахнет грозой; б) приближается буря, атмосфера (в аудитории) предгрозовая
2) обыкн. pl осуждение; угрозы; брань, проклятияthe thunders of the church - громы и молнии, которые метала церковь
2. раскатистый звук, грохотthe voice of /like/ thunder - громовой голос
3. эмоц.-усил. ≅ чёрт возьми! (особ. в сочетании с what, where, why и т. п.)where in thunder did I get the letter? - куда, чёрт возьми, я подевал письмо?
why in the name of thunder did you allow it? - какого чёрта ты это разрешил?
♢
thunder and lightning - а) громы и молнии; резкое осуждение; б) ткань очень яркой расцветкиgo to thunder! - убирайся /катись/ к чёрту!
to steal smb.'s thunder - а) перехватить приоритет; опубликовать заимствованную идею раньше её автора, б) добиться преимущества, забежав вперёд; перехватить инициативу
2. [ʹθʌndə] vyou couldn't see thunder from there - ты ничегошеньки не мог видеть оттуда
1. 1) греметь, грохотать, громыхатьit thunders, heaven thunders - гремит гром
the sea thundered below us - внизу громыхало /рокотало/ море
2) говорить гневно; обличать; шуметь; витийствовать2. колотить, барабанить; гулко бить (во что-л.)3. 1) говорить громко, греметь2) выкрикивать -
103 vain
1. [veın] n уст.тщета; тщеславие2. [veın] a1. тщетный, напрасный, бесполезныйvain attempt - тщетная /безуспешная/ попытка
all resistance is vain, to resist is vain, it is vain to resist - сопротивление бесполезно
2. пустой; суетный; поверхностныйvain promise [boasts] - пустое обещание [-ая похвальба]
3. тщеславный; самодовольный, самовлюблённый, полный самомненияto be vain of smth. - кичиться чем-л.
as vain as a peacock - ≅ надутый как индюк
4. уст. пустой, глупый ( о человеке)♢
in vain - а) напрасно, безрезультатно, тщетно; зря; we protested in vain, it was in vain that we protested - мы безуспешно протестовали; all our work was in vain - вся наша работа пошла прахом /оказалась напрасной/; б) возвыш. всуе; напрасно; to take the name of the Lord in vain - библ. всуе употреблять имя господне; to take smb.'s name in vain - без всяких оснований ссылаться на кого-л.; спекулировать чьим-л. именем [авторитетом] -
104 вертеть
несовер.;
(кого-л./что-л.;
кем-л./чем-л.) turn (round and round) ;
twirl, spin (быстро) ;
twist, twiddle (рассеянно, лениво и т.п.) ;
fiddle with (части механизма, чтобы он снова заработал) вертеть кем-л. перен.;
разг. ≈ to turn/twist smb. round one's (little) fingerнесов.
1. (вн.) turn (smth.) ;
(быстро вращать) spin* (smth.), twirl (smth.) ;
~ в руках что-л. fidget with smth., play with smth. ;
2. (тв.) разг. (распоряжаться) lord it over (smb., smth.) ;
twist (smb.) round one`s little finger;
~ всем домом rule the roost;
~ся несов.
3. turn, go* round, revolve;
(быстро вращаться) spin*;
~ся волчком spin* (like a top) ;
~ся перед зеркалом twist and turn before the mirror;
разговор вертится вокруг одного предмета the conversation turns upon the same subject;
4. разг. (постоянно находиться): ~ся среди кого-л. be* always with smb. ;
~ся около кого-л. be* always at smb.`s side;
он всё время вертится среди взрослых he`s always with grown-ups;
5. разг. (увиливать) hedge, beat* about the bush;
~ся под ногами keep* getting in the way;
название вертится на языке the name is on the tip of my tongue;
как ни вертись, а придётся согласиться there`s nothing for it but to consent;
ничего не выходит, как тут ни вертись it won`t work, whatever you do. -
105 именовать
несовер. - именовать;
совер. - наименовать( кого-л./что-л.) call, nameнесов. (вн.) name (smb.) ;
~ся несов. be* called, bear* the name.Большой англо-русский и русско-английский словарь > именовать
-
106 foreign
ˈfɔrɪn прил.
1) иностранный;
заграничный, зарубежный (расположенный за пределами какого-л. места или страны) foreign nations ≈ иностранные государства Syn: abroad
2) иностранный, внешний (ведущий дела с другими странами, связанный с другими странами) Foreign Office ≈ министерство иностранных дел( в Англии) Foreign Secretary ≈ министр иностранных дел( в Англии) foreign service ≈ дипломатическая служба foreign policy ≈ внешняя политика foreign economic relations ≈ внешнеэкономические связи
3) иностранный, чужой, незнакомый a foreign language ≈ иностранный язык She spoke with a vague foreign accent. ≈ Она говорила с едва заметным акцентом.
4) а) несвойственный, чуждый foreign to his nature and disposition ≈ чуждый его натуре и склонностям Syn: dissimilar б) не относящийся к делу, несоответствующий a purpose foreign from his pursuits ≈ цель, не соответствующая его действиям Syn: irrelevant, inappropriate
5) мед.;
хим. инородный a foreign body in the eye ≈ инородное тело в глазе иностранный, чужеземный;
заграничный, зарубежный - * langauge иностранный язвк - * customs чужеземные обычаи - a person of * birth уроженец иностранного государства - goods of * make товары, произведенные за границей;
иностранные /чужеземные/ товары внешний, иностранный - * minister министр иностранных дел - * trade внешняя торговля - * news зарубежные новости;
сообщения из-за границы - * periodical зарубежное периодическое издание - outgoing * mail почта за границу незнакомый;
чужой - the name was * to me его имя было мне незнакомо (to) чуждый, несоответствующий - * to the purpose не отвечающий данной цели - the question is * to the matter in hand вопрос не относится к рассматриваемому делу - deceit is * to his nature обман несвойствен его натуре (специальное) чужеродный, инородный;
привнесенный, посторонний - * substance примесь > * attachment (юридическое) арест имущества иностранца (в обеспечение сделанных им в Англии долгов) > * letter-paper тонкая почтовая бумага foreign зарубежный ~ мед., хим. инородный ~ инородный ~ иностранный;
зарубежный;
foreign policy внешняя политика ~ иностранный ~ не относящийся к делу;
несоответствующий;
foreign to the matter in hand не имеющий отношения к данному вопросу ~ посторонний ~ чуждый;
lying is foreign to his nature ложь не в его характере ~ чужой, нездешний ~ economic relations внешнеэкономические связи;
foreign traffic международное сообщение ~ problems вопросы внешней политики;
the Foreign Office министерство иностранных дел (в Англии) office: Foreign ~ министерство иностранных дел (Великобритания) ~ иностранный;
зарубежный;
foreign policy внешняя политика policy: foreign ~ внешняя политика foreign ~ международная политика ~ problems вопросы внешней политики;
the Foreign Office министерство иностранных дел (в Англии) Foreign Secretary министр иностранных дел (в Англии) ;
foreign service дипломатическая служба secretary: Foreign Secretary министр иностранных дел (Великобритания) Foreign Secretary министр иностранных дел (в Англии) ;
foreign service дипломатическая служба service: foreign ~ дипломатическая служба foreign ~ иностранная служба ~ не относящийся к делу;
несоответствующий;
foreign to the matter in hand не имеющий отношения к данному вопросу ~ economic relations внешнеэкономические связи;
foreign traffic международное сообщение ~ чуждый;
lying is foreign to his nature ложь не в его характере -
107 answer
answer [ˊɑ:nsə]1. n1) отве́т;in answer to в отве́т на
;to know all the answers име́ть на всё гото́вый отве́т; бы́стро реаги́ровать
;to have a ready answer име́ть гото́вый отве́т
2) реше́ние ( вопроса и т.п.)3) возраже́ние4) мат. реше́ние ( задачи)5) юр. возраже́ние отве́тчика2. v1) отвеча́ть, отклика́ться;to answer the door ( или to bell) откры́ть дверь (на звонок, на стук и т.п.)
;to answer the phone подойти́ к телефо́ну
;а) отве́тить по телефо́ну;б) откли́кнуться на зов;to answer to the name of... отклика́ться на какое-л. и́мя
2) реаги́ровать, отклика́ться (to)3) соотве́тствовать; подходи́ть;to answer the description (purpose) соотве́тствовать описа́нию (це́ли)
to answer for the consequences отвеча́ть за после́дствия
5) исполня́ть, удовлетворя́ть;to answer the helm мор. слу́шаться руля́
7) удава́ться; име́ть успе́х;the experiment has not answered at all о́пыт не уда́лся
8) служи́ть (в качестве или взамен чего-л.);a piece of paper on the table answered for a tablecloth вме́сто ска́терти на столе́ лежа́л лист бума́ги
answer back дерзи́ть -
108 of
of [ɒv (полная форма); əv (редуцированная форма)] prep1) указывает на принадлежность; передаётся род. падежом:the house of my ancestors дом мои́х пре́дков
;articles of clothing предме́ты оде́жды
2) указывает на авторство; передаётся род. падежом:the works of Shakespeare произведе́ния Шекспи́ра
3) указывает на объект действия; передаётся род. падежом:a creator of a new trend in art созда́тель но́вого направле́ния в иску́сстве
;in search of dictionary в по́исках словаря́
;a lover of poetry люби́тель поэ́зии
4) указывает на деятеля; передаётся род. падежом:the deeds of our heroes по́двиги на́ших геро́ев
5) указывает на отношение части и целого; передаётся род. разделительным:a pound of sugar фунт са́хару
;some of us не́которые из нас
;a Member of Congress амер. член конгре́сса
6) указывает на содержимое какого-л. вместилища; передаётся род. падежом:a glass of milk стака́н молока́
;a pail of water ведро́ воды́
7) указывает на материал, из которого что-л. сделано из;a dress of silk пла́тье из шёлка
;a wreath of flowers вено́к из цвето́в
8) указывает на качество, свойство, возраст; передаётся род. падежом:a man of his word челове́к сло́ва
;a girl of ten де́вочка лет десяти́
;a man of talent тала́нтливый челове́к
9) указывает на причину от; из-за; в результа́те, по причи́не;he died of pneumonia он у́мер от воспале́ния лёгких
;he did it of necessity он сде́лал э́то по необходи́мости
10) указывает на источник от, у;I learned it of him я узна́л э́то от него́
;he asked it of me он спроси́л э́то у меня́
he comes of a worker's family он из рабо́чей семьи́
12) указывает на направление, положение в пространстве, расстояние от;south of Moscow к ю́гу от Москвы́
;within 50 miles of London в 50 ми́лях от Ло́ндона
to cure of a disease ( или illness) вы́лечить от боле́зни
;to get rid of a cold изба́виться от просту́ды
14) указывает на объект лишения; передаётся род. падежом:the loss of power поте́ря вла́сти
a farm of 100 acres фе́рма пло́щадью в 100 а́кров
;a fortune of 1000 pounds состоя́ние в 1000 фу́нтов
16) указывает на тему разговора, рассуждения и т.п. о, об, относи́тельно;I have heard of it я слы́шал об э́том
;the news of the victory весть о побе́де
of an evening ве́чером
;of late неда́вно
18) указывает на предмет опасений, подозрений и т.п. в;to suspect of theft подозрева́ть в воровстве́
;to accuse of a lie обвиня́ть во лжи
;to be guilty of bribery быть вино́вным во взя́точничестве
;to be sure of smth. быть уве́ренным в чём-л.
19) указывает на вкус, запах и т.п.; передаётся тв. падежом:to smell of flowers па́хнуть цвета́ми
;he reeks of tobacco от него́ рази́т табако́м
20):it is nice of you э́то любе́зно с ва́шей стороны́
;it is clever of him to go there умно́, что он туда́ пое́хал
the city of New York го́род Нью-Йо́рк
;by the name of John по и́мени Джон
22) употр. в неразложимых словосочетаниях с предшествующим определяющим существительным:a fool of a man глу́пый челове́к, про́сто ду́рень
;the devil of a worker не рабо́тник, а про́сто дья́вол
;a beauty of a girl краса́вица
;a mouse of a woman похо́жая на мы́шку же́нщина
23) указывает на выделение лица или предмета из множества аналогичных лиц или предметов:holy of holies свята́я святы́х
;he of all men кто уго́дно, но не он
;that he of all men should do it! ме́ньше всего́ я ожида́л э́того от него́!
-
109 belong
[bıʹlɒŋ] v1. (to) принадлежать, быть собственностьюI can use it, but it does not belong to me - я могу этим пользоваться, но это не моя собственность /не моё/
2. 1) (to) принадлежать, быть частьюto belong to a certain set - принадлежать к определённому кругу (общества)
this belongs to a different historical period - это относится к другому историческому периоду
2) разг. быть частью группы и т. п.; составлять одно целое (с кем-л., чем-л.)an ardent wish to belong - горячее желание стать частью коллектива или группы /войти в семью и т. п./
things that belong together - парные предметы или предметы, составляющие комплект
3. (among, in, on, with, редк. under) преим. амер. относиться, иметь отношение; сочетаться, подходитьthe name of Koch belongs with that of Pasteur - имя Коха можно поставить рядом с именем Пастера
where do these things belong? - где место этим вещам?, куда их положить?
she belongs in the movies - её место в кино, ей следовало бы стать киноактрисой
this book belongs here [on this shelf] - этой книге полагается лежать здесь [стоять на этой полке]
I belong here - а) я родом из этих мест; б) моё место здесь
4. уст. приличествовать, подобатьit does not belong to do this - этого делать не следует /не нужно/
it does not belong to a child to interrupt his parents - ребёнку не пристало перебивать родителей
-
110 mean
I1. [mi:n] n1. серединаthe golden /happy/ mean - золотая середина
2. мат. среднее число, средняя величинаthe mean of 3, 5 and 7 is 5 - среднее между 3, 5 и 7 равно 5
3. уст. умеренность2. [mi:n] aсреднийmean solar day - средние солнечные сутки, средняя продолжительность солнечных суток
mean concentration - хим. средняя концентрация
mean line - мат. биссектриса
mean line of fire - воен. директриса стрельбы
mean proportional - мат. среднее геометрическое; средняя пропорциональная величина
mean life(time) - физ. среднее время жизни ( частицы)
mean course - мор. генеральный курс
mean observed range - воен. средняя дальность наблюдения, средняя видимость
mean water - нормальный уровень воды; межень
II [mi:n] amean part - муз. средний голос, теноровая или альтовая партия
1. посредственный, плохой; слабыйmean abilities - посредственные /плохие, слабые/ способности
he have the meanest opinion of smb. - быть о ком-л. самого дурного мнения
2. скупой, скаредныйto be mean over /about/ money (matters) - быть скупым в денежных делах /вопросах/
3. скудный, бедный, жалкий, убогий; нищенскийmean appearance - жалкий /убогий/ вид
a mean house in a mean street - убогий домишко на бедной /убогой/ улочке
4. низкий, подлый, нечестный, презренныйmean trick - низкая /подлая, нечестная/ проделка
that was a mean trick - это низко /нечестно/
he is a mean creature - он низкий /подлый/ человек, он низкое /подлое/ существо
5. низкого происхожденияof mean birth /parentage/ - низкого происхождения
6. разг. мелочный, придирчивый; неприветливый; злобныйto be mean to smb. - мелочно придираться к кому-л., плохо относиться к кому-л.
don't be so mean to me - относись ко мне подобрее; не будь таким злым со мной
1) совестливый; смущающийсяto feel mean - стыдиться, смущаться, чувствовать себя неловко [см. тж. 2)]
it made me feel rather mean - это меня несколько смутило; я почувствовал себя неловко
2) нездоровый, чувствующий недомоганиеto feel mean - быть нездоровым, чувствовать недомогание [см. тж. 1)]
8. 1) норовистый ( о лошади)2) амер. разг. трудный, неподдающийсяII [mi:n] v (meant)be careful, that's a mean dog - осторожно, это злая собака
1. намереваться, иметь в видуto mean to do smth. - намереваться что-л. сделать
he means to go - он намеревается /хочет/ уйти
I meant to write - я намеревался /собирался/ написать
what do you mean to do? - что вы собираетесь /предполагаете/ делать?
do you mean to stay long? - вы намереваетесь пробыть здесь долго?
I did not mean to offend you, I meant you no offence - я не хотел вас обидеть
without meaning it - не имея этого в виду; не желая того
to mean mischief см. mischief 2
to mean well [ill] (by /to/ smb.) - иметь добрые [дурные] намерения (в отношении кого-л.); желать добра [зла] (кому-л.)
2. подразумевать, иметь в виду; думатьdo you mean him [me, her]? - вы подразумеваете его [меня, её]?, вы имеете в виду его [меня, её]?
what do you mean by that /by it/? - а) что вы этим хотите сказать?; б) почему вы поступаете так?
what do you mean by laughing at me? - в чём дело, почему ты смеёшься надо мной?
what exactly do you mean? - что вы, собственно говоря, имеете в виду?
this is what I mean - вот что я имею в виду, вот что я хочу сказать
I did not mean that - а) это не то, что я имел в виду; я не хотел этого; б) это не то, что я хотел сказать
I never say what I don't mean - я никогда не говорю того, чего не думаю, я всегда говорю то, что думаю
do you think he means what he says? - вы думаете, он говорит серьёзно?
he certainly meant what he said - он сказал именно то, что думал; он сказал это всерьёз
you don't mean it! - вы шутите!; неужели?!; вы этого не думаете!
I mean it! - я серьёзно говорю!; я не шучу!
this picture is meant for him - предполагается, что это его портрет [см. тж. 3]
3. предназначатьto mean smth. for smb. - предназначать что-л. для кого-л.
I meant this remark for a joke - я сказал это в шутку, я пошутил
this picture is meant for him - эта картина предназначается для него [см. тж. 2]
he was meant to be /for/ a teacher - его прочили в учителя
4. 1) значить, иметь значениеthis word means... - это слово значит...
❝homely❞means something different in America - слово homely имеет в американском варианте английского языка другое значение2) означать, значить, предвещатьthe conflict probably means war - этот конфликт может привести к войне, этот конфликт чреват войной
what does all this mean? - что всё это значит?
I know what happiness means - я знаю, что значит счастье
3) (to) значить, иметь значение (для кого-л.)to mean much [little] to smb. - много [мало] значить для кого-л.
your friendship means a great deal to me - твоя дружба много для меня значит
modern music means nothing to me - современная музыка мне совершенно непонятна
-
111 defunct
dɪˈfʌŋkt
1. прил.
1) умерший, покойный, усопший, скончавшийся Syn: dead, deceased
2) вымерший, исчезнувший, (более) несуществующий It appeared, some months ago, in a defunct periodical. ≈ Это было напечатано несколько месяцев назад в одном, ныне не существующем журнале. Syn: dead, extinct
2. сущ. (the defunct) покойный, умерший, скончавшийся, покойник He demanded the name of the defunct. ≈ Он спросил, как звали покойного. Syn: the deceased (the *) (юридическое) покойный, покойник (возвышенно) усопший, покойный, скончавшийся несуществующий;
исчезнувший;
вымерший - * suns погасшие звезды - a newspaper now * газета, прекратившая свое существование defunct вымерший ~ исчезнувший ~ несущественный ~ несуществующий, исчезнувший, вымерший ~ (the ~) покойный, покойник ~ покойный ~ скончавшийся ~ умерший, усопший ~ усопший -
112 associable
ассоциируемый компаньон, партнер;
член товарищества коллега;
приятель;
товарищ - my most intimate *s мои самые близкие друзья - business *s коллеги по работе - crime *s сообщники член организации, имеющий ограниченный права (совещательный голос) ;
кандидат в члены( организации) член-корреспондент( научного общества) - *s of the Academy of Sciences члены-корреспонденты Академии наук (американизм) степень, присваиваемая выпускнику среднего специального учебного заведения - * in arts диплом выпускника гуманитарного училища (юридическое) сообщник, соучастник, пособник( историческое) судебный чиновник судов общего права объединенный, тесно связанный - * societies объединенные общества присоединившийся являющийся помощником или заместителем - * judge заместитель судьи - * producer (кинематографический) помощник продюсера, постановщик фильма пользующийся ограниченными правами;
имеющий совещательный голос - * membership in a society статус кандидата в члены общества - to be promoted from * to full membership быть переведенным из кандидата в члены (ассоциации) (ботаника) сопутствующий - * species( лесохозяйственное) ассоциативные породы объединяться (в общество, блок, союз) объединять - to * one firm with another объединить одну фирму с другой - to * two firms слить две фирмы присоединять (в качестве участника, компаньона) - to * oneself присоединяться к мнению;
солидаризироваться - I * myself with that answer я присоединяюсь к этому ответу - to * oneself with smb. in a business undertaking участвовать с кем-либо, в совместном коммерческом предприятии ассоциировать, вызывать ассоциацию;
напоминать - we * the name of Columbus with the discovery of America имя Колумба ассоциируется у нас с открытием Америки - the doctor is always *d in the child's mind with injections в детском мозгу врачи и уколы связаны неразрывно( with общаться - to * with men much older than oneself общаться с людьми намного старше себя - to * with riff-raff якшаться со шпаной - to * only with weatlhy people знаться только с богачами соединять, вводить в состав соединения - gold *d with copper сплав золота с медьюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > associable
-
113 suggest
suggest [səˊdʒest] v1) предлага́ть, сове́товать;I suggest that we should go to the theatre я предлага́ю пойти́ в теа́тр
;the architect suggested restoring the building архите́ктор предложи́л восстанови́ть зда́ние
;he suggested a visit to the gallery он посове́товал посети́ть галере́ю
2) внуша́ть, вызыва́ть; подска́зывать ( мысль); намека́ть; наводи́ть на мысль; говори́ть о, означа́ть;does the name suggest nothing to you? ра́зве э́то и́мя вам ничего́ не говори́т?
;an idea suggested itself to me мне пришла́ в го́лову мысль
;what does this shape suggest to you? что вам напомина́ет э́та фо́рма?
-
114 baptize
[bæpʹtaız] v1. церк.1) крестить; совершать обряд крещения2) давать имя, нарекатьthe baby was baptized (by the name of) William - при крещении ребёнку дали имя Уильям
2. креститься, подвергаться обряду крещения3. очищать духовно4. знаменовать собой новый этапthe flight of Gagarin baptized the world into the age of man in space - полёт Гагарина открыл новую космическую эру в развитии человечества
-
115 называться
I несовер. - называться;
совер. - назваться возвр.
1) call oneself, be called;
assume the name
2) только несовер. be called/named книга называется ""Война и мир"" ≈ the book is called ""War and Peace"" как называется фильм? ≈ what is the film?;
what do you call the film? что называется ≈ as they say II несовер. - называться;
совер. - назваться возвр.;
разг. (напрашиваться) invite oneselfcall O.S., be called ;
как называется...? what is (/do you call)...? ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > называться
-
116 pass by
1) проходить мимо She passed close by me without a sign of recognition. ≈ Она прошла мимо меня и не узнала.
2) оставлять без внимания, пропускать to pass by in silence ≈ обходить молчанием The voters passed him by. ≈ Избиратели прокатили его. We'll pass that matter by for the moment. ≈ На сейчас оставим это.
3) проходить (о времени) A year passed by, and still she had not found a suitable job. ≈ Прошел год, а она так и не нашла подходящую работу.
4) быть известным (под именем) He passed by the name of Baker for many years, so avoiding discovery by the police. ≈ Он много лет скрывался под именем Бейкер, чтобы его не нашла полиция. проходить мимо -
117 foreign
[ʹfɒrın] a1. 1) иностранный, чужеземный; заграничный, зарубежныйgoods of foreign make - товары, произведённые за границей; иностранные /чужеземные/ товары
2) внешний, иностранныйforeign news - зарубежные новости; сообщения из-за границы
outgoing [incoming] foreign mail - почта за границу [из-за границы]
2. незнакомый; чужой3. (to) чуждый, несоответствующийthe question is foreign to the matter in hand - вопрос не относится к рассматриваемому делу
4. спец. чужеродный, инородный; привнесённый, посторонний -
118 communicant
kəˈmju:nɪkənt
1. сущ.
1) сообщающий новости anonymous communicant ≈ анонимный информатор
2) церк. причащающийся, причастник;
причащающаяся, причастница
2. прил.
1) совместный, участвующий;
имеющий общую часть communicant numbers ≈ числа, имеющий общий множитель Syn: sharing, participating
2) анат. сообщающийся информатор;
осведомитель;
- the witness refused to reveal the name of the * свидетель отказался назвать лицо, давшее ему сведения( церковное) причастник;
причастница communicant церк. причастник;
причастница ~ сообщающий новости ~ анат. сообщающийсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > communicant
-
119 drive home
1) довести до сведения
2) убеждать, внедрять в сознание Advertisers keep repeating the name of the product in order to drive the message home. ≈ Реклама все повторяет и повторяет это название, чтобы все поняли, что это то, что нужно. убеждатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > drive home
-
120 quirk
kwə:k
1. сущ.
1) а) изгиб, поворот;
закругление, загиб, кривизна б) росчерк пера, завиток( рисунка)
2) а) индивидуальная особенность Syn: idiosyncrasy б) каприз, причуда;
выходка;
случайность a quirk of fate ≈ причуда судьбы Syn: accident, vagary
3) а) игра слов;
каламбур б) софизм;
увертка, уловка, ухищрение ∙ Syn: quibble
4) архит. небольшой желобок;
галтель
2. гл.
1) каламбурить Syn: pun
2) насмехаться;
язвить, ехидничать;
высмеивать Syn: mock, jeer
3) (quirk up) изгибать(ся) вверх (в знак удивления и т. п.;
обыкн. о бровях, уголках рта и т. п.) His eyebrows quirked up when he heard the name of his visitor. ≈ У него изогнулись брови, когда он услышал, кто к нему пришел. He quirked up the corners of his mouth with amusement. ≈ От удивления он открыл рот. каламбур, игра слов;
острота поворот, изгиб - a * of fate неожиданный поворот судьбы увертка, уловка причуда, выверт - the old man had many *s у старика было много странностей росчерк пера;
завиток (рисунка) (архитектура) небольшой желобок (архитектура) гальтель;
долото каменщика( музыкальное) (редкое) вариация каламбурить насмехаться;
язвить, ехидничать;
высмеивать (сленг) курсант летного училища quirk игра слов, каламбур ~ архит. небольшой желобок;
галтель ~ причуда, выверт ~ росчерк пера, завиток (рисунка)
См. также в других словарях:
The Name Game — The Name Game, or The Banana Song , is a children s singalong rhyming game that creates variations on a person s name. It was written by singer Shirley Ellis with Lincoln Chase, and Ellis recording, produced by Charles Calello, was released in… … Wikipedia
The Name of the Rose — For the 1986 film of the same story, see The Name of the Rose (film). For the unrelated 2003 short film, see Name of the Rose (2003 film). The Name of the Rose … Wikipedia
In the name of — Name Name (n[=a]m), n. [AS. nama; akin to D. naam, OS. & OHG. namo, G. name, Icel. nafn, for namn, Dan. navn, Sw. namn, Goth. nam[=o], L. nomen (perh. influenced by noscere, gnoscere, to learn to know), Gr. o mona, Scr. n[=a]man. [root]267. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
In the name of — In In, prep. [AS. in; akin to D. & G. in, Icel. [=i], Sw. & Dan. i, OIr. & L. in, Gr. en. [root]197. Cf. 1st {In }, {Inn}.] The specific signification of in is situation or place with respect to surrounding, environment, encompassment, etc. It is … The Collaborative International Dictionary of English
in the name of — phrasal 1. by authority of < open in the name of the law > 2. for the reason of ; using the excuse of < called for reforms in the name of progress > … New Collegiate Dictionary
Chiefs of the Name — For the Scottish form of Chief of the Name, see Scottish clan chief. The Chief of the Name is the recognised head of a family or clan. The term is in use as a title in Ireland and Scotland where Celtic traditions still survive.In IrelandWith a… … Wikipedia
In the Name of the Father (film) — Infobox Film | name = In the Name of the Father caption = original film poster director = Jim Sheridan producer = Jim Sheridan Gabriel Byrne (executive producer) writer = Jim Sheridan Terry George starring = Daniel Day Lewis Pete Postlethwaite… … Wikipedia
To take the name of God in vain — Vain Vain, n. Vanity; emptiness; now used only in the phrase in vain. [1913 Webster] {For vain}. See {In vain}. [Obs.] Shak. {In vain}, to no purpose; without effect; ineffectually. In vain doth valor bleed. Milton. In vain they do worship me.… … The Collaborative International Dictionary of English
go by the name of — {v. phr.} To be called. * /Adolf Schicklegruber went by the name of Adolf Hitler./ … Dictionary of American idioms
go by the name of — {v. phr.} To be called. * /Adolf Schicklegruber went by the name of Adolf Hitler./ … Dictionary of American idioms
Name That Tune — Format Game show Created by Harry Salter Presented by Red Bens … Wikipedia