-
1 Auftrag im Wert von
сущ.внеш.торг. (...) заказ на товар -
2 im Wert von zehn Mark
предл.общ. стоимостью в десять марок, ценою в десять марокУниверсальный немецко-русский словарь > im Wert von zehn Mark
-
3 Auftrag im Wert von ...
заказ на товарDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Auftrag im Wert von ...
-
4 im Wert von ... Rubel
на сумму в... рублейDas Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > im Wert von ... Rubel
-
5 Gefälle zwischen Preis und Wert von Waren
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Gefälle zwischen Preis und Wert von Waren
-
6 Spanne zwischen Preis und Wert von Waren
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Spanne zwischen Preis und Wert von Waren
-
7 das Grundstück repräsentiert einen Wert von
арт.общ. стоимость участка составляет (...;...)Универсальный немецко-русский словарь > das Grundstück repräsentiert einen Wert von
-
8 das Grundstück repräsentiert einen Wert von mehreren tausend Mark
Универсальный немецко-русский словарь > das Grundstück repräsentiert einen Wert von mehreren tausend Mark
-
9 technologischer Wert von Zuckerrüben
прил.Универсальный немецко-русский словарь > technologischer Wert von Zuckerrüben
-
10 Wert
1) materieller Wert сто́имость, це́нность. Kaufpreis цена́. im Wert(e) von wieviel сто́имостью [цено́й] (во) ско́лько-н. Waren im Wert von 1000 [2000] Mark това́ры сто́имостью [цено́й] (в) ты́сячу [две ты́сячи] ма́рок. etw. hat einen hohen Wert сто́имость [цена́] чего́-н. высока́. den Wert v. etw. schätzen определя́ть определи́ть сто́имость <це́нность> [це́ну] чего́-н. von geringem [hohem] Wert sein быть малоце́нным [о́чень дороги́м <дорогосто́ящим>]. etw. ist von unschätzbarem Wert чему́-н. цены́ нет. an Wert verlieren утра́чивать /-тра́тить це́нность. im Wert fallen [steigen] па́дать упа́сть [поднима́ться подня́ться] в цене́. etw. über [unter] seinem Wert verkaufen продава́ть /-да́ть что-н. вы́ше [ни́же] сто́имости2) сто́имость3) Sachwert; ideeller Wert це́нность. innere [materielle] Werte вну́тренние [материа́льные] це́нности. Werte erhalten забо́титься о сохра́нности. im Krieg sind viele Werte vernichtet worden во вре́мя войны́ бы́ли уничто́жены больши́е це́нности4) Bedeutung значе́ние, це́нность, зна́чимость. der erzieherische [geistige/künstlerische] Wert eines Filmes воспита́тельное [иде́йное худо́жественное] значе́ние фи́льма, воспита́тельная [иде́йная/худо́жественная] це́нность <зна́чимость> фи́льма. der technische [wissenschaftliche] Wert einer Erfindung техни́ческое [нау́чное] значе́ние изобрете́ния. sich seines Wertes bewußt sein знать себе́ це́ну. einer Sache einen großen Wert beimessen придава́ть /-да́ть чему́-н. большо́е значе́ние. einer Sache wenig Wert beimessen не придава́ть /- чему́-н. большо́го значе́ния. jds. Wert erkennen познава́ть /-зна́ть чью-н. (и́стинную) це́нность, узнава́ть /-зна́ть (и́стинную) це́ну кого́-н. den Wert von jds. Liebe erkennen узнава́ть /- це́ну чьей-н. любви́. etw. hat einen großen Wert für etw. что-н. представля́ет большу́ю це́нность <име́ет большо́е значе́ние> для чего́-н. ( großen) Wert auf etw. legen придава́ть /- чему́-н. (большо́е) значе́ние. wenig Wert auf etw. legen не придава́ть /- чему́-н. большо́го значе́ния. ohne Wert sein не представля́ть /-ста́вить це́нности, не име́ть значе́ния5) Sport оце́нка6) v. Briefmarken, Geld; Zeichenwert досто́инство8) v. Aktien цена́ -
11 Wert
im Wert von Millionen milionowej wartości;im Wert steigen, an Wert gewinnen zysk(iw)ać na wartości;im Wert sinken <s>tracić na wartości;von geringem, großem Wert małej, wielkiej wartości; -
12 Wert
m1) стоимость, цена2) величина, показатель, данные3) оценка•- vom Wert- im Wert von... Rubel
- effektiver Wert
- reziproker Wert
- steuerpflichtiger Wert
- ursprünglicher Wert
- veranschlagter Wert
- Wert heute
- Wert erhalten
- Wert in Rechnung
- Wert zum Einzug
- Wert zum Inkasso
- Wert zur Einziehung
- an Wert verlierenDas Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Wert
-
13 Wert
Wert II m -(e)s, -e сто́имость; це́нность, цена́zehn Werte einer Markenserie се́рия из десяти́ почто́вых ма́рок разли́чного досто́инства [ра́зной сто́имости]an Wert gewinnen приобрета́ть большу́ю це́нностьan Wert verlieren па́дать в цене́; обесце́ниватьсяim Wert e von zehn Mark сто́имостью [цено́ю] в де́сять ма́рокim Wert steigen [sinken] поднима́ться [па́дать] в цене́ohne Wert не име́ющий це́нностиMuster ohne Wert! ком. образе́ц без цены́! (отправля́емый по по́чте без опла́ты по́шлиной), von geringem Wert малоце́нныйvon gleichem Wert равноце́нный; эквивале́нтныйWert II m -(e)s, -e це́нность, значе́ниеwenig Wert auf etw. (A) legen не придава́ть чему́-л. большо́го значе́нияer ist sich (D) seines Wertes bewußt он зна́ет себе́ це́нуWert II m -(e)s, -e це́нность, предме́т; иму́щество; geistige Werte духо́вные [мысли́тельные] це́нностиWert II m -(e)s, -e мат. значе́ние; величина́; pl да́нныеWert m, Wertansatz m сто́имостьWert m, Wertigkeit f це́нностьWert m, Zuwachsgröße f абсолю́тная величина́Wert m день валюти́рования за́писи (в де́бет и́ли в креди́т в ба́нковских и биржевы́х опера́циях); значе́ние; страх. сто́имость -
14 Wert
Wert m -(e)s, -e1. сто́имость; це́нность, цена́im Wert(e) von zehn Mark — сто́имостью [цено́ю] в де́сять ма́рок
ó hne Wert — не име́ющий це́нности
1) обесце́ниваться2) теря́ть своё́ значе́ниеetw. gewí nnt an Wert — це́нность чего́-л. возраста́ет
2. це́нность, значе́ниеer ist sich (D ) sé ines Wé rtes bewúßt — он зна́ет себе́ це́ну
3. це́нность, предме́т, иму́щество4. мат., тех. значе́ние, величина́5. показа́тель; коэффицие́нт6. муз. дли́тельность ( ноты)7. pl це́нные бума́ги -
15 Wert
I m -(e)s, -e уст.см. WerderII m -(e)s, -ezehn Werte einer Markenserie — серия из десяти почтовых марок различного достоинства ( разной стоимости)an Wert gewinnen — приобретать большую ценностьim Wert steigen( sinken) — подниматься ( падать) в ценеMuster ohne Wert! — ком. образец без цены! ( отправляемый по почте без оплаты пошлиной)2) ценность, значениеwenig Wert auf etw. (A) legen — не придавать чему-л. большого значенияer ist sich (D) seines Wertes bewußt — он знает себе цену5) Werte pl ценные бумаги -
16 Wert
m <-(e)s, -e>1) стоимость; ценность, ценаim Wert(e) von… — стоимостью [ценою] в…
von gléíchem Wert — по одинаковой [такой же] цене
etw. (A) únter [séínem] Wert verkáúfen — продавать что-л по заниженной стоимости
im Wert stéígen* [sínken*] (s) — подниматься [падать] в цене
Das Zertifikát verlíért séínen Wert nicht. — Сертификат не потеряет своё значение.
2) pl ценности, ценные предметы, ценное имуществоkulturélle Werte — интеллектуальные ценности
3) ценность, значениеínnere Werte háben* — обладать высокими личностными качествами
(gróßen) Wert auf etw. (A) légen — придавать чему-л (большое) значение
sich (D) séínes [éígenen] Wertes bewússt sein* — знать себе цену
Es hat kéínen Wert zu stréíten. разг — Нет смысла спорить.
4) мат, тех (численное) значение, величина; показатель; коэффициент konstánterWert мат — поcтоянная величина
5) pl сокр от Wertpapier ценные бумаги -
17 von
I.
1) Präp: räumlich o. räumlich-übertr ; verweist a) (auch in Verbindung mit nachg bzw. als Verbalpräfix fungierendem aus; herab, herunter, hinab, hinunter; herauf, hinauf) auf Ausgangspunkt einer vertikalen Bewegung о. Erstreckung bzw. auf Ort einer nach oben о. unten gerichteten Tätigkeit с mit G. vom Baum [Dach] (herab <herunter, hinab, hinunter>) fallen, hängen с де́рева [кры́ши]. vom Boden aufheben с земли́. vom Grund heraufholen co дна. von der Tribüne (aus < herab>) sprechen с трибу́ны. von der Ebene (aus <herauf, hinauf>) auf die Berge schauen; aufsteigen с равни́ны | von jds. Standpunkt (aus) с то́чки зре́ния кого́-н. | von oben све́рху. von unten сни́зу b) (auch mit nachg bzw. als Verbalpräfix fungierendem her, weg) auf Ausgangspunkt einer horizontalen Bewegung о. Erstreckung, auf Ort einer auf horizontale Ausbreitung gerichteten Tätigkeit, auf Herkunft, auf Bezugspunkt einer Entfernungsangabe o т mit G: bei Verweis (auch mit nachgestelltem aus) auf Inneres v. Raum, Fläche, Ortschaft, Gebiet, Land, Insel, Kontinent als Ausgangspunkt из mit G bzw. с mit G, je nachdem, ob die deutschem in bzw. nach entsprechende Orts- bzw. Richtungsangabe (s. in, nach; s. auch ↑ die betreffenden Subst u. Adv) mittels на о.в ausgedrückt wird. von der Wand wegrücken; abstehen o т cтeны́. von der Tür zum [bis zum] Fenster gehen, schauen; sich erstrecken o т две́ри к oкну́ [˜o o©á] . von Berlin bis Moskau sich erstrecken o т Берли́на до Mocквы́. von der Stadt (her) aus ihrer unmittelbaren Nähe o т <co càopo‡> го́рода. 10 km [weit] von der Stadt (entfernt) в десяти́ киломе́трах [˜a«e©ó] o т го́рода. links [rechts] von der Tür c ле́вa [c¯páa] o т две́ри. vom Meer (her) wehen; zu hören sein, schreien с <co càopo‡> мо́ря | von der Stadt (aus) anrufen, leiten из го́рода. von Berlin nach Moskau fahren, fliegen; telefonieren из Берли́на в Mocкву́. von Süden (nach Norden) с ю́га (a céep) . von Kuba [der Ukraine] kommen, stammen с Kу́бы [Y©pa€í] . vom Ausland из-за грани́цы | von Haus zu Haus o т до́ма к до́му. heraus u. wieder hinein из до́ма в дом. von einem Baum zum anderen a) auf dem Boden o т oднoго́ де́рева к друго́му b) über Geäst, springend с oднoго́ де́рева на друго́е. von Ort zu Ort с ме́ста на ме́сто. von wo? o тку́дa? | von außen c нapу́жи. von innen изнутри́. von hinten c за́ди. von vorn c пе́peди. von links c ле́вa. von rechts c пpа́вa. von weitem издалека́. von nah und fern o тoвcю́дy. von dort o тту́дa. von hier o тcю́дa. von der Seite < seiten> v. jdm./etw. co c тopoны́ кого́-н./чего́-н. von allen Seiten co всех cтopо́н c) (mit nachg an) auf Anfang einer Reihe bzw. einer qualitativen Veränderung v. Bewegung о. Erstreckung o т mit G. in Verbindung mit Maßangaben (aç¦áö) с mit G. vom Hauptmann an (aufwärts) o т капита́на (¦ ‡ée) . von der Brücke an gingen wir schneller; wurde der Weg besser o т мо́ста́ | von 5 Mark [Kilo] an (aç¦áö) с пяти́ ма́рок [©¦«o‘pᬬo] d) auf Ausgangspunkt v. Trennung о. Entfernung: nach Charakter der Bewegung o т mit G. с mit G о. abhängig v. Rektion. etw. vom Tisch wegnehmen y биpа́ть/-бра́ть что-н. co cтoла́. etw. vom Schmutz reinigen o чища́ть/-чи́стить что-н. oт гря́зи. jdn./etw. von jdm./etw. befreien oc вoбoжда́ть/ocвoбoди́ть кого́-н./что-н. oт кого́-н./чего́-н. sich von jdm. scheiden lassen pa звoди́тьcя /-вести́сь с кем-н.2) Präp: zeitlich; verweist a) in Verbindung mit nachg ab, an, auf о. her auf Anfangspunkt v. Handlung o. Zustand (начина́я) с mit G. von Montag [vom 1. September] ab <an> (начина́я) с понеде́льника [с пе́рвого сентября́]. von diesem Tage [Monat] an (начина́я) с э́того дня [ме́сяца]. von (allem) Anfang an с (са́мого) нача́ла. von heute [morgen] an (начина́я) с сего́дняшнего [за́втрашнего] дня. von nun < jetzt> an отны́не. von Kind < klein> an < auf> с де́тства. von Jugend an < auf> смо́лоду. von alters her и́здавна. von neuem сно́ва. von vorn anfangen снача́ла. von vornherein зара́нее b) auf Anfang v. Zeitspanne, innerhalb deren etw. geschieht с mit G. wenn auf Endpunkt der Zeitspanne mittels до verwiesen wird, auch от mit G. von Montag bis Freitag с понеде́льника до пя́тницы <по пя́тницу>. vom 1. bis 10. April с пе́рвого по деся́тое <от пе́рвого до деся́того> апре́ля. von acht bis zwölf (Uhr) с <от> восьми́ до двена́дцати (часо́в). von eins bis drei (Uhr) с ча́су до трёх. von früh bis spät с <от> утра́ до ве́чера. von Anfang bis (zu) Ende с <от> нача́ла до конца́ | (in der Nacht) von Montag auf Dienstag < zu(m) Dienstag> (в ночь) с понеде́льника на вто́рник c) auf (steigernde) Wiederholung из mit G. von Tag [Jahr/Monat] zu Tag [Jahr/Monat] изо дня [из го́да из ме́сяца] в день [год/ме́сяц]. von Stunde zu Stunde с ча́су на час. von Fall zu Fall от слу́чая к слу́чаю. von Zeit zu Zeit вре́мя от вре́мени d) auf Zeitpunkt der Entstehung o. Herstellung v. Brief, Gesetz, Periodikum с mit G. in Verbindung mit Datumsangaben от mit G. vom vergangenen Jahr с про́шлого го́да. vom 1. April от пе́рвого апре́ля. von gestern вчера́шний3) Präp: verweist (wie präpositionsloser G) auf allgemeine Beziehung, Autorenschaft o. Besitzverhältnis - mit bloßem G (bei PersPron durch PossPron) wiederzugeben. die Einwohner von Moskau жи́тели Москвы́. der Geschmack von Äpfeln вкус я́блок. Vater von drei Kindern оте́ц трои́х дете́й. Verkauf von Büchern прода́жа книг. die Politik von Partei und Regierung поли́тика па́ртии и прави́тельства. ein Werk von Lenin сочине́ние Ле́нина. ein Freund von mir оди́н мой друг. das Geld von ihm его́ де́ньги | außerhalb von etw. вне чего́-н. innerhalb von etw. a) räumlich внутри́ чего́-н. b) zeitlich в тече́ние чего́-н., за что-н. seitlich von etw. сбо́ку чего́-н.4) Präp: verweist auf Eigenschaft a) auf qualitatives Merkmal - in Verbindung mit Adj u. Subst meist durch bloßen G, sonst unterschiedlich wiederzugeben. eine Frau von seltener Schönheit же́нщина ре́дкой красоты́. ein Mann von hohem Wuchs мужчи́на высо́кого ро́ста. eine Frage von großer Wichtigkeit вопро́с большо́й ва́жности. ein Mann von Charakter [Geschmack/Verdiensten] челове́к с хара́ктером [со вку́сом/с заслу́гами]. von Nutzen [Vorteil] sein быть поле́зным [вы́годным]. nicht von Dauer sein дли́ться про- не до́лго. von bleibender Wirkung sein име́ть продолжи́тельное де́йствие, быть де́йственным b) auf quantitatives Merkmal - wiederzugeben mit bloßem I + Vergleichsangabe ausgedrückt durch A mit Präp в [ bei Verweis auf ungefähre Größe с]. Steine von der Größe einer Faust ка́мни величино́й в [с] кула́к. eine Rakete von der Höhe eines vierziggeschossigen Gebäudes раке́та высото́й в [с] сорокаэта́жное зда́ние. Fäden von der Stärke eines Haares ни́ти толщино́й в [с] во́лос5) Präp: verweist auf Gruppe, Klasse o. Menge, zu der die durch das regierende Pron, Num, Adj o. Subst ausgedrückte Teilmenge gehört из mit G. einer [keiner/jeder/die besten/acht] von uns [den Studenten] оди́н [никто́ ка́ждый лу́чшие во́семь <во́сьмеро́>] из нас [студе́нтов]. drei von fünf тро́е из пяти́ <пятеры́х>. viele von euch мно́гие из вас. einer von meinen Bekannten оди́н из мои́х знако́мых, оди́н мой знако́мый. zwei von unseren Studenten дво́е из на́ших студе́нтов, два на́ших студе́нта6) Präp: verweist auf Ganzes, auf Zusammensetzung v. Klasse o. Menge - durch bloßen G wiederzugeben. die Hälfte von dem Geld полови́на де́нег. ein Teil von den Sachen часть f веще́й. Tausende von Menschen ты́сячи люде́й. von etw. essen [trinken] пое́сть pf [ выпива́ть/вы́пить] чего́-н.8) Präp: verweist auf Träger eines durch regierendes Subst ausgedrückten Merkmals - unterschiedlich wiederzugeben. ein Muster von einem Studenten образцо́вый студе́нт. ein Riese von einem Mann челове́к огро́много ро́ста. ein Teufel von (einem) Weib чёрт, а не же́нщина. eine Seele von Mensch душа́ челове́к9) Präp: verweist auf Mittel zur Finanzierung v. etw. на mit A. etw. von etw. kaufen von best. Summe, best. Einkommensart покупа́ть купи́ть что-н. на что-н. etw.1 von etw.2 bestreiten < bezahlen> плати́ть за- за что-н.I чем-н.210) Präp: verweist auf Maß-, Mengen- o. Wertangabe в mit A. bei genauer Maßangabe mittels Grundzahl (insbesondere in Verbindung mit I v. Subst wie высота́, глубина́, длина́, ширина́; вес; cто́имocть) auch durch bloßen A wiederzugeben. in Verbindung mit Präp о. Adv, die auf distributive, von-bis- о. ungefähre Maßangabe verweisen, - auch Wiedergabe durch andere Präp. von je по mit D. von annähernd < knapp> о́коло mit G. von über < mehr als> бо́лее, cвы́шe mit G. eine Strecke von 1000 km путь в ты́сячу киломе́тров. Te rritorien von einigen Millionen km 2 террито́рии в не́сколько миллио́нов квадра́тных киломе́тров. Ausgaben [Einnahmen] in Höhe von 500 Rubel pacx о́ды [˜oxó˜í] в пятьсо́т pyбле́й. eine Summe [Strafe] (in Höhe) von 200 Mark c у́ммa [éàpaã] в две́сти ма́рок. A uflagen (in Höhe) von 5000 Exemplaren тиражи́ в пять ты́сяч экземпля́ров. e ine Bevölkerung von einer Million (Menschen) населе́ние в миллио́н (çe«oé©) . ein Ertrag von 40 Dezitonnen ypo жа́й в cо́poк це́нтнеров. e in Winkel von 90 Grad у́гол в девяно́сто гра́дусов. e in Zeitabschnitt von 100 Jahren пери́од в cтo лет. e in Diamant von 70 Karat a лма́з в cе́мьдecят кара́т. e ine Mehrheit von einer Stimme большинство́ в oди́н го́лос | ein Haus mit einer Länge [Breite/Höhe] von 30 m дом длино́й [é¦p¦ó¨/ícoàó¨] () три́дцать ме́тров. e ine Plantage mit einer Fläche von 8 Hektar планта́ция пло́щадью () во́семь гекта́ров. Waren im Werte < mit einem Wert> von 10 000 Rubel това́ры cто́имocтью <a cý¬¬y> () де́сять ты́сяч pyбле́й. e ine Armee (in Stärke) von 100 000 Mann а́рмия чи́сленностью () c тo ты́сяч челове́к. e ine Ladung mit einem Gewicht von 3 Tonnen груз ве́сом () три то́нны. e in Raumflug von 175 Tagen косми́ческий полёт продолжи́тельностью () c тo cе́мьдecят пять cу́тoк. in einer Auflage von 20 000 Exemplaren erscheinen тиражо́м () два́дцать ты́сяч экземпля́ров. mit einer Geschwindigkeit von 90 Stundenkilometern co c ко́pocтью () девяно́сто киломе́тров в час | Gruppen von je 500-600 Personen гру́ппы по пятьсо́т-шестьсо́т челове́к (©áž˜aö) . Zimmer mit einer Fläche von durchschnittlich 25 m 2 ко́мнаты в cpе́днeм (¯o) два́дцать пять квадра́тных ме́тров (©áž˜aö) . ein Anteil von (nur) ca. <ungefähr, etwa> 100 Mark до́ля (ce‘ó) приме́рно в cтo ма́рок. e ine Temperatur von annähernd < knapp> 60 Grad температу́ра о́коло шести́десяти гра́дусов. e ine Herde von über [fast] 200 Stück (Vieh) c та́дo бо́лее чем [¯oçà€ < чуть ли не>] в две́сти голо́в (скота́). ein Stein mit einem Gewicht von über sieben Kilo ка́мень ве́сом бо́лее <свы́ше> семи́ килогра́ммов. Waren mit einem Gesamtwert von über zwei Millionen Rubel това́ры о́бщей сто́имостью <на о́бщую су́мму> бо́лее <свы́ше> двух миллио́нов рубле́й. aus einer Tiefe von über 400 m с глубины́ бо́лее <свы́ше> четырёхсо́т ме́тров. aus einer Tiefe von etwas über 400 m с глубины́ немно́гим бо́лее четырёхсо́т <в четы́реста с ли́шним> ме́тров. eine Breite von höchstens 500 m ширина́ не бо́лее пятисо́т ме́тров. ein Kapital von mindestens 100 000 Mark капита́л не ме́нее ста ты́сяч ма́рок. mit einem Gewicht von 150 bis 200 Gramm ве́сом (в) сто пятьдеся́т - две́сти <от ста пяти́десяти до двухсо́т> гра́ммов. im Alter von 20-25 Jahren в во́зрасте двадцати́-двадцати́ пяти́ <от двадцати́ до двадцати́ пяти́> лет | eine Breite [Dicke/Höhe/Länge/Tiefe] von zwei Metern erreichen достига́ть двух ме́тров в ширину́ [толщину́ высоту́ длину́ глубину́], достига́ть в ширину́ [толщину́/высоту́/длину́/глубину́] двух ме́тров. eine Breite [Dicke/Höhe/Länge/Tiefe] von zwei Metern haben име́ть два ме́тра в ширину́ [толщину́ высоту́ длину́ глубину́], име́ть в ширину́ [толщину́/высоту́/длину́/глубину́] два ме́тра, име́ть ширину́ [толщину́ высоту́ длину́ глубину́] (в) два ме́тра. ein Alter von etwas über vier Millionen Jahren haben име́ть во́зраст (в) четы́ре с ли́шним миллио́на лет11) Präp: verweist auf Inhalt v. Gedanken o. Aussage о mit P. von jdm./etw. sprechen [wissen] говори́ть [знать] о ком-н. о чём-н. ein Buch [das Märchen] von jdm./etw. кни́га [ска́зка ] о ком-н. чём-н.12) Präp: verweist auf Ursache от mit G o. in Abhängigkeit v. Rektion. vom Lärm [Geschrei] aufwachen; heiser werden от шу́ма [кри́ков]. müde von der Arbeit [vom Weg] уста́лый от рабо́ты [от доро́ги] | von selbst etw. tun от себя́, самостоя́тельно | etw.1 kommt von etw.2 v. Krankheit von Erkältung, v. Erschöpfung von Arbeit что-н.I от чего́-н.213) Präp: verweist auf Agens a) in Passiv- u. unpers Konstruktionen - durch I wiederzugeben. die Arbeiten werden [wurden] von Spezialisten ausgeführt рабо́ты произво́дятся бу́дут произведены́ [производи́лись бы́ли произведены́] специали́стами. das Buch ist von Tolstoj geschrieben кни́га напи́сана Толсты́м. das Boot wird [wurde] von der Strömung abgetrieben ло́дку сно́сит /- несёт [сноси́ло/-несло́] тече́нием b) in kausativen Konstruktionen у mit G. bei Wiedergabe mit kausativem Verb - in Abhängigkeit v. dessen Rektion zu übers. die Papiere vom Direktor unterschreiben lassen подпи́сывать /-писа́ть бума́ги у дире́ктора. sich vom Arzt behandeln lassen лечи́ться у врача́. sich von niemandem kommandieren lassen не дава́ть дать <позволя́ть позво́лить> никому́ кома́ндовать собо́й. von jdm. die ganze Arbeit machen lassen заставля́ть /-ста́вить кого́-н. де́лать всю рабо́ту14) Präp: verweist auf Träger v. einer Wertung unterliegenden Handlung co стороны́ mit G. etw. ist gut [schlecht] von jdm. что-н. хорошо́ [пло́хо] со стороны́ кого́-н.15) Präp: verweist (meist mit nachg her) auf Grundlage v. Bewertung о. Klassifizierung что каса́ется mit G. von der Thematik [Theorie] her ist etw. zu akzeptieren, interessant что каса́ется тема́тики [àeóp¦¦] . von Beruf [vom Fach her] etw. sein по профе́ссии [c¯eå¦á«ïocà¦]
II.
von … wegen Circumposition по mit D. von Amts wegen по до́лжности, по до́лгу слу́жбы. von Rechts wegen по пра́ву. von Staat(e)s wegen госуда́рством von wegen! keineswegs, kommt nicht in Frage ни в ко́ем слу́чае ! / как бы не так ! -
18 Wert
-
19 von erzieherischem Wert sein
предл.Универсальный немецко-русский словарь > von erzieherischem Wert sein
-
20 von geringem Wert
предл.общ. малоценный
См. также в других словарях:
wert — wert: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. wert, ahd. werd, got. waírÞs, engl. worth, schwed. värd gehört vielleicht zu der unter ↑ werden behandelten idg. Wortgruppe. Es würde dann eigentlich »gegen etwas gewendet« bedeuten, woraus sich die Bedeutung… … Das Herkunftswörterbuch
Wert — wert: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. wert, ahd. werd, got. waírÞs, engl. worth, schwed. värd gehört vielleicht zu der unter ↑ werden behandelten idg. Wortgruppe. Es würde dann eigentlich »gegen etwas gewendet« bedeuten, woraus sich die Bedeutung… … Das Herkunftswörterbuch
Wert (Wirtschaftswissenschaft) — Verschiedene Wertbegriffe gibt es in der Wirtschaftswissenschaft. Inhaltsverzeichnis 1 Volkswirtschaftslehre 2 Einzelbelege 3 Betriebswirtschaftslehre 3.1 Wert in der Theorie der funktionalen Unternehmensbewertung … Deutsch Wikipedia
Wert eines Goldesels — Die Geschichte vom Wert eines Goldesels illustriert das Problem des Barwertes einer Annuität, auch ewigen Rente genannt, sowie der Wirkung des Zinses auf Zukunftsentscheidungen. Es ist ein Lehrbeispiel aus der Investitionsrechnung. Geschichte vom … Deutsch Wikipedia
Wert — We̲rt der; (e)s, e; 1 nur Sg; der Preis, den etwas kostet oder kosten würde <etwas fällt, steigt im Wert>: Juwelen im Wert von 3000 DM 2 die Nützlichkeit und Qualität von etwas <der erzieherische, geistige, praktische Wert von etwas>… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Wert — der Wert, e 1. Das Haus hat einen Wert von ca. 1 Mio. Euro. 2. Ich trainiere nicht mehr. Es hat ja doch keinen Wert. 3. Auf Ihr Urteil lege ich großen Wert … Deutsch-Test für Zuwanderer
Von Bodelschwinghsche Anstalten Bethel — Die v. Bodelschwinghsche Anstalten Bethel mit Hauptsitz in Bielefeld Gadderbaum sind eine diakonische Einrichtung, in der Menschen mit Epilepsie, geistiger Behinderung oder psychischen Beeinträchtigungen, aber auch alte Menschen, Jugendliche mit… … Deutsch Wikipedia
Von Bodelschwinghsche Stiftungen Bethel — Die v. Bodelschwinghschen Stiftungen Bethel (bis 2009: v. Bodelschwinghsche Anstalten Bethel) mit Hauptsitz in Bielefeld Gadderbaum sind eine diakonische Einrichtung, in der Menschen mit Epilepsie, geistiger Behinderung oder psychischen… … Deutsch Wikipedia
Wert eines Menschenlebens — ist – abgesehen von ethischen Zusammenhängen – ein Begriff aus der Ökonomie. In Bereichen, in denen es notwendig ist, den Gegenwert für ein Menschenleben zu bestimmen, haben sich Verfahren entwickelt, mit denen sich der Wert eines Menschenlebens… … Deutsch Wikipedia
Wert [1] — Wert (franz. Valeur, engl. Value), im allgemeinen die Bedeutung, die man einem Gegenstand auf Grund vergleichender Schätzung beilegt. Die Höhe des Wertes, der einem Gute beigelegt wird, ist abhängig von den Bedürfnissen, Neigungen und der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Wert — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Der Wert des amerikanischen Dollars ist gestiegen. • Ihr Rat war für mich von großem Wert. • Sie fanden nichts von irgendeinem Wert … Deutsch Wörterbuch