-
21 First
1) Компьютерная техника: far infrared space telescope3) Военный термин: Fleet Intelligence Reserve Support Team, Forum of Incident Response and Security Team, fire support team, fixed round simple torpedo, flexible independent radar skills trainer, flexible infrared search and tracking system5) Сельское хозяйство: Farmer's Independent Research Of Seed Technologies, Feedstock Impregnation And Rapid Steam Treatment6) Юридический термин: Firearm Instruction Responsibility And Safety Training7) Астрономия: Frontiers In Research Space And Time8) Сокращение: Far Infrared Spectroscopy Telescope, Fast InfraRed Sniper Tracker, Fast Interactive Radio System Tool, Forum of Incident Response and Security Teams9) Университет: Fighting Irish Retired Service Team, First In Recognition Of Science And Technology, First Inspiration And Recognition Of Science And Technology, Flexible Instruction Reference And Support Tool, For Inspiration and Recognition of Science and Technology, Freshman Incorporating Respect Service and Teamwork, Furthering Information Research Support And Training10) Электроника: Floppy Inclusion And Rigid Substructure Topography11) Вычислительная техника: Forum of Incident Response and SecuriTy (organization, NIST)12) Космонавтика: Far-Infrared Space Telescope (ESA)13) Деловая лексика: Fast Intensive Report Supervision And Treatment, Friendly Information Referral Service Team14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Financial Information & Reporting System, Financial Information15) Образование: Fair And Immediate Resources For Students Today16) Нефть и газ: Fully Integrated Retractable Single Test system17) Общественная организация: Ferrets Information Rescue Shelter Trust, Floriculture Industry Research Scholarship Trust, Foundation For Innovation Regional Services And Telecommunications, Foundation For Inspiration And Recognition Of Science And Technology, Foundation for Ichthyosis & Related Skin Types18) Правительство: Financial Integrity Rating System Of Texas, Fixed Interest Rate Savings Tax -
22 fast
1) Компьютерная техника: Flexible Architecture Simulator Tool, Functional Analysis Systems Technique3) Американизм: Fast Action Stops Torture, Federal Acquisition Services For Technology, Free And Secure Trade, Frequent Accurate Specific And Timely4) Спорт: Fans Against Scalping Tickets, Father And Son Team, Functional Agility Speed And Technique, Functional Agility Strength Training5) Военный термин: Field Assistance in Science and Technology, Fleet Antiterrorism Security Team, Fleet Antiterrorism Support Team, Fleet Antiterrorist Support Teams, Forward Area Support Terminal, fast acquisition, search and tracking, fast automatic search and tracking, fence against satellite threats, force and supply tracking, forecasting and scheduling technique, foreign area specialist training, forward air strike task, forward airborne surveillance and tracking, frequency agile search and track, functional analysis system technique, fuze and sensing techniques, Forward Area Support Team (terminal), Подразделение обеспечения безопасности флота против терроризма6) Техника: Fairchild advanced Schottky technology, facility for automatic sorting and testing, failure analysis by statistical technique, fast acquisition, search and track, fixed abrasive slicing technique, fuel aerosol simulation test, fuel assembly stability test, Functions Analysis Systems Technique7) Юридический термин: Fast Action Service Team, Foster Allegation Support Team, Freely Available Software Technology8) Биржевой термин: Financial Agent Secured Transactions9) Музыка: Feed A Songwriter Today10) Телекоммуникации: Field Automated Subscriber Testing11) Сокращение: Facility Access Shipment and Tracking system (another translation of above), Facility Access and Shipment Tracking system (manages drop ship appointments, 2005), Fleet Anti-terrorism Security Team, Fleet Anti-terrorist Security Team, Fly Away Satellite Terminal, Forecasted Annually Shipped Timely (centralized procurement system), Forward Area Shelterized Terminal, Fully Automatic Scoring Target, Fuze Activating Static Targets, fast automatic shuttle transfer, Facility for Accelerated Service Testing, Группы оказания помощи пострадавшим семьям (Family Services Teams)12) Университет: Facetted Application Of Subject Terminology, Faculty Academic Support Team, Fordham Alumni Student Teams13) Физиология: Focused Abdominal Sonography For Trauma, Fortified Amino Scalp Therapy14) Вычислительная техника: Federation Against Software Theft, First Application System Test, Fast ARM Solutions Toolkit (ARM, Palm, PDA), Fast Auroral SnapshoT explorer (Space)15) Нефть: гидроразрыв с использованием пара высокого давления, (process) fracture-assisted steamflood technology (process)16) Иммунология: fiber-optic array scanning technology, fluoroallergosorbent test17) Космонавтика: Fast Auroral Snapshot Explorer18) Транспорт: Final Approach Spacing Tool19) Экология: Fixed Activated Sludge Treatment (mine)20) Деловая лексика: Factory Authorized Service Teams, Fast Automated Screen Trading, Flexible Accelerated Securities Transfer21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: fracture assisted steamflooding22) Нефтегазовая техника гидроразрыв с использованием пара высокого давления (fracture assisted steamflooding)23) Образование: Families And School Together, Families And Schools Together, Family And School Together, Fun After School Teens24) Океанография: Flow Actuated Sediment Trap, Fore- Aft Scanning Technique25) Пожарное дело: группа поиска и спасения (личный состав, назначаемый для поиска и спасения оказавшихся в опасности пожарных (Firefighter Assist and Search Team))26) Энергосистемы: facility for accelarated service testing27) Нефть и газ: Field Asset Strategy Team28) Автодорожное право: Facilitate Acceleration through Special Technique, Ускорение развития путем использования специальных методов29) Общественная организация: Food Allergies Survivors Together31) Правительство: Fair And Simple Tax32) Программное обеспечение: Fully Active Starburst Technology -
23 first
1) Компьютерная техника: far infrared space telescope3) Военный термин: Fleet Intelligence Reserve Support Team, Forum of Incident Response and Security Team, fire support team, fixed round simple torpedo, flexible independent radar skills trainer, flexible infrared search and tracking system5) Сельское хозяйство: Farmer's Independent Research Of Seed Technologies, Feedstock Impregnation And Rapid Steam Treatment6) Юридический термин: Firearm Instruction Responsibility And Safety Training7) Астрономия: Frontiers In Research Space And Time8) Сокращение: Far Infrared Spectroscopy Telescope, Fast InfraRed Sniper Tracker, Fast Interactive Radio System Tool, Forum of Incident Response and Security Teams9) Университет: Fighting Irish Retired Service Team, First In Recognition Of Science And Technology, First Inspiration And Recognition Of Science And Technology, Flexible Instruction Reference And Support Tool, For Inspiration and Recognition of Science and Technology, Freshman Incorporating Respect Service and Teamwork, Furthering Information Research Support And Training10) Электроника: Floppy Inclusion And Rigid Substructure Topography11) Вычислительная техника: Forum of Incident Response and SecuriTy (organization, NIST)12) Космонавтика: Far-Infrared Space Telescope (ESA)13) Деловая лексика: Fast Intensive Report Supervision And Treatment, Friendly Information Referral Service Team14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Financial Information & Reporting System, Financial Information15) Образование: Fair And Immediate Resources For Students Today16) Нефть и газ: Fully Integrated Retractable Single Test system17) Общественная организация: Ferrets Information Rescue Shelter Trust, Floriculture Industry Research Scholarship Trust, Foundation For Innovation Regional Services And Telecommunications, Foundation For Inspiration And Recognition Of Science And Technology, Foundation for Ichthyosis & Related Skin Types18) Правительство: Financial Integrity Rating System Of Texas, Fixed Interest Rate Savings Tax -
24 automation technologies
технологии для автоматизации
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Automation technologies: a strong focal point for our R&D
Технологии для автоматизации - одна из главных тем наших научно исследовательских разработок
Automation is an area of ABB’s business with an extremely high level of technological innovation.
Автоматика относится к одной из областей деятельности компании АББ, для которой характерен исключительно высокий уровень технических инноваций.
In fact, it may be seen as a showcase for exhibiting the frontiers of development in several of today’s emerging technologies, like short-range wireless communication and microelectromechanical systems (MEMS).
В определенном смысле ее можно уподобить витрине, в которой выставлены передовые разработки из области только еще зарождающихся технологий, примерами которых являются ближняя беспроводная связь и микроэлектромеханические системы (micro electromechanical systems MEMS).
Mechatronics – the synthesis of mechanics and electronics – is another very exciting and rapidly developing area, and the foundation on which ABB has built its highly successful, fast-growing robotics business.
Еще одной исключительно интересной быстро развивающейся областью и в то же время фундаментом, на котором АББ в последнее время строит свой исключительно успешный и быстро расширяющийся бизнес в области робототехники, является мехатроника - синтез механики с электроникой.
Robotic precision has now reached the levels we have come to expect of the watch-making industry, while robots’ mechanical capabilities continue to improve significantly.
Точность работы робототехнических устройств достигла сегодня уровней, которые мы привыкли ожидать только на предприятиях часовой промышленности. Большими темпами продолжают расти и механические возможности роботов.
Behind the scenes, highly sophisticated electronics and software control every move these robots make.
А за кулисами всеми перемещениями робота управляют сложные электронные устройства и компьютерные программы.
Throughout industry today we see a major shift of ‘intelligence’ to lower levels in the automation system hierarchy, leading to a demand for more communication within the system.
Во всех отраслях промышленности сегодня наблюдается интенсивный перенос "интеллекта" на нижние уровни иерархии автоматизированных систем, что требует дальнейшего развития внутрисистемных средств обмена.
‘Smart’ transmitters, with powerful microprocessors, memory chips and special software, carry out vital operations close to the processes they are monitoring.
"Интеллектуальные" датчики, снабженные высокопроизводительными микропроцессорами, мощными чипами памяти и специальным программно-математическим обеспечением, выполняют особо ответственные операции в непосредственной близости от контролируемых процессов.
And they capture and store data crucial for remote diagnostics and maintenance.
Они же обеспечивают возможность измерения и регистрации информации, крайне необходимой для дистанционной диагностики и дистанционного обслуживания техники.
The communication highway linking such systems is provided by fieldbuses.
В качестве коммуникационных магистралей, связывающих такого рода системы, служат промышленные шины fieldbus.
In an ideal world there would be no more than a few, preferably just one, fieldbus standard.
В идеале на промышленные шины должно было бы существовать небольшое количество, а лучше всего вообще только один стандарт.
However, there are still too many of them, so ABB has developed ‘fieldbus plugs’ that, with the help of translation, enable devices to communicate across different standards.
К сожалению, на деле количество их типов продолжает оставаться слишком разнообразным. Ввиду этой особенности рынка промышленных шин компанией АББ разработаны "штепсельные разъемы", которые с помощью средств преобразования обеспечивают общение различных устройств вопреки границам, возникшим из-за различий в стандартах.
This makes life easier as well as less costly for our customers. Every automation system is dependent on an electrical network for distributing – and interrupting, when necessary – the power needed to carry out its various functions.
Это, безусловно, не только облегчает, но и удешевляет жизнь нашим заказчикам. Ни одна система автоматики не может работать без сети, обеспечивающей подачу, а при необходимости и отключение напряжения, необходимого для выполнения автоматикой своих задач.
Here, too, we see a clear trend toward more intelligence and communication, for example in traditional electromechanical devices such as contactors and switches.
И здесь наблюдаются отчетливо выраженные тенденции к повышению уровня интеллектуальности и расширению возможностей связи, например, в таких традиционных электромеханических устройствах, как контакторы и выключатели.
We are pleased to see that our R&D efforts in these areas over the past few years are bearing fruit.
Мы с удовлетворением отмечаем, что научно-исследовательские разработки, выполненные нами за последние годы в названных областях, начинают приносить свои плоды.
Recently, we have seen a strong increase in the use of wireless technology in industry.
В последнее время на промышленных предприятиях наблюдается резкое расширение применения техники беспроводной связи.
This is a key R&D area at ABB, and several prototype applications have already been developed.
В компании АББ эта область также относится к числу одной из ключевых тем научно-исследовательских разработок, результатом которых стало создание ряда опытных образцов изделий практического направления.
At the international Bluetooth Conference in Amsterdam in June 2002, we presented a truly ‘wire-less’ proximity sensor – with even a wireless power supply.
На международной конференции по системам Bluetooth, состоявшейся в Амстердаме в июне 2002 г., наши специалисты выступили с докладом о поистине "беспроводном" датчике ближней локации, снабженном опять-таки "беспроводным" источником питания.
This was its second major showing after the launch at the Hanover Fair.
На столь крупном мероприятии это устройство демонстрировалось во второй раз после своего первого показа на Ганноверской торгово-промышленной ярмарке.
Advances in microelectronic device technology are also having a profound impact on the power electronics systems around which modern drive systems are built.
Достижения в области микроэлектроники оказывают также глубокое влияние на системы силовой электроники, лежащие в основе современных приводных устройств.
The ABB drive family ACS 800 is visible proof of this.
Наглядным тому доказательством может служить линейка блоков регулирования частоты вращения электродвигателей ACS-800, производство которой начато компанией АББ.
Combining advanced trench gate IGBT technology with efficient cooling and innovative design, this drive – for motors rated from 1.1 to 500 kW – has a footprint for some power ranges which is six times smaller than competing systems.
Предназначены они для двигателей мощностью от 1,1 до 500 кВт. В блоках применена новейшая разновидность приборов - биполярные транзисторы с изолированным желобковым затвором (trench gate IGBT) в сочетании с новыми конструктивными решениями, благодаря чему в отдельных диапазонах мощностей габариты блоков удалось снизить по сравнению с конкурирующими изделиями в шесть раз.
To get the maximum benefit out of this innovative drive solution we have also developed a new permanent magnet motor.
Стремясь с максимальной пользой использовать новые блоки регулирования, мы параллельно с ними разработали новый двигатель с постоянными магнитами.
It uses neodymium iron boron, a magnetic material which is more powerful at room temperature than any other known today.
В нем применен новый магнитный материал на основе неодима, железа и бора, характеристики которого при комнатной температуре на сегодняшний день не имеют себе равных.
The combination of new drive and new motor reduces losses by as much as 30%, lowering energy costs and improving sustainability – both urgently necessary – at the same time.
Совместное использование нового блока регулирования частоты вращения с новым двигателем снижает потери мощности до 30 %, что позволяет решить сразу две исключительно актуальные задачи:
сократить затраты на электроэнергию и повысить уровень безотказности.These innovations are utilized most fully, and yield the maximum benefit, when integrated by means of our Industrial IT architecture.
Потенциал перечисленных выше новых разработок используется в наиболее полной степени, а сами они приносят максимальную выгоду, если их интеграция осуществлена на основе нашей архитектуры IndustrialIT.
Industrial IT is a unique platform for exploiting the full potential of information technology in industrial applications.
IndustrialIT представляет собой уникальную платформу, позволяющую в максимальной степени использовать возможности информационных технологий применительно к задачам промышленности.
Consequently, our new products and technologies are Industrial IT Enabled, meaning that they can be integrated in the Industrial IT architecture in a ‘plug and produce’ manner.
Именно поэтому все наши новые изделия и технологии выпускаются в варианте, совместимом с архитектурой IndustrialIT, что означает их способность к интеграции с этой архитектурой по принципу "подключи и производи".
We are excited to present in this issue of ABB Review some of our R&D work and a selection of achievements in such a vital area of our business as Automation.
Мы рады представить в настоящем номере "АББ ревю" некоторые из наших научно-исследовательских разработок и достижений в такой жизненно важной для нашего бизнеса области, как автоматика.
R&D investment in our corporate technology programs is the foundation on which our product and system innovation is built.
Вклад наших разработок в общекорпоративные технологические программы группы АББ служит основой для реализации новых технических решений в создаваемых нами устройствах и системах.
Examples abound in the areas of control engineering, MEMS, wireless communication, materials – and, last but not least, software technologies. Enjoy reading about them.
[ABB Review]Это подтверждается многочисленными примерами из области техники управления, микроэлектромеханических систем, ближней радиосвязи, материаловедения и не в последнюю очередь программотехники. Хотелось бы пожелать читателю получить удовольствие от чтения этих материалов.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > automation technologies
-
25 dealer
сущ.1)а) торг. делец, коммерсант, торговец, торговый посредник, агент по продажеSyn:See:art dealer, arts dealer, auto dealer, automobile dealer, farm equipment dealer, farm machinery dealer, illicit dealer, petty dealer, rag and junk dealer, real estate dealer, retail dealer, second hand dealer, second-hand dealer, wholesale dealer, dealer in gross, Automobile Dealers, Automotive Dealers and Gasoline Service Stations, Building Material and Garden Equipment and Supplies Dealers, Building Material and Supplies Dealersб) торг. дилер (физическое или юридическое лицо, осуществляющее деловое или торговое посредничество за свой счет, как правило, крупное торгово-посредническое предприятие, которое занимается крупномасштабной закупкой товаров и их поставкой в розничную сеть)See:authorized dealer, exclusive dealer, franchise dealer, franchised dealer, gaming dealers, imprint dealer, investment dealer, remainder dealer, service dealer, dealer aid, dealer brand, dealer's brand, dealer imprint, dealer incentive, dealer loader, dealer market, dealer network, dealer outlet, dealer service а), dealer space, dealer spot, dealer super, dealer system, dealer tag, dealer tie-in, exclusive dealership, dealership, sales agent, dealer-compliance representative2) торг., сленг дилер, торговец наркотиками (обычно небольшими партиями, "в розницу")Syn:3) бирж. дилер (юридическое лицо, осуществляющее биржевое посредничество за свой счет и от своего имени)See:currency dealer, dealer in securities, dealer in stocks, exchange dealer, exempt dealer, foreign exchange dealer, foreign-exchange dealer, gilt-edged dealer, inter broker dealer, inter-broker dealer, international dealer, licenced dealer, odd lot dealer, odd-lot dealer, option dealer, paper dealer, primary dealer, recognized dealer, reporting dealer, securities dealer, security dealer, dealer association, dealer bank, dealer option, dealer paper, dealer service б), dealers' association, dealer's spread, National Association of Securities Dealers Rules of Fair Practice, Association of Futures Brokers and Dealers, Association of International Bond Dealers, European Association of Securities Dealers Automated Quotations system, International Swap Dealers Association, National Association of Securities Dealers, National Association of Securities Dealers and Investment Managers, National Association of Securities Dealers Automated Quotation, National Association of Securities Dealers Automatic Quotation System,
* * *
дилер: 1) компания или физическое лицо, которые оперируют на бирже (рынке) за собственный счет, т. е. как принципалы, принимающие риск на себя; см. broker-dealer; 2) сотрудник банка, специализирующийся на проведении конверсионных, депозитных и др. операций на финансовых рынках; 3) оптовый покупатель товаров и услуг для розничной перепродажи потребителям (напр., "дилер Форда" специализируется на покупке машин у Форда для перепродажи, но не является торговым представителем Форда, т. к. берет на себя риск).* * *. Юридическое лицо, выражающее готовность и желание покупать ценные бумаги на свое имя (по своей предлагаемой цене) или продавать их от своего имени (по своей запрашиваемой цене) . посредник (частное лицо или фирма) в торговых сделках купли-продажи ценных бумаг, товаров и валюты; действует, как правило, от своего имени и за свой счет; разница между ценой приобретения и ценой продажи чего-либо составляет его доход (прибыль). Инвестиционная деятельность .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьлицо, которое заключает от своего имени сделки, выступая в роли принципала на фондовой или товарной бирже-----биржевой торговец, заключающий сделку за свой счет -
26 international
прил.1) общ. международный; интернациональный (связанный с двумя или более странами, относящийся к нескольким странам, происходящий при участии нескольких стран или их представителей)international peace — международный мир, мир во всем мире
Syn:See:International Accounting Standards, international adjudication, international administration, international administrative law, international affairs, international agency, international agreement, international arbitrage, international arbitration, International Baccalaureate, International Bank Account Number, international bill of exchange, international bond, international borrowing and lending, international business, international business administration, international capital flows, international cartel, international commerce, international commercial arbitration, international commercial law, international commodity agreement, international commodity body, international company, International Comparison Program, international competition, international competitive bidding, international competitiveness, international competitor, International Conference on Financing for Development, international contract, international cooperation, international copyright, international corporation, international credit, International Data Base, international dealer, international debt, international deficit, international delinquency, international department, International Depositary Receipt, International Depository Receipt, international development bank, international diplomacy, international distortion, international diversification, international division, international division of factors, international division of labour, international divorce, international economics, international equity, international equity fund, international exchange ratio, international extradition, international factor movements, international factoring, international finance, international finance subsidiary, international financial institution, international financial system, international firm, international fund, international institution, international investment, international investment position, international investor, international jurist, international labour migration, international law, international leasing, international legal capacity, international liquidity, international load line, international macroeconomics, international management, international market, international marketer, international marketing, international marketing environment, international microeconomics, international migration, international monetary arrangement, international monetary cooperation, international monetary economics, international monetary order, international monetary reform, international monetary reserves, international monetary system, international multimodal transport, international mutual fund, international name, international order, international organization, international payments, international policy coordination, international politics, international private law, international promissory note, international public law, international relations, international reserve currency, international reserve system, international reserves, international sale, international sales contract, international securities, International Securities Identification Number, international standard, International Standard Audiovisual Number, International Standards of Accounting and Reporting, International Standards on Auditing, international surplus, international technology transfer, international tender, international terrorism, international trade, international trademark, international trading company, international transportation, international travel, International Atomic Energy List, International Banking Act, International Bovine Meat Agreement, International Coffee Agreement, International Commercial Terms, International Dairy Arrangement, International Emergency Economic Powers Act, International Financial Reporting Standards, International Gold Pool, International Grains Agreement, International Industrial List, International Maritime Dangerous Goods Code, International Market Insight, International Merchandise Trade Statistics, International Munitions List, International Olive Oil Agreement, International Rules for the Interpretation of Trade Terms, International Safety Management Code, International Standard Classification of Occupations, International Standard Industrial Classification of all Economic Activities, International Sugar Agreement, International Traffic in Arms Regulations, International Wheat Agreement, International Accounting Standards Board, International Accounting Standards Committee, International Accreditation Forum, International Actuarial Association, International Advertising Association, International Air Transport Association, International Anticounterfeiting Coalition, International Association for Feminist Economics, International Association for Financial Planning, International Association for Insurance Law, International Association for Research in Income and Wealth, International Association for the Protection of Industrial Property, International Association for the Protection of Intellectual Property, International Association for the Study of Insurance Economics, International Association of Administrative Professionals, International Association of Book-keepers, International Association of Classification Societies, International Association of Financial Executives Institutes, International Association of Insurance Supervisors, International Association of Mutual Insurance Companies, International Association of Political Science, International Atomic Energy Agency, International Auditing and Assurance Standards Board, International Auditing Practices Committee, International Bank for Reconstruction and Development, International Banking Facility, International Broadcasting Bureau, International Bureau for the Protection of Intellectual Property, International Centre for Settlement of Investment Disputes, International Chamber of Commerce, International Civil Aviation Organization, International Cocoa Organization, International Coffee Organization, International Confederation of Free Trade Unions, International Congress of Accountants, International Congress of Actuaries, International Convention for Safe Containers, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Conference on Financing for Development, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations, International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations2) общ. международный (распространенный, действующий за пределами национальных границ)See:
* * *
international settlements межгосударственные расчеты, осуществляемые центральными банками. -
27 wholesale
1. сущ.торг. оптовая торговля (предпринимательская деятельность по продаже товаров или услуг тем, кто приобретает их с целью перепродажи организациям розничной торговли или другим оптовым организациям)Syn:Ant:2. прил.1) торг. оптовыйwholesale business — оптовая торговля, оптовое предприятие
wholesale dealer, wholesale merchant — оптовый торговец, оптовик
wholesale house, wholesale firm — оптовая фирма
See:wholesale bank, wholesale banking, wholesale broker, wholesale business, wholesale chain, wholesale circulation, wholesale company, wholesale customer, wholesale dealer, wholesale depot, wholesale discount, wholesale distributor, wholesale distribution, wholesale establishment, wholesale fair, wholesale firm, wholesale house, wholesale insurance, wholesale inventories, wholesale inventory, wholesale level, wholesale manufacture 1), wholesale market, wholesale merchandising, wholesale merchant, wholesale pack, wholesale policy, wholesale price, wholesale proceeds, wholesale production, wholesale repo, wholesale repurchase agreement, wholesale store, wholesale system, wholesale trade, wholesale trader, wholesale transaction, wholesale turnover, wholesale volume, wholesale warehouse, Wholesale and Retail Trade Managers and Officials, Wholesale Electronic Markets and Agents and Brokers, wholesale trade2) общ. массовый, в большом количествеSee:3. нареч.торг. оптом (крупными партиями, большими количествами (о купле-продаже товаров) и по оптовым ценам, которые ниже розничных)to sell (by, at) wholesale — продавать оптом
to buy (by,at) wholesale — покупать оптом
Syn:Ant:4. гл.торг. продавать оптомEach product will be wholesaled in lots of 50. — Все продукты будут продаваться оптом по 50 шт.
Our company manufactures and wholesales knives to German. — Наша компания производит и продает оптом ножи в Германию.
About 60% of the fruit is wholesaled, 38% is processed, and 2% is retailed through a roadside market. — Около 60% фруктов продается оптом, 38% обрабатывается, а 2% продается в розницу у дороги.
See:retail 2)* * *общественно-полезная деятельность, включающая сбыт товаров организациям, которые приобретают их для использования в собственном бизнесе или для перепродажи -
28 AFFS
1) Американизм: Airborne Fire Fighting System2) Военный термин: Army Field Feeding System3) Сокращение: Advanced Firefinder System (Previously known as ATACS), American Federation of Film Societies4) Фантастика Armed Forces of the Federated Suns5) Общественная организация: Academy For Future Science, Advocates for Fair Family Support6) Программное обеспечение: Association For Free Software -
29 average
1. n среднееhis work is about the average — его работа не хуже и не лучше, чем у других
2. n мат. среднее арифметическое3. n страх. авария4. n страх. распределение убытков от аварии между владельцами груза, судна5. a обычный, нормальный, средний6. a посредственныйthere was nothing special about his performance, it was only average — в его исполнении не было ничего особенного, оно было весьма средним
7. v составлять, достигать, равняться в среднем8. v мат. выводить среднее значение, усреднятьensemble average — среднее по ансамблю; среднее по множеству
9. v бирж. последовательно скупать или продавать акции по мере изменения их курса10. v страх. распределять убыток между акционерамиСинонимический ряд:1. common (adj.) acceptable; adequate; common; decent; fair; general; indifferent; normal; ordinary; passable; respectable; satisfactory; sufficient; tolerable; typical2. general (adj.) commonplace; general; normal; ordinary; typical; usual3. medium (adj.) fairish; intermediate; mean; medial; mediocre; medium; middle; middle of the road; middle-rate; middling; moderate; run-of-mine; so-so4. stock (adj.) garden-variety; plain; run-of-the-mill; stock; unexceptional5. mean (noun) center; mean; mean proportion; median; medium; mid point; norm; normal; par; ratio; standard; usual6. do generally (verb) complete; do; do generally; earn; make; perform; work7. equate (verb) equalise; equalize; equate; produce a mean; proportion; show a meanАнтонимический ряд:exception; exceptional; extraordinary; extreme; unusual -
30 clean
1. n разг. чистка, уборка2. n спорт. чистое взятие веса на грудь3. a чистый; опрятный4. a мед. чистый, асептический; незаражённый5. a чистоплотный; приученный6. a добродетельный7. a незапятнанный; нескомпрометированныйto have a clean record — иметь чистый послужной список; иметь хорошую репутацию
8. a разг. невиновный, не совершивший приписываемого ему преступленияthe suspect claimed that he was clean — подозреваемый утверждал, что не имеет к делу никакого отношения
9. a приличный, пристойный; уместный10. a свежий, чистый, не бывший в употреблении11. a чистый, без примеси; цельный12. a физ. хим. нерадиоактивный13. a муз. технически чистый14. a с чистым днищем, без обрастания15. a с пустыми трюмами16. a амер. сл. без гроша в кармане; на мели17. a амер. сл. не имеющий при себе оружия, наркотиков или контрабандыthe police searched him, but he was clean — полиция его обыскала, но ничего не нашла
18. a амер. сл. не страдающий наркоманиейside horse exercises must be composed of clean swings without stops — упражнения на коне - махи должны состоять из чисто маховых движений без остановок
19. a амер. сл. рел. чистый, кошерный, разрешённый к употреблению евреямclean clear coated: ?? — чистое и четкое изображение "СЗ"
20. a амер. сл. хорошо сложённый, пропорциональный; хорошей формы21. a амер. сл. обтекаемый, обтекаемой формы22. a амер. сл. сл. элегантно, стильно одетый; одетый по модеa spanking clean floor — пол, сверкающий чистотой
23. a амер. сл. гладкий, ровныйclean coast — ровный, безопасный для плавания берег
24. a амер. сл. ровный, без шероховатых или зазубренных краёв25. a амер. сл. хорошо сделанный; искусныйa clean piece of work — мастерски выполненное изделие, тонкая работа
26. a амер. сл. честный, справедливый, подобающий спортсмену27. a амер. сл. квалифицированный, ловкий; чисто выполненный28. a амер. сл. лес. с. -х. сплошнойthe clean thing — честность, прямота, откровенность
clean sailing — лёгкая задача; приятное занятие
to have clean hands in a matter — не быть замешанным в деле; быть невиновным
to show a clean pair of heels — убежать, удрать
29. adv эмоц. -усил. совершенно, полностьюclean broke — совершенно разорённый, обанкротившийся; без всяких средств
30. adv эмоц. -усил. прямо31. adv эмоц. -усил. разг. начисто32. adv эмоц. -усил. честно, добросовестно33. v чистить; очищать34. v промывать; очищать35. v потрошить36. v спец. обрабатывать начисто37. v спец. полировать38. v спец. сглаживать39. v спец. трепать40. v спец. взять вес на грудьСинонимический ряд:1. adroit (adj.) adept; adroit; deft; dexterous2. chaste (adj.) chaste; cleanly; sanitary; taintless; unblemished3. decent (adj.) decent; decorous; honorable; modest; wholesome4. fair (adj.) fair; sporting; sportsmanlike; sportsmanly5. faultless (adj.) faultless; flawless; perfect6. innocent (adj.) blameless; crimeless; guiltless; inculpable; innocent; moral; unguilty; upright; virtuous7. not dirty (adj.) cleansed; not dirty; scrubbed; unsoiled; washed8. pure (adj.) clear; distilled; elutriated; lily-white; pure; purified; refined; sweet; unadulterated; uncorrupted; undefiled; unmixed; unstained; untainted9. shapely (adj.) flowing; graceful; light; neat; shapely; slender; smooth; trim; well proportioned10. stainless (adj.) antiseptic; immaculate; spotless; stainless; unsullied11. tidy (adj.) correct; distinct; legible; orderly; plain; readable; regular; systematic; tidy12. total (adj.) complete; conclusive; decisive; entire; total; unimpaired; whole13. uncontaminated (adj.) decontaminated; drug-free; non-toxic; not radioactive; safe; uncontaminated; uninfected; unpolluted14. clean up (verb) bowdlerise; bowdlerize; censor; clean up; edit; expunge; expurgate; sanitise; sanitize15. cleanse (verb) bathe; brush; cleanse; launder; scour; scrub; sweep; wash; wipe16. clear (verb) clear; police; spruce; straighten17. deodorize (verb) deodorize; disinfect; sterilize18. dress (verb) dress; gut19. order (verb) order; straighten up; tidy20. purify (verb) clarify; decontaminate; depurate; filter; process; purge; purify; refine; strain21. cleanly (other) cleanly; neatly; sharply; tidily22. completely (other) altogether; completely; entirely; fully; out and out; perfectly; thoroughly; totallyАнтонимический ряд:adulterated; awkward; clumsy; contaminated; corrupt; defiled; dirty; filthy; foul; immoral; imperfect; impure; mess up; messy; mixed; radioactive; spotted -
31 neutral
1. n нейтральное государство2. n нейтрал, гражданин нейтрального государства3. n судно нейтрального государства4. n человек, занимающий нейтральную, безучастную или промежуточную позицию5. n нейтральный, неопределённый, сероватый цвет; бесцветностьNo. 2 neutral lard — нейтральный лярд второго сорта
6. n эл. нейтраль; нулевой или нейтральный провод7. n авт. нейтральное положение рычага коробки передач8. n физ. нейтрал, незаряженная частица9. a нейтральный, не участвующий в войнеto be neutral — оставаться нейтральным, соблюдать нейтралитет
10. a нейтралистский; неприсоединившийся, не участвующий в блоках11. a средний, неопределённый; промежуточный12. a безразличный, безучастныйneutral in expression — ничего не выражающий; с безучастным выражением
neutral zone — нейтральная зона; зона безразличного равновесия; диапазон нейтральных значений данных
13. a беспристрастный14. a нейтральный, неопределённый, сероватый15. a чистый, без других оттенков16. a бот. зоол. бесполый17. a спец. неполяризованный18. a спец. уравнительный19. a спец. физ. нейтральный, незаряженныйСинонимический ряд:1. bland (adj.) bland; colourless; flat; medium; ordinary; undistinguished2. detached (adj.) detached; disinterested; dispassionate; impersonal3. impartial (adj.) detached; disinterested; dispassionate; fair-minded; impartial; impersonal; neuter; non-aligned; nonchalant; nonpartisan; non-partisan; open-minded; poker-faced; unbiased; uncommitted; unpassioned; unprejudiced4. indeterminate (adj.) abstract; colorless; drab; dull; indeterminate; vague5. uninvolved (adj.) disengaged; inactive; inert; noncombatant; non-combatant; nonparticipating; on the fence; pacifistic; standing by; uninvolved6. nonpartisan (noun) neutralist; nonpartisanАнтонимический ряд:belligerent; biased; colorful; decided; impassioned; involved; positive; predisposed -
32 trade
1. n занятие, ремесло, профессия2. n редк. рабочий; ремесленник3. n отрасль торговли; отрасль производства; отрасль промышленности; промышленность4. n торговляillicit trade — незаконная торговля; торговля наркотиками
5. n рынок6. n деловая активность7. n собир. торговое сословие; купцы, купечествоtrade discount — торговая скидка, продажа по сниженным ценам
8. n собир. торговцы или предприниматели; представители определённой профессии9. n собир. разг. лица, имеющие право продажи спиртных напитков; пивовары, винокурыtrade creditor — лицо, предоставившее коммерческий кредит
10. n собир. издатели и книготорговцы11. n собир. мор. разг. подводный флот12. n собир. розничная торговля; магазин, лавкаto be in trade — быть торговцем, иметь магазин
13. n собир. розничные торговцыtrade combination — объединение торговцев; картель
14. n собир. клиентура, покупатели15. n собир. сделка; обменtrade date — дата заключения\исполнения сделки
16. n собир. полит. соглашение; сделкаbarter trade — товарообменная сделка; меновая торговля
17. n собир. диал. уст. или18. n собир. образ жизни19. n собир. линия поведения20. n собир. способ; обычай, привычкаили путешествия туда и обратно; отъезд и приезд; уход и приход
usage of trade — торговый обычай, узанс, узанция
21. n собир. уст. диал. или суматоха; тревоги, треволнения22. n диал. хлам; мусор; отбросы23. n диал. низы общества, дрянь, шваль24. a торговый25. a промышленный; экономический26. a профессиональныйtrade test — профессиональные испытания, проверка мастерства
27. v торговать28. v менять, обменивать29. v обмениваться30. v разг. быть постоянным покупателем; отовариватьсяbe in trade — быть торговцем; иметь магазин
31. v продаватьtrade fair rate — цены, по которым гостиница продает свои услуги на больших гостиничных ярмарках
32. v извлекать выгоду, использовать в личных целяхСинонимический ряд:1. change (noun) change; commutation; interchange; shift; substitution; switch; transposition2. craft (noun) craft; discipline; field; specialty3. exchange (noun) barter; dealing; exchange; purchase; sale; swap4. occupation (noun) art; avocation; calling; employment; handicraft; job; line; livelihood; metier; occupation; profession; pursuit; vocation; work5. patronage (noun) business; commerce; custom; enterprise; industry; patronage; sales; traffic6. bargain (verb) bargain; barter; change; commute; deal in; exchange; interchange; substitute; swap; switch; traffic; traffic in; truck7. patronise (verb) buy; patronise; patronize; purchase; sell; shop -
33 copy
1. копия; копировать2. оттиск; репродукция; получать оттиски3. лист бумаги формата 40,6?50,8 см4. строка текста5. тетрадь6. экземплярtypewriter copy — машинописный экземпляр; машинописная копия
pirated copy — контрафактный экземпляр; контрафактная копия
7. резервная копия8. резервный экземплярblue copy — синяя копия, «синька»
camera-ready copy — оригинал, подготовленный для фотографирования; оригинал-макет
9. комплект чистых листов10. обрезанный контрольный блок11. откорректированная копияshadow copy — дубликат; точная копия
12. откорректированный оригиналcut fiche copy — отрезанная копия микрофиши; отрезанный дубликат микрофиши
cyanotype copy — синяя копия, «синька»
double copy — лист бумаги формата 50,8?83,8 см
duplicate copy — дублетный экземпляр, дублёр
electrophotographically produced copy — копия, полученная электрофотографическим способом, электрофотокопия
copy merging — соединение сюжетов; соединение оригиналов
13. издательский оригиналwire copy — оригинал, полученный по каналам связи
examined copy — копия, сличённая с оригиналом
14. переписанная начисто рукопись, беловикcopy writer — редактор, готовящий рукопись для печати
15. первый оттиск16. первый экземпляр17. неконтрастная копия; «вялая» копияhard copy display — дисплей, изготовляющий печатную копию
optical copy — копия, полученная проекционным способом
18. непрозрачный оригиналfluid corrected copy — оригинал, откорректированный с помощью выкрывающей жидкости
hard copy — копия на бумаге, распечатка, документальная копия, «твёрдая» копия
letter-size copy — оригинал формата 21,6?27,9 см
lilac copy — оттиск, отпечатанный на сиреневой бумаге
manuscript copy — рукописный экземпляр, рукопись
19. микрофотокопия; микрофильм20. копия микрофильмаcopy check — контроль дублированием; проверка копии
21. одноцветный оригинал22. однокрасочная копия23. многоцветный оригинал24. многокрасочная копияmultiple copy — дублетный экземпляр, дублёр
25. оригинал26. копия оригиналаoverexposed copy — переэкспонированная копия; передержанная копия
paste-up copy — склеенный оригинал; склеенный монтаж
plate copy — копия, полученная с формы; пробный оттиск
preliminary copy — копия, используемая для перевода или переноса с неё изображения
presentation copy — экземпляр, подаренный автором, дарственный экземпляр
printed copy — отпечатанная копия; оттиск
proof copy — пробное изображение; пробный оттиск; пробная копия
backup copy — дублирующая копия; резервная копия
carbon copy — копия, полученная через копирку
27. фотоформа, изготовленная способом рефлексного копирования28. рефлексная копияreproducible copy — оригинал, который может быть репродуцирован
review copy — экземпляр, посылаемый на рецензию
rough copy — черновик; эскиз, набросок
sample copy — оригинал, с которого делается копия
screen hard copy — «экранная» копия
29. «вялая» копияcopy proofing — получение < мягкой копии>
30. недокументальная копия, «мягкая» копия31. пробная копия32. пробный экземпляр33. бракованная копия34. бракованный экземплярstapled copy — оригинал, сшитый скобами
substandard copy — копия низкого качества; копия, не соответствующая техническим требованиям
tape corrected copy — оригинал, откорректированный с помощью белой клейкой ленты
35. прозрачный оригинал36. прозрачная копия, диапозитив37. машинописная копия38. машинописный экземплярunderexposed copy — недоэкспонированная копия; недодержанная копия
untoned copy — копия, не проявленная тонером
-
34 decision
dɪˈsɪʒən сущ.
1) а) решение (сделать что-л.) ;
урегулирование a decision about, a decision on ≈ решение о we made the decision to accept their offer ≈ мы решили принять их предложение arrive at a decision come to a decision make a decision reach a decision take a decision reconsider a decision arbitrary decision clear-cut decision crucial decision ethical decision fair decision just decision favorable decision firm decision hasty decision rash decision snap decision irreversible decision irrevocable decision final decision landmark decision momentous decision unfair decision unfavorable decision court decision split decision Syn: resolution, settlement, determination б) юр. решение суда, заключение, приговор to affirm a decision ≈ подтвердить решение to appeal a decision ≈ обжаловать решение to hand down a decision, render a decision ≈ официально объявлять о решении to overrule decision, reverse a decision ≈ аннулировать решение
2) решимость, решительность to lack decision ≈ быть нерешительным решение - binary /yes-no/ * альтернативное решение - official * официальное решение - * criterion( специальное) критерий выбора - * box (компьютерное) блок( проверки) условия - * about smth. решение о чем-л. - to announce one's * объявить о своем решении - to arrive at /to come to/ a *, to make /to take/ a * принять /вынести/ решение, решить;
решиться - to bring a question to a * принять решение по вопросу - to reverse one's * полностью отказываться от своего прежнего решения - I have to reach a * today я (еще) сегодня должен прийти к какому-то решению - what is your *? как ты решил?, каково твое решение? (юридическое) решение, определение (суда;
тж. judicial *, * of the court) решимость, решительность, твердость - look of * решительный взгляд /вид/ - a man of * решительный человек - to act with * действовать решительно - to lack * (of character) быть нерешительным - to show great * in smth. быть твердым в чем-л. (спортивное) победа по очкам - to win (on) a * победить по очкам присуждение победы по очкам (на соревнованиях) alter a ~ изменять решение appeal a ~ обжаловать решение суда appeal an interlocutory ~ обжаловать промежуточное решение суда ~ решение;
to arrive at (или to come to) a decision принять решение arrive at ~ приходить к решению binary ~ вчт. двоичный выбор board ~ решение правления branching ~ вчт. выбор ветви comply with ~ подчиняться решению confirmatory ~ подтверждающее решение consider one's ~ принимать решение court ~ решение суда decision выбор ~ юр. заключение, приговор, ~ определение (суда) ~ определение суда ~ решение;
to arrive at (или to come to) a decision принять решение ~ решение ~ решение арбитража ~ решение суда ~ решимость, решительность;
a man of decision решительный человек;
to lack decision быть нерешительным;
with decision уверенно, решительно ~ решимость ~ in principle решение в принципе ~ making вчт. принятие решений making: decision ~ принятие решений ~ on point of fact решение на основе фактов ~ on point of substance решение по существу вопроса ~ support system вчт. информационная модель ~ to refer question to the European Court решение о передаче вопроса в Европейский суд equitable ~ справедливое решение erroneous ~ ошибочное решение final ~ заключительное решение final ~ окончательное решение go-no-go ~ вчт. решение годен-негоден incidental ~ случайное решение information ~ system информационно-решающая система interim ~ временное решение interlocutory ~ предварительное определение суда interlocutory ~ предварительное решение суда interlocutory ~ промежуточное определение суда interlocutory ~ промежуточное решение суда judicial ~ судебное решение ~ решимость, решительность;
a man of decision решительный человек;
to lack decision быть нерешительным;
with decision уверенно, решительно landmark court ~ эпохальное решение суда law-forming ~ решение суда, имеющее силу закона leading ~ вчт. опережающее решение legal ~ законное решение суда legal ~ правовое определение суда majority ~ решение, принятое большинством голосов majority ~ решение большинства majority ~ решение большинством голосов ~ решимость, решительность;
a man of decision решительный человек;
to lack decision быть нерешительным;
with decision уверенно, решительно man: ~ of courage храбрый, мужественный человек;
man of decision решительный человек minority ~ решение меньшинства multistage ~ process вчт. многошаговый процесс принятия решения nonprogrammable ~ вчт. непрограммируемое решение nullity ~ юр. недействительное решение operational ~ вчт. оперативное решение optimal ~ вчт. оптимальное решение optimum ~ вчт. оптимальное решение partial ~ промежуточное решение pending ~ до принятия решения policy ~ политическое решение probabilistic ~ вчт. вероятностное решение programmable ~ вчт. программируемое решение pronounce a ~ выносить решение provisional ~ предварительное решение reasoned ~ обоснованное решение statistical ~ вчт. статистическое решение take a ~ принимать решение temporary ~ временное решение terminal ~ вчт. окончательное решение threshold ~ вчт. пороговое решение trade-off ~ вчт. компромиссное решение trailing ~ вчт. замыкающее решение ~ решимость, решительность;
a man of decision решительный человек;
to lack decision быть нерешительным;
with decision уверенно, решительно wrong ~ ошибочное решениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > decision
-
35 price
-
36 open
1. n открытое место, пространствоunder the open sky — на открытом воздухе; под открытым небом
2. n турнир типа «опен»3. n открытый воздух4. n известность, гласность5. a открытый, раскрытый6. a непересечённый, открытый7. a открытый, свободныйopen occupation — открытая оккупация, открытое завладение
8. a открытый, не имеющий верха9. a неприкрытый10. a неплотный; имеющий полости, впадины11. a раскрытый, развёрнутый12. a распустившийся13. a незакрывающийся, незаживающий14. a открытый; функционирующийopen routine — открытая подпрограмма; открытая программа
15. a свободный, доступный; неограниченныйopen town — «вольный» город
open to the public — вход свободный ; открыто для всех
careers open to women — профессии, доступные женщинам
16. a открытый, гласный17. a незанятый18. a непредубеждённый, свободныйopen to persuasion — поддающийся нерешённый, неустановленный
open door — свободный, без ограничений
19. a незакрытый, незавершённый; незаконченный20. a открытый, незащищённыйto lay oneself open to attack — ставить себя под удар; быть в опасности
21. a открытый, откровенный; искренний22. a явный, всем известный, публичныйan open secret — всем известный секрет; секрет полишинеля
23. a тёплый24. a незамёрзший25. a освободившийся от льда; свободный для навигации26. a мор. свободный от тумана; ясный27. a тех. выключенныйopen circuit — незамкнутый контур; разомкнутая линия
28. a воен. разомкнутый29. a муз. открытый, пустой30. a контурный, нежирный31. a напечатанный в разрядкуwith open eyes, with eyes open — сознательно, понимая все последствия, отдавая себе полный отчёт
with open arms — тепло, радушно, с распростёртыми объятиями
32. v раскрывать, разворачивать33. v раскрываться, открыватьсяto break open — взламывать, открывать силой
lay open — излагать; изложить; открыть; открывать
34. v распускаться, расцветать35. v раздвигаться, размыкаться; расширятьсяopen out — расширяться, развиваться, процветать
36. v вскрыватьpry open — вскрывать; вскрыть; взламывать; взломать
37. v вскрываться; очищаться38. v прокладывать, пробивать39. v открывать, начинать работуopen: — часы работы
open into — открыться; открываться
40. v открывать сезонthe producer wanted to open with a new play early in September — режиссёр хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентября
41. v открываться, начинаться42. v состояться, быть представленной в первый раз43. v появляться впервые в новом сезоне44. v делать первую ставку45. v открывать, делать общедоступным; основывать46. v раскрывать, разоблачать; поведать47. v простираться48. v выходить на; вести в49. v ком. освободить от ограничений50. v тех. разомкнуть; отключить, выключитьto open ground — подготавливать почву, начинать действовать
Синонимический ряд:1. accessible (adj.) accessible; employable; open-door; operative; practicable; public; unrestricted; usable2. admissible (adj.) admissible; allowable; available; permitted; welcoming3. agape (adj.) agape; ajar4. amenable (adj.) amenable; open-minded; receptive; responsive5. clouded (adj.) ambiguous; borderline; chancy; clouded; controversial; debatable; disputable; doubtable; doubtful; dubious; dubitable; equivocal; fishy; impugnable; indecisive; indefinite; indeterminate; precarious; problematic; problematical; queasy; questionable; shady; shaky; suspect; suspicious; uncertain; unclear; undecided; undetermined; uneasy; unresolved; unsettled; unstable; unsure; vague6. exposed (adj.) exposed; insecure; undefended; unguarded; unprotected; unsafe7. extended (adj.) expanded; extended; spread out8. frank (adj.) direct; forthright; frank; man-to-man; openhearted; plainspoken; single; single-eyed; single-hearted; single-minded; straight; unconcealed; undisguised; undissembled; undissembling; unmannered; unvarnished9. free (adj.) free; unreserved10. generous (adj.) bounteous; bountiful; generous; liberal; magnanimous; munificent; open-handed11. honest (adj.) above-board; artless; candid; fair; guileless; honest; outspoken; straightforward12. liable (adj.) liable; obnoxious; prone; sensitive; subject; susceptible; vulnerable13. obvious (adj.) apparent; evident; obvious; plain; well-known14. patent (adj.) patent; unclosed; unobstructed15. perforated (adj.) airy; filigree; fretted; open-worked; penetrable; perforated; porous; reticulated16. unblocked (adj.) cleared; removed; unbarred; unblocked; unbolted; unfastened; unlocked; unsealed17. uncovered (adj.) bare; denuded; naked; peeled; stripped; uncovered; unenclosed; unroofed18. unimpeded (adj.) clear; unimpeded19. unoccupied (adj.) emptied; unburdened; unfulfilled; unoccupied; vacated20. outdoors (noun) open air; outdoors; out-of-doors; outside; without21. begin (verb) approach; begin; commence; embark; embark on; embark upon; enter; get off; inaugurate; initiate; jump off; kick off; launch; lead off; set out; set to; start; take on; take up; tee off; undertake22. breach (verb) breach; disrupt; hole; rupture23. break (verb) break; perforate; pierce24. convene (verb) convene; meet; sit25. ope (verb) ope; unblock; unshut; unstop26. release (verb) release; undo; unlock27. reveal (verb) bare; disclose; display; divulge; expose; lay bare; reveal; unclothe; uncover; unveil28. revoke (verb) recall; revoke29. unclose (verb) admit; clear; free; loosen; reopen; unbar; unclose30. unfold (verb) disentangle; expand; extend; fan out; outspread; outstretch; spread; spread out; unfold; unravel; unrollАнтонимический ряд:blocked; buried; clandestine; close; closed; compressed; conceal; concealed; conclude; contracted; cover; covert; crafty; cryptic; cunning -
37 form
fɔ:m
1. сущ.
1) форма;
внешний вид;
очертание to assume, take the form of smth. ≈ принимать форму чего-л. to assume human form ≈ принимать человеческий вид a fiend in human form ≈ волк в овечьей шкуре The cookies were in the form of squares. ≈ Булочки были квадратной формы. Syn: configuration, contour, figure, outline, shape, structure
2) фигура( особ. человека) This coat really fits one's form. ≈ Это пальто действительно хорошо сидит на фигуре. Syn: body, figure, shape, build, physique
3) форма, вид abridged, condensed form ≈ сокращенная форма, сокращенный вариант concise form ≈ краткая форма convenient form, handy form ≈ удобная форма revised form ≈ исправленная форма The book came out in abridged form. ≈ Книга издана в сокращенной форме. Ice is water in another form. ≈ Лед - это вода только в другом виде. Syn: appearance, phase, aspect, manifestation
4) вид, разновидность The ant is a form of insect. ≈ Муравей - это вид насекомых. Syn: type, variety, kind, sort;
genus, species, genre, class
5) порядок;
общепринятая форма in due form ≈ в должной форме, по всем правилам
6) бланк, образец, форма;
анкета to fill in a form брит., to fill out a form амер., to fill up a form уст. ≈ заполнить бланк tax form ≈ декларация о доходах tax return form ≈ бланк декларации о доходах application form
7) формальность;
церемония, этикет, установленный порядок They didn't follow the traditional form of the marriage service. ≈ Они не придерживались традиционных форм бракосочетания. Syn: prescribed method, rule, habit, proceeding, practice, ritual;
etiquette, conventionality
8) манеры, поведение good form, proper form ≈ хороший тон, хорошие манеры bad form ≈ дурной тон, плохие манеры It's bad form to come late to a formal reception. ≈ На официальную встречу опаздывать неприлично. Syn: social behavior, manner, deportment, conduct, style, mode;
way, manner
9) готовность, состояние;
хорошая спортивная форма The horse is in form. ≈ Лошадь вполне подготовлена к бегам. off form ≈ не в форме She was in superb form today. ≈ Она была сегодня в превосходной форме. If she's in form, she can win the match easily. ≈ Если она будет сегодня в форме, она легко выиграет матч. Syn: trim, fettle, fitness, shape, top condition, healthy condition
10) скамья
11) класс( в школе) in the fourth form ≈ в четвертом классе
12) нора( зайца)
13) грам. форма bound form colloquial form combining form diminutive form free form inflectional form obsolete form plural form singular form surface form underlying form
14) иск. вид, форма;
композиция You paint well, but your work lacks form. ≈ С красками у тебя все в порядке, но в твоей картине нет формы. Syn: order, system, structure, harmony, arrangement;
shapeliness, proportion, symmetry
15) тех. модель, форма When the cement has hardened, the form is removed. ≈ Когда цемент затвердеет, форма удаляется. Syn: mold, cast, frame, framework, matrix
16) полигр. печатная форма
17) строит. опалубка
18) ж.-д. формирование( поездов)
19) расписание racing form ≈ расписание скачек, программа скачек
2. гл.
1) а) придавать форму, вид to form chopped beef into patties ≈ делать лепешки из кусков говядины б) принимать форму, вид
2) а) составлять, образовывать The sofa is formed of three separate sections. ≈ Диван составлен из трех отдельных секций. б) включать в себя, содержать ∙ Syn: compose, comprise, make up, constitute;
serve to make up
3) а) создавать;
формулировать( идею, план и т. п.) б) создаваться, возникать
4) воспитывать, вырабатывать, формировать (характер, качества и т. п.) ;
дисциплинировать;
приобретать He formed the habit of peering over his glasses. ≈ У него выработалась привычка смотреть поверх очков. Syn: develop, acquire, contract, pick up
5) а) формировать, образовывать;
воен. формировать (части) ;
ж.-д. формировать (поезда) They formed an army out of rabble. ≈ Они сформировали армию из толпы. б) формироваться, образовываться;
строиться
6) тех. формовать Syn: mould
7) забираться в нору (о зайце) ∙ form up форма;
внешний вид;
очертание - without shape or * бесформенный - in any shape or * в любом виде - in the * of a cube в форме куба - to take * принять должную форму - to take the * of smth. принимать вид /форму/ чего-л. - the cloud was changing its * облако меняло очертания фигура (человека) - well-proportioned * пропорциональное сложение, хорошая фигура - fair of face and * с прекрасным лицом и фигурой - I saw a well-known * standing before me я увидел перед собой хорошо знакомую фигуру обличье - Proteus was able to appear in the * of any animal Протей мог являться в обличье любого животного стать (лошади) форма, вид - literary * литературная форма - in tabular * в виде таблицы - in the * of a sonnet в форме сонета - in the * of a drama в драматической форме - * and substance форма и содержание - a sense of * чувство формы вид, разновидность;
тип - *s of animal and vegetable life формы животной и растительной жизни - it's a * of influenza это особая форма гриппа - a * of activity род деятельности стиль, манера - his * in swimming is bad он плавает плохо /плохим стилем/ - bad * дурной тон;
плохие манеры - the rules of good * правила хорошего тона состояние;
форма (часто спортивная) ;
готовность - to be in( good) * быть в хорошем состоянии;
быть в хорошей спортивной форме;
быть в ударе - to be in bad *, to be out of * быть в плохом состоянии;
быть в плохой( спортивной) форме;
быть не в ударе, "не в форме" - to round into * (спортивное) приобретать спортивную форму настроение, душевное состояние - Jack was in great * at the dinner party Джек был в приподнятом настроении на званом обеде формальность;
проформа - as a matter of *, for *'s sake для проформы, формально - to attach importance to *s придавать значение формальностям церемония, порядок - in due * по всем правилам - found in good and due * (дипломатическое) найденные в должном порядке и надлежащей форме (о полномочиях) - * of action (юридическое) процессуальная форма установившаяся форма выражения;
формула - the * of greeting формула приветствия класс (в школе) - upper *s старшие классы - first * младший класс форма, бланк, образец;
анкета - printed * печатный бланк - a * for a deed бланк /форма/ для соглашения - a * of application форма заявления - to fill in /up/ a * заполнить бланк /анкету и т. п./ длинная скамья, скамейка нора (зайца) (грамматика) форма слова( специальное) форма исполнения (машины) модель, тип, образец;
торговый сорт( металла и т. п.) (техническое) форма для литья (полиграфия) печатная форма (строительство) форма;
опалубка - * removal распалубка( математическое) выражение придавать форму, вид - to * a piece of wood into a certain shape придавать куску дерева определенную форму - to * smth. after /upon, from, by, in accordance with/ a pattern создавать /делать/ что-л. по определенному образцу - state *ed after the Roman republic государство, созданное по образцу Римской республики принимать форму, вид составлять, образовывать;
формировать - these parts together * a perfect whole эти части образуют вместе гармоничное целое - the rain *ed large pools on the lawn от дождя на газоне образовались большие лужи - the clouds *ed a veil over the mountain-top облака затянули вершину горы - the baby is beginning to * short words ребенок начинает произносить короткие слова образовываться;
формироваться - crystals *ed in the retort в реторте образовались кристаллы - clouds are *ing on the hills на вершинах холмов сгущаются облака (грамматика) образовывать - to * the plural of the noun образовать множественное число существительного создавать, составлять;
формулировать - to * an idea создавать себе представление - to * an opinion составить мнение - to * a plan создать /выработать/ план - to * a habit приобрести привычку, привыкнуть( к чему-л.) возникать, оформляться - the idea slowly *ed in my mind эта мысль постепенно становилась у меня более отчетливой представлять собой;
являться - chocolate *s a wholesome substitute for staple food шоколад является полноценным заменителем основных продуктов питания - bonds *ed the bulk of his estate основную часть его состояния представляли облигации тренировать, дисциплинировать;
воспитывать;
развивать - to * the mind развивать ум - to * the character воспитывать характер - to * a child by care воспитывать ребенка заботливо - to * good habits прививать хорошие привычки /навыки хорошего поведения/ формировать, организовывать;
образовывать, создавать - to * a class for beginners создать группу начинающих - to * an army формировать армию - to * a government формировать правительство - to * a society организовывать общество - the children were *ed into small groups дети были разбиты на небольшие группы - they *ed themselves into a committee они сорганизовались в комитет( военное) строить - to * a column вытягиваться в колонну (военное) строиться( специальное) формировать (специальное) формовать (садоводчество) обрезать, подвергать обрезке;
формировать крону забираться, забиваться в нору (о зайце) форма (таксономическая единица) account ~ документ бухгалтерского учета adjustment ~ схема регулирования bill ~ бланк векселя bill ~ бланк счета bill ~ вексельный формуляр blank ~ чистый бланк business tax ~ бланк налоговой декларации для предпринимателя charge ~ форма платежа cheque ~ бланк чека claim ~ бланк заявления о выплате страхового возмещения clausal ~ вчт. стандартная форма coding ~ вчт. бланк программирования company ~ форма компании complete a ~ заполнять бланк contract ~ форма контракта customs declaration ~ бланк таможенной декларации customs ~ таможенный формуляр data collection ~ вчт. форма для сбора данных deposit ~ депозитный бланк draft ~ эскиз бланка due ~ установленная форма due ~ установленный образец entry ~ вчт. бланк ввода информации export ~ экспортный формуляр form анкета ~ бланк ~ вид, разновидность ~ воспитывать, вырабатывать (характер, качества и т. п.) дисциплинировать;
тренировать ~ заключать (договор) ~ класс (в школе) ~ нора (зайца) ~ образец, бланк;
анкета ~ образовывать ~ стр. опалубка ~ основывать ~ полигр. печатная форма ~ порядок;
общепринятая форма;
in due form в должной форме, по всем правилам ~ придавать или принимать форму, вид;
to form a vessel out of clay вылепить сосуд из глины ~ скамья ~ создавать(ся), образовывать(ся) ;
I can form no idea of his character не могу составить себе представления о его характере ~ создавать ~ составить ~ составлять;
parts form a whole части образуют целое ~ составлять ~ состояние, готовность;
the horse is in form лошадь вполне подготовлена к бегам ~ сформировать ~ установленный образец, проформа, бланк, формуляр, анкета ~ установленный образец ~ утверждать ~ учреждать, образовывать, основывать ~ фигура (особ. человека) ~ тех. форма, модель ~ иск. форма, вид;
literary form литературная форма ~ грам. форма ~ форма;
внешний вид;
очертание;
in the form of a globe в форме шара;
to take the form (of smth.) принять форму (чего-л.) ~ вчт. форма ~ форма ~ формальность, этикет, церемония;
good (bad) form хороший( дурной) тон, хорошие (плохие) манеры ~ ж.-д. формирование (поездов) ~ воен. формирование, построение ~ ж.-д. формировать (поезда) ~ воен. формировать (части) ~ формировать(-ся), образовывать(ся) ;
строиться ~ формировать ~ тех. формовать ~ формуляр forme: forme =form ~ придавать или принимать форму, вид;
to form a vessel out of clay вылепить сосуд из глины ~ for advance statement форма заявления об авансовых платежах ~ for estimating future income форма для оценки будущего дохода ~ of a summons бланк судебной повестки ~ of a writ форма искового заявления ~ of borrowing форма займа ~ of cooperation форма кооперации ~ of government форма правительства ~ of government форма правления ~ of organization форма организации ~ of request бланк заявки ~ of request форма запроса ~ of request форма требования ~ of sales форма продажи ~ of saving форма сбережения ~ of taxation форма налогообложения ~ of tender форма заявки ~ of tender форма предложения giro in-payment ~ бланк для платежа в системе жиросчетов giro transfer ~ бланк для жироперевода ~ формальность, этикет, церемония;
good (bad) form хороший (дурной) тон, хорошие (плохие) манеры horizontal ~ выч. бланк счета ~ состояние, готовность;
the horse is in form лошадь вполне подготовлена к бегам ~ создавать(ся), образовывать(ся) ;
I can form no idea of his character не могу составить себе представления о его характере in (good) ~ в ударе in (good) ~ "в форме" (о спортсмене) ~ форма;
внешний вид;
очертание;
in the form of a globe в форме шара;
to take the form (of smth.) принять форму (чего-л.) in-payment ~ форма платежа income tax ~ бланк декларации на подоходный налог inquiry ~ анкета legal ~ правовая форма legal ~ юридическая форма letter ~ образец письма linguistic ~ лингвистическая форма ~ иск. форма, вид;
literary form литературная форма market ~ форма рынка missing letter ~ утерянный бланк письма model ~ типовая форма money order ~ бланк денежного перевода mortgage deed ~ бланк залогового сертификата mortgage deed ~ бланк ипотечного свидетельства narrative ~ форма отчета order ~ бланк заказа order ~ бланк требования order ~ форма приказа outpayment ~ форма выплаты ~ составлять;
parts form a whole части образуют целое payment notification ~ бланк уведомления о платеже postal note ~ бланк почтового перевода на сумму до 5 долл. (США) postal order ~ бланк денежного перевода printed ~ печатный бланк proposal ~ бланк заявки на торгах receipt ~ бланк квитанции receipt ~ образец расписки reduced ~ вчт. приведенная форма registration ~ регистрационный бланк reply ~ бланк для ответа report ~ анкета report ~ опросный лист report ~ переписной бланк report ~ форма статистического опросного листа requisition ~ бланк заявки requisition ~ форма заявки screen ~ file вчт. файл экранных форм sentential ~ вчт. сентенциальная форма share transfer ~ форма передачи права собственности на акции signature ~ образец подписи stamped ~ бланк со штампом standard ~ вчт. стандартная форма statement ~ форма заявления table ~ вчт. табличная форма tabular ~ полигр. плоская печатная форма tabular ~ вчт. табличная форма ~ форма;
внешний вид;
очертание;
in the form of a globe в форме шара;
to take the form (of smth.) принять форму (чего-л.) tax ~ бланк налоговой декларации transfer ~ бланк перевода -
38 profit
ˈprɔfɪt
1. сущ.
1) выгода, полезность, польза to make a profit on ≈ извлечь выгоду из Syn: benefit, use, good
2) часто мн. прибыль, доход;
барыш, нажива to bring (in), yield a profit ≈ приносить прибыль, давать доход to clear, earn, make, realize, reap, turn a profit ≈ получать прибыль, извлекать выгоду profit motive ≈ корысть;
корыстолюбивые побуждения He sold his house at a profit. ≈ Он выгодно продал дом. clear profit ≈ чистая прибыль gross profit ≈ валовая прибыль net profit ≈ чистая прибыль windfall profit ≈ внезапная прибыль profit margin ≈ размер прибыли
2. гл.
1) а) приносить пользу, быть полезным It profited him nothing. ≈ Это не принесло ему выгоды. б) получать, извлекать пользу;
пользоваться, воспользоваться (by) I profited enormously from working with her. ≈ Я получил огромную пользу от работы с ней. I hope you have profited by your unfortunate experience. ≈ Надеюсь, вы извлекли опыт из вашей неудачи. You can even profit from your mistakes. ≈ Иногда можно заработать на собственных ошибках.
2) амер. получать прибыль to profit by/over a transaction ≈ получить прибыль от сделки A lot of companies will profit by/from the fall in interest rates. ≈ Множество компаний получат прибыль от снижения процентных ставок. польза, выгода - with * to one's health с пользой для здоровья - to make one's * of smth. выгодно использовать что-либо, извлечь выгоду прибыль, доход - gross * валовая прибыль - excess * сверхприбыль - * system (политэкономия) экономика свободного предпринимательства - * margin размер прибыли приносить пользу, быть полезным - it *ed him nothing это не приносило ему никакой пользы извлекать, получать пользу - I *ed by your advice ваш совет пошел мне на пользу пользоваться, воспользоваться - I shall * by your experience я воспользуюсь вашим опытом получать прибыль - to * by a transaction получить проибыль от сделки accounting ~ учетная прибыль accumulated ~ накопленная прибыль advertising ~ прибыль от рекламы agio ~ прибыли от спекуляций ценными бумагами на бирже в расчете на ценовые колебания annual ~ годовая прибыль anticipated ~ ожидаемая прибыль at a ~ с выгодой at a ~ с пользой at a ~ с прибылью attributable ~ объясненная прибыль balance sheet ~ балансовая прибыль balance-sheet ~ балансовая прибыль book ~ нереализованная прибыль book ~ прибыль, образовавшаяся при переоценке активов или пассивов book ~ on realization балансовая прибыль при реализации boom ~ прибыль от конъюнктуры business ~ доходы от торгово-промышленной деятельности cash ~ наличная прибыль clean ~ чистая прибыль clear ~ чистая прибыль commercial ~ торговая прибыль company ~ прибыль компании consolidated ~ суммарная прибыль consolidation ~ прибыль от слияния conversion ~ прибыль при конверсии dishonest ~ прибыль, полученная нечестным путем distributable ~ прибыль, подлежащая распределению distributed ~ распределенная прибыль entrepreneur ~ прибыль предпринимателя entrepreneur's ~ прибыль предпринимателя estimated ~ оценка прибыли excessive ~ чрезмерная прибыль exchange ~ валютная прибыль exchange ~ курсовая прибыль expected ~ ожидаемая прибыль extra ~ дополнительная прибыль fair ~ справедливая прибыль fictitious ~ фиктивная прибыль gross operating ~ валовая прибыль от основной деятельности ~ (часто pl) прибыль, доход;
барыш, нажива;
gross (net) profit валовая (чистая) прибыль gross ~ валовая прибыль group ~ прибыль группы компаний imaginary ~ мнимая прибыль intercompany ~ межфирменная прибыль interest ~ прибыль от процентов internal ~ внутрифирменняя прибыль intragroup ~ внутрифирменная прибыль ~ приносить пользу, быть полезным;
it profits little to advise him бесполезно давать ему советы liquidity ~ прибыль от ликвидности loading ~ прибыль, предусмотренная в нагрузке к тарифной нетто-ставке lost ~ потерянная прибыль lost ~ упущенная выгода make a ~ получать прибыль ~ польза, выгода;
to make a profit on извлечь выгоду из marginal ~ маржинальная прибыль middleman's ~ прибыль комиссионера modest ~ умеренная прибыль mortality ~ прибыль за счет снижения смертности net operating ~ чистая прибыль от основной деятельности компании not realized ~ нереализованная прибыль operating ~ операционная прибыль operating ~ прибыль от основной деятельности operating ~ прибыль от производственной деятельности operating ~ условно-чистая прибыль paper ~ бумажная прибыль paper ~ нереализованная прибыль pretax ~ прибыль до вычета налогов profit быть полезным ~ воспользоваться ~ выгода ~ доход ~ извлекать прибыль ~ получать прибыль ~ польза, выгода;
to make a profit on извлечь выгоду из ~ польза, выгода ~ польза ~ пользоваться, извлекать пользу, воспользоваться (by - чем-л.) ~ пользоваться, извлекать пользу, воспользоваться ~ пользоваться ~ прибыль, доход, барыш, нажива ~ (часто pl) прибыль, доход;
барыш, нажива;
gross (net) profit валовая (чистая) прибыль ~ прибыль ~ приносить пользу, быть полезным;
it profits little to advise him бесполезно давать ему советы ~ приносить пользу, быть полезным ~ приносить пользу ~ after tax прибыль после уплаты налогов ~ before depreciation прибыль до отчислений на амортизацию ~ before financial items прибыль до финансовых проводок ~ before financing прибыль до финансирования ~ before tax прибыль до уплаты налогов ~ by получать прибыль ~ for financial year прибыль за финансовый год ~ for period прибыль за период ~ for year прибыль за год ~ in gross валовая прибыль ~ margin размер прибыли;
profit motive корысть;
корыстолюбивые побуждения ~ on account прибыль на счете ~ on equity прибыль от акционерного капитала ~ on operations прибыль от сделок ~ on ordinary operations прибыль от обычных сделок ~ on production прибыль от производства ~ on sales прибыль от продажи ~ on sales прибыль от реализации ~ on sales прибыль с суммы продаж ~ on speculation прибыль от спекуляции realized ~ полученная прибыль realized ~ реализованная прибыль residual net ~ остаточная чистая прибыль retained ~ нераспределенная годовая прибыль sales ~ прибыль от продаж sales ~ прибыль от реализации secret ~ скрытая прибыль share the ~ распределять прибыль stabilization ~ стабилизационная прибыль surplus ~ избыточная прибыль technical ~ прибыль в результате низкого уровня смертности trading ~ операционная прибыль trading ~ производственная прибыль trading ~ торговая прибыль undistributed ~ нераспределенная прибыль unfair ~ прибыль, полученная нечестным путем unrealized ~ нереализованная прибыль unrealized ~ прибыль, существующая только на бумаге windfall ~ неожиданно полученная прибыль windfall ~ непредвиденная прибыль working-up ~ накапливающаяся прибыль yield a ~ давать прибыль yield a ~ приносить прибыль -
39 accuracy
1) точность2) метр. погрешность3) правильность•accuracy better than —... погрешность менее...;to an accuracy of —... с погрешностью...;to any required degree of accuracy — с любой заданной степенью точности;to claim an accuracy — приписывать точность или погрешность;to impair accuracy — снижать точность;to improve ( to increase) accuracy — повышать точность;to restore rated accuracy — возвращать ( прибору) первоначальную номинальную точность ( при проверке или ремонте);to trace the accuracy to a standard — прослеживать путь передачи точности от эталона ( средству измерений);to transfer accuracy — 1. передавать размер единицы физической величины 2. передавать ( прибору) точность (от образцового средства измерений);to translate accuracy — передавать размер единицы физической величины;with an accuracy of... — с погрешностью...-
absolute accuracy
-
absolute time base accuracy
-
acceptable accuracy
-
adequate accuracy
-
alignment accuracy
-
assigned accuracy
-
attainable accuracy
-
available accuracy
-
azimuth accuracy
-
calibrated accuracy
-
calibration accuracy
-
comparable accuracies
-
comparison accuracy
-
compensation accuracy
-
composite accuracy
-
continuing accuracy
-
control accuracy
-
design accuracy
-
dimensional accuracy
-
dynamic accuracy
-
estimated accuracy
-
experimental accuracy
-
extreme accuracy
-
fair accuracy
-
finish accuracy
-
flat surface accuracy
-
form accuracy
-
fourth-place accuracy
-
fractional accuracy
-
frequency accuracy
-
full-scale accuracy
-
functional accuracy
-
high accuracy
-
highest system accuracy
-
inherent accuracy
-
initial accuracy of oscillator
-
instrument accuracy
-
intrinsic accuracy
-
lasting accuracy
-
limited accuracy
-
logging accuracy
-
long-term accuracy
-
low accuracy
-
measurement accuracy
-
modest accuracy
-
module accuracy
-
obtainable accuracy
-
original accuracy
-
overall accuracy
-
overlay accuracy
-
pinpoint accuracy
-
playback accuracy
-
poor accuracy
-
positional accuracy
-
positional playback accuracy
-
positioning accuracy
-
potential accuracy
-
prescribed accuracy
-
rated accuracy
-
reasonable accuracy
-
recognition accuracy
-
registration accuracy
-
relative accuracy
-
repeatability accuracy
-
roundness accuracy
-
runout accuracy
-
set-on accuracy
-
split-hair accuracy
-
standards laboratory accuracy
-
static accuracy
-
statistical accuracy
-
sustained accuracy
-
temperature accuracy
-
transfer accuracy
-
true accuracy
-
volumetric accuracy
-
working accuracy -
40 equal employment opportunity
сокр. EEO эк. тр., пол. равные возможности трудоустройства* (один из принципов трудовых отношений в гражданском обществе, который декларирует равенство возможностей при трудоустройстве, продвижении по службе и увольнении всех работников, независимо от расы, пола, возраста, этнической принадлежности и т. п.; в истории законодательства США, касающегося трудовых отношений, выделяют следующие этапы эволюции принципа равных возможностей занятости, отраженные в законодательных актах: статья 6 Конституции США 1787 г., запретившая религиозную дискриминацию; 13 и 14-я поправки 1864 г., запретившие рабство и провозгласившие равную защиту прав всех граждан США; законы "О гражданских правах" 1866-1871 гг.; закон "О гражданской службе" 1883 г.; закон "О справедливых трудовых стандартах" 1938 г.; указ Президента 8587 1940 г., согласно которому, общественная организация не имеет права отказать кому-л. в приеме на работу на основании его расы или религии; закон Рэмспека 1940 г., обосновавший запрещение дискриминации при приеме на работу на государственную службу; указ Президента 9980 1948 г.; законодательные акты, принятые в рамках программы позитивной дискриминации; закон "О равных возможностях трудоустройства" 1972 г.; закон "О реабилитации" 1973 г., запретивший дискриминацию в отношении инвалидов)See:equal opportunity employer, employment equity, 13th and 14th Amendments, Civil Rights Acts, Civil Service Act of 1883, Fair Labor Standards Act, Executive Order 8587, Ramspeck Act, Executive Order 9980, affirmative action, Executive Order 10950, Executive Order 10955, Equal Pay Act, Civil Rights Act of 1964, Executive Order 11246, Executive Order 11375, Age Discrimination in Employment Act, Griggs v. Duke Power Co., Equal Employment Opportunity Commission, Equal Employment Opportunity Office, Equal Employment Opportunity Act of 1972, Rehabilitation Act, Public Law 93-259, merit system, Uniform Guidelines on Employee Selection Procedures, Pregnancy Discrimination Act, Civil Service Reform Act of 1978, Americans with Disabilities Act, Civil Rights Act of 1991Англо-русский экономический словарь > equal employment opportunity
См. также в других словарях:
Fair trade debate — Fair trade s increasing popularity has drawn criticism from both ends of the political spectrum. Different arguments are used by those who favour and by those who oppose fair trade, or feel that more strict standards and higher fair trade prices… … Wikipedia
Fair Vote Canada — is a nonprofit, multi partisan advocacy group for electoral reform in Canada. A similarily named organization exists within the United States (see Center for Voting and Democracy ) It is active both federally and in those provinces where there… … Wikipedia
Fair Play — or Fairplay usually refers to Sportsmanship.It may also refer to: * Fair and unfair play, in cricket * The Fair Play for Cuba Committee, an activist group in the United States early in 1960 * UEFA Fair Play ranking, a ranking system used by Union … Wikipedia
Fair queuing — is a scheduling algorithm used in computer and telecommunications networks to allow multiple packet flows to fairly share the link capacity. The advantage over conventional first in first out (FIFO) queuing is that a high data rate flow,… … Wikipedia
Fair Credit Reporting Act — ( FCRA) Consumer protection legislation enacted in 1968 as part of the Consumer Credit Protection Act to ensure that the banking system in the United States would have a reliable credit reporting system. The stated purpose of the Fair Credit… … Financial and business terms
Fair to Midland — Saltar a navegación, búsqueda Fair to Midland Información personal Origen … Wikipedia Español
Fair to Midland — Origin Sulphur Springs, Texas, United States Genres Alternative metal Progressive rock Years active 1998–present Labels FT … Wikipedia
Fair Oaks Avenue (Pasadena, California) — Fair Oaks Avenue in Pasadena, California, is a major north south road connecting the communities of Altadena, Pasadena, and South Pasadena. It starts at its southernmost end in South Pasadena at Huntington Drive and the former Oneonta Station of… … Wikipedia
Fair Oaks Mall — is an enclosed shopping mall just outside the City of Fairfax, Virginia. It is located at the intersection of Interstate 66 and U.S. Route 50. The mall has a Gross leasable area (GLA) of convert|1574000|sqft|m2|abbr=on. [… … Wikipedia
Fair Trade Sports — is a sports ball provider based in Seattle, Washington. It was founded in 2006 by Scott and Susan James and follows a Newman s Own business model.The company is a for profit S Corporation. Once the company is profitable, Scott and Susan James… … Wikipedia
Fair-share scheduling — is a scheduling strategy for computer operating systems in which the CPU usage is equally distributed among system users or groups, as opposed to equal distribution among processes. For example, if four users (A,B,C,D) are concurrently executing… … Wikipedia