-
21 wofür
Adv.1. fragend: what (...) for?; wofür halten Sie mich? who do you think I am?, who do you take me for?; wofür hast du dich entschieden? what have you decided on?2. in Relativsätzen: for which, which... for; alles, wofür ich mich interessiere everything (that) I’m interested in; ..., wofür ich nichts konnte... which I could do nothing about* * *why* * *wo|für [vo'fyːɐ]adv → auch für1) interrog for what, what... for; (= warum) why2) rel for which, which... for* * *wo·für[voˈfy:ɐ̯]\wofür hast du denn so viel Geld bezahlt? what did you pay so much money for?\wofür sollen die Pillen gut sein? what are these pills supposed to be good for?* * *1) (interrogativ) for what2) (relativisch) for which* * *wofür adv1. fragend: what (…) for?;wofür halten Sie mich? who do you think I am?, who do you take me for?;wofür hast du dich entschieden? what have you decided on?2. in Relativsätzen: for which, which … for;alles, wofür ich mich interessiere everything (that) I’m interested in;…, wofür ich nichts konnte … which I could do nothing about* * *1) (interrogativ) for what2) (relativisch) for which* * *präp.for what expr. -
22 Fass
n; -es, Fässer1. barrel; für Portwein, Sherry: cask; kleines: keg; (Bottich) vat, tub; zum Buttern: churn; für Öl, Chemikalien etc.: drum; ein Fass Bier a barrel ( kleines: keg) of beer; Bier / Wein vom Fass draught (Am. draft) beer / wine from the wood2. fig.: dick wie ein Fass as fat as a barrel; saufen wie ein Fass drink like a fish; Fass ohne Boden bottomless pit; das ist ein Fass ohne Boden auch it’s never-ending, it just goes on and on; Thema: you could go on talking about that all night; das schlägt dem Fass den Boden aus oder das bringt das Fass zum Überlaufen! that’s the last straw, that takes the biscuit (Am. cake) umg.; ein Fass aufmachen umg. have a fling ( oder binge)* * *das Fassbarrel; tub; cask; tun* * *Fạss [fas]nt -es, ordm;er['fɛsɐ] barrel; (= kleines Bierfass) keg; (zum Gären, Einlegen) vat; (zum Buttern) (barrel) churn; (für Öl, Benzin, Chemikalien) drumetw in Fässer füllen — to put sth into barrels/drums, to barrel sth
drei Fässer/Fass Bier — three barrels of beer
vom Fass — on tap; Bier auch on draught (Brit) or draft (US); Sherry, Wein auch from the wood (esp Brit)
er trinkt nur Bier vom Fass — he only drinks draught (Brit) or draft (US) beer
ein Fass ohne Boden (fig) — a bottomless pit
ein Fass aufmachen (fig inf) — to kick up a shindy (Brit inf) or a storm (US inf)
das schlägt dem Fass den Boden aus (inf) — that beats everything!, that takes the biscuit! (Brit inf)
das brachte das Fass zum Überlaufen (fig) — that was the last straw (prov), that was the straw that broke the camel's back (prov)
* * *FassRR<-es, Fässer>FaßALT<-sses, Fässer>[fas, pl fɛsɐ]nt (Gefäß) barrel, vat, casketw in Fässer füllen to barrel sth, to put sth into barrelsvom \Fass on draught [or AM draft], on tapBier vom \Fass draught [or AM draft] beerWein vom \Fass wine from the wood▶ ein \Fass ohne Boden a bottomless pit▶ das schlägt dem \Fass den Boden aus! that really is the limit!▶ das \Fass zum Überlaufen bringen to be the final [or last] straw, the straw that broke the camel's back* * *das; Fasses, Fässer barrel; (ÖlFass, BenzinFass usw.) drum; (kleines BierFass) keg; (kleines SherryFass, PortweinFass usw.) caskdas schlägt dem Fass den Boden aus — (ugs.) that takes the biscuit (Brit. coll.) or (coll.) cake
ein Fass ohne Boden sein — be an endless drain on somebody's resources
ein Fass aufmachen — (ugs.) paint the town red (fig. coll.)
* * *1. barrel; für Portwein, Sherry: cask; kleines: keg; (Bottich) vat, tub; zum Buttern: churn; für Öl, Chemikalien etc: drum;ein Fass Bier a barrel ( kleines: keg) of beer;Bier/Wein vom Fass draught (US draft) beer/wine from the wood2. fig:dick wie ein Fass as fat as a barrel;saufen wie ein Fass drink like a fish;Fass ohne Boden bottomless pit;das ist ein Fass ohne Boden auch it’s never-ending, it just goes on and on; Thema: you could go on talking about that all night;das bringt das Fass zum Überlaufen! that’s the last straw, that takes the biscuit (US cake) umg;* * *das; Fasses, Fässer barrel; (ÖlFass, BenzinFass usw.) drum; (kleines BierFass) keg; (kleines SherryFass, PortweinFass usw.) caskdas schlägt dem Fass den Boden aus — (ugs.) that takes the biscuit (Brit. coll.) or (coll.) cake
ein Fass aufmachen — (ugs.) paint the town red (fig. coll.)
* * *¨-er n.barrel n.cask n.vat n. -
23 Leben
I v/i1. (am Leben sein) live; (nicht tot sein) be alive; man lebt nur einmal you only have one life to live, you only live once; lebt er noch? is he still alive?; er wird nicht mehr lange leben he hasn’t got much longer to live, his days are numbered; so wahr ich lebe! I swear it; lebst du noch? umg., hum., iro. well, hello stranger; ich habe alles, was ich zum Leben brauche I have all I need to keep body and soul together; wir leben nicht mehr im 19. Jahrhundert iro. this isn’t the 19th century(, you know); wie gehts? - man lebt ( so eben) umg. how are things? - surviving2. eine bestimmte Lebensweise haben: leben von (Nahrung) live on ( oder off); (Tätigkeit etc.) live from ( oder off), make a living with ( oder by + Ger.), (Verdienst, Rente) live on; vegetarisch leben be a vegetarian; makrobiotisch leben live on macrobiotic food(s); gesund / ungesund leben lead a healthy / an unhealthy life; in gesunden/ungesunden Verhältnissen: live in healthy / unhealthy conditions; sie leben ganz gut they don’t do too badly (for themselves); nach einem Grundsatz leben live in accordance with a principle, stick to a principle; leben und leben lassen live and let live; sie lebt nur für ihre Kunst she only lives for her art3. (wohnen) live; wie lange leben Sie schon hier? how long have you been living here?; ich träume davon, in Neuseeland zu leben my dream is to (go and) live in New Zealand4. fig., Andenken etc.: live on; die Statue lebt the statue is very ( oder so) lifelike; das Stück lebt nicht there’s no life in the play5. es lebe...! three cheers for...!; es lebe der König / die Königin! long live the King / Queen!; leben Sie wohl farewell; Tag1 4 etc.6. unpers.: es lebt sich ganz angenehm / bequem etc. life’s quite pleasant / comfortable etc.; hier lebt es sich gut it’s not a bad life here, life’s not bad hereII v/t: ein angenehmes / bequemes etc. Leben leben lead a pleasant / comfortable etc. life, have a pleasant / comfortable ( oder an easy) etc. lifestyle; sein Leben noch einmal leben live one’s life (over) again; sein eigenes Leben leben lead an independent life, go one’s own way; seinen Glauben leben geh. live according to one’s faith ( oder beliefs)* * *das Lebenexistence; life; lifetime* * *Le|ben ['leːbn]nt -s, -1) lifedas Lében — life
am Lében sein/bleiben — to be/stay alive
das Lében als Milchmann — life as a milkman, a milkman's life
das Lében Hemingways — Hemingway's life, the life of Hemingway
haben — to have one's life ahead of or in front of or before/behind one
solange ich am Lében bin — as long as I live
sich des Lébens freuen, das or sein Lében genießen — to enjoy life
das or sein Lében verlieren — to lose one's life
jdm das Lében retten — to save sb's life
es geht um Lében und Tod, es ist eine Sache auf Lében und Tod — it's a matter of life and death
wenn dir dein Lében lieb ist — if you value your life
ein glückliches etc Lében führen — to lead a happy etc life
mit dem Lében davonkommen — to escape with one's life
mit dem Lében spielen, sein Lében aufs Spiel setzen — to take one's life in one's hands, to dice with death
mit dem Lében abschließen — to prepare for death
seinem Lében ein Ende machen or bereiten — to put an end to one's life
zu neuem Lében verhelfen — to breathe new life into sth, to revitalize sth
etw ins Lében rufen — to bring sth into being
or befördern (inf) — to kill sb, to take sb's life, to take care of sb (inf); (bei Hinrichtung auch) to put sb to death
seines Lébens nicht mehr sicher sein — to fear for one's life
ums Lében kommen — to die, to lose one's life
sein Lében lassen (müssen) — to lose one's life
jdn am Lében lassen — to spare sb's life
um sein Lében laufen or rennen — to run for one's life or for dear life
das Lében nehmen — to take one's (own) life
jdn wieder ins Lében zurückrufen — to bring sb back to life; Bewusstlosen to revive sb, to bring sb round (Brit) or around (US)
was ist das für ein Lében? — what kind of (a) life is that?
der Mann/die Frau meines Lébens — my ideal man/woman
etw für sein Lében gern tun — to love doing sth, to be mad about doing sth (inf)
etw für sein Lében gern essen/trinken — to be mad about sth (inf), to love sth
jdn künstlich am Lében erhalten — to keep sb alive artificially
ein Lében in Frieden/in Armut etc — a life of peace/poverty etc
er hat es nie leicht gehabt im Lében — he has never had an easy life
ein Lében lang — one's whole life (long)
zum ersten Mal or das erste Mal im Lében — for the first time in one's life
ich habe noch nie im or in meinem Lében geraucht — I have never smoked (in) all my life or in my whole life
nie im Lében! — never!
sich durchs Lében schlagen — to struggle through (life)
ins Lében treten — to go out into the world
im Lében stehen — to have some standing in the world
ein Roman, den das Lében schrieb — a novel of real life
ein Film nach dem Lében — a film from real life
das Lében geht weiter — life goes on
unser Lében währet siebenzig Jahr... (Bibl) — the days of our years are three score years and ten (Bibl)
2) (= Betriebsamkeit) lifeauf dem Markt herrscht reges Lében — the market is a hive of activity
in dieser Stadt ist wenigstens Lében — at least there is some life in this town
bringen (inf) — to liven or brighten sth up
voller Lében stecken — to be full of life
es war überhaupt kein Lében in seinem Vortrag — there wasn't a spark of life in his lecture
See:→ Bude* * *1) (living and not dead: Queen Victoria was still alive in 1900.) alive2) ((a way of) life: an uneventful existence.) existence3) (to stay alive; to continue to live: It is possible to exist on bread and water.) exist4) (the quality belonging to plants and animals which distinguishes them from rocks, minerals etc and things which are dead: Doctors are fighting to save the child's life.) life5) (the period between birth and death: He had a long and happy life.) life6) (liveliness: She was full of life and energy.) life7) (a manner of living: She lived a life of ease and idleness.) life8) (the period during which any particular state exists: He had many different jobs during his working life.) life9) (living things: It is now believed that there may be life on Mars; animal life.) life10) (to have life; to be alive: This poison is dangerous to everything that lives.) live11) (to pass (one's life): He lived a life of luxury; She lives in fear of being attacked.) live* * *Le·ben<-s, ->[ˈle:bn̩]nt1. (Lebendigsein) lifeetw mit dem [o seinem] \Leben bezahlen (geh) to pay for sth with one's lifeam \Leben bleiben/sein to remain [or stay]/be alivesolange er am Leben ist, wird das Haus nicht verkauft as long as he lives the house won't be soldjdn ums \Leben bringen (geh) to take sb's lifemit dem \Leben davonkommen to escape with one's lifejdn [künstlich] am \Leben erhalten to keep sb alive [artificially][bei etw dat/während einer S. gen] ums \Leben kommen to die [in sth/during sth], to lose one's life [in sth/during sth]jdn das \Leben kosten (geh) to cost sb his/her lifesein \Leben [für jdn/etw] lassen (geh) to give one's life [for sb/sth]jdn am \Leben lassen to let sb liveum sein \Leben laufen [o rennen] to run for one's lifejdm das \Leben schenken (geh: jdn gebären) to give birth to sb; (jdn am Leben lassen) to let sb livemit seinem \Leben spielen to put one's life at riskjdn ins \Leben zurückrufen to revive sb2. (Existieren) lifedas ewige \Leben eternal lifedas \Leben geht weiter life goes onsein \Leben genießen/verpfuschen to enjoy/ruin one's lifeam \Leben hängen to love lifedas [o sein] \Leben hinter sich dat haben to have one's life behind one, to have had one's innings famnie im \Leben [o im \Leben nicht] neverjdm/sich das \Leben schwer machen to make life difficult for sb/oneselfso ist das \Leben [eben] that's life, such is lifezeit jds \Lebens as long as sb livesich war zeit meines \Lebens noch nie beim Arzt I have never consulted a doctor in all my life3. (Alltag, Lebensweise) lifeein \Leben in Armut/im Luxus a life of poverty/luxuryein geruhsames/hektisches \Leben führen to lead a quiet/hectic lifedas \Leben Picassos Picasso's life, the life of Picassodas süße \Leben the life of Riley famdas tägliche \Leben everyday lifedas wirkliche \Leben real lifedas \Leben zu zweit life as a couple4. (Lebewesen) lifees gibt kein \Leben auf jenem Planeten there's no life on that planetetw ins \Leben rufen to found [or establish] sthdas öffentliche \Leben public lifeeine Figur [o Person] des öffentlichen \Lebens a public figure6. (Lebhaftigkeit) lifeder Roman ist ohne \Leben there is no life in the novelvoller \Leben sein to be full of life7. (Lebensinhalt) lifeihr Garten war ihr \Leben her garden was her life8.▶ seines \Lebens nicht mehr froh werden to have a rotten life▶ aus dem Leben gegriffen sein to be a slice of life▶ es geht um [o ist eine Sache auf] \Leben und Tod it's a matter of life and death▶ etw für sein \Leben gern tun to love doing sthich esse für mein \Leben gern Schokolade I love chocolateich würde für mein \Leben gern verreisen I'd love to travel▶ jdm das \Leben zur Hölle machen to make sb's life hell▶ wenn dir dein \Leben lieb ist if your life means sth to you▶ das nackte \Leben retten [o mit dem nackten \Leben davonkommen] to barely escape with one's life▶ ein Roman den/ein Stück das das \Leben schrieb a novel/a play of real life▶ jds \Leben steht auf dem Spiel sb's life is at risk▶ jdm nach dem \Leben trachten to be out to kill sb* * *das; Lebens, Leben1) lifeam Leben sein/bleiben — be/stay alive
seines Lebens nicht [mehr] sicher sein — not be safe [any more]
etwas für sein Leben gern essen/tun — love something/doing something
mit dem Leben davonkommen/das nackte Leben retten — escape/barely escape with one's life
ein/sein [ganzes] Leben lang — one's whole life long
noch nie im Leben/zum erstenmal im Leben — never in/for the first time in one's life
mit beiden Beinen od. Füßen im Leben stehen — have one's feet firmly on the ground
nie im Leben, im Leben nicht! — (ugs.) not on your life! (coll.); never in your life! (coll.)
so ist das Leben — such is life; that's the way things go
die Musik ist ihr Leben — music is her [whole] life
* * *so ist das Leben (nun einmal) that’s life, such is life; umg that’s the way the cookie crumbles;am Leben sein be alive;am Leben bleiben stay alive, survive;mit dem Leben davonkommen survive, escape;am Leben erhalten keep alive;er hängt am Leben he really enjoys life, Todkranker: he’s not ready to die yet;sein Leben teuer verkaufen sell one’s life dearly;jemandem das Leben schenken spare sb’s life;einem Kind das Leben schenken geh bring a child into the world;Leben spendend geh life-giving;Leben zerstörend geh life-destroying;sich (dat)das Leben nehmen take one’s (own) life;setzen put an end to one’s life;ums Leben kommen be killed;es geht um Leben und Tod it’s a matter of life and death;rennen run for dear life2. (Lebenszeit) life(time);das Leben vor/hinter sich (dat)haben have one’s whole life ahead of one/have done with life;mein ganzes Leben (lang) all my life;das Geschäft meines/seines etcLebens the best deal I have/he has etc ever done, the deal of a lifetimedas Leben in Australien life in Australia;ein Leben in Armut/im Überfluss a life of poverty/luxury;das einfache Leben the simple life;das süße Leben la dolce vita;das Leben genießen enjoy life;das Leben ist schon schwer it’s a hard life;jemandem das Leben sauer machen make sb’s life a misery;sich mühsam durchs Leben schlagen have a hard struggle through life;das Stück ist aus dem Leben gegriffen the play is a slice of life;ein Stück nach dem Leben a play taken from real life, a slice of life4. (Lebenskraft, Lebendigkeit) life, vitality; (geschäftiges Treiben) activity, bustle; im Gesichtsausdruck: animation;Leben in eine Sache bringen put some life into sth;Leben in die Bude bringen umg liven things up;das Stück hat kein Leben the play lacks vitality, there’s no life in the play;5. (Lebensbeschreibung) life, biography;Leben des Galilei Titel: The Life of Galileo;aus seinem Leben erzählen recount stories from one’s life;Leben und Werk großer Künstler the lives and works of great artists6. (Geschehen) life;das wirtschaftliche/kulturelle Leben einer Stadt the business/cultural life of a town;im öffentlichen Leben stehen be active in public life7. (Lebewesen pl) life;auf dem Mond ist kein Leben there’s no life on the moon8. in Wendungen:etwas für sein Leben gern tun love doing sth;ich würde für mein Leben gern dorthin fahren I’d give anything to go there, I’d love to go there;je im Leben ever;ins Leben rufen call into being, start (up);ins Leben treten step into the big, wide world;wie das Leben so spielt life is full of surprises;nicht ums Leben möchte ich das: not for anything (in the world); → abschließen B 2, blühend, erwecken 2, ewig A, froh, lassen C 6; nackt, passieren B, trachten etc* * *das; Lebens, Leben1) lifesich (Dat.) das Leben nehmen — take one's [own] life
am Leben sein/bleiben — be/stay alive
seines Lebens nicht [mehr] sicher sein — not be safe [any more]
etwas für sein Leben gern essen/tun — love something/doing something
mit dem Leben davonkommen/das nackte Leben retten — escape/barely escape with one's life
ein/sein [ganzes] Leben lang — one's whole life long
noch nie im Leben/zum erstenmal im Leben — never in/for the first time in one's life
mit beiden Beinen od. Füßen im Leben stehen — have one's feet firmly on the ground
nie im Leben, im Leben nicht! — (ugs.) not on your life! (coll.); never in your life! (coll.)
so ist das Leben — such is life; that's the way things go
die Musik ist ihr Leben — music is her [whole] life
* * *existence n.life n.(§ pl.: lives)lifetime n.livings n. -
24 verlangen
I v/t1. (fordern) demand; (Anspruch erheben auf) claim; (wünschen) desire, want; mein Chef verlangt Pünktlichkeit my boss requires everyone to be punctual ( oder punctuality from everyone); viel verlangen an Leistungen: be very demanding; Person: auch be hard to please; das ist zu viel verlangt that’s asking (a bit) too much; stärker: that’s a tall order; das ist doch nicht zu viel verlangt, oder? that’s not asking too much, is it?, that’s not an unreasonable demand, is it?; mehr kann man nicht verlangen you can’t ask for more; Rechenschaft verlangen demand an explanation; verlangen, vorgelassen zu werden demand to be admitted; ich verlange, dass Sie sofort mein Haus verlassen! I demand that you leave my house immediately!; das tun, was die Situation verlangt do what the situation demands2. (sprechen wollen) ask for; den Geschäftsführer verlangen im Restaurant etc.: ask ( oder demand) to see the manager; jemanden am Telefon verlangen ask to speak to s.o. on the phone; Sie werden am Telefon verlangt you’re wanted on the phone3. (berechnen) want, ask; im Geschäft: charge; (erfordern) require, call for; wie viel verlangen Sie? how much are you asking?, how much do you want?; für einen Dienst: how much do you charge?II v/i: verlangen nach ask for; jemandem: auch ask to see; (sich sehnen nach) long for; unpers.: es verlangt mich nach etw. oder jemandem I’m longing for* * *das Verlangenyen; appetence; demand; wish; desire; longing; yearning; hankering* * *Ver|lạn|gen [fɛɐ'laŋən]nt -s, -(nach for) desire; (= Sehnsucht) yearning, longing; (= Begierde) craving; (= Forderung) request* * *1) (to ask or ask for firmly and sharply: I demanded an explanation.) demand2) (a wish or longing: I have a sudden desire for a bar of chocolate; I have no desire ever to see him again.) desire3) (to long for or feel desire for: After a day's work, all I desire is a hot bath.) desire4) (a great desire or wish for something: She looked at the cakes with longing.) longing5) (to ask, force or order to do something: You are required by law to send your children to school; I will do everything that is required of me.) require* * *Ver·lan·gen<-s, ->nt1. (dringender Wunsch) desire2. (Forderung) demandauf \Verlangen on demand* * *das; Verlangens, Verlangen1) (Bedürfnis) desire ( nach for)2) (Forderung) demand* * *A. v/tmein Chef verlangt Pünktlichkeit my boss requires everyone to be punctual ( oder punctuality from everyone);das ist zu viel verlangt that’s asking (a bit) too much; stärker: that’s a tall order;das ist doch nicht zu viel verlangt, oder? that’s not asking too much, is it?, that’s not an unreasonable demand, is it?;mehr kann man nicht verlangen you can’t ask for more;Rechenschaft verlangen demand an explanation;verlangen, vorge zu werden demand to be admitted;ich verlange, dass Sie sofort mein Haus ver! I demand that you leave my house immediately!;das tun, was die Situation verlangt do what the situation demands2. (sprechen wollen) ask for;jemanden am Telefon verlangen ask to speak to sb on the phone;Sie werden am Telefon verlangt you’re wanted on the phonewie viel verlangen Sie? how much are you asking?, how much do you want?; für einen Dienst: how much do you charge?4.die Rechnung verlangen ask for the bill (US im Restaurant: check)B. v/i:es verlangt mich nach etwas oder jemandem I’m longing for* * *das; Verlangens, Verlangen1) (Bedürfnis) desire ( nach for)2) (Forderung) demand* * *(nach) n.desire (for) n. n.appetite n.demand n.desire n.hankering n. -
25 leben
I v/i1. (am Leben sein) live; (nicht tot sein) be alive; man lebt nur einmal you only have one life to live, you only live once; lebt er noch? is he still alive?; er wird nicht mehr lange leben he hasn’t got much longer to live, his days are numbered; so wahr ich lebe! I swear it; lebst du noch? umg., hum., iro. well, hello stranger; ich habe alles, was ich zum Leben brauche I have all I need to keep body and soul together; wir leben nicht mehr im 19. Jahrhundert iro. this isn’t the 19th century(, you know); wie gehts? - man lebt ( so eben) umg. how are things? - surviving2. eine bestimmte Lebensweise haben: leben von (Nahrung) live on ( oder off); (Tätigkeit etc.) live from ( oder off), make a living with ( oder by + Ger.), (Verdienst, Rente) live on; vegetarisch leben be a vegetarian; makrobiotisch leben live on macrobiotic food(s); gesund / ungesund leben lead a healthy / an unhealthy life; in gesunden/ungesunden Verhältnissen: live in healthy / unhealthy conditions; sie leben ganz gut they don’t do too badly (for themselves); nach einem Grundsatz leben live in accordance with a principle, stick to a principle; leben und leben lassen live and let live; sie lebt nur für ihre Kunst she only lives for her art3. (wohnen) live; wie lange leben Sie schon hier? how long have you been living here?; ich träume davon, in Neuseeland zu leben my dream is to (go and) live in New Zealand4. fig., Andenken etc.: live on; die Statue lebt the statue is very ( oder so) lifelike; das Stück lebt nicht there’s no life in the play5. es lebe...! three cheers for...!; es lebe der König / die Königin! long live the King / Queen!; leben Sie wohl farewell; Tag1 4 etc.6. unpers.: es lebt sich ganz angenehm / bequem etc. life’s quite pleasant / comfortable etc.; hier lebt es sich gut it’s not a bad life here, life’s not bad hereII v/t: ein angenehmes / bequemes etc. Leben leben lead a pleasant / comfortable etc. life, have a pleasant / comfortable ( oder an easy) etc. lifestyle; sein Leben noch einmal leben live one’s life (over) again; sein eigenes Leben leben lead an independent life, go one’s own way; seinen Glauben leben geh. live according to one’s faith ( oder beliefs)* * *das Lebenexistence; life; lifetime* * *Le|ben ['leːbn]nt -s, -1) lifedas Lében — life
am Lében sein/bleiben — to be/stay alive
das Lében als Milchmann — life as a milkman, a milkman's life
das Lében Hemingways — Hemingway's life, the life of Hemingway
haben — to have one's life ahead of or in front of or before/behind one
solange ich am Lében bin — as long as I live
sich des Lébens freuen, das or sein Lében genießen — to enjoy life
das or sein Lében verlieren — to lose one's life
jdm das Lében retten — to save sb's life
es geht um Lében und Tod, es ist eine Sache auf Lében und Tod — it's a matter of life and death
wenn dir dein Lében lieb ist — if you value your life
ein glückliches etc Lében führen — to lead a happy etc life
mit dem Lében davonkommen — to escape with one's life
mit dem Lében spielen, sein Lében aufs Spiel setzen — to take one's life in one's hands, to dice with death
mit dem Lében abschließen — to prepare for death
seinem Lében ein Ende machen or bereiten — to put an end to one's life
zu neuem Lében verhelfen — to breathe new life into sth, to revitalize sth
etw ins Lében rufen — to bring sth into being
or befördern (inf) — to kill sb, to take sb's life, to take care of sb (inf); (bei Hinrichtung auch) to put sb to death
seines Lébens nicht mehr sicher sein — to fear for one's life
ums Lében kommen — to die, to lose one's life
sein Lében lassen (müssen) — to lose one's life
jdn am Lében lassen — to spare sb's life
um sein Lében laufen or rennen — to run for one's life or for dear life
das Lében nehmen — to take one's (own) life
jdn wieder ins Lében zurückrufen — to bring sb back to life; Bewusstlosen to revive sb, to bring sb round (Brit) or around (US)
was ist das für ein Lében? — what kind of (a) life is that?
der Mann/die Frau meines Lébens — my ideal man/woman
etw für sein Lében gern tun — to love doing sth, to be mad about doing sth (inf)
etw für sein Lében gern essen/trinken — to be mad about sth (inf), to love sth
jdn künstlich am Lében erhalten — to keep sb alive artificially
ein Lében in Frieden/in Armut etc — a life of peace/poverty etc
er hat es nie leicht gehabt im Lében — he has never had an easy life
ein Lében lang — one's whole life (long)
zum ersten Mal or das erste Mal im Lében — for the first time in one's life
ich habe noch nie im or in meinem Lében geraucht — I have never smoked (in) all my life or in my whole life
nie im Lében! — never!
sich durchs Lében schlagen — to struggle through (life)
ins Lében treten — to go out into the world
im Lében stehen — to have some standing in the world
ein Roman, den das Lében schrieb — a novel of real life
ein Film nach dem Lében — a film from real life
das Lében geht weiter — life goes on
unser Lében währet siebenzig Jahr... (Bibl) — the days of our years are three score years and ten (Bibl)
2) (= Betriebsamkeit) lifeauf dem Markt herrscht reges Lében — the market is a hive of activity
in dieser Stadt ist wenigstens Lében — at least there is some life in this town
bringen (inf) — to liven or brighten sth up
voller Lében stecken — to be full of life
es war überhaupt kein Lében in seinem Vortrag — there wasn't a spark of life in his lecture
See:→ Bude* * *1) (living and not dead: Queen Victoria was still alive in 1900.) alive2) ((a way of) life: an uneventful existence.) existence3) (to stay alive; to continue to live: It is possible to exist on bread and water.) exist4) (the quality belonging to plants and animals which distinguishes them from rocks, minerals etc and things which are dead: Doctors are fighting to save the child's life.) life5) (the period between birth and death: He had a long and happy life.) life6) (liveliness: She was full of life and energy.) life7) (a manner of living: She lived a life of ease and idleness.) life8) (the period during which any particular state exists: He had many different jobs during his working life.) life9) (living things: It is now believed that there may be life on Mars; animal life.) life10) (to have life; to be alive: This poison is dangerous to everything that lives.) live11) (to pass (one's life): He lived a life of luxury; She lives in fear of being attacked.) live* * *Le·ben<-s, ->[ˈle:bn̩]nt1. (Lebendigsein) lifeetw mit dem [o seinem] \Leben bezahlen (geh) to pay for sth with one's lifeam \Leben bleiben/sein to remain [or stay]/be alivesolange er am Leben ist, wird das Haus nicht verkauft as long as he lives the house won't be soldjdn ums \Leben bringen (geh) to take sb's lifemit dem \Leben davonkommen to escape with one's lifejdn [künstlich] am \Leben erhalten to keep sb alive [artificially][bei etw dat/während einer S. gen] ums \Leben kommen to die [in sth/during sth], to lose one's life [in sth/during sth]jdn das \Leben kosten (geh) to cost sb his/her lifesein \Leben [für jdn/etw] lassen (geh) to give one's life [for sb/sth]jdn am \Leben lassen to let sb liveum sein \Leben laufen [o rennen] to run for one's lifejdm das \Leben schenken (geh: jdn gebären) to give birth to sb; (jdn am Leben lassen) to let sb livemit seinem \Leben spielen to put one's life at riskjdn ins \Leben zurückrufen to revive sb2. (Existieren) lifedas ewige \Leben eternal lifedas \Leben geht weiter life goes onsein \Leben genießen/verpfuschen to enjoy/ruin one's lifeam \Leben hängen to love lifedas [o sein] \Leben hinter sich dat haben to have one's life behind one, to have had one's innings famnie im \Leben [o im \Leben nicht] neverjdm/sich das \Leben schwer machen to make life difficult for sb/oneselfso ist das \Leben [eben] that's life, such is lifezeit jds \Lebens as long as sb livesich war zeit meines \Lebens noch nie beim Arzt I have never consulted a doctor in all my life3. (Alltag, Lebensweise) lifeein \Leben in Armut/im Luxus a life of poverty/luxuryein geruhsames/hektisches \Leben führen to lead a quiet/hectic lifedas \Leben Picassos Picasso's life, the life of Picassodas süße \Leben the life of Riley famdas tägliche \Leben everyday lifedas wirkliche \Leben real lifedas \Leben zu zweit life as a couple4. (Lebewesen) lifees gibt kein \Leben auf jenem Planeten there's no life on that planetetw ins \Leben rufen to found [or establish] sthdas öffentliche \Leben public lifeeine Figur [o Person] des öffentlichen \Lebens a public figure6. (Lebhaftigkeit) lifeder Roman ist ohne \Leben there is no life in the novelvoller \Leben sein to be full of life7. (Lebensinhalt) lifeihr Garten war ihr \Leben her garden was her life8.▶ seines \Lebens nicht mehr froh werden to have a rotten life▶ aus dem Leben gegriffen sein to be a slice of life▶ es geht um [o ist eine Sache auf] \Leben und Tod it's a matter of life and death▶ etw für sein \Leben gern tun to love doing sthich esse für mein \Leben gern Schokolade I love chocolateich würde für mein \Leben gern verreisen I'd love to travel▶ jdm das \Leben zur Hölle machen to make sb's life hell▶ wenn dir dein \Leben lieb ist if your life means sth to you▶ das nackte \Leben retten [o mit dem nackten \Leben davonkommen] to barely escape with one's life▶ ein Roman den/ein Stück das das \Leben schrieb a novel/a play of real life▶ jds \Leben steht auf dem Spiel sb's life is at risk▶ jdm nach dem \Leben trachten to be out to kill sb* * *das; Lebens, Leben1) lifeam Leben sein/bleiben — be/stay alive
seines Lebens nicht [mehr] sicher sein — not be safe [any more]
etwas für sein Leben gern essen/tun — love something/doing something
mit dem Leben davonkommen/das nackte Leben retten — escape/barely escape with one's life
ein/sein [ganzes] Leben lang — one's whole life long
noch nie im Leben/zum erstenmal im Leben — never in/for the first time in one's life
mit beiden Beinen od. Füßen im Leben stehen — have one's feet firmly on the ground
nie im Leben, im Leben nicht! — (ugs.) not on your life! (coll.); never in your life! (coll.)
so ist das Leben — such is life; that's the way things go
die Musik ist ihr Leben — music is her [whole] life
* * *A. v/iman lebt nur einmal you only have one life to live, you only live once;lebt er noch? is he still alive?;er wird nicht mehr lange leben he hasn’t got much longer to live, his days are numbered;so wahr ich lebe! I swear it;lebst du noch? umg, hum, iron well, hello stranger;ich habe alles, was ich zum Leben brauche I have all I need to keep body and soul together;wir leben nicht mehr im 19. Jahrhundert iron this isn’t the 19th century(, you know);wie gehts? - man lebt (so eben) umg how are things? - survivingleben von (Nahrung) live on ( oder off); (Tätigkeit etc) live from ( oder off), make a living with ( oder by +ger), (Verdienst, Rente) live on;vegetarisch leben be a vegetarian;makrobiotisch leben live on macrobiotic food(s);gesund/ungesund leben lead a healthy/an unhealthy life; in gesunden/ungesunden Verhältnissen: live in healthy/unhealthy conditions;sie leben ganz gut they don’t do too badly (for themselves);nach einem Grundsatz leben live in accordance with a principle, stick to a principle;leben und leben lassen live and let live;sie lebt nur für ihre Kunst she only lives for her art3. (wohnen) live;wie lange leben Sie schon hier? how long have you been living here?;ich träume davon, in Neuseeland zu leben my dream is to (go and) live in New Zealand4. fig, Andenken etc: live on;die Statue lebt the statue is very ( oder so) lifelike;das Stück lebt nicht there’s no life in the play5.es lebe …! three cheers for …!;es lebe der König/die Königin! long live the King/Queen!;6. unpers:es lebt sich ganz angenehm/bequem etc life’s quite pleasant/comfortable etc;hier lebt es sich gut it’s not a bad life here, life’s not bad hereB. v/t:ein angenehmes/bequemes etcLeben leben lead a pleasant/comfortable etc life, have a pleasant/comfortable ( oder an easy) etc lifestyle;sein Leben noch einmal leben live one’s life (over) again;sein eigenes Leben leben lead an independent life, go one’s own way;* * *das; Lebens, Leben1) lifesich (Dat.) das Leben nehmen — take one's [own] life
am Leben sein/bleiben — be/stay alive
seines Lebens nicht [mehr] sicher sein — not be safe [any more]
etwas für sein Leben gern essen/tun — love something/doing something
mit dem Leben davonkommen/das nackte Leben retten — escape/barely escape with one's life
ein/sein [ganzes] Leben lang — one's whole life long
noch nie im Leben/zum erstenmal im Leben — never in/for the first time in one's life
mit beiden Beinen od. Füßen im Leben stehen — have one's feet firmly on the ground
nie im Leben, im Leben nicht! — (ugs.) not on your life! (coll.); never in your life! (coll.)
so ist das Leben — such is life; that's the way things go
die Musik ist ihr Leben — music is her [whole] life
* * *existence n.life n.(§ pl.: lives)lifetime n.livings n. -
26 Mund
m; -(e)s, Münder mouth; auf den Mund küssen kiss on the lips; sie küsste seinen Mund she kissed him on the lips; den Mund aufmachen open one’s mouth; umg., fig. speak up; machen Sie bitte den Mund auf open your mouth, please; Zahnarzt: open wide(, please); vor Staunen blieb ihr der Mund offen stehen she gaped in astonishment; mit vollem Mund sprechen talk with one’s mouth full; aus dem Mund riechen have bad breath; ein Mund voll fig. a mouthful; Flüssigkeit: auch a gulp; von Mund zu Mund beatmen give mouth-to-mouth resuscitation; es ist in aller Munde everyone’s talking about it, it’s the talk of the town; drei hungrige Münder zu stopfen haben umg., fig. have three hungry mouths to feed; Mund und Nase aufsperren oder aufreißen umg. fig gape open-mouthed (in astonishment); den Mund halten umg. keep one’s mouth shut; halt den Mund! umg. shut up!; den Mund nicht aufmachen oder auftun umg., fig. not utter a word; kriegst oder bekommst du den Mund nicht auf? umg., fig. have you lost (Am. has the cat got) your tongue?; sie hat den Mund nicht aufgekriegt oder aufbekommen umg., fig. she didn’t say a word; den Mund aufreißen oder voll nehmen umg., fig. talk big, shoot one’s mouth off; jemandem den Mund verbieten fig. stop s.o. saying anything, silence s.o.; etw. ständig oder dauernd im Munde führen fig. never stop talking about s.th.; jemandem etwas in den Mund legen fig. put words into s.o.’s mouth; jemandem das Wort aus dem Mund nehmen umg., fig. take the words (right) out of s.o.’s mouth; jemandem das Wort im Mund umdrehen twist s.o.’s words; jemandem nach dem Mund(e) reden fig. echo s.o.’s words; um zu gefallen: say what s.o. wants to hear; jemandem über den Mund fahren umg., fig. cut s.o. short; nicht auf den Mund gefallen sein umg., fig. have the gift of the gab; sich (Dat) den Mund verbrennen umg., fig. put one’s foot in it; so ein Wort würde er nie in den Mund nehmen he would never use such a word; so etwas höre ich zum ersten Mal aus ihrem Mund it’s the first time I’ve heard her say anything of the sort; und das aus seinem Mund(e) fancy (Am. imagine) him saying that ( oder such a thing); von Mund zu Mund gehen be passed on from one person to the next; umg. do the rounds; in Redewendungen siehe auch Maul; berufen2 1, Blatt 1, fransig 2, stopfen II 1, wässrig etc.* * *der Mundmouth; jaws* * *Mụnd [mʊnt]m -(e)s, -er or (rare) -e or -e['mYndɐ, -də, 'mʏndə] mouth; (inf = Mundwerk) tongueein Glas an den Mund setzen — to raise a glass to one's mouth or lips
etw in den Mund nehmen — to put sth in one's mouth
den Mund aufmachen or auftun (lit, fig) — to open one's mouth; (fig
jdm den Mund verbieten — to order sb to be quiet
halt den Mund! — shut up! (inf), hold your tongue!
er kann den Mund einfach nicht halten (inf) — he can't keep his big mouth shut (inf)
jdm über den Mund fahren — to cut sb short
jdm den Mund stopfen (inf) — to shut sb up (inf)
Sie haben mir das in den Mund gelegt — you're putting words into my mouth
in aller Munde sein — to be on everyone's lips
von Mund zu Mund gehen — to be passed on from person to person
und das or so etwas aus deinem/seinem etc Mund(e)! — and (that) coming from you/him etc too!
an jds Mund(e) (dat) hängen (fig) — to hang on sb's every word
sie ist nicht auf den Mund gefallen (inf) — she's never at a loss for words
den Mund aufreißen/vollnehmen (inf) — to talk big (inf)
See:= Mundvoll* * *(the opening in the head by which a human or animal eats and speaks or makes noises: What has the baby got in its mouth?) mouth* * *<-[e]s, Münder>[ˈmʊnt, pl ˈmʏndɐ]m1. ANAT mouthetw in den \Mund nehmen to put sth in one's mouthein Glas an den \Mund setzen to put a glass to one's mouthmit vollem \Munde with one's mouth full3.▶ etw ist in aller \Munde sth is the talk of the town, everybody's talking about sth▶ den \Mund aufmachen [o auftun] to speak up▶ wie aus einem \Munde with one voice▶ aus berufenem \Munde from an authoritative source▶ etw geht von \Mund zu \Mund sth is passed on from mouth to mouth [or person to person]▶ einen großen \Mund haben to have a big mouth, to be all talk [or mouth] [or BRIT fam all mouth and trousers]▶ aus jds \Munde kommen that sb saysdu musst auch nicht alles glauben, was aus seinem \Munde kommt! you don't have to believe everything [that] he says!▶ jdm etw in den \Mund legen to put [the] words into sb's mouth▶ etw nicht in den \Mund nehmen to not use such a sthmusst du immer so entsetzliche Flüche in den \Mund nehmen? do you always have to use such terrible language?▶ jdm nach dem \Mund[e] reden to say what sb wants [or tell sb what they want] to hear* * *der; Mund[e]s, Münder mouther küsste ihren Mund od. küsste sie auf den Mund — he kissed her on the lips
von Mund zu Mund beatmet werden — be given mouth-to-mouth resuscitation or the kiss of life
etwas aus jemandes Mund hören — hear or have something from somebody's [own] lips
sein Mund steht nicht od. nie still — (ugs.) he never stops talking
den Mund nicht aufkriegen — (fig. ugs.) not open one's mouth; have nothing to say for oneself
den Mund aufmachen/nicht aufmachen — (fig. ugs.) say something/not say anything
den Mund voll nehmen — (fig. ugs.) talk big (coll.)
nimm doch den Mund nicht so voll! — (fig. ugs.) don't be such a bighead!
einen großen Mund haben — (fig. ugs.) talk big (coll.)
den od. seinen Mund halten — (ugs.) (schweigen) shut up (coll.); (nichts sagen) not say anything; (nichts verraten) keep quiet (über + Akk. about)
jemandem den Mund [ganz] wässrig machen — (fig. ugs.) [really] make somebody's mouth water
er/sie ist nicht auf den Mund gefallen — (fig. ugs.) he's/she's never at a loss for words
... ist in aller Munde — (fig.) everybody's talking about...
etwas/ein Wort in den Mund nehmen — utter something/use a word
jemandem nach dem Mund reden — (fig.) echo what somebody says; (schmeichelnd) butter somebody up; tell somebody what he/she wants to hear
jemandem über den Mund fahren — (fig. ugs.) cut somebody short
* * *auf den Mund küssen kiss on the lips;sie küsste seinen Mund she kissed him on the lips;den Mund aufmachen open one’s mouth; umg, fig speak up;machen Sie bitte den Mund auf open your mouth, please; Zahnarzt: open wide(, please);vor Staunen blieb ihr der Mund offen stehen she gaped in astonishment;mit vollem Mund sprechen talk with one’s mouth full;aus dem Mund riechen have bad breath;von Mund zu Mund beatmen give mouth-to-mouth resuscitation;es ist in aller Munde everyone’s talking about it, it’s the talk of the town;drei hungrige Münder zu stopfen haben umg, fig have three hungry mouths to feed;aufreißen umg fig gape open-mouthed (in astonishment);den Mund halten umg keep one’s mouth shut;halt den Mund! umg shut up!;auftun umg, fig not utter a word;bekommst du den Mund nicht auf? umg, fig have you lost (US has the cat got) your tongue?;aufbekommen umg, fig she didn’t say a word;jemandem den Mund verbieten fig stop sb saying anything, silence sb;dauernd im Munde führen fig never stop talking about sth;jemandem etwas in den Mund legen fig put words into sb’s mouth;jemandem das Wort im Mund umdrehen twist sb’s words;jemandem über den Mund fahren umg, fig cut sb short;nicht auf den Mund gefallen sein umg, fig have the gift of the gab;sich (dat)den Mund verbrennen umg, fig put one’s foot in it;so ein Wort würde er nie in den Mund nehmen he would never use such a word;so etwas höre ich zum ersten Mal aus ihrem Mund it’s the first time I’ve heard her say anything of the sort;von Mund zu Mund gehen be passed on from one person to the next; umg do the rounds; in Redewendungen → auch Maul; → berufen2 1, Blatt 1, fransig2, stopfen B 1, wässrig etc* * *der; Mund[e]s, Münder mouther küsste ihren Mund od. küsste sie auf den Mund — he kissed her on the lips
von Mund zu Mund beatmet werden — be given mouth-to-mouth resuscitation or the kiss of life
etwas aus jemandes Mund hören — hear or have something from somebody's [own] lips
sein Mund steht nicht od. nie still — (ugs.) he never stops talking
den Mund nicht aufkriegen — (fig. ugs.) not open one's mouth; have nothing to say for oneself
den Mund aufmachen/nicht aufmachen — (fig. ugs.) say something/not say anything
den Mund voll nehmen — (fig. ugs.) talk big (coll.)
nimm doch den Mund nicht so voll! — (fig. ugs.) don't be such a bighead!
einen großen Mund haben — (fig. ugs.) talk big (coll.)
den od. seinen Mund halten — (ugs.) (schweigen) shut up (coll.); (nichts sagen) not say anything; (nichts verraten) keep quiet (über + Akk. about)
jemandem den Mund [ganz] wässrig machen — (fig. ugs.) [really] make somebody's mouth water
er/sie ist nicht auf den Mund gefallen — (fig. ugs.) he's/she's never at a loss for words
... ist in aller Munde — (fig.) everybody's talking about...
etwas/ein Wort in den Mund nehmen — utter something/use a word
jemandem nach dem Mund reden — (fig.) echo what somebody says; (schmeichelnd) butter somebody up; tell somebody what he/she wants to hear
jemandem über den Mund fahren — (fig. ugs.) cut somebody short
* * *¨-er m.Beatmung f.= kiss of life n.Propaganda f.= word-of-mouth recommendation n. -
27 Verlangen
I v/t1. (fordern) demand; (Anspruch erheben auf) claim; (wünschen) desire, want; mein Chef verlangt Pünktlichkeit my boss requires everyone to be punctual ( oder punctuality from everyone); viel verlangen an Leistungen: be very demanding; Person: auch be hard to please; das ist zu viel verlangt that’s asking (a bit) too much; stärker: that’s a tall order; das ist doch nicht zu viel verlangt, oder? that’s not asking too much, is it?, that’s not an unreasonable demand, is it?; mehr kann man nicht verlangen you can’t ask for more; Rechenschaft verlangen demand an explanation; verlangen, vorgelassen zu werden demand to be admitted; ich verlange, dass Sie sofort mein Haus verlassen! I demand that you leave my house immediately!; das tun, was die Situation verlangt do what the situation demands2. (sprechen wollen) ask for; den Geschäftsführer verlangen im Restaurant etc.: ask ( oder demand) to see the manager; jemanden am Telefon verlangen ask to speak to s.o. on the phone; Sie werden am Telefon verlangt you’re wanted on the phone3. (berechnen) want, ask; im Geschäft: charge; (erfordern) require, call for; wie viel verlangen Sie? how much are you asking?, how much do you want?; für einen Dienst: how much do you charge?II v/i: verlangen nach ask for; jemandem: auch ask to see; (sich sehnen nach) long for; unpers.: es verlangt mich nach etw. oder jemandem I’m longing for* * *das Verlangenyen; appetence; demand; wish; desire; longing; yearning; hankering* * *Ver|lạn|gen [fɛɐ'laŋən]nt -s, -(nach for) desire; (= Sehnsucht) yearning, longing; (= Begierde) craving; (= Forderung) request* * *1) (to ask or ask for firmly and sharply: I demanded an explanation.) demand2) (a wish or longing: I have a sudden desire for a bar of chocolate; I have no desire ever to see him again.) desire3) (to long for or feel desire for: After a day's work, all I desire is a hot bath.) desire4) (a great desire or wish for something: She looked at the cakes with longing.) longing5) (to ask, force or order to do something: You are required by law to send your children to school; I will do everything that is required of me.) require* * *Ver·lan·gen<-s, ->nt1. (dringender Wunsch) desire2. (Forderung) demandauf \Verlangen on demand* * *das; Verlangens, Verlangen1) (Bedürfnis) desire ( nach for)2) (Forderung) demand* * *nach for); (Forderung) demand;auf Verlangen by request; WIRTSCH on demand;auf Verlangen von at the request of;kein Verlangen haben, etwas zu tun feel no desire ( oder urge) to do sth;* * *das; Verlangens, Verlangen1) (Bedürfnis) desire ( nach for)2) (Forderung) demand* * *(nach) n.desire (for) n. n.appetite n.demand n.desire n.hankering n. -
28 reinigen
v/t1. allg.: clean; (Gesichtshaut) auch cleanse; (waschen) wash; (CHEM., TECH. Blut, Luft etc.) purify, clarify; (Gewässer etc.) clean up; eine Wunde reinigen cleanse ( oder clean) a wound; sich reinigen rituell: perform one’s ablutions; sich selbst reinigen Fluss etc.: clean itself; chemisch reinigen dry-clean; zum Reinigen bringen take to the cleaners2. fig., in Wendungen: die Atmosphäre reinigen fig. clear the air; reinigendes Gewitter fig. argument that clears the air; jemanden / sich von einem Verdacht reinigen clear s.o. / o.s. of a suspicion* * *(sich waschen) to cleanse;(säubern) to wipe; to purify; to clear out; to clean; to purge* * *rei|ni|gen ['rainɪgn]1. vt1) (= sauber machen, putzen) to cleanetw chemisch réínigen — to dry-clean sth
die Hände réínigen — to clean one's hands
ein réínigendes Gewitter (fig inf) — a row which clears the air
eine Sprache/einen Text von etw réínigen — to purify or purge a language/text of sth
2. vrto clean itself; (Mensch) to cleanse oneselfnormalerweise kann ein Fluss sich von selbst réínigen —
sich von einer Schuld réínigen (liter) — to cleanse oneself of a sin (liter)
sich von einem Verdacht réínigen (liter) — to clear oneself of suspicion
* * *1) (to make clean: This cream will cleanse your skin; cleansed of guilt.) cleanse2) (to make tidy by emptying etc: He has cleared out the attic.) clear out3) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) clear4) (to wipe or clean with a sponge: She sponged the child's face.) sponge5) (to make pure: What is the best way to purify the air?) purify6) (to make (something) clean by clearing it of everything that is bad, not wanted etc.) purge7) (to search for useful or usable objects, food etc amongst rubbish etc.) scavenge* * *rei·ni·gen[ˈrainɪgn̩]vt▪ etw \reinigen to clean sthwann ist dein Anzug zum letzten Mal gereinigt worden? when was your suit last [dry-]cleaned?* * *transitives Verb clean; clean, cleanse <wound, skin>; purify <effluents, air, water, etc.>Kleider [chemisch] reinigen lassen — have clothes [dry-]cleaned
* * *reinigen v/t1. allg: clean; (Gesichtshaut) auch cleanse; (waschen) wash; (CHEM, TECH Blut, Luft etc) purify, clarify; (Gewässer etc) clean up;eine Wunde reinigen cleanse ( oder clean) a wound;sich reinigen rituell: perform one’s ablutions;sich selbst reinigen Fluss etc: clean itself;chemisch reinigen dry-clean;zum Reinigen bringen take to the cleanersdie Atmosphäre reinigen fig clear the air;reinigendes Gewitter fig argument that clears the air;jemanden/sich von einem Verdacht reinigen clear sb/o.s. of a suspicion* * *transitives Verb clean; clean, cleanse <wound, skin>; purify <effluents, air, water, etc.>Kleider [chemisch] reinigen lassen — have clothes [dry-]cleaned
* * *adj.cleaning adj. v.to clean v.to cleanse v.to clear v.to defecate v.to purge v.to purify v.to scavenge v.to scour v. -
29 Mund
1) anat mouth;etw in den \Mund nehmen to put sth in one's mouth;ein Glas an den \Mund setzen to put a glass to one's mouth;mit vollem \Munde with one's mouth fullWENDUNGEN:\Mund und Nase aufsperren ( fam) to gape in astonishment;aus berufenem \Munde from an authoritative source;einen großen \Mund haben to have a big mouth, to be all talk [or mouth] [or ( Brit) ( fam) all mouth and trousers];den \Mund [zu] voll nehmen ( fam) to talk [too] big;den \Mund aufmachen [o auftun] to speak up;den \Mund aufreißen (sl) to talk big;jdm über den \Mund fahren ( fam) to cut sb short;[jd ist] nicht auf den \Mund gefallen ( fam) [sb is] never at a loss for words;etw geht von \Mund zu \Mund sth is passed on from mouth to mouth [or person to person];den/seinen \Mund nicht halten können ( fam) to not be able to keep one's mouth [or ( fam) trap] shut;aus jds \Munde kommen that sb says;du musst auch nicht alles glauben, was aus seinem \Munde kommt! you don't have to believe everything [that] he says!;jdm etw in den \Mund legen to put [the] words into sb's mouth;etw nicht in den \Mund nehmen to not use such a sth;musst du immer so entsetzliche Flüche in den \Mund nehmen? do you always have to use such terrible language?;jdm nach dem \Mund[e] reden to say what sb wants [or tell sb what they want] to hear;jdm den \Mund stopfen ( fam) to shut sb up;etw ist in aller \Munde sth is the talk of the town, everybody's talking about sth; -
30 Aufzeichnung
f1. (Aufnahme) recording2. Aufzeichnungen Pl. notes; (Dokumente) papers, documents; sich (Dat) Aufzeichnungen machen make ( oder take) notes* * *die Aufzeichnung(Aufnahme) record; recording;(Notierung) notation* * *Auf|zeich|nungf1) (= Zeichnung) sketch2) usu pl (= Notiz) note; (= Niederschrift) record3) (= Magnetbandaufzeichnung, Filmaufzeichnung) recording* * *die1) (a written report of facts, events etc: historical records; I wish to keep a record of everything that is said at this meeting.) record2) (something recorded on tape, a record etc: This is a recording of Beethoven's Fifth Symphony.) recording3) ((in plural) ideas for a speech, details from a lecture etc written down in short form: The students took notes on the professor's lecture.) note* * *Auf·zeich·nungf1. (das Aufzeichnen) recording no pl, no indef art; (auf Band a.) taping no pl, no indef art; (auf Videoband a.) videoing no pl, no indef art; INFORM\Aufzeichnung der Daten logging of data2. (Zeichnung) drawing, sketch* * *die record; (MagnetbandAufzeichnung) recordingAufzeichnungen — (Notizen) notes
* * *1. (Aufnahme) recording2.sich (dat)Aufzeichnungen machen make ( oder take) notes* * *die record; (MagnetbandAufzeichnung) recordingAufzeichnungen — (Notizen) notes
* * *f.chronicle n.notes n.record n.recording n.videotaping n. -
31 Fatalist
* * *der Fatalistfatalist* * *Fa|ta|lịst [fata'lɪst]1. m -en, -en, Fa|ta|lis|tin[-'lIstɪn]2. f -, -nenfatalist* * *(a person who believes in fatalism: He is a complete fatalist - he just accepts everything that happens to him.) fatalist* * *Fa·ta·list(in)<-en, -en>[fataˈlɪst]m(f) fatalist* * *der; Fatalisten, Fatalisten fatalist* * ** * *der; Fatalisten, Fatalisten fatalist* * *-en m.fatalist n. -
32 Melodrama
das Melodramamelodrama* * *das1) (a (type of) play in which emotions and the goodness or wickedness of the characters are exaggerated greatly.) melodrama2) ((an example of) behaviour similar to a play of this sort: He makes a melodrama out of everything that happens.) melodrama* * *Me·lo·dram<-s, -en>[meloˈdra:m]Me·lo·dra·ma[meloˈdra:ma]nt melodrama* * * -
33 Verantwortung
f1. responsibility; eine schwere Verantwortung a heavy responsibility; auf eigene Verantwortung at one’s own risk; Verantwortung übernehmen take ( oder accept) responsibility; die Verantwortung haben für Kinder etc.: be responsible for; die ( volle) Verantwortung tragen auch bei Vertrag etc.: bear (full) responsibility; die Verantwortung lastet schwer auf ihm he is weighed down by the responsibility; die Verantwortung übernehmen für (etw., jemanden) take responsibility for; (Anschlag etc.) accept ( oder assume) responsibility for; zur Verantwortung ziehen call to account; die Verantwortung auf jemanden abwälzen shift responsibility onto s.o.2. nur Sg.; (Verantwortungssbewusstsein) sense of responsibility; ohne Verantwortung handeln act irresponsibly* * *die Verantwortungliability; charge; responsibility* * *Ver|ạnt|wor|tung [fɛɐ'|antvɔrtʊŋ]f -, -enresponsibility (für for)auf deine Verantwortung! — you take the responsibility!, on your own head be it! (Brit), it's your ass! (US inf)
die Verantwortung übernehmen — to take or accept or assume (esp form) responsibility
* * *die1) (in the care of someone: You can leave the children in his charge.) in someone's charge2) (the responsibility (for something bad): He takes the blame for everything that goes wrong.) blame3) (something which a person has to look after, do etc: He takes his responsibilities very seriously.) responsibility4) (the state of having important duties: a position of responsibility.) responsibility* * *Ver·ant·wor·tung<-, -en>f1. (Verpflichtung, für etw einzustehen) responsibilityjdn gerichtlich zur \Verantwortung ziehen JUR to bring sb before the court2. (Schuld)3. (Risiko)auf eigene \Verantwortung on one's own responsibility, at one's own riskdie \Verantwortung [für jdn/etw] haben [o tragen] to be responsible [for sb/sth]4.* * *die; Verantwortung, Verantwortungen responsibility ( für for)die Verantwortung für etwas übernehmen — take or accept [the] responsibility for something
ich tue es auf deine Verantwortung — you must take responsibility; on your own head be it
jemanden [für etwas] zur Verantwortung ziehen — call somebody to account [for something]
* * *1. responsibility;eine schwere Verantwortung a heavy responsibility;auf eigene Verantwortung at one’s own risk;Verantwortung übernehmen take ( oder accept) responsibility;die Verantwortung haben für Kinder etc: be responsible for;die (volle) Verantwortung tragen auch bei Vertrag etc: bear (full) responsibility;die Verantwortung lastet schwer auf ihm he is weighed down by the responsibility;die Verantwortung übernehmen für (etwas, jemanden) take responsibility for; (Anschlag etc) accept ( oder assume) responsibility for;zur Verantwortung ziehen call to account;die Verantwortung auf jemanden abwälzen shift responsibility onto sbohne Verantwortung handeln act irresponsibly* * *die; Verantwortung, Verantwortungen responsibility ( für for)die Verantwortung für etwas übernehmen — take or accept [the] responsibility for something
ich tue es auf deine Verantwortung — you must take responsibility; on your own head be it
jemanden [für etwas] zur Verantwortung ziehen — call somebody to account [for something]
* * *f.response n.responsibility n.responsibleness n. -
34 zusammennehmen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t2. fig. (Kräfte, Mut) summon (up), muster (up); (Gedanken) collect; seinen Verstand zusammennehmen collect one’s witsII v/refl zu Anstrengung: collect o.s.; (sich beherrschen) control o.s., get a grip on o.s., get a grip umg.; (sich anständig benehmen) pull o.s. together; nimm dich bloß zusammen! drohend, auf Frechheit etc. hin: behave (yourself)!; jetzt nimm dich zusammen! (beruhige dich) now pull yourself together!, now get a grip on yourself!* * *zu|sạm|men|neh|men sep1. vtto gather up or together; Mut to summon up, to muster up; Gedanken to collectalles zusammengenommen —
2. vr(= sich zusammenreißen) to pull oneself together, to get a grip on oneself (Brit), to take hold of oneself (US); (= sich beherrschen) to control oneself, to take a grip on oneself* * *zu·sam·men|neh·menI. vtseinen ganzen Mut \zusammennehmen to summon up all one's courageden Verstand \zusammennehmen to get one's thoughts together [or in order]; (schimpfend) to get one's head screwed on [properly] famnimm doch mal deinen Verstand zusammen! get your thinking cap on! figalles zusammengenommen all in all, all things consideredII. vr* * *1.unregelmäßiges transitives Verb summon or muster up <courage, strength, understanding>; collect < wits>; s. auch zusammengenommen2.unregelmäßiges reflexives Verb get or take a grip on oneself* * *zusammennehmen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (zusammen betrachten) take together;alles zusammengenommen all in all, all things consideredseinen Verstand zusammennehmen collect one’s witsB. v/r zu Anstrengung: collect o.s.; (sich beherrschen) control o.s., get a grip on o.s., get a grip umg; (sich anständig benehmen) pull o.s. together;nimm dich bloß zusammen! drohend, auf Frechheit etc hin: behave (yourself)!;jetzt nimm dich zusammen! (beruhige dich) now pull yourself together!, now get a grip on yourself!* * *1.unregelmäßiges transitives Verb summon or muster up <courage, strength, understanding>; collect < wits>; s. auch zusammengenommen2.unregelmäßiges reflexives Verb get or take a grip on oneself* * *(alt.Rechtschreibung) v.to brace up v. -
35 ausmachen
aus|ma·chenvt1) ( löschen)den Motor \ausmachen to switch off sep the engine2) ( ermitteln)die Zahl der Opfer \ausmachen to determine the number of victims;es lässt sich nicht mehr \ausmachen, wie... it can no longer be determined how...;3) ( vereinbaren)etw [mit jdm] \ausmachen to agree to [or [up]on] sth [with sb];einen Termin \ausmachen to agree upon [or to] [or (Am a.) on] a time;wir müssen nur noch \ausmachen, wann wir uns treffen we only have to arrange where we should meet;ausgemacht agreed4) ( abmachen)etw mit sich [selbst] \ausmachen [müssen] to [have to] decide [sth] for oneself;einen Streit [untereinander] \ausmachen to settle an argument [amongst themselves]5) (bewirken, darstellen)etw \ausmachen [to go] to make up sth;alles, was das Leben ausmacht everything that is a part of life;eine Luxuslimousine macht keinen Millionär aus a limousine does not make one a millionaire6) ( betragen)etw \ausmachen to amount [or run] to sth;der stärkere Motor macht 32 PS mehr aus the more powerful engine delivers 32 HP more;( sich summieren) to add up [or come] to sth7) ( bewirken)kaum etwas \ausmachen to hardly make any difference;nichts \ausmachen to not make any difference [or to make no difference] [at all];viel \ausmachen to make a big difference;was macht es schon aus? what difference does it make?8) ( beeinträchtigen)macht es Ihnen etwas aus, wenn...? do you mind if...?;ja, es macht mir viel aus yes, I do mind very much;es macht jdm nichts/viel aus, etw zu tun sb doesn't mind doing sth/it matters a great deal to sb to do sth -
36 niet- und nagelfest
niet- und na·gel·fest [ʼni:tʔʊntʼna:gl̩fɛst] adjWENDUNGEN:alles, was nicht \niet- und nagelfest ist( fam) everything that's not nailed downDeutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > niet- und nagelfest
-
37 Da hört sich alles auf!
-
38 Das schließt alles ein.
That covers everything. -
39 das schließt alles ein
- {that covers everything} = woraus schließt du? {whence do you conclude?}+ -
40 all
unbest. Pron.1. adjektivisch all (of); all the (+ Pl.) (jeder) every; each; (jeder beliebige) any; alle anderen all the others, all the rest; alles andere all else; das alles all that; alles andere als ( nützlich etc.) anything but (useful etc.); all das andere all the rest; alle Menschen everyone, everybody; alle Welt the whole world, all the world; alles Amerikanische all things American; alles Gute all the best; alles Übrige all the rest; Sachen aller Art all kinds of things; allen Ernstes in all seriousness; auf alle Fälle in any case ( oder event); in aller Deutlichkeit quite distinctly; in aller Form in good and due form; mit aller Kraft with all one’s strength; ohne allen Zweifel without a doubt; trotz aller Anstrengungen despite all efforts; vor allen Leuten in front of everybody, in public; sie hat alles Geld oder all ihr Geld / all das viele Geld verloren she lost all her / that money2. in Zeit- und Mengenangaben: alle ( paar) Augenblicke every few seconds, ever so often; alle ( zwei) Tage every (other) day; alle acht Tage once a week; alle Jahre wieder year after year; alle drei Schritte / Meter every couple of ( oder few) feet / yards umg.a) alle all; alle beide both of them; alle drei all three (of them); sie / wir alle all of them / us; alle außer mir etc. everyone except me etc.; fast alle almost everyone; sind alle da? is everyone ( oder everybody) here?; alle und jeder all and sundry, everyone (and his dog umg.); alle für einen und einer für alle all for one and one for all; alle, die... all who ( oder that), whoever; Amtsspr. any persons who ( oder being oder having)...; alle, die ein Visum benötigen anyone ( oder those) requiring a visa; das wollen nicht alle not everyone wants that; alle wollen das nicht everyone doesn’t want that;b) alles everything; alles lachte everybody laughed; alles außer... all but...; alles auf einmal all at once; das ist oder wäre alles that is ( oder will be) all; er kann alles he can do anything; alles oder nichts! it’s all or nothing; alles und jedes everything; alles in allem all in all, overall, on balance, (letztendlich) auch when all is said and done; bei oder trotz allem despite everything; vor allem above all; sie ist gut in allem she is good at everything; was soll das alles? what’s the meaning of all that?; damit ist alles gesagt I need say no more; alles zu seiner Zeit all in good time; alles hat seine Zeit all in good time, there is a time for everything; auf alles gefasst sein be prepared for the worst; alles hat zwei Seiten there are two sides to everything ( oder every story); es geht ihr über alles she values that more than anything; es geht um alles oder nichts it’s all or nothing;c) verstärkend: Geschwindigkeit ist alles speed is everything; sie ist alles für mich she is everything to me; da hört (umg. sich) doch alles auf umg. that is the limit, that puts the lid on it; wer war denn alles da? who all was there?; ... und wer ( oder Gott) weiß was alles umg.... and goodness ( oder heaven oder Lord) knows what else, ... and what have you,... and I don’t know what all; was sind das alles nur für Leute? what sort of people are they?, whoever are these people?; wir wissen nicht, was sie alles getan haben we don’t know what all they’ve done; um alles in der Welt for anything in the world; da war ( aber) alles dran umg. it was just perfect; pej. it was the limit, it couldn’t have been worse;d) mein / dein etc. alles my / your etc. my / your etc. all, everything; ihr Ein und ( ihr) Alles her all in all, her little all; ein 1 II, Mädchen* * *das All(Weltall) space; universe; outer space* * *Ạll [al]nt -s, no pl (SCI, SPACE)space no art; (außerhalb unseres Sternsystems) outer space; (liter, geh) universeSpaziergang im All — space walk, walk in space
* * *(the most absolute or complete possible: We have every reason to believe that she will get better.) every* * *<-s>[al]nt kein pl space* * ** * *all indef pralle anderen all the others, all the rest;alles andere all else;das alles all that;all das andere all the rest;alle Menschen everyone, everybody;alle Welt the whole world, all the world;alles Amerikanische all things American;alles Gute all the best;alles Übrige all the rest;Sachen aller Art all kinds of things;allen Ernstes in all seriousness;auf alle Fälle in any case ( oder event);in aller Deutlichkeit quite distinctly;in aller Form in good and due form;mit aller Kraft with all one’s strength;ohne allen Zweifel without a doubt;trotz aller Anstrengungen despite all efforts;vor allen Leuten in front of everybody, in public;all ihr Geld/all das viele Geld verloren she lost all her/that moneyalle (paar) Augenblicke every few seconds, ever so often;alle (zwei) Tage every (other) day;alle acht Tage once a week;alle Jahre wieder year after year;alle all;alle beide both of them;alle drei all three (of them);sie/wir alle all of them/us;fast alle almost everyone;sind alle da? is everyone ( oder everybody) here?;alle für einen und einer für alle all for one and one for all;das wollen nicht alle not everyone wants that;alle wollen das nicht everyone doesn’t want that;alles everything;alles lachte everybody laughed;alles außer … all but …;alles auf einmal all at once;wäre alles that is ( oder will be) all;er kann alles he can do anything;alles oder nichts! it’s all or nothing;alles und jedes everything;alles in allem all in all, overall, on balance, (letztendlich) auch when all is said and done;trotz allem despite everything;vor allem above all;sie ist gut in allem she is good at everything;was soll das alles? what’s the meaning of all that?;damit ist alles gesagt I need say no more;alles zu seiner Zeit all in good time;alles hat seine Zeit all in good time, there is a time for everything;auf alles gefasst sein be prepared for the worst;alles hat zwei Seiten there are two sides to everything ( oder every story);es geht ihr über alles she values that more than anything;es geht um alles oder nichts it’s all or nothing; verstärkend:Geschwindigkeit ist alles speed is everything;sie ist alles für mich she is everything to me;da hört (umgsich)doch alles auf umg that is the limit, that puts the lid on it;wer war denn alles da? who all was there?;… und wer ( oderGott)weiß was alles umg … and goodness ( oder heaven oder Lord) knows what else, … and what have you, … and I don’t know what all;was sind das alles nur für Leute? what sort of people are they?, whoever are these people?;wir wissen nicht, was sie alles getan haben we don’t know what all they’ve done;um alles in der Welt for anything in the world;da war (aber) alles dran umg it was just perfect; pej it was the limit, it couldn’t have been worse;mein/dein etc* * *das; Alls space no art.; (Universum) universe* * *adj.all adj.every adj.
См. также в других словарях:
Everything That Happens Will Happen Today — Everything That Happens Will Happen Today … Wikipedia
Everything That Rises Must Converge (disambiguation) — Everything That Rises Must Converge may refer to:* Everything That Rises Must Converge , a collection of short stories by Flannery O Connor **A short story in that collection * Everything That Rises Must Converge (album), by Sort Sol * Everything … Wikipedia
Everything That Rises Must Converge (album) — Everything That Rises Must Converge is the fourth album by Danish rock act Sort Sol (aka Sods). The album name comes from the title of a short story by Southern Gothic writer Flannery O Connor. The album was released in 1987 and showed another… … Wikipedia
Everything That Rises Must Converge — infobox Book | name = Everything That Rises Must Converge title orig = translator = image caption = First edition cover author = Flannery O Connor illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = Short… … Wikipedia
everything that — all the things that, each matter/object that … English contemporary dictionary
Everything — is the concept of all that exists.cite web title = everything url = http://www.merriam webster.com/dictionary/everything publisher = Merriam Webster Online Dictionary accessdate = 2008 06 17] Every entity, physical body, and abstract object is… … Wikipedia
everything under the sun — everything that exists or that you can imagine. We talked about everything under the sun. Usage notes: often every something under the sun: She seems to have an opinion on every subject under the sun … New idioms dictionary
(everything but) the kitchen sink — humorous phrase nearly everything that you own Thesaurus: general words for possessionssynonym everything and including everythingsynonym Main entry: kitchen … Useful english dictionary
That's So Raven — Format Family Teen sitcom Fantasy Created by Michael Poryes Susan Sherman … Wikipedia
that is all — that s everything, that about sums it up … English contemporary dictionary
everything — [[t]e̱vrɪθɪŋ[/t]] ♦ 1) PRON INDEF: oft PRON else You use everything to refer to all the objects, actions, activities, or facts in a particular situation. He d gone to Seattle long after everything else in his life had changed... Early in the… … English dictionary