-
1 das Auto quälte sich mühsam über den steilen Berg
Универсальный немецко-русский словарь > das Auto quälte sich mühsam über den steilen Berg
-
2 sie quälte sich ein Lächeln ab
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sie quälte sich ein Lächeln ab
-
3 quälen
I v/t torment (auch fig.); (foltern) auch fig. torture; fig. (plagen) harass, torment; mit Bitten, Fragen etc.: pester, plague; ein Tier quälen maltreat (allg. be cruel to) an animal; jemanden zu Tode quälen torture s.o. to death; Hunger quälte ihn he was tormented by hunger; von Schmerzen gequält racked with ( oder tormented by) pain; dieser Husten quält mich schon lange this cough has been plaguing me for a long time; dieser Gedanke quält mich seit einiger Zeit the thought has been tormenting ( oder worrying) me for some time; Zweifel quälten ihn he was torn by doubt; quäl ihn nicht so! stop tormenting him; die Kinder quälten sie so lange, bis sie nachgab the children went on pestering her until she gave in; das Klavier quälen umg. abuse the piano; gequältII v/refl: sich quälen mit Gedanken: torment o.s. with; einer Krankheit: suffer (greatly) from; (sich abmühen) struggle with; sich mit etw. quälen auch have a hard time with s.th.; sich durch den Schnee / Regen quälen battle one’s way through the snow / rain; sich durch ein Buch quälen plough (Am. trudge) (painfully) through a book; sich ans Ziel quälen SPORT struggle to the finish; sich aufs Dach quälen struggle (to get) onto the roof; sich umsonst quälen labo(u)r in vain; sich zu Tode quälen worry o.s. to death* * *das Quälentantalization* * *quä|len ['kvɛːlən]1. vtto torment; Tiere auch to tease; (inf ) Motor to punish; (mit Bitten etc) to pester, to plaguejdn zu Tode quä́len — to torture sb to death
See:→ auch gequält2. vr2) (= sich abmühen) to strugglesie quälte sich in das enge Kleid — she struggled into or squeezed herself into her tight dress
er musste sich quä́len, damit er das schaffte — it took him a lot of effort to do it, it was a struggle for him to do it
sich durch ein Buch/die Unterlagen quä́len — to struggle or plough (Brit) or plow (US) through a book/the documents
er quälte sich aus dem Sessel — he heaved himself out of the chair
das Auto quälte sich über den Berg — the car laboured (Brit) or labored (US) or struggled over the hill
* * *1) (to torment or worry frequently.) harry2) (to tease or torment (a person etc) by making him want something he cannot have and by keeping it just beyond his reach: The expensive clothes in the shop-window tantalized her.) tantalize3) (to tease or torment (a person etc) by making him want something he cannot have and by keeping it just beyond his reach: The expensive clothes in the shop-window tantalized her.) tantalise4) (to cause pain, suffering, worry etc to: She was tormented with worry/toothache.) torment* * *quä·len[ˈkvɛ:lən]I. vt1. (jdm zusetzen)▪ jdn \quälen to pester [or plague] sb2. (misshandeln)3. (peinigen)4. (Beschwerden verursachen)▪ jdn \quälen to trouble sbII. vr1. (leiden)2. (sich herumquälen)▪ sich akk mit etw dat \quälen Gedanken, Gefühlen to torment oneself with sth; Hausaufgaben, Arbeit to struggle [hard] with sth3. (sich mühsam bewegen)* * *1.transitives Verb1) (körperlich, seelisch) torment <person, animal>; maltreat, be cruel to < animal>; (foltern) torture2.reflexives Verb1) (leiden) suffer* * *A. v/t torment (auch fig); (foltern) auch fig torture; fig (plagen) harass, torment; mit Bitten, Fragen etc: pester, plague;jemanden zu Tode quälen torture sb to death;Hunger quälte ihn he was tormented by hunger;von Schmerzen gequält racked with ( oder tormented by) pain;dieser Husten quält mich schon lange this cough has been plaguing me for a long time;dieser Gedanke quält mich seit einiger Zeit the thought has been tormenting ( oder worrying) me for some time;Zweifel quälten ihn he was torn by doubt;quäl ihn nicht so! stop tormenting him;die Kinder quälten sie so lange, bis sie nachgab the children went on pestering her until she gave in;B. v/r:sich quälen mit Gedanken: torment o.s. with; einer Krankheit: suffer (greatly) from; (sich abmühen) struggle with;sich mit etwas quälen auch have a hard time with sth;sich durch den Schnee/Regen quälen battle one’s way through the snow/rain;sich durch ein Buch quälen plough (US trudge) (painfully) through a book;sich ans Ziel quälen SPORT struggle to the finish;sich aufs Dach quälen struggle (to get) onto the roof;sich umsonst quälen labo(u)r in vain;sich zu Tode quälen worry o.s. to death* * *1.transitives Verb1) (körperlich, seelisch) torment <person, animal>; maltreat, be cruel to < animal>; (foltern) torture2.reflexives Verb1) (leiden) suffer2) (sich abmühen) struggle* * *n.tantalization n. -
4 abquälen
(trennb., hat -ge-)I v/refl seelisch: worry (o.s.), fret; körperlich: sweat away; sich abquälen mit have a hard time withII v/t: sich (Dat) eine Antwort etc. abquälen force o.s. to answer etc.; sich (Dat) ein Lächeln abquälen auch force a smile* * *ạb|quä|len sep1. vrto struggle (away)er quält sich immer noch mit seiner Doktorarbeit ab — he's still struggling with or sweating away over (inf) his PhD
2. vtein Lächeln abquälen — to force (out) a smile
eine Erklärung/Antwort abquälen — to finally manage to produce an explanation/answer
* * *ab|quä·lenvr1. (sich abmühen)was quälst du dich so ab? why are you making things so difficult for yourself?2. (sich mühsam abringen)er quälte sich ein Grinsen ab he managed to force a grindiese Entschuldigung hast du dir ja förmlich abgequält! you really had to force yourself to make that apology!* * *reflexives Verbsich [mit etwas] abquälen — struggle [with something]
* * *abquälen (trennb, hat -ge-)sich abquälen mit have a hard time withB. v/t:sich (dat)eine Antwort etcabquälen force o.s. to answer etc;sich (dat)ein Lächeln abquälen auch force a smile* * *reflexives Verbsich [mit etwas] abquälen — struggle [with something]
sich (Dat.) einen Brief abquälen — (ugs.) force oneself to write a letter
-
5 мучиться
2) разг. sich abquälen, sich abplagen ( над чем-либо - mit) -
6 мучиться
-
7 abquälen
ab|quä·lenvr1) ( sich abmühen)sich [mit etw] \abquälen to struggle [or battle] [with sth];was quälst du dich so ab? why are you making things so difficult for yourself?2) ( sich mühsam abringen)er quälte sich ein Grinsen ab he managed to force a grin;diese Entschuldigung hast du dir ja förmlich abgequält! you really had to force yourself to make that apology! -
8 abquälen
1. vt1) мучить2)sie quälte sich (D) ein Lächeln ab — она улыбнулась вымученной улыбкой2. mit D (sich) -
9 abquälen
sich (D) eine Antwort abquälen заста́вить себя́ отве́титьsie quälte sich (D) ein Lächeln ab она́ улыбну́лась вы́мученной улы́бкойabquälen, sich II (mit D) му́читься (с чем-л., над чем-л., с кем-л.); би́ться (над чем-л.) -
10 abquälen
-
11 quälen
quä́lenI vt му́чить, терза́ть, удруча́ть, томи́тьj-n bis aufs Blut quälen — истяза́ть кого́-л.
j-n mit Bí tten quälen — осажда́ть [му́чить, донима́ть] про́сьбами кого́-л.; досажда́ть про́сьбами кому́-л.
er quält sich noch í mmer mit sé inem Á ufsatz — он всё ещё́ корпи́т над свои́м сочине́нием
das Á uto quälte sich mǘ hsam ǘ ber den sté ilen Berg — маши́на с трудо́м преодолева́ла круто́й подъё́м
-
12 ruhig
I Adj.1. (still) quiet (auch Farbe, Gegend etc., WIRTS., Markt); präd. (auch bewegungslos) still; seid mal bitte einen Moment ruhig! please keep quiet just for a moment; du bist ganz ruhig! drohend: I don’t want to hear another sound out of you; in ruhigem Ton in a calm (tone of) voice; um jemanden / etw. ist es ruhig geworden fig. you don’t hear anything about s.o. / s.th. any more2. (friedlich, ungestört) quiet, peaceful, tranquil; (geruhsam) restful; eine ruhige Kugel schieben umg. be not exactly killing o.s.; ruhiger Posten umg. easy ( oder cushy) job; ich habe keine ruhige Minute I don’t get a moment’s ( oder minute’s) peace ( oder rest)3. (gelassen) calm, composed, cool(-headed); (leidenschaftslos) even-tempered; (beruhigt) reassured; Hand: steady; Nerven: calm; Gewissen: clear; ruhiger Mensch quiet person; ruhig und gefasst calm and collected; ruhig werden quiet(en) down; ruhig bleiben keep calm ( oder one’s temper); sei ganz ruhig (unbesorgt) there’s no need to worry; ruhig! quiet!; nur ruhig! take it easy; ( dazu braucht man) eine ruhige Hand (this needs) a steady hand; ruhig Blut! just keep calm, calm down4. (glatt, störungsfrei) smooth; (gemächlich) leisurely (auch Adv.) See: calm; Überfahrt: smooth; ruhiger Gang TECH. smooth running5. ruhig stellen MED. (Arm etc.) immobilize; (Patienten) medikamentös: tranquil(l)ize; fig. pacify, calmII Adv.1. quietly etc.; ruhig schlafen sleep soundly; ruhig wohnen live in a quiet area; ruhig verlaufen be uneventful; (reibungslos) go off smoothly ( oder without a hitch); sich ruhig verhalten keep quiet, hold one’s peace; sie sahen ruhig zu, wie er den Hund quälte they just stood and watched him tormenting the dog2. (meinetwegen, getrost) by all means; du kannst ruhig dableiben by all means stay if you want, it’s all right for you to stay; das können Sie ruhig tun feel free (to do so); du kannst ihn ruhig wecken by all means wake him, there’s no reason why you shouldn’t wake him; du kannst mir ruhig glauben you can take my word for it; du könntest mir ruhig die Tür aufmachen you might open the door for me; du könntest ihr ruhig mal schreiben you could do worse than write her a letter; man kann ruhig behaupten, dass... it is safe to say that...* * *unflustered; leisurely; placid; smooth; calm; silent; still; tranquil; cool; easeful; halcyon; reposeful; restful; unexcited; composed; quiet; quiescent; sedate; staid; unruffled* * *ru|hig ['ruːɪç]1. adj1) (= still) quiet; Wetter, Meer calmseid rúhig! — be quiet!
2) (= geruhsam) quiet; Urlaub, Feiertage, Leben quiet, peaceful; Farbe restful; (= ohne Störung) Überfahrt, Verlauf smooth; (TECH) smoothalles geht seinen rúhigen Gang — everything is going smoothly
See:→ Kugeldu wirst auch noch rúhiger! — you'll calm down one day
du kannst/Sie können ganz rúhig sein — I can assure you
See:→ Blut5) (= teilnahmslos) calm2. adv1) (= still) sitzen, stehenbleiben, dastehen stillsitz doch rúhig! — sit still!
2)rúhig dabeistehen — just to stand by
ich kann doch nicht rúhig mit ansehen, wie er so etwas tut — I can't just stand there and watch him do a thing like that
sich rúhig verhalten — to keep calm
3) (inf)du kannst rúhig hierbleiben — feel free to stay here, you're welcome to stay here if you want
ihr könnt rúhig gehen, ich passe schon auf — you just go and I'll look after things
wir können rúhig darüber sprechen — we can talk about it if you want
du könntest rúhig mal etwas für mich tun! — it's about time you did something for me!
4) (= ohne Turbulenzen) laufen very quietlydas Flugzeug liegt rúhig in der Luft — the plane is flying smoothly
ihr Leben verläuft sehr rúhig — she leads a very quiet life
5)(= gelassen)
wenn du etwas rúhiger überlegen würdest — if you took more time to think things overlass uns rúhig nachdenken — let's think things over calmly
6) (= beruhigt) schlafen peacefullydu kannst rúhig ins Kino gehen — go ahead, go to the cinema
jetzt kann ich rúhig in Urlaub fahren — now I can go on holiday (esp Brit) or vacation (US) with an easy mind
* * *1) (still or quiet: a calm sea; The weather was calm.) calm2) (not anxious or excited: a calm person/expression; Please keep calm!) calm3) calmly4) placidly5) (calm and not easily disturbed or upset: a placid child.) placid6) (not making very much, or any, noise; without very much, or any, noise: Tell the children to be quiet; It's very quiet out in the country; a quiet person.) quiet7) (free from worry, excitement etc: I live a very quiet life.) quiet8) (without much movement or activity; not busy: We'll have a quiet afternoon watching television.) quiet9) quietly10) ((of colours, music etc) causing a person to feel calm and relaxed: Some people find blue a restful colour; After a hard day's work, I like to listen to some restful music.) restful11) (not making any noise: This lift is quite silent.) silent12) ((of movement) without breaks, stops or jolts: Did you have a smooth flight from New York?) smooth13) tranquilly14) (quiet; peaceful: Life in the country is not always tranquil.) tranquil* * *ru·hig[ˈru:ɪç]I. adj1. (still, sich still verhaltend) quieteine \ruhige Gegend a quiet areaein \ruhiger Mieter a quiet tenant2. (geruhsam) quiet3. (keine Bewegung aufweisend) calmeine \ruhige Flamme a still flame4. (störungsfrei) smoothein Achtzylinder hat einen \ruhigen Lauf an eight-cylinder engine runs smoothlyeine \ruhige Überfahrt a smooth crossing5. (gelassen) calmganz \ruhig sein können to not have to worryich werde das schon regeln, da können Sie ganz \ruhig sein I'll sort that out, you don't have to worry; s.a. Gewissen6. (sicher) steadyein \ruhiger Blick a steady gazeII. adv1. (untätig) idly\ruhig dastehen to stand idly by2. (gleichmäßig) smoothly3. (gelassen) calmly4. (beruhigt) with peace of mindjetzt kann ich \ruhig nach Hause gehen und mich ausspannen now I can go home with my mind at rest and relaxgeh \ruhig, ich komme schon alleine zurecht don't worry about going, I can manage on my owndu kannst \ruhig ins Kino gehen, ich passe schon auf die Kinder auf you just go to the cinema, I'll keep an eye on the children* * *1.1) (still, leise) quiet2) (friedlich, ungestört) peaceful <times, life, scene, valley, spot, etc.>; quiet <talk, reflection, life, spot>er hat keine ruhige Minute — he doesn't have a moment's peace
3) (unbewegt) calm <sea, weather>; still < air>; (fig.) peaceful < melody>; quiet < pattern>; (gleichmäßig) steady <breathing, hand, flame, steps>; smooth <flight, crossing>2.ruhig bleiben — keep calm; keep one's cool (coll.)
1) (still, leise) quietly2) (friedlich, ohne Störungen) < sleep> peacefully; < go off> smoothly, peacefully; (ohne Zwischenfälle) uneventfully; <work, think> in peace3) (unbewegt) <sit, lie, stand> still; (gleichmäßig) <burn, breathe> steadily; < run, fly> smoothly4) (gelassen) <speak, watch, sit> calmly3.Adverb by all meansdu kannst ruhig mitkommen — by all means come along; you're welcome to come along
lach mich ruhig aus — all right or go ahead, laugh at me[, I don't care]
soll er ruhig meckern — (ugs.) let him moan[, I don't care]
* * *A. adjseid mal bitte einen Moment ruhig! please keep quiet just for a moment;in ruhigem Ton in a calm (tone of) voice;um jemanden/etwas ist es ruhig geworden fig you don’t hear anything about sb/sth any moreeine ruhige Kugel schieben umg be not exactly killing o.s.;3. (gelassen) calm, composed, cool(-headed); (leidenschaftslos) even-tempered; (beruhigt) reassured; Hand: steady; Nerven: calm; Gewissen: clear;ruhiger Mensch quiet person;ruhig und gefasst calm and collected;ruhig werden quiet(en) down;ruhig bleiben keep calm ( oder one’s temper);ruhig! quiet!;nur ruhig! take it easy;ruhig Blut! just keep calm, calm downruhiger Gang TECH smooth running5.B. adv1. quietly etc;ruhig schlafen sleep soundly;ruhig wohnen live in a quiet area;sich ruhig verhalten keep quiet, hold one’s peace;sie sahen ruhig zu, wie er den Hund quälte they just stood and watched him tormenting the dog2. (meinetwegen, getrost) by all means;du kannst ruhig dableiben by all means stay if you want, it’s all right for you to stay;das können Sie ruhig tun feel free (to do so);du kannst ihn ruhig wecken by all means wake him, there’s no reason why you shouldn’t wake him;du kannst mir ruhig glauben you can take my word for it;du könntest mir ruhig die Tür aufmachen you might open the door for me;du könntest ihr ruhig mal schreiben you could do worse than write her a letter;man kann ruhig behaupten, dass … it is safe to say that …* * *1.1) (still, leise) quiet2) (friedlich, ungestört) peaceful <times, life, scene, valley, spot, etc.>; quiet <talk, reflection, life, spot>3) (unbewegt) calm <sea, weather>; still < air>; (fig.) peaceful < melody>; quiet < pattern>; (gleichmäßig) steady <breathing, hand, flame, steps>; smooth <flight, crossing>2.ruhig bleiben — keep calm; keep one's cool (coll.)
1) (still, leise) quietly2) (friedlich, ohne Störungen) < sleep> peacefully; < go off> smoothly, peacefully; (ohne Zwischenfälle) uneventfully; <work, think> in peace3) (unbewegt) <sit, lie, stand> still; (gleichmäßig) <burn, breathe> steadily; <run, fly> smoothly4) (gelassen) <speak, watch, sit> calmly3.Adverb by all meansdu kannst ruhig mitkommen — by all means come along; you're welcome to come along
lach mich ruhig aus — all right or go ahead, laugh at me[, I don't care]
soll er ruhig meckern — (ugs.) let him moan[, I don't care]
* * *adj.calm adj.easy in one's mind (about) expr.halcyon adj.not flustered adj.quiescent adj.quiet adj.restful adj.silent adj.staid adj.still adj.tranquil adj.unexcited adj.unharried adj.unhasty adj.unruffled adj. adv.calmly adv.quiescently adv.quietly adv.reposefully adv.restfully adv.sedately adv.smoothly adv.tranquilly adv. -
13 Runde
/ eine Runde (aus) geben [zahlen, spendieren, schmeißen] фам. угостить всю компаниюпоставить всем по бутылке [по рюмке, кружке и т.п.]. Wer die Wette verliert, muß eine Runde schmeißen!Eine Runde Bier [Schnaps]!Noch eine Runde! eine [seine] Runde drehenа) сделать круг, станцевать танец. Das Tanzpaar drehte unberührt von den Massen, die sich in dem Saal befanden, seine Runden,б) сделать круг (на велосипеде, самолёте и т.п.). Erlaubst du mir, mit deinem neuen Fahrrad eine Runde zu drehen?Der Adler drehte über der Hütte eine Runde, um dann im Blauen zu verschwinden, die Runde machena) распространяться, разноситься. Diese Flüsterwitze [Nachrichten, Gerüchte, Modetorheiten] haben schnell die Runde gemacht,б) переходить из рук в руки, идти по кругу. Das Hochzeilsfoto machte unter den Gästen die Runde, etw. über die Runde (n) bringen завершить, довести до конца что-л., (раз)решить (какой-л вопрос и т.п.). Ich hatte zwar diese Woche eine Menge Arbeit, aber ich habe alles gut über die Runden gebracht. jmdn. über die Runden bringen помочь кому-л. преодолеть трудности, выручить, "вывезти" кого-л. Wir können ihn nicht über die Runden bringen, wenn er sich nicht selbst auch anstrengt, sich über die Runden bringen прокормить, содержать себя, зарабатывать на жизнь. Während seines Studiums hat er sich als Hilfsschaffner über die Runden gebracht, jmdm. über die Runden helfen выручить кого-л. (из материального затруднения). Könntest du nicht ihm mit deinem Darlehen über die Runden helfen? sich über die Runden quälen преодолеть трудности. Trotz großer Hilfe von allen Seiten quälte sie sich nur mühsam über die Runden, über die Runden kommen справиться, управиться с чём-л., одолеть что-л. Mit diesem Geld [mit solchen Vorräten] kommen wir schon über die Runden.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Runde
-
14 quälen
1. vtму́чить; терза́ть, удруча́тьéinen Ménschen quälen — му́чить [терза́ть] челове́ка
ein Tíer quälen — му́чить [терза́ть] живо́тное
stark, schrécklich, zu Tóde quälen — му́чить кого́-либо си́льно, ужа́сно, до́ смертиdíese Fráge quält mich — э́тот вопро́с му́чит [терза́ет] меня́
sie quälte ihn mit íhren Frágen — она́ му́чила [терза́ла] его́ вопро́сами
2. ( sich)die Kínder quälten die Mútter mit dem Wunsch, ins Kíno géhen zu dürfen — де́ти му́чали мать [надоеда́ли ма́тери] про́сьбами разреши́ть им пойти́ в кино́
му́читься; терза́ться, томи́тьсяder Kránke músste sich sehr quälen — больно́й о́чень му́чился
er quält sich Tag und Nacht mit díeser Fráge — день и ночь он му́чается э́тим вопро́сом
sie músste sich mit íhrem kránken Kind sehr quälen — она́ о́чень (из)му́чилась со свои́м больны́м ребёнком
er quält sich noch ímmer mit séiner Árbeit — он всё ещё корпи́т над свое́й рабо́той
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > quälen
-
15 arm
1) бедный (an D чем-л.); неимущий, нуждающийся; убогийarm und reich — бедные и богатые; все без разбораarme Leute — бедняки, беднотаeine arme, (aber) ehrliche Haut — честный бедняк; беден, но честенarm sein (an D) — быть бедным (чем-л.); нуждаться (в чём-л.)arm an Geist — (духовно) убогий; нищий духом (высок.)j-n arm machen — разорить кого-л.j-n arm essen — шутл. объедать кого-л.2) бедный, несчастный, жалкийein armer Kerl ( Schlucker, Teufel), ein armes Luder — разг. бедняга, несчастный; неудачник, горемыкаdu armes Würstchen! — шутл. ах ты, бедняжка!ein armer Lazarus — разг. несчастный, убогий, обиженный богом3) тех., геол. бедный; ненасыщенный; убогий4)5)Arme Ritter pl — кул. гренки -
16 arm
arm und reich бе́дные и бога́тые; все без разбо́раarm wie eine Kirchenmaus бе́дный как церко́вная мышь; гол как со́колarme Leute бедняки́, беднота́bei uns ist es nicht wie bei armen Leuten (у нас) как у бога́тыхeine arme, (aber) ehrliche Haut че́стный бедня́к; бе́ден, но че́стенarm an Freuden безра́достныйarm Geist (духо́вно) убо́гий; ни́щий ду́хом (высо́к.)ich war (um) zehn Mark ärmer я потеря́л (на э́том) де́сять ма́рокarm werden (о)бедне́ть; разори́тьсяj-n arm machen разори́ть (кого-л.)sich arm trinken пропи́ть всё (своё́ состоя́ние)arm бе́дный, несча́стный, жа́лкийein armer Kerl, ein armes Luder разг. бедня́га, несча́стный; неуда́чник, горемы́каein armer Schlukker, ein armes Luder разг. бедня́га, несча́стный; неуда́чник, горемы́каein armer Teufel, ein armes Luder разг. бедня́га, несча́стный; неуда́чник, горемы́ка(du) armes Kind! бедня́жка!du armes Würstchen! шутл. ах ты, бедня́жка!ein armer Lazarus разг. несча́стный, убо́гий, оби́женный бо́гомer quälte das arme Tier он му́чил несча́стное живо́тное; он му́чил бе́дное живо́тноеarm тех., геол. бе́дный; ненасы́щенный; убо́гийarmes Erz бе́дная руда́eine arme Scholle бе́дная земля́; то́щая земля́ein armer Süder уст. приговорё́нный к сме́ртной ка́зни, сме́ртникArme Ritter pl кул. гре́нки́
См. также в других словарях:
abquälen, sich — sich abquälen V. (Oberstufe) sich mit etw. bis zur Erschöpfung mühen Synonyme: sich abmühen, sich abplagen, sich quälen, sich placken, sich plagen, sich schinden, sich abschinden (ugs.) Beispiel: Er quälte sich jetzt schon seit zwei Stunden mit… … Extremes Deutsch
herumquälen, sich — sich herumquälen V. (Oberstufe) ugs.: sich fortwährend mit einer Tätigkeit o. Ä. plagen Synonyme: sich (he)rumplagen (ugs.), sich rumquälen (ugs.) Beispiele: Seit einer Stunde quälte er sich mit der Physikhausaufgabe herum und konnte sie einfach… … Extremes Deutsch
quälen — plagen; zusetzen; zu schaffen machen; necken; triezen (umgangssprachlich); piesacken (umgangssprachlich); vexieren (veraltet); aufziehen ( … Universal-Lexikon
quälen — quä̲·len; quälte, hat gequält; [Vt] 1 jemanden / ein Tier quälen bewirken, dass jemand / ein Tier körperliche Schmerzen hat <jemanden / ein Tier zu Tode quälen>: Quäle nie ein Tier zum Scherz, denn es fühlt wie du den Schmerz (Sprichwort) 2 … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
abquälen — ab|quä|len [ apkvɛ:lən], quälte ab, abgequält <+ sich>: sich abmühen: er quälte sich vergeblich damit ab, den Motor in Gang zu bringen. * * * ạb||quä|len 〈V. refl.; hat〉 sich abquälen große Anstrengungen machen, Qualen erdulden, um etwas… … Universal-Lexikon
Otto Weininger — 1903 auf dem offiziellen Porträt des Braumüller Verlages Otto Weininger (* 3. April 1880 in Wien; † 4. Oktober 1903 in Wien) war ein österreichischer Philosoph. Er wurde durch sein Werk „Geschlecht und Charakter“ bekannt, das sich durch extreme… … Deutsch Wikipedia
Alexander III. (Makedonien) — Alexander der Große. Hellenistisch, 2. bis 1. Jahrhundert v. Chr., griechischer Marmor. Alexander der Große (Ἀλέξανδρος ὁ Μέγας; Aléxandros ho Mégas) bzw. Alexander III. (* 20. Juli 356 v. Chr. in Pella (Makedonien); † … Deutsch Wikipedia
Alexander der Grosse — Alexander der Große. Hellenistisch, 2. bis 1. Jahrhundert v. Chr., griechischer Marmor. Alexander der Große (Ἀλέξανδρος ὁ Μέγας; Aléxandros ho Mégas) bzw. Alexander III. (* 20. Juli 356 v. Chr. in Pella (Makedonien); † … Deutsch Wikipedia
Alexander der Große — Alexander der Große; hellenistisch, 2. bis 1. Jahrhundert v. Chr., griechischer Marmor Alexander der Große (griechisch Ἀλέξανδρος ὁ Μέγας Aléxandros ho Mégas) bzw. Alexander III. von Makedonien (* 20. Juli 356 v. Chr. in Pella; † 10. Juni … Deutsch Wikipedia
American Graffiti — Filmdaten Deutscher Titel American Graffiti Produktionsland USA … Deutsch Wikipedia
König Alexander III — Alexander der Große. Hellenistisch, 2. bis 1. Jahrhundert v. Chr., griechischer Marmor. Alexander der Große (Ἀλέξανδρος ὁ Μέγας; Aléxandros ho Mégas) bzw. Alexander III. (* 20. Juli 356 v. Chr. in Pella (Makedonien); † … Deutsch Wikipedia