-
61 играть
несов.1) giocare vi (a)играть на скрипке — suonare il violino4) (в театре, кино) recitare vtиграть главную роль — interpretare il ruolo del protagonistaиграть важную роль перен. — avere una parte importante / ruolo importanteиграть комедию тж. перен. неодобр. — recitare la commedia5) перен. ( кем-чем и с кем-чем) giocarsi, mettere a repentaglioиграть своей жизнью — rischiare la vitaсвет играет в воде — ср. gioco di luce nell'acqua•••играть на чьих-л. нервах — dare sui nerviиграть с огнем — scherzare con il fuocoиграть в загадки — parlare per sottintesiиграть в молчанку — fare scena muta; rinchiudersi nel mutismo piu completoиграть свадьбу — celebrare le nozze -
62 кинокомедия
ж.commedia (cinematografica), film m comico -
63 ломать
несов. (сов. сломать)1) rompere vt, spezzare vt, frantumare vtломать ветки — spezzare i rami3) перен. ( уничтожать) abbattere vt, superare vtломать сопротивление врага — fiaccare la resistenza del nemico4) перен. ( резко изменять) deteriorare vt, rovinare vt; stravolgere vtломать свою жизнь — rovinarsi la vita•- ломаться••ломать голову над чем-л. разг. — rompersi la testaломать комедию разг. неодобр. — fare la commedia / scenaломать Ваньку / дурака — fare il finto tonto -
64 плащ
-
65 сыграть
сов. Всыграть на бильярде — giocare al biliardoсыграть вничью — pareggiare vi (a), fare pattaсыграть на рояле — suonare il pianoforteсыграть комедию — recitare una commediaсыграть роль — fare la parte (di)••сыграть шутку / штуку — giocare un tiro (birbone)сыграть свадьбу — fare / celebrare le nozze -
66 характер
м.1) carattere, indole f; natura f; temperamento m ( темперамент)это не в моем характере разг. — non è nel mio carattere, non mi va; ciò non mi appartieneони разводятся, так как не сошлись характерами — divorziano per incompatibilità di carattere2) (вид, облик) natura f, carattere3) лит. иск. ( образ) carattere mкомедия характеров — commedia di carattere -
67 хлестаковщина
ж.chlestakovšcina; clestacovismo m; millanteria e menzogna in persona (dal nome di Chlestakov, protagonista della commedia di Gogol "Il revisore") -
68 cappa
cappa I f 1) плащ с капюшоном; мантия cappa magna v. cappamagna mettersi in cappa magna fig scherz -- быть при полном параде 2) зимнее пальто; манто 3) (рабочий) халат 4) arch свод; часть свода la cappa del cielo fig -- небосвод 5) min сегментный свод 6) tecn колпак, колпачок; зонт cappa di aspirazione-- вытяжной зонт 7) tecn кожух; оболочка 8) (тж cappa dei fumi) tecn дымоуловитель cappa del camino а) кожух дымовой трубы б) дымоуловитель 9) mar дрейф navigare alla cappa -- дрейфовать 10) cappa lunga v. cappalunga cappa tonda v. cappatonda commedia di cappa e spada -- комедия плаща и шпаги romanzo di cappa e spada -- исторический роман XVI-XVII вв per un punto Martin perse la cappa prov -- ~ еще немного, и все было бы хорошо; чуть-чуть не считается cappa II f каппа (название 10-й буквы греческого алфавита) cappa III f v. vongola -
69 culminante
culminante agg кульминационный nel momento culminante della festa -- в разгар праздника il punto culminante del discorso -- кульминационный момент выступления <речи> l'episodio culminante della commedia -- кульминация комедии il periodo culminante dell'estate -- ╚макушка╩ лета -
70 frustare
frustare vt 1) бить кнутом; пороть, сечь frustare a sangue -- пороть до крови 2) fig бичевать, строго критиковать i critici frustarono la sua nuova commedia -- критики в пух и прах разнесли его новую комедию la pioggia frustava i vetri -- дождь хлестал по стеклам <по окнам> 3) reg изнашивать( одежду) 4) reg вредить (+ D), ослаблять -
71 insipido
-
72 insulso
insulso agg 1) non com безвкусный( о пище) 2) fig плоский, тривиальный; нелепый, глупый commedia insulsa -- глупая <плоская> комедия -
73 intreccio
-
74 palliato
-
75 plautino
-
76 rappresentare
rappresentare (-ènto) vt 1) представлять; являться( чьим-л) представителем rappresentare il paese al congresso -- представлять страну на съезде il Presidente si Х fatto rappresentare da un senatore -- вместо президента присутствовал <президента представлял> сенатор 2) представлять (собой), изображать la scena rappresenta una piazza -- сцена изображает площадь 3) представлять, исполнять на сцене; давать представление rappresentare una commedia -- давать комедию 4) представлять собой, иметь значение non rappresentare nulla -- ничего из себя не представлять 5) быть поборником <представителем> (напр учения, направления) -
77 recitare
recitare (rècito) 1. vt 1) говорить, читать наизусть recitare la lezione а) отвечать урок б) fig говорить как по заученному recitare le preghiere-- читать молитвы 2) декламировать recitare poesie -- читать <декламировать> стихи recitare a veduta -- декламировать с текстом в руках 3) исполнять (роль); играть, представлять( на сцене) 4) fig играть (+ A), притворяться, представляться (+ S), разыгрывать (роль + G) recitare la commedia fam -- ломать комедию 2. m исполнительство; исполнение l'arte del recitare -- исполнительское мастерство <искусство> -
78 replica
rèplica f 1) возражение senza replica а) без возражений б) ответа не надо( в письме) che non ammette repliche -- не допускающий возражений, не подлежащий обсуждению 2) реплика repliche pungenti -- колкие реплики 3) повторение спектакля la commedia ha avuto... repliche -- комедия ставилась (на сцене)... раз 4) le repliche di un terremoto -- повторные подземные толчки (землетрясения) 5) in replica alla Vs. del... bur -- в ответ на Ваше от... -
79 ridanciano
ridanciano agg 1) смешливый, веселый, любящий посмеяться un umore ridanciano -- смешливое настроение 2) вызывающий смех una commedia ridanciana -- смешная комедия -
80 ridere
rìdere* 1. vi (a) 1) смеяться; усмехаться; улыбаться (чаще перен) ridere a crepapelle -- смеяться до изнеможения ridere tra le lacrime -- смеяться сквозь слезы ridere a scroscio -- смеяться во все горло morire dal ridere -- умереть со смеху ridere sgangheratamente -- смеяться до колик ridere in cuor suo -- смеяться про себя ridere in facciaa qd -- смеяться в лицо кому-л ridere all'indirizzo di qd -- смеяться над кем-л ridere di qd -- насмехаться над кем-л rider(sela) sotto i baffi -- усмехаться в усы ridere alle spalle di qd -- высмеивать кого-л (за глаза) scoppiare a ridere -- залиться смехом, разразиться хохотом far ridere -- смешить fare tanto per ridere -- делать шутки ради gli scappò da ridere -- он прыснул со смеху vien da ridere -- смешно, хочется смеяться, вызывает смех c'è poco da ridere -- ( тут) не до смеха commedia tutta da ridere -- очень смешная <веселая> комедия Х una cosa da ridere -- это смешно <смехотворно>, это вздор che ridere! fam -- вот смех-то!, (вот) смехота! 2) сиять, блистать( о небе, звездах); быть ярким <красочным> ride la primavera -- весна красна 2. vt осмеивать, высмеивать rìdersi ( di qd) насмехаться (над + S); не бояться (+ G) me ne rido delle tue minacce -- плевать я хотел <а мне плевать> на твои угрозы rìdersela относиться легкомысленно, проявлять беззаботность un'aria di me la rido -- насмешливый вид ride bene chi ride l'ultimo prov -- хорошо смеется тот, кто смеется последним
См. также в других словарях:
Commedia all'improvviso — Commedia dell’arte (italienisch etwa für „Berufsschauspielkunst“, wobei arte zwar mit „Kunst“, aber im Sinne von „Handwerk, Beruf“ zu übersetzen ist, commedia mit „Theater“ allgemein), treffender: commedia all’improvviso, bezeichnet eine Form der … Deutsch Wikipedia
Commedia dell'Arte — Commedia dell’arte (italienisch etwa für „Berufsschauspielkunst“, wobei arte zwar mit „Kunst“, aber im Sinne von „Handwerk, Beruf“ zu übersetzen ist, commedia mit „Theater“ allgemein), treffender: commedia all’improvviso, bezeichnet eine Form der … Deutsch Wikipedia
Commedia dell'arte — Commedia dell’arte (italienisch etwa für „Berufsschauspielkunst“, wobei arte zwar mit „Kunst“, aber im Sinne von „Handwerk, Beruf“ zu übersetzen ist, commedia mit „Theater“ allgemein), treffender: commedia all’improvviso, bezeichnet eine Form der … Deutsch Wikipedia
Commedia Dell'arte — Les Charlatans italiens de Karel D … Wikipédia en Français
Commedia dell'Arte — Les Charlatans italiens de Karel D … Wikipédia en Français
Commedia dell’arte — Commedia dell arte Les Charlatans italiens de Karel D … Wikipédia en Français
COMMEDIA DELL’ARTE — Parmi toutes les formes de théâtre improvisé qui ont existé dans le monde, depuis la haute antiquité, la commedia dell’arte fut sans doute la plus riche et la plus féconde. Si l’on situe généralement son apparition au XVIe siècle, il est à peu… … Encyclopédie Universelle
Commedia dell’arte — (иначе комедия масок) итальянская импровизированная комедия XVI XVIII вв. Термин «C. d. a.» значит «профессиональная комедия» (итал. arte искусство, ремесло, профессия), откуда стремление некоторых исследователей (напр. К. М. Миклашевского)… … Литературная энциклопедия
Commedia dell'Arte: Die Kunst der Improvisation — Im Umfeld jener hohen Kultur der Schriftlichkeit, die die Humanisten pflegten, entwickelte sich die Commedia dell Arte im 16. Jahrhundert als Genre, das ganz auf den Charme der Mündlichkeit setzt. Nicht ernste, der Kontemplation und dem Studium … Universal-Lexikon
Commedia — may refer to: The Divine Comedy, an epic poem written by Dante Alighieri, sometimes referred to simply as the Commedia Commedia dell arte, a professional form of theatre that began in Italy in the mid 16th century Deceit, a 1999 Italian mystery… … Wikipedia
commedia dell'arte — ● commedia dell arte nom féminin (italien commedia dell arte, comédie de l art) Forme théâtrale italienne, particulièrement florissante à la fin du XVIe s. et au début du XVIIe s. commedia dell arte n. f. inv. (ital.) Comédie à types… … Encyclopédie Universelle