-
41 pace
pace f 1) спокойствие, покой, мир; безмятежность perdere la pace — потерять покой non avere mai pace — не находить покоя lasciare in pace — оставить в покое darsi pace — успокоиться, удовлетвориться mettere l'animo in pace — успокоиться, примириться (с + S) andarsene in pace — уйти (себе) спокойно godere un po' di pace — наслаждаться тишиной <спокойствием>, отдыхать 2) мир, согласие; примирение giudice di pace — мировой судья vivere in pace — жить в мире mettere pace — примирить fare pace — помириться turbare la pace — нарушить согласие con tutta lapace — в полном согласии 3) мир garanziadi pace — залог мира essere per lapace — стоять за мир, отстаивать дело мира schierarsi in difesa della pace — встать на защиту мира su piede di pace — на мирной основе per una pace stabile e duratura — за прочный и длительный мир pace al mondo — миру мир 4) мир, мирный договор pace onorevole — почётный мир pace separata — сепаратный мир pace senza annessioni e indennità — мир без аннексий и контрибуций concluderela pace — заключить мир firmare la pace — подписать мирный договор patteggiare la pace — вести переговоры о мире¤ pace eterna — вечный покой, смерть in (santa) pace — в мире, спокойно essere pace а) поквитаться ( в игре) б) fam быть квиты dare la pace vinta — сдаться ( в игре) con vostra buona pace — с вашего позволения non volere né pace né tregua — быть непримиримым andare in pace а) уйти с миром б) отойти с миром, умереть riposa in pace — спи спокойно, мир праху твоему -
42 primavera
primavèra f́ 1) весна un'eterna primavera — вечная весна inprimavera — весной fiori di primavera — весенние цветы 2) fig юность 3) poet год ha ormai molte primavere sulle spalle — не одна весна у него за плечами, он далеко не молод 4) bot примула -
43 Roma
Róma f́ Рим Roma l'eterna — (Рим) вечный город¤ Roma e toma — чудеса в решете promettere Roma e toma — ~ сулить золотые горы fare Roma e toma — сделать всё возможное и невозможное andare a Roma senza vedere il papa — ~ а слона-то и не приметить andare a Roma per Mugello scherz а) пойти вовсе не туда б) выбрать не самый короткий путь; начать издалека tutte le strade conducono a Roma prov — все дороги ведут в Рим Roma non fu fatta in un giorno prov — Рим не сразу строился (ср не сразу Москва строилась) -
44 urbe
urbe f lett 1) город, град ( уст) 2): L'urbe, l'Urbe — Рим Urbe Eterna — Вечный Город (т. е. Рим) conosciuto per urbem et orbem iron — известн(ейш)ая личность -
45 vita
vita I f 1) жизнь, период жизни vita media — средняя продолжительность жизни sensazione della vita — жизнеощущение concezione della vita — жизнепонимание esaltante la vita — жизнеутверждающий lotta per la vita — борьба за жизнь assicurazione per la vita — страхование жизни essere in vita — жить essere in fin di vita — быть при смерти togliersi la vita — лишить себя жизни, покончить с собой far tornare invita — вернуть к жизни (тж перен) dare alla vita — произвести на свет, родить dare vita a qc — вдохнуть жизнь во что-л non dare segni di vita — не подавать признаков жизни dare la vita per la patria — отдать жизнь за родину vendere cara la vita — дорого отдать свою жизнь mettere a rischio la vita, rischiare la vita — рисковать жизнью rimetterci la vita — поплатиться жизнью consumare tutta la vita nell'arte — посвятить всю свою жизнь искусству nel fiore della vita — в расцвете сил a vita — пожизненно carcerea vita — пожизненное тюремное заключение pensione a vita — пожизненная пенсия vi devo la vita — я обязан вам жизнью ne va la vita — это вопрос жизни ne va della vita — это посерьёзней, чем вопрос о жизни si tratta di vita e morte — это вопрос жизни и смерти stiracchiarela vita — влачить жалкое существование, перебиваться, тянуть кое-как passare a miglior vita fam — отойти в лучший мир (т. е. умереть) la sua vita è attaccataa un capello fam — его <её> жизнь висит на волоске vita natural durante bur (чаще ирон) — в течение всей своей жизни, всю (свою) жизнь per la vita — на всю жизнь употр как agg invar: mascalzone per la vita — отъявленный негодяй ladro per la vita — отъявленный вор и т.п. in vita — при <в> жизни in vita non è stato un granché — при жизни он был не бог весть что è una vita che lo conosco — я его всю жизнь знаю 2) жизнь, образ жизни; быт, житьё come va la vita? — как жизнь? una vita da cani fam — собачья жизнь vita naturale — первобытный <примитивный> образ жизни vita dura — трудная <тяжёлая> жизнь vita agiata — зажиточная жизнь vita pubblica — общественная деятельность vita spirituale — духовная жизнь vita contemplativa — созерцательный образ жизни vita campale — сельская жизнь vita sedentaria а) оседлость б) scherz сидячий образ жизни vita randagia — бродяжничество mala vita — дурной образ жизни; преступная жизнь donna di mala vita — распутная женщина tenore di vita — жизненный уровень rifarsi la vita, cambiare vita — начать новую жизнь, переменить образ жизни, зажить по-новому fare la gran vita — жить на широкую ногу fare vita ritirata — жить отшельником, быть домоседом, чуждаться общества fare la vita del beato porco — жить как последняя свинья guadagnar(si) la vita — зарабатывать на жизнь il costo della vita — стоимость жизни la vita diventa sempre più cara — жизнь постоянно дорожает stentare la vita — с трудом перебиваться 3) pl человеческие жизни, жертвы non si lamenta alcuna perdita di vite umane — человеческих жертв нет ( в информационных сводках) 4) fig жизнь, жизненная сила; бодрость; живость; оживление pieno di vita — полный жизни; бодрый, жизнерадостный 5) жизнеописание vita romanzata — биографический роман le vite degli uomini illustri — жизнеописания <биографии> знаменитых людей 6) tecn продолжительность работы ( напр детали); срок службы ( оборудования) 7): vita latente bot — спячка¤ l'altra vita — загробная <потусторонняя> жизнь la vita eterna — вечная жизнь (la) dolce vita — сладкая жизнь fare la vita а) жить(-поживать) б) пуститься во все тяжкие; iron заниматься проституцией finché c'è vita c'è speranza prov — пока есть жизнь, есть надежда vita brevis, ars longa prov lat — жизнь коротка, искусство вечно la vita è bella perché è varia prov — жизнь безобразна, когда однообразнаvita II f́ 1) талия vita di vespa — осиная талия abito stretto in vita — узкое в талии платье 2) лиф -
46 gloria
ж.1) слава2) слава, гордость3) блаженство ( на небесах)••* * *сущ.общ. ореол, блеск, величие, гордость, сияние, слава -
47 pena
ж.1) наказание2) мука, наказание3) угроза, страх4) страдание, мукаle pene d'amore — муки любви, любовные страдания
••5) жалостьpoveretto, faceva pena a vederlo! — бедняга, на него было жалко смотреть!
* * *сущ.1) общ. переживание, забота, труд, боль, наказание, беспокойство, кара, мучение, страдание, усилие2) фин. штраф -
48 quiete
ж.1) покой, неподвижность2) спокойствие, тишина, покой••3) порядок, спокойствие* * *сущ.общ. сон, покой, состояние покоя, спокойствие -
49 beatitudine
f.2) (contentezza) блаженство (n.), блаженное состояние, нирвана -
50 città
f.1.1) город (m.)di città — городской (agg.)
2) (quartiere) район (m.), городок (m.)città dormitorio — "спальный" район
2.•◆
città eterna — вечный город (Рим)città stato — (stor.) город - государство
-
51 dannazione
1. f.1) проклятие (n.), мука, мучение (n.)2. interiez.проклятие!, что за мучение!, чёрт возьми!dannazione, te l'avevo detto di non andarci! — чёрт бы тебя побрал, я же тебе сказала, чтобы ты туда не ходил!
-
52 gloria
I f.1.1) (fama) слава, (grandezza) величие (n.)gloria effimera — показная (воображаемая, ненастоящая) слава
addio, sogni di gloria! — прощайте, мечты о славе!
"Fu vera gloria?" (A. Manzoni) — "Достоин ли он был такой славы?" (А. Мандзони)
2) (vanto) (национальная) гордость3) (splendore) расцвет (m.)il Rinascimento fu un momento di grande gloria per le arti — итальянское Возрождение было эпохой расцвета искусств
2.•II m.◆
lavorare per la gloria — работать бесплатно (colloq. задаром, за здорово живёшь)1.recitami un Padre nostro e due gloria al padre — прочитай мне "Отче наш" и два "во славу"
2.•◆
finire in gloria (anche iron.) — превзойти самого себяha finito il suo componimento in gloria, scrivendo "scuola" con la "q" — он превзошёл самого себя - написал корову через ять
3.•tutti i salmi finiscono in gloria — это старая песня (это старо, как мир)
-
53 memoria
f.1.1) памятьdovette rinfrescargli la memoria — ему пришлось освежить в его памяти кое-какие вещи, которые он якобы забыл
2) (ricordo) память, воспоминание (n.)alla memoria di — в память о + prepos.
3) (ricordi) воспоминания (pl.), мемуары (pl.), записки (pl.)4) (cimelio) память; вещь, хранимая на памятьquesto spillone è una cara memoria — эта брошь дорога мне, как память
5) (nota) памятка; пометка; памятная записка6) (inform.) память, запоминающее устройство на магнитных дисках2.•◆
ha una memoria di ferro — у него железная памятьse la memoria non mi tradisce... — если мне не изменяет память...
cancellare dalla memoria — забыть (стереть из памяти, вычеркнуть, colloq. выбросить из головы)
richiamare alla memoria — напомнить о + prepos.
rinfrescare la memoria — припомнить что-л. кому-л. (освежить в памяти)
eternare la memoria di qd. — увековечить чью-л. память
offendere la memoria di qd. — надругаться над чьей-л. памятью (оскорбить чью-л. память)
avere una pallida memoria di qc. — смутно припоминать + acc.
"Un popolo privato della sua memoria storica è mutilo" (G. Bruno Guerri) — "Народ, лишённый исторической памяти, неполноценен" (Дж. Бруно Гуэрри)
-
54 pace
f.1.1) мир (m.)di pace — мирный (миротворческий) (agg.)
2) (concordia) согласие (n.), мир (n.); (rappacificazione) примирение (n.)fare pace con qd. — помириться с + strum.
3) (quiete) покой (m.), мир (m.); (calma) спокойствие (n.); (serenità) безмятежность; (silenzio) тишь, тишина2.•◆
giudice di pace — мировой судьяmettersi il cuore (l'anima) in pace — успокоиться (примириться с + strum.)
la pace dei sensi — (fig.) притупление желаний
ora è in pace con se stesso — теперь у него душа на месте (совесть спокойна; его не мучает совесть)
ha sposato Denis con buona pace dei genitori — она вышла замуж за Дениса и родителям пришлось с этим смириться
vorrei passare la domenica in santa pace — я хотел бы провести воскресенье спокойно (без трёпки нервов)
non si dava pace — a) (insisteva) он не унимался; b) (era inquieto) он не находил себе места
-
55 vita
I f.1.1) жизнь; существование (n.)di (della) vita — a) жизненный (agg.)
esperienza di vita — жизненный опыт; b) житейский (agg.)
vita quotidiana — быт (m.) (повседневность, повседневная жизнь)
vita pubblica — a) общественная жизнь; b) общественная деятельность
fa una vita da nababbo — он как сыр в масле катается (живёт как у Христа за пазухой, живёт по-царски)
è rimasto in vita — a) (dopo un'operazione) он выжил; b) (dopo un incidente) он уцелел
durante la guerra Pešev salvò la vita agli ebrei bulgari — во время войны Пешев спас жизнь болгарским евреям
rischiare (mettere a repentaglio) la vita — рисковать своей жизнью (подвергать свою жизнь опасности)
pieno di vita — жизнерадостный (agg.)
privo di vita — безжизненный (agg.)
hai portato un po' di vita nella nostra esistenza monotona — ты внёс оживление в наше однообразное существование
4) (pl. vittime) жертвы5) (biografia) биография; житие (n.), жизнеописание (n.)vorrei conoscere meglio la vita di quell'autore — хотелось бы знать поподробнее биографию этого писателя
2.•◆
come va la vita? — как жизнь? (как живётся - можется?)conoscere vita, morte e miracoli di qd. — знать всю подноготную о ком-л.
c'è poco da fare, è la vita! — ничего не поделаешь, такова жизнь!
cambiar vita — начать новую жизнь (перевернуть страницу жизни, зажить по-иному, по-новому)
i rapinatori chiedono un forte riscatto, pena la vita dell'ostaggio — похитители требуют большого выкупа, иначе они грозятся убить заложника
anno nuovo, vita nuova! — с Новым годом, с новым счастьем!
ha sette vite come i gatti — он живуч, как кошка
non dare segni di vita — (anche fig.) не подавать признаков жизни
lunga vita! — желаю прожить до ста лет! (ant. долгие лета!, многая лета!)
3.•finché c'è vita c'è speranza — пока живу, надеюсь (надежда умирает последней)
la vita è fatta a scale: c'è chi scende e c'è chi sale — такова жизнь: сегодня ты, а завтра я!
II f.la vita è bella perché è varia — жизнь хороша, потому что полна неожиданностей
1.2.•◆
su con la vita! — не вешай нос! (смотри веселее!, взбодрись!, выше голову!; scherz. держи хвост морковкой!) -
56 -C1971
вечный город, Рим. -
57 -M1940
вечные муки, муки ада. -
58 -M827
поэт. вечная жемчужина, луна [Данте]. -
59 -N299
вытащить из грязи; дать воспитание:«...E la Mariuccia, ignobile creatura: l'ho tirata su dal niente, se non c'ero io... a quest'ora sarebbe la solita eterna centralinista». (G. Arpino, «Ultime storie»)
«...А эта Мариучча, неблагодарное существо, я ее из ничтожества вытащил. Если бы не я... она до сих пор оставалась бы простой телефонисткой». -
60 -N490
повергнуть в прах; умертвить.
См. также в других словарях:
Eterna — Logo de l entreprise Création 7 novembre 1856 (1856 11 07) … Wikipédia en Français
Eterna — is a Swiss watch company founded in Grenchen, Canton Solothurn on the 7th of November 1856 by Dr Josef Girard and Urs Schild. They initially specialised in producing pocket watches with alarms. In 1906 the company name changed from U. Schild to… … Wikipedia
Eterna — Основан 3 февраля 1947 Страна ГДР Этерна (Eterna) (осн. 3 февраля 1947) лейбл звукозаписи, народное предприятиее ГДР «Немецкие грампластинки» («VEB Deutsche Schallplatten»), специализировавшийся на выпуске … Википедия
Eterna — Saltar a navegación, búsqueda Eterna Bandera … Wikipedia Español
Eterna — steht für: Eterna (Plattenlabel), ein Plattenlabel des VEB Deutsche Schallplatten Eterna (Gande), einen östlichen Zufluss der Gande in Bad Gandersheim Eterna Mode, einen Textilkonzern mit Sitz in Passau Eterna SA, einen Schweizer Uhrenhersteller … Deutsch Wikipedia
Eterna SA — Eterna, detail … Deutsch Wikipedia
Eterna Mode — Die eterna Mode GmbH ist ein deutsches Bekleidungsunternehmen. Ein großer Teil der Produktion befindet sich im slowakischen Bánovce nad Bebravou. Die Marke Eterna Excellent ist eine in europäischen Ländern vertriebene Modemarke für Männerhemden… … Deutsch Wikipedia
Eterna inocencia — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Historia 2 Discografia 3 Referencias 4 Enlaces … Wikipedia Español
Eterna (Plattenlabel) — Eterna war ein Plattenlabel des staatlichen DDR Tonträgerproduzenten VEB Deutsche Schallplatten Berlin für klassische Musik, Opern, Operetten, politische Lieder (Arbeiterlieder) sowie Volkslieder, Jazz und Kirchenmusik. Das Label wurde von der… … Deutsch Wikipedia
Eterna Beach Hotel — (Унаватуна,Шри Ланка) Категория отеля: Адрес: Eterna Beach Hotel, Ganahena, 8060 … Каталог отелей
Eterna Navidad — Saltar a navegación, búsqueda Eterna Navidad Álbum de La Hermandad Publicación 1986 Grabación 1986 … Wikipedia Español