Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

erta

  • 1 ertappen

    ertáppen vt ( bei D)
    пойма́ть, засти́гнуть (кого-л. за каким-л. занятием; на лжи и т. п.)

    ert ppt wrden, sich ert ppen l ssen* ( bei D) — попа́сться (в чём-л.)

    j-n bei iner Lǘge ert ppen — уличи́ть кого́-л. во лжи

    sich bei dem Ged nken ert ppen — лови́ть себя́ на мы́сли

    auf frscher Tat [in flagrnti] ert ppen юр. — пойма́ть на ме́сте преступле́ния, заста́ть с поли́чным

    Большой немецко-русский словарь > ertappen

  • 2 ertasten

    ertásten vt
    нащу́пать, осяза́ть

    Большой немецко-русский словарь > ertasten

  • 3 ertauben

    ertáuben vi (s) книжн.
    огло́хнуть

    Большой немецко-русский словарь > ertauben

  • 4 ertappen

    1.
    vt (bei D) застигнуть (кого-л за каким-л занятием), поймать (кого-л на лжи и т. п.)
    2.
    sich ertppen:

    sich bei dem Gedánken ertáppen — ловить [поймать] себя на мысли

    Универсальный немецко-русский словарь > ertappen

  • 5 in flagranti

    лат на месте преступления, с поличным

    in flagránti ertáppen — застать на месте преступления [поймать с поличным]

    Er hat séíne Frau mit íhrem Líébhaber in flagránti ertáppt. — Он застал жену с любовником.

    Универсальный немецко-русский словарь > in flagranti

  • 6 Tat

    f <-, -en> поступок; дело; действие

    éíne böse Tat — плохой поступок

    éíne schléchte Tat begéhen — совершить плохой поступок

    etw. (A) durch die Tat bewéísen*доказать что-л на деле

    etw. (A) in die Tat úmsetzen — претворять в жизнь что-л

    zu séínen Taten stéhen*отвечать за свои поступки

    in der Tat — в самом деле, действительно

    j-n auf fríscher Tat ertáppen — поймать кого-л на месте преступления

    Универсальный немецко-русский словарь > Tat

  • 7 Täter

    m <-s, ->, преступник; виновник

    den Täter auf fríscher Tat ertáppen — поймать преступника на месте преступления

    éínen Täter verúrteilen — вынести приговор преступнику

    nach dem Täter fáhnden — разыскивать преступника

    Универсальный немецко-русский словарь > Täter

  • 8 frisch

    I a
    1. све́жий, неиспо́рченный

    fr sches W sser — све́жая вода́.

    2. неда́вний, но́вый, све́жий

    ine fr sche W nde — све́жая ра́на

    3. све́жий, чи́стый
    ein fr sches Hemd nziehen* — перемени́ть руба́шку; наде́ть чи́стую руба́шку
    4. здоро́вый, све́жий

    fr sche Ges chtsfarbe — здоро́вый цвет лица́

    das fr sche ussehen beh lten* — сохрани́ть бо́дрый [моложа́вый] вид
    5. бо́дрый; живо́й

    fr schen Mut f ssen — собра́ться с ду́хом, ободри́ться

    6. све́жий, прохла́дный

    fr sche Luft schö́ pfen — (по)дыша́ть све́жим во́здухом

    frisch w rden — свеже́ть

    es ist h ute z emlich frisch — сего́дня дово́льно свежо́

    an der fr schen Luft — на све́жем во́здухе

    j-n auf fr scher Tat ert ppen — пойма́ть кого́-л. с поли́чным, пойма́ть кого́-л. на ме́сте преступле́ния

    j-n an die fr sche Luft stzen [ befö́ rdern] фам. — вы́ставить (за дверь), выпрова́живать кого́-л.

    II adv
    1. то́лько что, неда́вно

    frisch gew schen — свежевы́стиранный

    frisch geb ckenes Brot — свежеиспечё́нный хлеб

    frisch ( n)gek mmen — то́лько что прибы́вший [привезё́нный]

    frisch gef llener Schnee — то́лько что вы́павший [све́жий] снег

    frisch gem lkene Milch — парно́е молоко́

    frisch ras ert — свежевы́бритый

    etw. frisch im Gedä́ chtnis h ben — (ещё́) хорошо́ по́мнить что-л.

    von fr schem — сно́ва

    2. бо́дро

    frisch ans Werk g hen* (s) — бо́дро приступи́ть к де́лу

    die rbeit geht ihm frisch von der Hand — рабо́та у него́ спо́рится

    frisch von der L ber weg! разг. — говори́ смеле́й [без обиняко́в]!

    frisch gew gt ist halb gew nnen посл. — ≅ сме́лость города́ берё́т; риск — благоро́дное де́ло

    Большой немецко-русский словарь > frisch

  • 9 Gedanke

    Gedánke m -ns, -n
    1. мысль(an A о ком-л., о чём-л.); иде́я

    kein Ged nke! разг. — и ду́мать не́чего!, как бы не так!

    schon der Ged nke allin, daß — уже́ одна́ мысль, что …

    der Ged nke kam ihm, ihm stieg ein Ged nke auf, er kam auf den Ged nken — ему́ пришла́ в го́лову мысль, он пришё́л к мы́сли, его́ осени́ла мысль, у него́ родила́сь мысль

    der Ged nke fuhr [ schoß] ihm durch den Kopf — (в голове́) у него́ мелькну́ла мысль

    mir schwebt der Ged nke vor, daß … — я поду́мываю о том, что …

    mir will der Ged nke nicht aus dem Kopf — у меня́ не выхо́дит из головы́ мысль

    dies l gte mir den Ged nken nhe — э́то навело́ меня́ на мысль

    inen Ged nken usspinnen* — развива́ть (каку́ю-л.) мысль
    inen Ged nken f llen l ssen* — расста́ться с мы́слью; бро́сить ду́мать (о чём-л.)

    ich kann k inen Ged nken f ssen — я не могу́ собра́ться с мы́слями

    k inen Ged nken mehr an etw. (D ) verl eren* — бо́льше не ду́мать о чём-л.

    s ine Ged nken wo nders h ben разг. — вита́ть в облака́х

    s ine Ged nken zus mmennehmen* — собра́ться с мы́слями

    s ine Ged nken beis mmen h ben — сосредото́читься на чём-л., сосредото́чить свои́ мы́сли на чём-л.

    s ine Ged nken nicht be sammen h ben — быть рассе́янным ( в данный момент)

    sich (D) ǘber j-n, ǘber etw. (A) Ged nken m chen — размышля́ть о чём-л., заду́мываться над чем-л., о чём-л.; беспоко́иться о ком-л., о чём-л.

    sich (D) ǘber [um] j-n, ǘber [um] etw. (A ) (schw re) Ged nken m chen — беспоко́иться о ком-л., о чём-л., трево́житься за кого́-л., за что-л.

    sich (D) nnötige Ged nken m chen — напра́сно беспоко́иться

    s inen Ged nken n chhängen*, sich s inen Ged nken hí ngeben* — предава́ться размышле́ниям [свои́м мы́слям]
    j-n auf den Ged nken br ngen*, высок. j-m den Ged nken ingeben* — натолкну́ть [навести́] кого́-л. на мысль, пода́ть кому́-л. мысль

    er wä́ re nie auf d esen Ged nken gekmmen [verfllen] — э́то никогда́ не пришло́ бы ему́ в го́лову

    auf ndere Ged nken k mmen* (s) — отвле́чься от свои́х мы́слей, переключи́ться на друго́е

    j-n auf ndere Ged nken br ngen* — отвле́чь кого́-л. от его́ мы́слей, заста́вить кого́-л. ду́мать о друго́м

    auf nrechte Ged nken k mmen* (s) разг. — поду́мать дурно́е

    sich bei dem Ged nken ert ppen — пойма́ть себя́ на мы́сли

    h nter j-s Ged nken k mmen* (s) разг. — разгада́ть чьи-л. мы́сли [пла́ны, наме́рения]

    in Ged nken — мы́сленно

    ganz in Ged nken sein, in Ged nken vertíeft [versnken] sein — заду́маться, погрузи́ться в разду́мье

    etw. in Ged nken tun* разг. — де́лать что-л. машина́льно ( думая о другом)
    mit dem Ged nken mgehen*, sich mit dem Ged nken trá gen* — носи́ться с мы́слью [с наме́рением], вына́шивать [леле́ять] мысль

    mit dem Ged nken sp elen — поду́мывать о том, что́бы …

    sich mit dem Ged nkennfreunden, daß — свы́кнуться [примири́ться] с мы́слью, что …

    j-n von dem Ged nken bbringen* — отвле́чь кого́-л. от мы́сли о чём-л.
    2. pl мне́ния, взгля́ды

    Ged nken ustauschen — обменя́ться мне́ниями [мы́слями]

    3. план, наме́рение, иде́я

    inen Ged nken in die Tat msetzen — осуществи́ть [воплоти́ть в жизнь] план [наме́рение]

    4.:

    um inen Ged nken разг. — чуть-чуть, немно́жко

    das ist ein Ged nke von Sch llerl разг. шутл. — э́то блестя́щая иде́я!

    zwei S elen und ein Ged nke разг. — то же са́мое хоте́л сказа́ть [сде́лать] и я!, како́е совпаде́ние!

    die b sten Ged nken k mmen ( inem) mmer hinterhr погов. — са́мые хоро́шие мы́сли всегда́ прихо́дят с опозда́нием; ≅ челове́к за́дним умо́м кре́пок

    Ged nken sind (z ll)frei — на мы́сли запре́та нет, ду́мать не запрети́шь

    Большой немецко-русский словарь > Gedanke

  • 10 in flagranti

    in flagránti юр.
    на ме́сте преступле́ния

    in flagr nti ert ppen — заста́ть на ме́сте преступле́ния, пойма́ть с поли́чным

    Большой немецко-русский словарь > in flagranti

  • 11 krumm

    криво́й, искривлё́нный, скрю́ченный

    krumm w rden — согну́ться, сго́рбиться, стать суту́лым

    etw. krumm b egen* — сгиба́ть, искривля́ть что-л.
    j-n krumm und lahm schl gen* разг. — изби́ть до полусме́рти, искале́чить кого́-л.

    kr mme S chen m chen разг. — занима́ться нечи́стыми дела́ми

    kr mme F nger m chen разг. — быть нечи́стым на́ руку; красть

    nicht inen F nger für j-n, für etw. (A) krumm m chen разг. — не пошевели́ть (и) па́льцем для кого́-л., чего́-л.

    inen kr mmen Rǘcken [Bckel] vor j-m m chen — гнуть спи́ну пе́ред кем-л.; низкопокло́нничать пе́ред кем-л.

    etw. auf die kr mme Tour m chen фам. — де́лать что-л. нече́стным путё́м

    kr mme W ge g hen* (s) разг., kr mme Tó uren m chen — занима́ться нечи́стыми дела́ми

    j-n auf kr mmen W gen ert ppen разг. — уличи́ть кого́-л. в нече́стности

    Большой немецко-русский словарь > krumm

  • 12 Sünder

    Sǘnder m -s, =
    гре́шник

    ein hrtgesottener [verstckter] Sünder — закорене́лый гре́шник

    er sitzt da wie ein rmer Sünder — он сиди́т как бе́дный гре́шник [как приговорё́нный]

    der J nge stand mit der M ene ines ert ppten Sünders vor dem L hrer — мальчи́шка стоя́л пе́ред учи́телем с ви́дом уличё́нного гре́шника [с ви́дом челове́ка, по́йманного с поли́чным]

    na, wie geht's lter Sünder? разг. — ну, как дела́, ста́рый грехово́дник [гре́шник]?

    Большой немецко-русский словарь > Sünder

  • 13 Tat

    Tat f =, -en
    посту́пок; де́ло; де́йствие

    ine grße Tat — по́двиг

    ein Mann der Tat — челове́к де́ла

    etw. in die Tat msetzen — претворя́ть в жизнь что-л.

    zu s inen T ten st hen* — отвеча́ть за свои́ посту́пки
    ine dle Tat vollbr ngen* — соверши́ть благоро́дный посту́пок
    ine schl mme Tat beg hen* — соверши́ть дурно́й [ни́зкий] посту́пок
    in der Tat
    1) в са́мом де́ле
    2) на са́мом де́ле, в действи́тельности

    in Wort und Tat — на слова́х и на де́ле

    j-n auf fr scher Tat ert ppen — пойма́ть кого́-л. на ме́сте преступле́ния

    man kann k ine Tat ngeschehen m chen посл. — сде́ланного не воро́тишь

    Большой немецко-русский словарь > Tat

См. также в других словарях:

  • erta — / erta/ s.f. [femm. sost. dell agg. erto ]. [tratto di terreno ripido: prendere su per l e. ] ▶◀ salita. ◀▶ ‖ discesa. ▲ Locuz. prep.: all erta 1. (ant.) [rivolto all insù: ecco la fiera con la testa all e. (F. Berni)] ▶◀ alzato, diritto, dritto …   Enciclopedia Italiana

  • ERTA — abbrEconomic Recovery Tax Act of 1981 see also the important laws section Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. ERTA …   Law dictionary

  • erta — ×erta (sl.) sf. Plt grūstis …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • erta — ér·ta s.f. LE 1a. salita molto ripida: ed ecco, quasi al cominciar de l erta, | una lonza leggiera e presta molto (Dante) 1b. luogo elevato 2. fig., impresa difficile, ardua {{line}} {{/line}} DATA: av. 1313. ETIMO: der. di erto. POLIREMATICHE:… …   Dizionario italiano

  • erta — s. f. salita, rampa, costa, ascesa CONTR. discesa, china, declivio FRASEOLOGIA stare all erta, vigilare …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Erta Ale — in May 2008 Elevation 613 m (2,011 ft)  …   Wikipedia

  • Erta Ale — Vue aérienne du sommet de l Erta Ale avec la caldeira contenant les deux cratères fumants. Géographie Altitude 613 m …   Wikipédia en Français

  • Erta Alé — Erta Ale Erta Ale Le lac de lave de Erta Ale en 2001 Géographie Altitude 613 m …   Wikipédia en Français

  • Erta ale — Le lac de lave de Erta Ale en 2001 Géographie Altitude 613 m …   Wikipédia en Français

  • Erta alé — Erta Ale Erta Ale Le lac de lave de Erta Ale en 2001 Géographie Altitude 613 m …   Wikipédia en Français

  • Erta Ale — Der Vulkan Erta Ale (EA), aufgenommen aus dem Space Shuttle Höhe …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»