-
21 cut out
1) вырезать The child likes to play with figures cut out of paper. ≈ Ребенок любит играть фигурками, вырезанными из бумаги. Syn: clip II
2.
4)
2) пропустить, выпустить, удалить You'd better cut out that last sentence. ≈ Вы лучше выкиньте это последнее предложение.
3) вычеркивать из завещания He cut his brother out of his will after their quarrel. ≈ Он вычеркнул брата из завещания после того, как они поссорились.
4) разг. вытеснить соперника (в любви, бизнесе) Mary was going to marry Charles but Jim cut him out. ≈ Мери собиралась выйти за Чарльза, но Джим отбил ее у него. The big nеw store is going to cut all the small shops out. ≈ Новый большой магазин, видимо, разорит все окрестные мелкие магазинчики.
5) мор. отрезать судно от берега
6) выключать(ся), отключать(ся), переставать работать( о машине, двигателе и т. п.) We were halfway up the hill when the engine cut out. ≈ Мы уже почти взобрались на холм, как вдруг заглох мотор. The heating cuts out when the room reaches a certain temperature. ≈ Отопление отключается, когда в комнате устанавливается определенная температура. Syn: break down
2), conk out
1), give out
5), kick off
6), pack up
3)
7) карт. выходить из игры
8) прекратить что-л. делать The doctor told my husband to cut out meat from his food. ≈ Доктор сказал моему мужу, чтобы он устранил мясо из своей диеты. I wish she would cut out that stupid behaviour. ≈ Я хотел бы, чтобы она перестала вести себя так по-дурацки.
9) вычеркнуть кого-л. из сознания He cut his brother out (of his will) after their quarrel. ≈ После этой ссоры он вычеркнул брата из завещания.
10) выходить из своего ряда( об автомобилях) It's dangerous to cut out when all the cars are moving fast. ≈ Когда скорость потока велика, перестраиваться опасно.
11) разг. уходить, уезжать It's time I left home;
I'll cut out next week. ≈ Пора уходить из дома;
я сматываюсь на следующей неделе. вырезать;
делать вырезки - to * pictures вырезать картинки (медицина) удалять хирургически - to * а cyst вырезатъ кисту оттеснитъ, вытеснить - at the door some other boys tried to cut me out в дверях некоторые молодые люди пытались оттеснить меня - she cut out а place for herself in the world of politics она нашла себе место в политической жизни оттеснить, превзойти - to cut smb. out with his girl отбить у кого-л. девушку внезапно выйти, вырваться из потока (разговорное) выпустить, опустить - to * unimportant details опуститъ незначительные подробности - the editor cut out the last paragraph редактор вычеркнул последний абзац прекратить, перестать делать - the doctor said I must cut tobacco right out доктор сказал. что я должен бросить курить - I had to * meal мне пришлось отказаться от мяса - * the nonsense! прекратите молоть чепуху! - cut it out! (разговорное) прекрати!, брось! вырабатывать;
готовить, планировать - to * work for another day подготовить работу на следующий день подходить, быть подходящим - to be cut out for smth. быть словно созданным для чего-л. - he is cut out for the job он прямо создан для этой работы - she was cut out to be а teacher ей было на роду написано стать учительницей (разговорное) уйти, убраться;
убежать, сбежатъ - we * of the party and went home мы смотались из гостей и пошли домой - * and get some sausages! сбегай за сосисками! выключаться;
отключаться - the motor cut out after а few minutes через несколько минут мотор перестал работать выключать, отсоединять завладеть вражеским судном, отрезав его от берега (карточное) выйти, выбыть из игры (американизм) отделить от стада (австралийское) закончить стрижку овец > to have one's work cut out for one по горло -
22 and
1. [ænd] nзнак &2. [ænd (полная форма); ənd,ən,nd (редуцированные формы)]cjIapples, pears and plums - яблоки, груши и сливы
2. 1) из названий, преим. предметов питания и быта, образует сочетания, часто употребляемые с глаголом в ед. числе и с неопределённым артиклем сknife and fork - нож с вилкой, столовый прибор из двух предметов
father and mother - отец с матерью; родители
coffee and (вм. coffee and doughnuts) - кофе с пончиками
ham and (вм. ham and eggs) - яичница с ветчиной
pork and (вм. pork and beans) - свинина с фасолью
3. 1) образует многозначные числа:4. 1) разг. присоединяет инфинитив к глаголам go, come, try и некоторым другим и указывает на цель, намерение для того чтобы, иlet's wait and see - ≅ поживём - увидим
the patient went and died on me - мой пациент неожиданно умер /взял да умер/
his wife went and had another child - его жена взяла да и родила ещё одного ребёнка
3) присоединяет прилагательные nice и good к другим прилагательным и придаёт им усилительное значение:I'll go when I'm good and ready - я поеду, когда буду совершенно готов
5. соединяя два одинаковых слова, подчёркивает1) различие в качестве, свойствах иthere are dogs and dogs, some mean, some friendly - собаки бывают разные - одни злые, другие добрые
for hours and hours - час за часом; в течение долгих часов
6. в сочетаниях:and so on, and so forth - а) и так далее, и тому подобное; we discussed travelling, sightseeing, and so forth - мы говорили о путешествиях, достопримечательностях и тому подобном; б) и другие; и прочие; parties, picnics and so on - вечера, пикники и многое другое
and then - а) а потом, и затем; б) кроме того, помимо этого
and yet, and still - и всё же, однако
you must be tired! - and how! - вы, должно быть, устали! - Ещё бы!
другие сочетания см. под соответствующими словамиII1. присоединяет слово или предложение, прибавляющее что-л. логически непосредственно не связанное с высказанной мыслью1) дополнительное сообщение и; к тому же, при этомit is a mere joke, and a poor one - это просто анекдот, к тому же /при этом/ глупый
2) сообщение, имеющее значение результата, следствия и т. п. а, иhe told her and she wept - он сказал ей, и она заплакала
2. после глаголов в повелительном наклонении вводит предложение, выражающее неизбежное следствие иIIIyou take a seat, and I shall stand - вы садитесь, а я постою
they stayed at home, and we left - они остались дома, а мы ушли
you are wrong, and you insist on being right - вы неправы и упорствуете в своей неправоте
IV1) выражает удивление и, неужелиand you did it? - и ты это сделал?
and who goes with you? - а кто с вами поедет?
and what good can it do? - а что хорошего может получиться из этого?
-
23 remainder
rɪˈmeɪndə
1. сущ.
1) остаток;
остатки Syn: left-over, residue
2) мат. а) остаток (величина, получаемая при вычитании из делимого произведения делителя и целого частного) division with remainder ≈ деление с остатком without remainder ≈ без остатка to discard the remainder ≈ отбрасывать остаток exact remainder ≈ точный остаток б) разность
3) а) нераспроданные остатки тиража книги б) остаток, остатки (неиспользованных материалов, нераспроданных товаров)
4) другие, остальные Syn: rest II
1.
5) руины, развалины( древних строений)
6) юр. последующее имущественное право( возникающее по прекращении имущественного права другого лица), 'выжидательное право'
2. гл. распродавать остатки тиража книги по низкой цене He told me he had bought them when they were remaindered by publishers. ≈ Он рассказал мне, что купил их на распродаже остатков тиража, проводимой издательством. остаток, остатки - the * of his life he spent in the country остаток своей жизни он провел в деревне остальные - * sale продажа книжных остатков - * shop магазин, в котором распродаются остатки тиража книги - the * sat down остальные сели - twenty people came in and the * stayed outside двадцать человек вошли, остальные остались на улице нераспроданные остатки тиража книги (тж. * line) (математика) остаток - division with no * деление без остатка( математика) разность (юридическое) последующее имущественное право распродавать книдные остатки по дешевой цене;
уценять нераспроданный тираж - the book was *ed книга была уценена /подвергнута уценке/ remainder нераспроданные остатки тиража книги ~ оставшаяся собственность ~ оставшаяся часть ~ остальные;
twenty people came in and the remainder stayed outside двадцать человек вошли, остальные остались на улице ~ остаток;
остатки ~ остаток ~ юр. последующее имущественное право ~ последующее имущественное право (возникающее по прекращении имущественного права другого лица), "выжидательная собственность" ~ последующее имущественное право ~ распродавать остатки тиража книги по дешевой цене ~ остальные;
twenty people came in and the remainder stayed outside двадцать человек вошли, остальные остались на улице vested ~ переходящий остатокБольшой англо-русский и русско-английский словарь > remainder
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Left 4 Dead 2 — Cover art for Left 4 Dead 2 Developer(s) Valve Corporation Turtle Rock Studios[1] … Wikipedia
Left Communism in China — In the People s Republic of China since 1967, the terms Ultra Left and left communist (simplified Chinese: 共产主义左翼; traditional Chinese: 共產主義左翼; pinyin: Gòngchǎn zhǔyì zuǒyì) refers to political theory and practice self defined as further left… … Wikipedia
Left Behind (Lost) — Infobox Television episode | Title = Left Behind Series = Lost Caption = Season = 3 Episode = 15 Airdate = April 4, 2007 Production = 315 Writer = Damon Lindelof Elizabeth Sarnoff Director = Karen Gaviola Guests = Kim Dickens Beth Broderick… … Wikipedia
Kilroy was here — This article is about the graffiti. For the Styx album, see Kilroy Was Here (album). Engraving of Kilroy on the WWII Memorial in Washington DC. Kilroy was here is an American popular culture expression, often seen in graffiti. Its origins are… … Wikipedia
Democratic Left Movement (Lebanon) — Democratic Left Movement Leader Elias Atallah Founder Numerous (Samir Kassir … Wikipedia
Notes Left Behind — The cover of Notes Left Behind … Wikipedia
Steve Kline (left-handed pitcher) — Infobox MLB player width = 150px name=Steve Kline position=Relief pitcher team=Free Agent number= bats=Right throws=Left birthdate=birth date and age|1972|8|22 debutdate=April 2 debutyear=1997 debutteam=Cleveland Indians statyear=2007… … Wikipedia
List of As Told by Ginger characters — Throughout the various episodes in As Told By Ginger, a number of recurring characters appear. Prominent characters are listed here. Contents 1 The Foutleys 1.1 Ginger Foutley 1.2 Carl Foutley 1.3 … Wikipedia
List of As Told by Ginger Characters — As Told By Ginger was a show that aired from October 2000 November 2006 (although a few episodes remain unaired in the United States. In these episodes came many different characters.The FoutleysGinger FoutleyGinger Foutley (voiced by Melissa… … Wikipedia
Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty — Studio album by Big Boi … Wikipedia
Controversies surrounding Left 4 Dead 2 — The 2009 video game Left 4 Dead 2, published by Valve Corporation and developed by Valve Corporation and Turtle Rock Studios for various platforms, has been a central issue in a number of critical discussions and controversy regarding its timing… … Wikipedia