-
81 Bentham, Sir Samuel
SUBJECT AREA: Ports and shipping[br]b. 11 January 1757 Englandd. 31 May 1831 London, England[br]English naval architect and engineer.[br]He was the son of Jeremiah Bentham, a lawyer. His mother died when he was an infant and his early education was at Westminster. At the age of 14 he was apprenticed to a master shipwright at Woolwich and later at Chatham Dockyard, where he made some small improvements in the fittings of ships. In 1778 he completed his apprenticeship and sailed on the Bienfaisant on a summer cruise of the Channel Fleet where he suggested and supervised several improvements to the steering gear and gun fittings.Unable to find suitable employment at home, he sailed for Russia to study naval architecture and shipbuilding, arriving at St Petersburg in 1780, whence he travelled throughout Russia as far as the frontier of China, examining mines and methods of working metals. He settled in Kritchev in 1782 and there established a small shipyard with a motley work-force. In 1784 he was appointed to command a battalion. He set up a yard on the "Panopticon" principle, with all workshops radiating from his own central office. He increased the armament of his ships greatly by strengthening the hulls and fitting guns without recoil, which resulted in a great victory over the Turks at Liman in 1788. For this he was awarded the Cross of St George and promoted to Brigadier- General. Soon after, he was appointed to a command in Siberia, where he was responsible for opening up the resources of the country greatly by developing river navigation.In 1791 he returned to England, where he was at first involved in the development of the Panopticon for his brother as well as with several other patents. In 1795 he was asked to look into the mechanization of the naval dockyards, and for the next eighteen years he was involved in improving methods of naval construction and machinery. He was responsible for the invention of the steam dredger, the caisson method of enclosing the entrances to docks, and the development of non-recoil cannonades of large calibre.His intervention in the maladministration of the naval dockyards resulted in an enquiry that brought about the clearing-away of much corruption, making him very unpopular. As a result he was sent to St Petersburg to arrange for the building of a number of ships for the British navy, in which the Russians had no intention of co-operating. On his return to England after two years he was told that his office of Inspector-General of Navy Works had been abolished and he was appointed to the Navy Board; he had several disagreements with John Rennie and in 1812 was told that this office, too, had been abolished. He went to live in France, where he stayed for thirteen years, returning in 1827 to arrange for the publication of some of his papers.There is some doubt about his use of his title: there is no record of his having received a knighthood in England, but it was assumed that he was authorized to use the title, granted to him in Russia, after his presentation to the Tsar in 1809.[br]Further ReadingMary Sophia Bentham, Life of Brigadier-General Sir Samuel Bentham, K.S.G., Formerly Inspector of Naval Works (written by his wife, who died before completing it; completed by their daughter).IMcN -
82 Voelcker, John Christopher
SUBJECT AREA: Agricultural and food technology[br]b. 24 September 1822 Frankfurt am Main, Germanyd. 5 December 1884 England[br]German analytical chemist resident in England whose reports on feedstuffs and fertilizers had a considerable influence on the quality of these products.[br]The son of a merchant in the city of his birth, John Christopher had delicate health and required private tuition to overcome the loss of his early years of schooling. At the age of 22 he went to study chemistry at Göttingen University and then worked for a short time for Liebig at Giessen. In 1847 he obtained a post as Analyst and Consulting Chemist at the Agricultural Chemistry Association of Scotland's Edinburgh office, and two years later he became Professor of Chemistry at the Royal Agricultural College in Cirencester, retaining this post until 1862. In 1855 he was appointed Chemist to the Bath and West Agricultural Society, and in that capacity organized lectures and field trials, and in 1857 he also became Consulting Chemist to the Royal Agricultural Society of England. Initially he studied the properties of farmyard manure and also the capacity of the soil to absorb ammonia, potash and sodium. As Consulting Chemist to farmers he analysed feedstuffs and manures; his assessments of artificial manures did much to force improvements in standards. During the 1860s he worked on milk and dairy products. He published the results of his work each year in the Journal of the Royal Agricultural Society of England. In 1877 he became involved in the field trials initiated and funded by the Duke of Bedford on his Woburn farm, and he continued his association with this venture until his death.[br]Principal Honours and DistinctionsFRS. Founder and Vice-President, Institute of Chemistry of Great Britain and Northern Ireland 1877. Member Chemical Society 1849; he was a member of Council as well as its Vice-President at the time of his death. Member of the Board of Studies, Royal Agricultural College, Cirencester; Honorary Professor from 1882.BibliographyHis papers are to be found in the Journal of the Royal Agricultural Society of England, for which he began to write reports in 1855, and also in the Journal of the Bath and West Society.Further ReadingJ.H.Gilbert, 1844, obituary, Journal of the Royal Agricultural Society of England, pp. 308–21 (a detailed account).Sir E.John Russell, A History of Agricultural Science in Great Britain.See also: Voelcker, John AugustusAPBiographical history of technology > Voelcker, John Christopher
-
83 Bigelow, Erastus Brigham
SUBJECT AREA: Textiles[br]b. 2 April 1814 West Boyleston, Massachusetts, USAd. 6 December 1879 USA[br]American inventor of power looms for making lace and many types of carpets.[br]Bigelow was born in West Boyleston, Massachusetts, where his father struggled as a farmer, wheelwright, and chairmaker. Before he was 20, Bigelow had many different jobs, among them farm labourer, clerk, violin player and cotton-mill employee. In 1830, he went to Leicester Academy, Massachusetts, but he could not afford to go on to Harvard. He sought work in Boston, New York and elsewhere, making various inventions.The most important of his early inventions was the power loom of 1837 for making coach lace. This loom contained all the essential features of his carpet looms, which he developed and patented two years later. He formed the Clinton Company for manufacturing carpets at Leicester, Massachusetts, but the factory became so large that its name was adopted for the town. The next twenty years saw various mechanical discoveries, while his range of looms was extended to cover Brussels, Wilton, tapestry and velvet carpets. Bigelow has been justly described as the originator of every fundamental device in these machines, which were amongst the largest textile machines of their time. The automatic insertion and withdrawal of strong wires with looped ends was the means employed to raise the looped pile of the Brussels carpets, while thinner wires with a knife blade at the end raised and then severed the loops to create the rich Wilton pile. At the Great Exhibition in 1851, it was declared that his looms made better carpets than any from hand looms. He also developed other looms for special materials.He became a noted American economist, writing two books about tariff problems, advocating that the United States should not abandon its protectionist policies. In 1860 he was narrowly defeated in a Congress election. The following year he was a member of the committee that established the Massachusetts Institute of Technology.[br]Further ReadingNational Cyclopedia of American Biography III (the standard account of his life). F.H.Sawyer, 1927, Clinton Item (provides a broad background to his life).C.Singer (ed.), 1958, A History of Technology, Vol. V, Oxford: Clarendon Press (describes Bigelow's inventions).RLHBiographical history of technology > Bigelow, Erastus Brigham
-
84 Zeiss, Carl
SUBJECT AREA: Photography, film and optics[br]b. 11 September 1816 Weimar, Thuringia, Germanyd. 3 December 1888 Jena, Saxony, Germany[br]German lens manufacturer who introduced scientific method to the production of compound microscopes and made possible the production of the first anastigmatic photographic objectives.[br]After completing his early education in Weimar, Zeiss became an apprentice to the engineer Dr Frederick Koerner. As part of his training, Zeiss was required to travel widely and he visited Vienna, Berlin, Stuttgart and Darmstadt to study his trade. In 1846 he set up a business of his own, an optical workshop in Jena, where he began manufacturing magnifying glasses and microscopes. Much of his work was naturally for the university there and he had the co-operation of some of the University staff in the development of precision instruments. By 1858 he was seeking to make more expensive compound microscopes, but he found the current techniques primitive and laborious. He decided that it was necessary to introduce scientific method to the design of the optics, and in 1866 he sought the advice of a professor of physics at the University of Jena, Ernst Abbe (1840–1905). It took Zeiss until 1869 to persuade Abbe to join his company, and two difficult years were spent working on the calculations before success was achieved. Within a few more years the Zeiss microscope had earned a worldwide reputation for quality. Abbe became a full partner in the Zeiss business in 1875. In 1880 Abbe began an association with Friedrich Otte Schott that was to lead to the establishment of the famous Jena glass works in 1884. With the support of the German government, Jena was to become the centre of world production of new optical glasses for photographic objectives.In 1886 the distinguished mathematician and optician Paul Rudolph joined Zeiss at Jena. After Zeiss's death, Rudolph went on to use the characteristics of the new glass to calculate the first anastigmatic lenses. Immediately successful and widely imitated, the anastigmats were also the first of a long series of Zeiss photographic objectives that were to be at the forefront of lens design for years to come. Abbe took over the management of the company and developed it into an internationally famous organization.[br]Further ReadingL.W.Sipley, 1965, Photography's Great Inventors, Philadelphia (a brief biography). J.M.Eder, 1945, History of Photography, trans. E.Epstean, New York.K.J.Hume, 1980, A History of Engineering Metrology, London, 122–32 (includes a short account of Carl Zeiss and his company).JW / RTS -
85 bring
brɪŋ гл., прош. вр и прич. пр. вр. - brought
1) приносить, привозить;
приводить;
доставлять( куда-л. - to) They are going to bring one of their friends with them. ≈ Они собираются привести с собой одного своего друга. Аny goods brought to our country must be carefully checked. ≈ Всякий продукт, поступающий в нашу страну, должен проходить тщательный осмотр. Syn: carry
1., fetch I
1., lead II
2., convey
1., transport
2., conduct
2.
2) доводить( to - до чего-л., какого-л. состояния) ;
приводить (to a state of - в какое-л. состояние) Having him talking all the time usually brings me to a state of exhaustion. ≈ Его разговоры обычно сильно утомляют меня. He always brings everything to an end. ≈ Он всегда доводит все до конца. Bring water to a/the boil. ≈ Доведите воду до кипения. to bring an end to smth. ≈ прекращать;
заканчивать что-л. The water brought my shoes to a state of a total mess. ≈ Вода привела мои туфли в состояние полной негодности. The statement brought him into a state of furious anger. ≈ Это заявление привело его в состояние бешенства. I had to bring the car to a halt for I couldn't keep my eyes on the road anymore. ≈ Мне пришлось на время остановиться, так как я уже не мог следить за дорогой. bring to a dead end
3) заставлять, убеждать( кого-л. сделать что-л.) to bring smb. to do smth. ≈ заставить( кого-л.) сделать (что-л.)
4) выдвигать (аргументы и т.п.), приводить (доводы и т. п.) ;
возбуждать (дело) to bring legal action against smb. ≈ возбудить дело против кого-л. to bring charges against smb. ≈ выдвигать обвинения против кого-л. ∙ bring about bring along bring around bring away bring back bring before bring down bring forth bring forward bring home to bring in bring in on bring into bring low bring off bring on bring out bring out in bring over bring round bring through bring to bring together bring under bring up bring up against bring up to bring upon bring within to bring smb. to grips with something ≈ усложнять жизнь кому-л чем-л. to bring smb. to himself ≈ приводить кого-л. в сознание to bring smb. to his knees ≈ разбить кого-л. полностью to bring smth. to life ≈ оживлять что-л. to bring smth. to rest ≈ останавливать что-л. to bring smb. to his senses ≈ приводить кого-л. в сознание bring to the fore bring down a peg or two bring in a verdict bring in on the ground floor bring to the ground bring to ruin bring to the boil bring to a head bring to such a pass bring to such a pretty pass приносить - * your books with you принесите с собой книги - * me a cup, please! принеси мне, пожалуйста, чашку! (тж. * along, * over, * round) приводить (с собой) - * your friend with you next time you come когда вы придете в следующий раз, приведите с собой своего приятеля - why don't you * your brother along? почему вы не приведете с собой своего брата? - what *s you here today? что привело вас сюда сегодня? - a shriek brought him to the door услышав крик, он кинулся к двери (тж. * round) привозить, доставлять - to * to market пустить в продажу, выбросить на рынок - they brought him safe to land его благополучно доставили на землю /на сушу/ - he brought his wife a handsome present from town он привез жене из города прекрасный подарок - the goods were brought (round) early this morning товар был доставлен сегодня рано утром предать в руки закона - to * a criminal to justice (юридическое) предать преступника суду, отдать преступника в руки правосудия вызывать, влечь за собой, быть причиной (тж. * forth, * on) - to * (on) a fever вызывать лихорадку - this sad news brought tears to her eyes печальное известие вызвало у нее слезы - it brought a blush to her cheeks это заставило ее покраснеть - spring *s warm weather весна несет с собой тепло - the inclement weather brought (forth) a host of diseases холодная погода вызвала массовые заболевания (to) довести( до чего-л.) - to * the score to... (спортивное) довести счет до... (into) вводить в действие и т. п.) - to * into vogue /fashion/ вводить в моду - to * into action приводить в действие;
вводить в бой приносить доход, прибыль - the goods brought low prices товар продан по низкой цене - his literary work *s him but a small income литературная работа приносит ему небольшой доход - how much did your fruit crop * last year? сколько вы выручили за продажу прошлогоднего урожая фруктов - used cars brought a good price in the summer летом подержанные машины удалось продать по хорошей цене возбуждать (дело) - to * an action against smb. возбудить дело против кого-л. предъявлять( доказательства) - to * charges against a person выдвинуть обвинения против кого-л. заставлять, вынуждать;
убеждать - I wish I could * you to see my point я бы хотел, чтобы вы поняли мою точку зрения - I cannot * myself to believe не могу заставить себя поверить - I wish I could * you to see the wisdom of my plan я хочу, чтобы вы поняли разумность моего плана - I can't * myself to take strong action я не могу заставить себя принять строгие меры - to bring smth., smb. into /to/ a state приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние;
приводить к чему-л.;
доводить до чего-л. - to * to ruin разорить, довести до разорения;
погубить - to * smb. to disgrace опозорить кого-л. - to * to an end /to a close/ довести до конца, завершить - to * water to the boil довести воду до кипения - to * to profit сделать прибыльным - to * to gallop перейти в галоп - to * smb. to his senses приводить кого-л. в чувство - the feeling of coldness brought him to himself ощущение холода привело его в чувство - to * into accord согласовывать, приводить к согласию - to * into step приводить в соответствие;
(техническое) синхронизировать - to * into discredit навлечь дурную славу, дискредитировать - to * into comparison сравнивать - to * into production( специальное) эксплуатировать - to * into the open раскрывать, делать достоянием гласности - the goverment must * this shameful affair into the open правительство должно предать гласности это позорное дело - to * into contact( with) помочь встретиться, свести - he was brought into contact with her through an interest in music их свел интерес к музыке - to * into force вводить в силу;
проводить в жизнь, осуществлять - to * into sight /view/ делать видимым - to bring smth. to a stand /to a halt/ останавливать - to * a motor-car to a halt остановить машину - the train was brought to a standstill поезд остановился - to bring smth., smb. under control подчинять, покорять что-л., кого-л. - to * a fire under control ликвидировать пожар > to * to account призвать к ответу, потребовать объяснения > to * to book призвать к ответу, потребовать объяснения;
начать расследование > to * in on the ground floor( разговорное) начинать с низов > to * to light обнаружить, раскрыть;
вывести на чистую воду > to * to naught сводить на нет;
сводить к нулю;
разорить, погубить > to * to the hammer продавать с молотка > to * to a head обострять что-л., вызывать кризис;
доводить что-л. до конца, заканчивать что-л. > to * to grass (горное) выдавать на-гора > to * into being создавать, вызывать к жизни > to * into life /into the world/ родить, производить на свет > to * into line (with) поставить в один ряд (с) ;
добиться единства взглядов;
согласовать;
заставить подчиняться( правилам, принципам и т. п.) > to * into play приводить в действие, пускать в ход > to * light into smth. (редкое) проливать свет на что-л. > to * on the strength( военное) заносить в списки части > to * up to date ввести кого то в курс дела > to * low повалить( на землю) ;
подрывать (здоровье, положение) ;
подавлять, унижать > to * to bear оказывать давление;
использовать, пускать в ход;
осуществлять что-л.;
(военное) направлять (огонь) > to * influence to bear on оказывать влияние на > to * pressure to bear upon smb. оказывать давление на кого-л. > to * to pass вызывать, быть причиной > to * down the house вызвать бурные аплодисменты( в театре, в зале, на собрании) > to * up the rear замыкать шествие, идти последним > to * the water to smb.'s mouth разжигать чей-л. аппетит > to * home to smb. заставить кого-л. понять /почувствовать/, довести до чьего-л. сознания;
уличить кого-л. > to * in by head and shoulders притянуть за волосы (аргумент, довод и т. п.) > to * smb. back /down/ to earth заставить кого-л. спуститься с облаков на землю > to * smb. to his wit's end поставить кого-л. в тупик, озадачить кого-л. > to * oil to the fire подливать масла в огонь > to * one's eggs to a bad /wrong/ market потерпеть неудачу, просчитаться > to * one's eggs to a fair /fine/ market (ироничное) потерпеть неудачу, просчитаться bring влечь за собой, причинять;
доводить (to - до) ;
to bring to an end довести до конца, завершить;
to bring water to the boil довести воду до кипения ~ возбуждать (дело) ;
to bring an action( against smb.) возбудить дело (против кого-л.) ;
to bring charges (against smb.) выдвигать обвинения (против кого-л.) ~ заставлять, убеждать;
to bring oneself to do (smth.) заставить себя сделать (что-л.) ~ (brought) приносить, доставлять, приводить, привозить ~ приносить brought: brought past и p. p. от bring ~ about влечь за собой ~ about вызывать ~ about осуществлять ~ about служить причиной ~ back вызывать, воскрешать в памяти, напоминать ~ back приносить обратно ~ before a court возбуждать судебное дело ~ before a court обращаться в суд ~ before a court предавать суду ~ before a judge предъявлять судье для рассмотрения ~ возбуждать (дело) ;
to bring an action (against smb.) возбудить дело (против кого-л.) ;
to bring charges (against smb.) выдвигать обвинения (против кого-л.) ~ down подстрелить( птицу) ~ down сбивать (самолет) ~ down снижать (цены) ~ down снижать цены fetch: ~ away вырваться, освободиться;
fetch down = bring down;
fetch out выявлять;
выделять;
оттенять to ~ down fire воен. открыть огонь, накрыть огнем;
to bring to a head обострять;
to bring to bear influence употреблять власть, оказывать влияние ~ forth производить, порождать ~ forward выдвигать (предложение) ~ forward делать перенос (счета) на следующую страницу forward: bring ~ делать перенос сальдо на другой счет bring ~ делать перенос счета на следующую страницу ~ in арестовывать ~ in вводить ~ in ввозить, импортировать ~ in вносить (законопроект, предложение) ~ in вносить на рассмотрение ~ in выносить (приговор) ;
to bring in guilty выносить обвинительный приговор ~ in выносить приговор ~ in выносить решение ~ in задерживать ~ in импортировать ~ in приносить (доход) ~ in a verdict вносить на рассмотрение ~ in выносить (приговор) ;
to bring in guilty выносить обвинительный приговор to ~ into action вводить в бой, в дело to ~ into action приводить в действие to ~ into being вводить в действие to ~ into play приводить в действие play: ~ действие, деятельность;
to bring (или to call) into play приводить в действие, пускать в ход to ~ into step синхронизировать step: to turn one's ~s направиться;
to bring into step согласовать во времени ~ off (успешно) завершать ~ off спасать ~ on навлекать, вызывать ~ заставлять, убеждать;
to bring oneself to do (smth.) заставить себя сделать (что-л.) ~ out вывозить( девушку в свет) ~ out высказывать (мнение и т. п.) ;
выявлять ~ out опубликовывать;
ставить (пьесу) ~ out воен. снять с фронта, отвести в тыл ~ over переубедить;
привлечь на свою сторону ~ over приводить с собой ~ round доставлять ~ round переубеждать ~ round приводить в себя, в сознание ~ through вылечить ~ through подготовить к экзаменам ~ through провести через( какие-л. трудности) ~ to мор. остановить(ся) ( о судне) ~ to приводить в сознание to: ~ bring ~ привести в сознание;
to come to прийти в сознание;
to and fro взад и вперед to ~ to a fixed proportion установить определенное соотношение to ~ down fire воен. открыть огонь, накрыть огнем;
to bring to a head обострять;
to bring to bear influence употреблять власть, оказывать влияние head: to bring to a ~ доводить до конца;
быть на первом месте to bring to a ~ обострять bring влечь за собой, причинять;
доводить (to - до) ;
to bring to an end довести до конца, завершить;
to bring water to the boil довести воду до кипения to ~ down fire воен. открыть огонь, накрыть огнем;
to bring to a head обострять;
to bring to bear influence употреблять власть, оказывать влияние ~ to the notice of court уведомлять о явке в суд ~ together свести вместе( спорящих, враждующих) ~ under включать, заносить ( в графу, категорию и т. п.) ~ under осваивать;
to bring under cultivation с.-х. вводить в культуру ~ under подчинять under: ~ внизу;
to bring under подчинять;
to keep under искоренять, не давать распространяться ~ under осваивать;
to bring under cultivation с.-х. вводить в культуру ~ up мор. поставить или стать на якорь ~ up вскармливать, воспитывать ~ up вырвать, стошнить ~ up делать известным ~ up поднимать (вопрос) ;
заводить( разговор) ~ up привлекать к суду ~ up приводить, приносить наверх ~ up увеличивать;
to bring up the score спорт. увеличивать счет ~ up увеличивать;
to bring up the score спорт. увеличивать счет ~ up to date дополнять в соответствии с новыми данными ~ up to date изменять в соответствии с новыми данными to ~ up to date модернизировать ~ up to date модернизировать ~ up to date приводить в ажур расчеты to ~ up to date ставить в известность;
вводить в курс дела bring влечь за собой, причинять;
доводить (to - до) ;
to bring to an end довести до конца, завершить;
to bring water to the boil довести воду до кипения ~ your own (BYO) приносить свои продукты питания и питье -
86 Korolov (Korolyev), Sergei Pavlovich
SUBJECT AREA: Aerospace[br]b. 12 January 1907 (30 December 1906 Old Style) Zhitomir, Ukrained. 14 January 1966 Moscow, Russia[br]Russian engineer and designer of air-and spacecraft.[br]His early life was spent in the Ukraine and he then studied at Tupolev's aeroplane institute in Moscow. In the mid-1930s, just before his thirtieth birthday, he joined the GIRD (Group Studying Rocket Propulsion) under Frederick Zander, a Latvian engineer, while earning a living designing aircraft in Tupolev's bureau. In 1934 he visited Konstantin Tsiolovsky. Soon after this, under the Soviet Armaments Minister, Mikhail N.Tukhachevsky, who was in favour of rocket weapons, financial support was available for the GIRD and Korolov was appointed General-Engineer (1-star) in the Soviet Army. In June 1937 the Armaments Minister and his whole staff were arrested under Stalin, but Korolov was saved by Tupolev and sent to a sharaska, or prison, near Moscow where he worked for four years on rocket-and jet-propelled aircraft, among other things. In 1946 he went with his superior, Valentin Glushko, to Germany where he watched the British test-firing of possibly three V-2s at Altenwaide, near Cuxhaven, in "Operation Backfire". They were not allowed within the wire enclosure. He remained in Germany to supervise the shipment of V-2 equipment and staff to Russia (it is possible that he underwent a second term of imprisonment from 1948), the Germans having been arrested in October 1946. He kept working in Russia until 1950 or the following year. He supervised the first Russian ballistic missile, R-1, in late 1947. Stalin died in 1953 and Korolov was rehabilitated, but freedom under Nikita Kruschev was almost as restrictive as imprisonment under Stalin. Kruschev would only refer to him as "the Chief Designer", never naming him, and would not let him go abroad or correspond with other rocket experts in the USA or Germany. Anything he published could only be under the name "Sergeyev". He continued to work on his R-7 without the approval that he sought for a satellite project. This was known as semyorka, or "old number seven". In January 1959 he added a booster stage to semyorka. He may have suffered confinement in the infamous Kolyma Gulag around this time. He designed all the Sputnik, Vostok and some of the Voshkod units and worked on the Proton space booster. In 1966 he underwent surgery performed by Dr Boris Petrovsky, then Soviet Minister of Health, for the removal, it is said, of tumours of the colon. In spite of the assistance of Dr Aleksandr Vishaevsky he bled to death on the operating table. The first moon landing (by robot) took place three weeks after his death and the first flight of the new Soyuz spacecraft a little later.[br]Further ReadingY.Golanov, 1975, Sergey Korolev. The Appren-ticeship of a Space Pioneer, Moscow: Mir.A.Romanov, 1976, Spacecraft Designers, Moscow: Novosti Press Agency. J.E.Oberg, 1981, Red Star in Orbit, New York: Random House.IMcNBiographical history of technology > Korolov (Korolyev), Sergei Pavlovich
-
87 Wilde, Henry
SUBJECT AREA: Electricity[br]b. 1833 Manchester, Englandd. 28 March 1919 Alderley Edge, Cheshire, England[br]English inventor and pioneer manufacturer of electrical generators.[br]After completing a mechanical engineering apprenticeship Wilde commenced in business as a telegraph and lightning conductor specialist in Lancashire. Several years spent on the design of an alphabetic telegraph resulted in a number of patents. In 1864 he secured a patent for an electromagnetic generator which gave alternating current from a shuttle-wound armature, the field being excited by a small direct-current magneto. Wilde's invention was described to the Royal Society by Faraday in March 1866. When demonstrated at the Paris Exhibition of 1867, Wilde's machine produced sufficient power to maintain an arc light. The small size of the generator provided a contrast to the large and heavy magnetoelectric machines also exhibited. He discovered, by experiment, that alternators in synchronism could be connected in parallel. At about the same time John Hopkinson arrived at the same conclusions on theoretical grounds.Between 1866 and 1877 he sold ninety-four machines with commutators for electroplating purposes, a number being purchased by Elkingtons of Birmingham. He also supplied generators for the first use of electric searchlights on battleships. In his early experiments Wilde was extremely close to the discovery of true self-excitation from remnant magnetism, a principle which he was to discover in 1867 on machines intended for electroplating. His patents proved to be financially successful and he retired from business in 1884. During the remaining thirty-five years of his life he published many scientific papers, turning from experimental work to philosophical and, finally, theological matters. His record as an inventor established him as a pioneer of electrical engineering, but his lack of scientific training was to restrict his later contributions.[br]Principal Honours and DistinctionsFRS 1886.Bibliography1 December 1863, British patent no. 3,006 (alternator with a magneto-exciter).1866, Proceedings of the Royal Society 14:107–11 (first report on Wilde's experiments). 1900, autobiographical note, Journal of the Institution of Electrical Engineers 29:3–17.Further ReadingW.W.Haldane Gee. 1920, biography, Memoirs, Manchester Literary and Philosophical Society 63:1–16 (a comprehensive account).P.Dunsheath, 1962, A History of Electrical Engineering, London: Faber \& Faber, pp. 110–12 (a short account).GW -
88 Pierce, John Robinson
[br]b. 27 March 1910 Des Moines, Iowa, USA[br]American scientist and communications engineer said to be the "father" of communication satellites.[br]From his high-school days, Pierce showed an interest in science and in science fiction, writing under the pseudonym of J.J.Coupling. After gaining Bachelor's, Master's and PhD degrees at the California Institute of Technology (CalTech) in Pasadena in 1933, 1934 and 1936, respectively, Pierce joined the Bell Telephone Laboratories in New York City in 1936. There he worked on improvements to the travelling-wave tube, in which the passage of a beam of electrons through a helical transmission line at around 7 per cent of the speed of light was made to provide amplification at 860 MHz. He also devised a new form of electrostatically focused electron-multiplier which formed the basis of a sensitive detector of radiation. However, his main contribution to electronics at this time was the invention of the Pierce electron gun—a method of producing a high-density electron beam. In the Second World War he worked with McNally and Shepherd on the development of a low-voltage reflex klystron oscillator that was applied to military radar equipment.In 1952 he became Director of Electronic Research at the Bell Laboratories' establishment, Murray Hill, New Jersey. Within two years he had begun work on the possibility of round-the-world relay of signals by means of communication satellites, an idea anticipated in his early science-fiction writings (and by Arthur C. Clarke in 1945), and in 1955 he published a paper in which he examined various possibilities for communications satellites, including passive and active satellites in synchronous and non-synchronous orbits. In 1960 he used the National Aeronautics and Space Administration 30 m (98 1/2 ft) diameter, aluminium-coated Echo 1 balloon satellite to reflect telephone signals back to earth. The success of this led to the launching in 1962 of the first active relay satellite (Telstar), which weighed 170 lb (77 kg) and contained solar-powered rechargeable batteries, 1,000 transistors and a travelling-wave tube capable of amplifying the signal 10,000 times. With a maximum orbital height of 3,500 miles (5,600 km), this enabled a variety of signals, including full bandwidth television, to be relayed from the USA to large receiving dishes in Europe.From 1971 until his "retirement" in 1979, Pierce was Professor of Electrical Engineering at CalTech, after which he became Chief Technologist at the Jet Propulsion Laboratories, also in Pasadena, and Emeritus Professor of Engineering at Stanford University.[br]Principal Honours and DistinctionsInstitute of Electrical and Electronics Engineers Morris N.Liebmann Memorial Award 1947; Edison Medal 1963; Medal of Honour 1975. Franklin Institute Stuart Ballantine Award 1960. National Medal of Science 1963. Danish Academy of Science Valdemar Poulsen Medal 1963. Marconi Award 1974. National Academy of Engineering Founders Award 1977. Japan Prize 1985. Arthur C.Clarke Award 1987. Honorary DEng Newark College of Engineering 1961. Honorary DSc Northwest University 1961, Yale 1963, Brooklyn Polytechnic Institute 1963. Editor, Proceedings of the Institute of Radio Engineers 1954–5.Bibliography23 October 1956, US patent no. 2,768,328 (his development of the travelling-wave tube, filed on 5 November 1946).1947, with L.M.Field, "Travelling wave tubes", Proceedings of the Institute of RadioEngineers 35:108 (describes the pioneering improvements to the travelling-wave tube). 1947, "Theory of the beam-type travelling wave tube", Proceedings of the Institution ofRadio Engineers 35:111. 1950, Travelling Wave Tubes.1956, Electronic Waves and Messages. 1962, Symbols, Signals and Noise.1981, An Introduction to Information Theory: Symbols, Signals and Noise: Dover Publications.1990, with M.A.Knoll, Signals: Revolution in Electronic Communication: W.H.Freeman.KF -
89 bring
[brıŋ] v (brought)I1. 1) приноситьbring me a cup, please! - принеси мне, пожалуйста, чашку!
2) (тж. bring along, bring over, bring round) приводить ( с собой)bring your friend with you next time you come - когда вы придёте в следующий раз, приведите с собой своего приятеля
why don't you bring your brother along? - почему вы не приведёте с собой своего брата?
what brings you here today? - что привело вас сюда сегодня?
a shriek brought him to the door - услышав крик, он кинулся к двери
3) (тж. bring round) привозить, доставлятьto bring to market - пустить в продажу, выбросить на рынок
they brought him safe to land - его благополучно доставили на землю /на сушу/
he brought his wife a handsome present from town - он привёз жене из города прекрасный подарок
the goods were brought (round) early this morning - товар был доставлен сегодня рано утром
4) предать в руки законаto bring a criminal to justice - юр. предать преступника суду, отдать преступника в руки правосудия
2. вызывать, влечь за собой, быть причиной (тж. bring forth, bring on)this sad news brought tears to her eyes - печальное известие вызвало у неё слёзы
the inclement weather brought (forth) a host of diseases - холодная погода вызвала массовые заболевания
3. (to) довести (до чего-л.)to bring the score to... - спорт. довести счёт до...
4. (into) вводить (в действие и т. п.)to bring into vogue /fashion/ - вводить в моду
to bring into action - а) приводить в действие; б) вводить в бой
5. приносить доход, прибыльhis literary work brings him but a small income - литературная работа приносит ему небольшой доход
how much did your fruit crop bring last year? - сколько вы выручили за продажу прошлогоднего урожая фруктов?
used cars brought a good price in the summer - летом подержанные машины удалось продать по хорошей цене
II А1) возбуждать ( дело)to bring an action against smb. - возбудить дело против кого-л.
2) предъявлять ( доказательства)to bring charges against a person - выдвинуть обвинения против кого-л.
II Б1. to bring smb. to do smth. заставлять, вынуждать; убеждатьI wish I could bring you to see my point - я бы хотел, чтобы вы поняли мою точку зрения
I wish I could bring you to see the wisdom of my plan - я хочу, чтобы вы поняли разумность моего плана
I can't bring myself to take strong action - я не могу заставить себя принять строгие меры
2. 1) to bring smth., smb. into /to/ á state приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние; приводить к чему-л.; доводить до чего-л.to bring to ruin - а) разорить, довести до разорения; б) погубить
to bring smb. to disgrace - опозорить кого-л.
to bring to an end /to a close/ - довести до конца, завершить
to bring smb. to his senses - приводить кого-л. в чувство
the feeling of coldness brought him to himself - ощущение холода привело его в чувство
to bring into accord - согласовывать, приводить к согласию
to bring into step - а) приводить в соответствие; б) тех. синхронизировать
to bring into discredit - навлечь дурную славу, дискредитировать
to bring into production - спец. эксплуатировать
to bring into the open - раскрывать, делать достоянием гласности
the government must bring this shameful affair into the open - правительство должно предать гласности это позорное дело
to bring into contact (with) - помочь встретиться, свести
he was brought into contact with her through an interest in music - их свёл интерес к музыке
to bring into force - вводить в силу; проводить в жизнь, осуществлять
to bring into sight /view/ - делать видимым
2) to bring smth. to á stand /to á halt/ останавливать3) to bring smth., smb. under control подчинять, покорять что-л., кого-л.♢
to bring to account - призвать к ответу, потребовать объяснения
to bring to book - а) = to bring to account; б) начать расследование
to bring in on the ground floor - разг. начинать с низов
to bring to light - обнаружить, раскрыть; ≅ вывести на чистую воду
to bring to naught - а) сводить на нет; сводить к нулю; б) разорить, погубить
to bring to a head - а) обострять что-л.; вызывать кризис; б) доводить что-л. до конца, заканчивать что-л.
to bring to bay см. bay2 I 2
to bring to grass - горн. выдавать на-гора
to bring into being - создавать, вызывать к жизни
to bring into life /into the world/ - родить, производить на свет
to bring into line (with) - а) поставить в один ряд (с); б) добиться единства взглядов; согласовать; заставить подчиняться (правилам, принципам и т. п.)
to bring into play - приводить в действие, пускать в ход
to bring light into smth. - редк. проливать свет на что-л.
to bring on the strength - воен. заносить в списки части
to bring up to date см. date1 I ♢
to bring low - а) повалить ( на землю); б) подрывать (здоровье, положение); в) подавлять, унижать
to bring to bear - а) оказывать давление; б) использовать, пускать в ход; в) осуществлять что-л.; г) воен. направлять ( огонь)
to bring pressure to bear upon smb. - оказывать давление на кого-л.
to bring to pass - вызывать, быть причиной
to bring down the house - вызвать бурные аплодисменты (в театре, в зале, на собрании)
to bring up the rear - замыкать шествие; идти последним
to bring the water to smb.'s mouth - разжигать чей-л. аппетит
to bring home to smb. - а) заставить кого-л. понять /почувствовать/, довести до чьего-л. сознания; б) уличить кого-л.
to bring in by head and shoulders - ≅ притянуть за волосы (аргумент, довод и т. п.)
to bring smb. back /down/ to earth - заставить кого-л. спуститься с облаков на землю
to bring smb. to his wit's end - поставить кого-л. в тупик, озадачить кого-л.
to bring oil to the fire - ≅ подливать масла в огонь
to bring one's eggs to a bad /wrong/ market - потерпеть неудачу, просчитаться
to bring one's eggs to a fair /fine/ market - ирон. см. to bring one's eggs to a bad /wrong/ market
-
90 Finsen, Neils Ryberg
SUBJECT AREA: Medical technology[br]b. 15 December 1860 Thorshavn, Faeroe Islandsd. 24 September 1904 Copenhagen, Denmark[br]Icelandic physician, investigator and pioneer of actinotherapy.[br]Following his early education in Reykjavik, Finsen moved to Copenhagen and obtained his medical degree in 1891. Appointed as a demonstrator in anatomy at the University of Copenhagen, he soon abandoned a career in academic medicine, preferring the sunlit environment of outdoor life. He was soon studying the nature of light-induced inflammation and proceeded to identify the radiation in the blue-violet and ultraviolet (actinic) parts of the solar spectrum as being particularly responsible. By 1893 he had discovered the beneficial effect of red light on the lesions of smallpox and in 1894 he put forward his conclusion that light possessed a direct therapeutic quality. In 1895 he amplified this work with the treatment of lupus vulgaris (tuberculosis of the skin) using a carbon-arc source suitably filtered to expose the tissues to high concentrations of ultraviolet rays. Extensions of this form of therapy were applied in a number of other conditions until superseded by the development of serology, chemotherapy and antibiotic drugs.In his final years, afflicted with a cardiac condition possibly related to the endemic hydatid disease of Iceland, he carried out an important self-study on salt and water metabolism, laying the foundations for the therapeutic concept of low fluid and low salt intake therapy.[br]Principal Honours and DistinctionsNobel Prize for Medicine or Physiology 1903 (the first such award).Bibliography1894. "Les rayons chimiques et la variole", La Semaine médicale.1895. "The red light treatment of smallpox", British Medical Journal.Further ReadingP.de Kruif, 1932, Men Against Death, New York.MG -
91 Kaplan, Viktor
[br]b. 27 November 1876 Mutz, Austriad. 23 August 1834 Unterach, Austria[br]Austrian engineer, inventor of the Kaplan turbine.[br]Kaplan was educated at the Realschule in Vienna and went on to the Technische Hochschule to study machine construction, gaining his engineer's diploma in 1900. He spent a year in voluntary service in the Navy before entering Ganz \& Co. at Lebersdorf, where he was engaged in the manufacture of diesel engines. In 1903 he turned to an academic career, first with a professorship in kinematics, theoretical machine studies and machine construction at the Technische Hochschule in Brunn (now Brno). In 1918 he became Professor of Water Turbine Construction, remaining as such until his early retirement for health reasons in 1931.Kaplan's first publication on turbines, in 1908, was an extension of work carried out for his doctorate at the Technische Hochschule in Vienna and concerned the Francis-type turbine. Kaplan went on to develop and patent the form of water turbine that came to bear his name. It is a reaction turbine which uses a large flow on a low head and which is made like a ship's propeller with variable-pitch vanes running in a close-fitting casing. Its application was neglected at first, but since the 1920s it has become the basic turbine for most high-powered hydroelectric plant: the turbines have been capable of around 85 per cent efficiency and modern developments have raised this figure still further. Perhaps the most impressive application of the Kaplan turbine and its derivatives is the great tidal-power scheme in the estuary of the Rance by St-Malo in France, completed in 1966. The turbines probably have to meet a greater demand for flexibility than any others, for they must operate at constant speed with variable head, as the tide ebbs and flows.LRD -
92 none
none [nʌn]1 pronoun(a) (with countable nouns) aucun(e) m,f;∎ none of the photos is or are for sale aucune des photos n'est à vendre;∎ he looked for clues but found none il chercha des indices mais n'en trouva aucun;∎ there are none left il n'en reste plus;∎ how many cigarettes have you got? - none at all combien de cigarettes as-tu? - aucune ou pas une seule∎ none of her early work has been published aucun de ses premiers textes n'a été publié;∎ none of the mail is for you il n'y a rien pour vous au courrier;∎ none of the milk was fresh tout le lait avait tourné;∎ none of the water was left il ne restait rien de l'eau;∎ how much of the wood did you use? - none of it quelle quantité du bois avez-vous utilisée? - pas un seul morceau;∎ I've done a lot of work but you've done none j'ai beaucoup travaillé, mais toi tu n'as rien fait;∎ she displayed none of her usual good humour elle était loin d'afficher sa bonne humeur habituelle;∎ they'll get none of my money! ils n'auront pas un centime de moi!;∎ more soup anyone? - none for me, thanks encore un peu de soupe? - pas pour moi, merci;∎ (I'll have) none of your cheek! je ne tolérerai pas vos insolences!;∎ none of that! (stop it) pas de ça!;∎ she would have none of it elle ne voulait rien savoir;∎ none of this concerns me rien de ceci ne me regarde(c) (not one person) aucun(e) m,f;∎ none of them works or work hard enough aucun d'eux ne travaille suffisamment;∎ none of us understood his explanation aucun de nous n'a compris son explication;∎ literary none can tell what the future holds nul ne sait ce que l'avenir nous réserve;∎ literary there was none braver than her nul n'était plus courageux qu'elle2 adverb∎ that won't change things none ça ne changera rien□ ;∎ you don't scare me none tu ne me fais pas du tout peur□∎ formal or literary we use none but the finest ingredients nous n'utilisons que les meilleurs ingrédients;∎ none but an expert would know the difference seul un expert serait à même de faire la différence;∎ I love none but her je n'aime qu'ellepersonne d'autre que;∎ he received a letter from none other than the Prime Minister himself il reçut une lettre dont l'auteur n'était autre que le Premier ministre en personne(with comparative adj) I feel none the better/worse for it je ne me sens pas mieux/plus mal pour autant;∎ I like them none the better/worse for it je ne les en aime pas plus/moins;∎ she's none the worse for her adventure son aventure ne lui a pas fait de mal∎ he's none too bright il est loin d'être brillant;∎ I was none too pleased with them j'étais loin d'être content d'eux;∎ he replied none too politely sa réponse ne fut pas particulièrement polie;∎ and none too soon! ce n'est pas trop tôt! -
93 Berger, Hans
SUBJECT AREA: Medical technology[br]b. 21 May 1873 Neuses bei Coburg, Germanyd. 1 June 1941 Jena, Germany[br]German psychiatrist and neurophysiologist, discoverer of the human electroencephalogram (EEG).[br]Berger studied medicine at the University of Jena from 1892. In 1897 he became Assistant to the psychiatric clinic, in 1912 he became Chief Doctor and then Director and Professor of Psychiatry, remaining in this post until his retirement in 1938.The central theme of his research work was the correlation between the objective activity of the brain and subjective psychic phenomena. His early attempts involving the blood flow and temperature of the brain yielded no positive results, and it was not until 1929 that he had developed methods of recording the fluctuations of electric potential arising from brain activity. This electroencephalogram (EEG) proved to be of immediate value in the diagnosis and treatment of brain disease, but it did not prove to be an indicator of a connection between brain and psychic energy.Although Berger continued to study the EEC intensively, the technique did not gain widespread recognition until its development by Adrian and Matthews from 1934 onwards.[br]BibliographyVarious papers, including "Über das Elektrenkephalogramm des Menschens", Archiv für Psychiatrie, 1929–38.Further ReadingAdrian and Matthews, 1934, "The Berger Rhythm", Brain.MG -
94 Stanley, Robert Crooks
[br]b. 1 August 1876 Little Falls, New Jersey, USAd. 12 February 1951 USA[br]American mining engineer and metallurgist, originator of Monel Metal[br]Robert, the son of Thomas and Ada (Crooks) Stanley, helped to finance his early training at the Stevens Institute of Technology, Hoboken, New Jersey, by working as a manual training instructor at Montclair High School. After graduating in mechanical engineering from Stevens in 1899, and as a mining engineer from the Columbia School of Mines in 1901, he accepted a two-year assignment from the S.S.White Dental Company to investigate platinum-bearing alluvial deposits in British Columbia. This introduced him to the International Nickel Company (Inco), which had been established on 29 March 1902 to amalgamate the major mining companies working the newly discovered cupro-nickel deposits at Sudbury, Ontario. Ambrose Monell, President of Inco, appointed Stanley as Assistant Superintendent of its American Nickel Works at Camden, near Philadelphia, in 1903. At the beginning of 1904 Stanley was General Superintendent of the Orford Refinery at Bayonne, New Jersey, where most of the output of the Sudbury mines was treated.Copper and nickel were separated there from the bessemerized matte by the celebrated "tops and bottoms" process introduced thirteen years previously by R.M.Thompson. It soon occurred to Stanley that such a separation was not invariably required and that, by reducing directly the mixed matte, he could obtain a natural cupronickel alloy which would be ductile, corrosion resistant, and no more expensive to produce than pure copper or nickel. His first experiment, on 30 December 1904, was completely successful. A railway wagon full of bessemerized matte, low in iron, was calcined to oxide, reduced to metal with carbon, and finally desulphurized with magnesium. Ingots cast from this alloy were successfully forged to bars which contained 68 per cent nickel, 23 per cent copper and about 1 per cent iron. The new alloy, originally named after Ambrose Monell, was soon renamed Monel to satisfy trademark requirements. A total of 300,000 ft2 (27,870 m2) of this white, corrosion-resistant alloy was used to roof the Pennsylvania Railway Station in New York, and it also found extensive applications in marine work and chemical plant. Stanley greatly increased the output of the Orford Refinery during the First World War, and shortly after becoming President of the company in 1922, he established a new Research and Development Division headed initially by A.J.Wadham and then by Paul D. Merica, who at the US Bureau of Standards had first elucidated the mechanism of age-hardening in alloys. In the mid- 1920s a nickel-ore body of unprecedented size was identified at levels between 2,000 and 3,000 ft (600 and 900 m) below the Frood Mine in Ontario. This property was owned partially by Inco and partially by the Mond Nickel Company. Efficient exploitation required the combined economic resources of both companies. They merged on 1 January 1929, when Mond became part of International Nickel. Stanley remained President of the new company until February 1949 and was Chairman from 1937 until his death.[br]Principal Honours and DistinctionsAmerican Society for Metals Gold Medal. Institute of Metals Platinum Medal 1948.Further ReadingF.B.Howard-White, 1963, Nickel, London: Methuen (a historical review).ASD -
95 fruit
fru:t 1. noun1) (the part of a plant that produces the seed, especially when eaten as food: The fruit of the vine is the grape.) frukt2) (a result; something gained as a result of hard work etc: the fruit of his hard work.) frukt, resultat, utbytte2. verb(to produce fruit: This tree fruits early.) bære frukt- fruitful- fruition
- fruitless
- fruitlessly
- fruityfruktIsubst. \/fruːt\/1) ( også kollektivt) frukt, bær• do you think the apple tree will bear fruit this year?2) ( botanikk) frukt3) ( overført) frukt, resultat, utbytte, produkt, avkastning4) (spesielt amer.) homse5) ( bibelsk) livsfrukt, avkombear fruit gi resultat, bære fruktenjoy the fruits of one's labour nyte fruktene av sitt strevforbidden fruit forbuden fruktfruit of the womb ( gammeldags) livsfruktfruits vanlige frukttyperold fruit (gammeldags, hverdagslig) gamle ørn, gamle vennsoft fruit eller small fruit (hage)bærIIverb \/fruːt\/ ( om trær)1) bære frukt, sette frukt2) få til å bære frukt, få til å sette frukt -
96 fruit
[fru:t] 1. noun1) (the part of a plant that produces the seed, especially when eaten as food: The fruit of the vine is the grape.) ávöxtur2) (a result; something gained as a result of hard work etc: the fruit of his hard work.) ávöxtur, árangur, afrakstur2. verb(to produce fruit: This tree fruits early.) bera ávöxt- fruitful- fruition
- fruitless
- fruitlessly
- fruity -
97 fruit
gyümölcs* * *[fru:t] 1. noun1) (the part of a plant that produces the seed, especially when eaten as food: The fruit of the vine is the grape.) gyümölcs2) (a result; something gained as a result of hard work etc: the fruit of his hard work.) eredmény2. verb(to produce fruit: This tree fruits early.) gyümölcsöt terem- fruitful- fruition
- fruitless
- fruitlessly
- fruity -
98 fruit
[fru:t] 1. noun1) (the part of a plant that produces the seed, especially when eaten as food: The fruit of the vine is the grape.) fruta2) (a result; something gained as a result of hard work etc: the fruit of his hard work.) fruto2. verb(to produce fruit: This tree fruits early.) frutificar- fruitful- fruition
- fruitless
- fruitlessly
- fruity* * *[fru:t] n 1 fruto, fruta. 2 Bot parte produtiva do vegetal, que sai da flor. 3 produto da terra para o sustento e benefício do homem. 4 prole, filho. 5 produto, proveito, provento, rendimento, resultado, conseqüência. 6 Amer sl pessoa excêntrica. 7 Amer sl homossexual masculino, Brit sl bicha, veado. • vt+vi 1 frutificar, frutear, dar frutos. 2 causar frutificação. dried fruit frutas secas. first fruit as primeiras frutas. in fruit carregado de frutas. it bears fruit dá frutos. the fruits of the earth os produtos da terra. wall fruit frutas de latada. -
99 fruit
n. meyve, yemiş, tohum kapsülü, ürün, döl, sonuç, semere, kâr, yayar, ahbap, nonoş, homoseksüel, ibne [arg.]* * *1. meyve ver (v.) 2. meyve (n.)* * *[fru:t] 1. noun1) (the part of a plant that produces the seed, especially when eaten as food: The fruit of the vine is the grape.) meyve2) (a result; something gained as a result of hard work etc: the fruit of his hard work.) sonuç, meyve2. verb(to produce fruit: This tree fruits early.) meyve vermek- fruitful- fruition
- fruitless
- fruitlessly
- fruity -
100 fruit
[fru:t] 1. noun1) (the part of a plant that produces the seed, especially when eaten as food: The fruit of the vine is the grape.) sadež2) (a result; something gained as a result of hard work etc: the fruit of his hard work.) sad2. verb(to produce fruit: This tree fruits early.) obroditi (sadeže)- fruitful- fruition
- fruitless
- fruitlessly
- fruity* * *I [fru:t]nounsad, sadje, sadež, plod; figuratively donos, učinek, uspeh, koristII [fru:t]1.transitive verbgojiti sadje;2.intransitive verbobroditi
См. также в других словарях:
Early life of Joseph Smith, Jr. — The early life of Joseph Smith, Jr. covers the period from his birth on December 23, 1805, to the end of 1827, when Latter Day Saints believe Smith located a set of Golden Plates engraved with ancient Christian scriptures, buried in a hill near… … Wikipedia
Early life and career of Barack Obama — Barack Obama was born on August 4 1961 in Honolulu, Hawaii to Barack Obama, Sr. (1936 ndash;1982) (born in Nyang’oma Kogelo, Siaya District, Nyanza Province, Kenya, [http://genealogy.about.com/od/aframertrees/p/barack obama.htm Ancestry of Barack … Wikipedia
Early life and military career of John McCain — The early life and military career of John Sidney McCain III spans forty five years (1936 ndash;1981). McCain s father and grandfather were admirals in the United States Navy. McCain was born in the Panama Canal Zone, and attended many schools… … Wikipedia
Early life of Jan Smuts — Jan Christian Smuts (aka Jan Christiaan Smuts), OM, CH, ED, KC, FRS (24 May 1870 ndash; 11 September 1950) was a prominent South African and Commonwealth statesman, military leader, and philosopher. He served as a Boer General during the Boer War … Wikipedia
Early modern period — Not to be confused with Early modern Europe. Waldseemüller map with joint sheets, 1507 Human history This box … Wikipedia
work — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 effort/product of effort ADJECTIVE ▪ hard ▪ It s hard work trying to get him to do a few things for himself. ▪ It doesn t require skill it s a matter of sheer hard work. ▪ arduous, back breakin … Collocations dictionary
Early life of Plato — Plato (ancient Greek: Polytonic|Πλάτων , Plátōn , wide, broad shouldered ) (c. 428/427 BC ndash;c. 348/347 BC) was an ancient Greek philosopher, the second of the great trio of ancient Greeks ndash;Socrates, Plato, and Aristotle ndash;who between … Wikipedia
His Name Is Alive — Infobox musical artist Name = His Name Is Alive Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Livonia, Michigan, nowrap|United States Genre = Years active = Label = Silver Mountain Media, 4AD, Ryko, Sony, High Two … Wikipedia
work — I. noun Etymology: Middle English werk, work, from Old English werc, weorc; akin to Old High German werc work, Greek ergon, Avestan varəzem activity Date: before 12th century 1. activity in which one exerts strength or faculties to do or perform… … New Collegiate Dictionary
Early Islamic philosophy — or classical Islamic philosophy is a period of intense philosophical development beginning in the 2nd century AH of the Islamic calendar (early 9th century CE) and lasting until the 6th century AH (late 12th century CE). The period is known as… … Wikipedia
Early Roman Christian Cemeteries — Early Roman Christian Cemeteries † Catholic Encyclopedia ► Early Roman Christian Cemeteries This article treats briefly of the individual catacomb cemeteries in the vicinity of Rome. For general information on the Roman catacombs, see … Catholic encyclopedia