-
1 hastío
m.1 boredom, weariness, tedium.2 repugnance, aversion, distaste.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: hastiar.* * *1 (repugnancia) disgust, loathing2 figurado (aburrimiento) boredom, weariness* * *SM1) (=cansancio) weariness2) (=aburrimiento) boredom3) (=asco) disgust* * ** * *= doldrums.Ex. The article 'Publishing in Russia - the heady doldrums of change' lists inflation; piracy; bribery; and lack of organization as the main drawbacks of the new Russian publishing industry.* * ** * *= doldrums.Ex: The article 'Publishing in Russia - the heady doldrums of change' lists inflation; piracy; bribery; and lack of organization as the main drawbacks of the new Russian publishing industry.
* * *el hastío de las largas noches invernales the boredom o tedium of the long winter nightsla vida monótona del pueblo le producía hastío the monotony of life in the village bored him intenselyhacer/repetir algo hasta el hastío to do/repeat sth ad nauseam* * *
Del verbo hastiar: ( conjugate hastiar)
hastío es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
hastió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
hastiar
hastío
hastiar verbo transitivo to bore, sicken, disgust
hastío sustantivo masculino weariness
' hastío' also found in these entries:
Spanish:
mortal
* * *hastío nm1. [tedio] boredom;se lo repetí hasta el hastío I've lost count of the number of times I told him;sus clases me producen hastío I find his classes boring2. [repugnancia] disgust* * *m boredom* * *hastío nm1) tedio: tedium2) repugnancia: disgust -
2 hastío
-
3 hastío
m ↑1) отвраще́ние; омерзе́ние2) pred га́дость; ме́рзостьes un hastío — э́то отврати́тельно, га́дко, ме́рзко
-
4 hastío
-
5 hastìo
сущ.общ. досада, неудовольствие, отвращение к еде (особенно от пресыщения) -
6 hastío
• aversion• boredom• distaste• repugnance• tediously• tee -
7 hastío
m• hnus• nuda* * *m• i přen. nechuť (k jídlu)• i přen. odpor (k jídlu) -
8 hastío
s. Ami, milla. -
9 Hastío
Vide: Enfado. -
10 hastío
m 1) повдигане, отвращение (от ядене); 2) прен. неудоволствие, досада. -
11 hastío
-
12 hastío
tedi -
13 hastío del mundo
• World War I• world-weary -
14 coger hastío a u.c.
• hnusit si co -
15 me causa hastío
• i přen. je mi to odporné (o jídle) -
16 cansancio
m.1 tiredness (fatiga).2 boredom.3 fatigue, tiredness, exhaustion, weariness.4 macies, lassitude.* * *1 tiredness, weariness\estar muerto,-a de cansancio figurado to be dead tired, be exhausted* * *noun m.weariness, fatigue* * *SM1) (=fatiga) tiredness2) (=hastío) boredom* * *masculino tirednessme caigo or me muero de cansancio — I'm absolutely worn out o exhausted
hasta el cansancio: lo repitió hasta el cansancio — she repeated it over and over again
* * *= fatigue, tiredness.Ex. The shift from 99.9 to 99.8 percent can result from fatigue or any of a number of other factors.Ex. Back-ache, eye strain, tiredness, irritability, absenteeism and inefficiency are some of the problems that result from bad workstation design.----* cansancio emocional = emotional fatigue.* muerto de cansancio = tired to death.* sin cansancio = indefatigably.* * *masculino tirednessme caigo or me muero de cansancio — I'm absolutely worn out o exhausted
hasta el cansancio: lo repitió hasta el cansancio — she repeated it over and over again
* * *= fatigue, tiredness.Ex: The shift from 99.9 to 99.8 percent can result from fatigue or any of a number of other factors.
Ex: Back-ache, eye strain, tiredness, irritability, absenteeism and inefficiency are some of the problems that result from bad workstation design.* cansancio emocional = emotional fatigue.* muerto de cansancio = tired to death.* sin cansancio = indefatigably.* * *tirednessestoy que me caigo or me muero de cansancio I'm absolutely worn out o exhausted, I'm dead tired ( colloq), I'm ready to drop ( colloq)hasta el cansancio: se lo repitió hasta el cansancio she repeated it over and over again o until she was blue in the face* * *
cansancio sustantivo masculino
tiredness;◊ me caigo de cansancio I'm absolutely worn out o exhausted
cansancio sustantivo masculino tiredness, weariness: estamos muertos de cansancio, we are worn out
' cansancio' also found in these entries:
Spanish:
acusar
- bárbara
- bárbaro
- cansada
- cansado
- denotar
- desfallecer
- fatiga
- fatigosa
- fatigoso
- reflejarse
- rendir
- rendida
- rendido
- resoplar
- caer
- muestra
- pesadez
- puf
- puro
- reflejar
- resoplido
- uf
English:
dead
- fatigue
- nod
- tiredness
- wearily
- weariness
- flop
- weary
* * *cansancio nm1. [fatiga] tiredness;muerto de cansancio dead tired2. [hastío] boredom;hasta el cansancio over and over again* * *m tiredness* * *cansancio nmfatiga: fatigue, weariness* * * -
17 de
prep(в сочет. с арт. el образует del)el cuarto de Juan — комната Хуанаб) отношенияel padre de Miguel — отец Мигеляв) определительному (качественной оценки, возраста, материала и т.п.)una mujer de estatura mediana — женщина среднего ростаun hombre de edad avanzada — мужчина преклонного возрастаг) целогоel azul del cielo — синева небае) мерыun vaso de agua — стакан водыж) субъектаз) объектаla construcción del dique — строительство плотиныbeber del vino — выпить винак) количестваmás de dos horas — более двух часовgrupo de cinco personas — группа из пяти человек2) при указании на отправной пункт, начало движения из, с, отbajar de la torre — спускаться с башни3) при указании на происхождение лица или предмета из4) при указании предмета, темы, содержания книги, разговора и т.п. о, про; по5) при указании на время от, сde hoy en ocho días — через восемь дней6) при уточняющем определении по, вancho de espaldas — широкий в плечах8) при указании на причину из, из-за, с, отbostezar de hastío — зевать от (со) скуки9) (de + сущ.) соотв. рус. относ. прил.hombre de talento — талантливый человекgusano de seda — шелковичный червь10) соотв. рус. твор. п.а) профессииtrabajar de maestro — работать учителемб) субъектав) дополненияcubrirse de gloria — покрыть себя славойг) качестваjactarse de valiente — хвастать своей храбростьюacabar de una vez — покончить разомacordarse de una cosa — вспоминать о чём-либоacusar de una cosa — обвинять в чём-либоavergonzarse de una cosa — стыдиться чего-либоcuidar de uno — заботиться о ком-либоreírse de una cosa — смеяться над чем-либо12) в составных названиях соотв. именительному приложенияla isla de Cuba — остров Кубаla ciudad de México — город Мехикоel mes de abril — апрель месяц13) при названии лица в определительных констр. соотв. рус. им. п.el bueno de Pedro — добряк Педроel sabio de Juan — умник Хуан- de pasoes hora de comer — пора обедать -
18 зеленый
1) прил. verde (тж. перен.)зеленая кра́ска — pintura verdeя́рко-зеленый — verde vivoсве́тло-зеленый — verde claroзеленый луч — verdegal m2) прил. (из зелени, овощей) de verdura; verdal ( о сорте фруктов)зеленый юне́ц разг. — joven imberbe, barbilampiño m••движе́ние "зеленых" — movimiento de los verdesзеленые насажде́ния — plantaciones de árboles; zona verdeзеленый конве́йер с.-х. — sistema ininterrumpido de producción de forrajesзеленое мы́ло — jabón desinfectanteзеленая ску́ка, тоска́ зеленая — hastío mзеленая у́лица — luz verde (a); ж.-д. vía libreзеленый теа́тр — teatro al aire libre, teatro-jardínдопи́ться до зеленых черте́й прост. — emborracharse hasta ver visiones -
19 apestar
apes'tarv1) stinkenAquí apesta. — Hier stinkt es.
2) ( causar la peste) verpesten3) (fig: causar hastío) verderben, zum Himmel stinkenEste asunto apesta. — Diese Angelegenheit stinkt zum Himmel.
verbo intransitivo[oler mal]————————verbo transitivo1. [hacer que huela mal] verpesten2. [contagiar peste] mit der Pest ansteckenapestarapestar [apes'tar]num1num (familiar: fastidiar) nervennum2num (llenar) überschwemmen; el mercado está apestado de gente der Markt wimmelt nur so von Menschen -
20 cansancio
kan'sanθǐomErmüdung f, Müdigkeit fsustantivo masculinocansanciocansancio [kan'saṇθjo]num1num (fatiga) Müdigkeit femenino; (agotamiento) Ermüdung femenino; estoy muerto de cansancio ich bin todmüde
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hastío — sustantivo masculino 1. (no contable) Uso/registro: elevado. Sensación de disgusto o aburrimiento: Los viajes largos me producen hastío. Sinónimo: cansancio. 2. (no contable) Uso/registro … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hastío — (Del lat. fastidĭum). 1. m. Repugnancia a la comida. 2. disgusto (ǁ tedio) … Diccionario de la lengua española
hastío — (Del lat. fastidium, asco.) ► sustantivo masculino 1 Sensación de gran aburrimiento o fastidio por una cosa: ■ estaba sumido en un profundo hastío. SINÓNIMO aburrimiento cansancio indiferencia tedio ANTÓNIMO alegría … Enciclopedia Universal
hastío — {{#}}{{LM H19837}}{{〓}} {{SynH20344}} {{[}}hastío{{]}} ‹has·tí·o› {{《}}▍ s.m.{{》}} Aburrimiento, cansancio o repugnancia: • La obra de teatro produjo un enorme hastío entre el público.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín fastidium (asco,… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
hastío — sustantivo masculino 1) repugnancia, disgusto*. Tratándose de comida. 2) disgusto, tedio, fastidio, aburrimiento, muermo, cansancio, esplín*. * * * Sinónimos … Diccionario de sinónimos y antónimos
hastío — m. fig. Disgusto, tedio … Diccionario Castellano
Voz Propia — Datos generales Nacimiento 1985 Origen Santiago de Surco, Lima, Lima, Lima, Perú … Wikipedia Español
fastidiar — ► verbo transitivo 1 Causar fastidio, molestias o disgustos a una persona: ■ me fastidia saber que hoy no me llamarás. SINÓNIMO disgustar molestar 2 coloquial Causar daño físico o moral: ■ el niño fastidió el equipo de música. ► verbo pronominal … Enciclopedia Universal
Dolor vital — Saltar a navegación, búsqueda Según Schopenhauer, la vida es dolor, y el dolor vital sólo se puede evitar renunciando a la vida misma. La voluntad humana, es voluntad de vivir, es decir, de satisfacer todos nuestros apetitos. En este sentido, la… … Wikipedia Español
empalagar — (Del lat. *impalaticare < palatum, paladar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Cansar un alimento por ser demasiado dulce: ■ se empalagó de comer chocolate. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO empachar estomagar hartar hostiar 2 Moles … Enciclopedia Universal
hastiar — ► verbo transitivo/ pronominal Causar una persona o una cosa hastío o aburrimiento: ■ se hastió de oír tantas tonterías en la reunión. SE CONJUGA COMO vaciar REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO aburrir cansar empalagar ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal