-
41 form
1. n1) форма2) вид, форма3) бланк, форма, образец; анкета4) pl оправдательные документы
- account form
- accounting form
- advice of dispatch form
- application form
- assignment form
- bank form
- bill of exchange form
- bill of lading form
- blank form
- business form
- business letter form
- cable form
- charter form
- charter-party form
- cheque form
- claims form
- clean form
- C.O.D. form
- commodity form
- contract form
- customs declaration form
- declaration form
- document form
- documentary bill lodgement form
- draft form
- electronic form of accounting
- entry form
- equivalent form of commodity
- equivalent form of value
- expanded form of value
- express parcel form
- extended form
- filled-in form
- filled-out form
- filled-up form
- financial statement form
- giro inpayment form
- indent form
- inpayment form
- inquiry form
- journal-order form of accounting
- ledger account form
- legal form of a firm
- letter form
- liquid form
- liquid assets form
- money order form
- multistep form
- order form
- order confirmation form
- ordering form
- organizational forms
- parcel form
- patent form
- payment order form
- plant-record-unit form
- postal order form
- preauthorized direct debit form for electronic funds transfer
- preregistration form
- printed form
- printed order form
- receipt form
- registration form
- repair request form
- report form
- requisition form
- short form
- simple commodity form
- single-step form
- standard form
- standard form of a contract
- statutory form
- tabular form
- tax form
- tax assessment form
- telegraph form
- transfer form
- validated form
- value form
- waiver form
- form of an account
- form of action
- form of a balance sheet
- form of capital
- form of a claim
- form of a contract
- form of cooperation
- form of currency bonds
- form of documents
- form of entity
- forms of entrepreneurial entities
- form of financing
- form of incorporation
- form of management
- form of ownership
- form of ownership of capital
- form of payment
- form of property ownership
- form of security for a claim
- form of value
- in due form
- in due form of law
- in written form
- complete a form
- determine the form of security for a claim
- fill in a form2. vорганизовывать; создавать, учреждать
- form a company
- form a consortium
- form a syndicate
- form contacts -
42 DCD
1) Компьютерная техника: Data Compiler And Decompiler2) Авиация: Double Channel Duplex3) Военный термин: Director of Civil Defence, Director of Combat Developments, Directorate of Combat Developments, delivery commitment date, design change document4) Техника: Defense Communications Department, data carrier detector, design certification document, digital countdown display, diode-capacitor-diode, direct-current dialing5) Строительство: Design Control Document6) Финансы: dual currency deposits7) Грубое выражение: Don't Care A Damn8) Телекоммуникации: Data Carrier Detect9) Сокращение: Data and Carrier Detect, Document Control Division (headquarters), Data Carrier Detect (EIA RS-232-C; sometimes CD (q.v.)), Data Carrier Detected, Directorate of Communication Development10) Физиология: Developmental Coordination Disorder11) Электроника: Duty Cycle Distortion12) Вычислительная техника: Data Carrier Detect (MODEM, RS-232), Data Carrier Detect (sometimes CD (q.v.), EIA RS-232-C)13) Таможенная деятельность: Delivery Control Document, документ контроля доставки14) Складское дело: гарантированные товарно-складские услуги (Dedicated Contract Distribution)15) Сетевые технологии: обнаружен информационный сигнал16) Ядерная физика: Digital Coherent Detector17) Химическое оружие: Desert Chemical Depont, Deseret Chemical Depot (formerly TCA)18) Трансплантология: donation after cardiac death, донорство после смерти сердца19) Логистика: гарантированные транспортно-складские услуги20) Антарктика: Форма регистрации улова Dissostichus21) Базы данных: Database Connection Details -
43 dcd
1) Компьютерная техника: Data Compiler And Decompiler2) Авиация: Double Channel Duplex3) Военный термин: Director of Civil Defence, Director of Combat Developments, Directorate of Combat Developments, delivery commitment date, design change document4) Техника: Defense Communications Department, data carrier detector, design certification document, digital countdown display, diode-capacitor-diode, direct-current dialing5) Строительство: Design Control Document6) Финансы: dual currency deposits7) Грубое выражение: Don't Care A Damn8) Телекоммуникации: Data Carrier Detect9) Сокращение: Data and Carrier Detect, Document Control Division (headquarters), Data Carrier Detect (EIA RS-232-C; sometimes CD (q.v.)), Data Carrier Detected, Directorate of Communication Development10) Физиология: Developmental Coordination Disorder11) Электроника: Duty Cycle Distortion12) Вычислительная техника: Data Carrier Detect (MODEM, RS-232), Data Carrier Detect (sometimes CD (q.v.), EIA RS-232-C)13) Таможенная деятельность: Delivery Control Document, документ контроля доставки14) Складское дело: гарантированные товарно-складские услуги (Dedicated Contract Distribution)15) Сетевые технологии: обнаружен информационный сигнал16) Ядерная физика: Digital Coherent Detector17) Химическое оружие: Desert Chemical Depont, Deseret Chemical Depot (formerly TCA)18) Трансплантология: donation after cardiac death, донорство после смерти сердца19) Логистика: гарантированные транспортно-складские услуги20) Антарктика: Форма регистрации улова Dissostichus21) Базы данных: Database Connection Details -
44 stamp
stæmp
1. сущ.
1) а) топанье (ногой о землю) ;
топот б) перен. отпечаток, след, знамение
2) а) штамп, штемпель, печать, клеймо (как предмет, как знак, нанесенный на другой предмет, как рисунок на самой печати) ;
отпечаток, оттиск б) пломба или ярлык( на товаре) в) марка( почтовая, гербовая и т.д.) to cancel a stamp ≈ гасить, погашать марку to lick, moisten a stamp ≈ облизнуть марку (чтобы приклеить ее) to issue a stamp ≈ выпускать марку The post office has issued a new commemorative stamp. ≈ Почта выпустила новую памятную марку. to put, stick a stamp on( an envelope) ≈ клеить марку (на конверт) book of stamps ≈ альбом с марками, кляссер airmail stamp ≈ марка для авиапочты commemorative stamp ≈ марка в честь памятного события postage stamp ≈ почтовая марка revenue stamp ≈ гербовая марка trading stamp ≈ купон
3) род, сорт, тип, класс
2. гл.
1) а) топать ногой;
бить копытами (о лошади) б) дробить( руду и т. п.)
2) а) штамповать, штемпелевать, ставить печать б) клеймить, чеканить, отпечатывать, оттискивать в) наклеивать марку
3) а) перен. запечатлевать(ся) ;
отражать(ся) б) характеризовать, отражать ∙ stamp on stamp upon stamp down stamp out штамп, штемпель, печать - rubber * резиновый штамп /штемпель/;
резиновая печать - * on a document штамп /штемпель, печать/ на каком-л. документе печатка( техническое) чекан;
штамп;
пест клеймо, маркировка - every article bears the * of the maker на каждом изделии стоит клеймо изготовителя пломба или ярлык на товаре почтовая марка (тж. postage *) - I want twenty roubles' worth of *s дайте мне марок на двадцать рублей - send in 20 cents in *s пришлите двадцать центов почтовыми марками гербовая марка сберегательная марка (тж. savings *) "премиальная" марка (прилагается к товару;
накопленные марки обмениваются на товар;
тж. trading *) печать, клеймо;
отпечаток, след, признак - the * of genius печать гения - the * of infamy клеймо позора - to set a * upon smth. наложить отпечаток на что-л. - he bears the * of breeding в нем чувствуется воспитание - the statement bears the * of truth это утверждение похоже на правду род, сорт - a man of the right * настоящий человек - people of the same * люди одного склада - a person of that * личность такого сорта /такого склада/ топанье (ногами) ;
притопывание - with a * of the foot топнув ногой - a * at the take-off( спортивное) толчок при отрыве от земли( в прыжках) ставить штамп, штемпель, печать;
штемпелевать, штамповать - to * a document поставить печать /штамп, штемпель/ на документ - to * a document with an address and date поставить на документ штамп с адресом и датой ставить или выбивать клеймо, клеймить, маркировать - to * a manufacturer's name on goods ставить личное клеймо изготовителя на товары приклеивать, наклеивать марки отпечатывать, оттискивать запечатлевать ( в памяти) - the writer had *ed the character's image in me писатель заставил меня навсегда запомнить этот образ - the scene is *ed on /in/ my memory эта сцена запечатлелась у меня в памяти - her image was *ed on his heart ее образ врезался ему в сердце - his individuality is strongly *ed on all his work на всех его произведениях лежит четкая печать его индивидуальности характеризовать, свидетельствовать( о чем-л.) - to * a picture as a fake определить, что картина является подделкой - his actions * him as a wise man его поступки характеризуют его как умного человека, по его поступкам можно сразу сказать, что он умный человек - this alone *s the story (as) a slander уже одно это говорит о том, что вся эта история - клевета топать (ногами) - to * the ground топнуть ногой о землю топтать;
трамбовать - to * the grass flat примять траву - to * a trail in the snow протоптать тропинку в снегу - to * the snow from one's boots потопать ногами, чтобы отряхнуть снег с башмаков - * on that cigarette затопчите окурок! бить копытом( о лошади) (техническое) штамповать;
чеканить (горное) дробить (руду) bill ~ вексельный сбор contract ~ биржевая печать control ~ контрольный штамп customhouse ~ таможенный штамп date-time ~ вчт. отметка даты и времени ~ характеризовать;
his acts stamp him as an honest man его поступки характеризуют его как честного человека ~ род, сорт;
men of that stamp люди такого склада official ~ официальный штамп postage ~ почтовая марка postage-due ~ доплатная марка postage-due ~ штемпель "оплачивает адресат" receipt ~ штамп, подтверждающий получение revenue ~ гербовая марка rubber ~ избитое выражение rubber ~ резиновая печать rubber ~ резиновый штамп rubber ~ шаблон savings ~ сберегательная марка ~ запечатлевать(ся) ;
отражать(ся) ;
the scene is stamp ed on my memory эта сцена запечатлелась в моей памяти stamp дробить (руду и т. п.) ;
stamp down притоптать;
stamp out подавлять, уничтожать ~ запечатлевать(ся) ;
отражать(ся) ;
the scene is stamp ed on my memory эта сцена запечатлелась в моей памяти ~ клеймить ~ клеймо ~ марка;
гербовая марка ~ марка ~ маркировать ~ наклеивать марку ~ наносить клеймо ~ отпечатывать, оттискивать ~ оттиск, отпечаток ~ печать, отпечаток, след;
the statement bears the stamp of truth утверждение похоже на правду ~ печать ~ пломба или ярлык (на товаре) ~ род, сорт;
men of that stamp люди такого склада ~ топанье, топот ~ топать ногой;
бить копытами (о лошади) ;
to stamp the grass flat примять траву ~ характеризовать;
his acts stamp him as an honest man его поступки характеризуют его как честного человека ~ штамп, штемпель, печать, пломба, клеймо, марка ~ штамп, штемпель, печать;
клеймо ~ штамп ~ штамповать, штемпелевать, клеймить, наклеивать марку ~ штамповать, штемпелевать;
клеймить, чеканить ~ штамповать ~ штемпель to ~ a fire out потушить огонь;
to stamp out a rebellion подавить восстание stamp дробить (руду и т. п.) ;
stamp down притоптать;
stamp out подавлять, уничтожать ~ on bonds печать на долговых обязательствах ~ on debentures печать на долговых обязательствах stamp дробить (руду и т. п.) ;
stamp down притоптать;
stamp out подавлять, уничтожать to ~ a fire out потушить огонь;
to stamp out a rebellion подавить восстание ~ топать ногой;
бить копытами (о лошади) ;
to stamp the grass flat примять траву ~ печать, отпечаток, след;
the statement bears the stamp of truth утверждение похоже на правду time ~ вчт. метка времени trading ~ торговая марка с объявленной стоимостью trading ~ торговый купон transfer ~ печать, скрепляющая передачу unpaid letter ~ штемпель на неоплаченном письме verification ~ печать для засвидетельствования -
45 legal
прил.1)а) юр. правовой, юридическийlegal adviser — юрисконсульт; юридический советник
See:б) юр. судебный2) юр. законный; дозволенный законом; узаконенный; легальныйAnt:See:
* * *
"ЛЕГАЛ": компьютерный банк данных Нью-Йоркской фондовой биржи о фирмах-членах, включающий данные о юридических разбирательствах, аудите, жалобах клиентов, дисциплинарных мерах. -
46 CPD
1) Медицина: Centralized Physician Database2) Ботаника: Centre of Plant Diversity3) Военный термин: Civilian Personnel Directorate, Common Picture Display, Congressional Presentation Document, Contract and Purchase Department, center for professional development, central postal directory, civilian personnel division, combat potential display, communications processor and display, consolidated programming document4) Техника: chaff packs dispenser, charge-priming device, command processor distributor, condensate pump discharge5) Химия: Convex Polyhedron Decomposition6) Юридический термин: Charlotte Police Department8) Автомобильный термин: Департамент Полиции Чикаго (Chicago Police Department, IL)9) Оптика: charge-primed device10) Сокращение: Committee on the Present Danger, Conference Of Professional Development, comprehensive programme of disarmament11) Университет: Continuous Professional Development12) Физиология: Cephalopelvic Disproportion, chronic peritoneal dialysis13) Электроника: Contact Potential Differences14) Вычислительная техника: Clarion Professional Developer, concurrent product development, certified PowerBuilder developer15) Биохимия: Carboxypeptidase, Citrate Phosphate Dextrose16) СМИ: Cleveland Plain Dealer17) Деловая лексика: Collaborative Product Design19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: conductivity, pressure, and depth (profiler)20) Образование: Continuing Professional Development21) Солнечная энергия: контактная разность потенциалов22) Полимеры: циклопентадиен (ЦПД)23) Автоматика: cumulative percentage deviation24) Расширение файла: Complaints Desk Script file, Fax Cover document25) Огнеупоры: Construction Products Directive26) Электротехника: contact potential difference27) Международные отношения: (The United Nations Commission on Population and Development) Комиссия ООН по народонаселению и развитию28) Должность: Continual Professional Development29) NYSE. Carolina Power and Light Company30) Аэропорты: Coober Pedy, South Australia, Australia -
47 cpd
1) Медицина: Centralized Physician Database2) Ботаника: Centre of Plant Diversity3) Военный термин: Civilian Personnel Directorate, Common Picture Display, Congressional Presentation Document, Contract and Purchase Department, center for professional development, central postal directory, civilian personnel division, combat potential display, communications processor and display, consolidated programming document4) Техника: chaff packs dispenser, charge-priming device, command processor distributor, condensate pump discharge5) Химия: Convex Polyhedron Decomposition6) Юридический термин: Charlotte Police Department8) Автомобильный термин: Департамент Полиции Чикаго (Chicago Police Department, IL)9) Оптика: charge-primed device10) Сокращение: Committee on the Present Danger, Conference Of Professional Development, comprehensive programme of disarmament11) Университет: Continuous Professional Development12) Физиология: Cephalopelvic Disproportion, chronic peritoneal dialysis13) Электроника: Contact Potential Differences14) Вычислительная техника: Clarion Professional Developer, concurrent product development, certified PowerBuilder developer15) Биохимия: Carboxypeptidase, Citrate Phosphate Dextrose16) СМИ: Cleveland Plain Dealer17) Деловая лексика: Collaborative Product Design19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: conductivity, pressure, and depth (profiler)20) Образование: Continuing Professional Development21) Солнечная энергия: контактная разность потенциалов22) Полимеры: циклопентадиен (ЦПД)23) Автоматика: cumulative percentage deviation24) Расширение файла: Complaints Desk Script file, Fax Cover document25) Огнеупоры: Construction Products Directive26) Электротехника: contact potential difference27) Международные отношения: (The United Nations Commission on Population and Development) Комиссия ООН по народонаселению и развитию28) Должность: Continual Professional Development29) NYSE. Carolina Power and Light Company30) Аэропорты: Coober Pedy, South Australia, Australia -
48 draft
1. n1) проект (решения, постановления и т.п.); черновик (документа и т.п.)2) воен. призыв; набор; воинская повинность•to accept / to adopt a draft resolution — принимать / одобрять проект резолюции
- first draftto pass a draft resolution — принимать / одобрять проект резолюции
- original draft
- peacetime draft
- pilot draft
- preliminary draft
- revised draft
- universal draft 2. v1) составлять; разрабатывать проект (резолюции и т.п.)• -
49 clause
1. n1) статья, пункт, условие2) оговорка, клаузула
- abandonment clause
- acceleration clause
- additional clause
- all risks clause
- anchor-and-chain clause
- appraisal clause
- approval-of-order clause
- arbitration clause
- assignment clause
- availability clause
- average clause
- bailee clause
- bearer clause
- berth clause
- berthing clause
- binding clause
- blanket clause
- both-to-blame collision clause
- break clause
- breakage clause
- bunker clause
- bunkering clause
- cancellation clause
- cancelling clause
- capital clause
- cesser clause
- cession clause
- collateral clause
- collision clause
- compensation clause
- competition clause
- competitive clause
- contestable clause
- continuation clause
- contract clause
- contracting-out clause
- cost clause
- cost of living clause
- craft clause
- currency clause
- del credere clause
- detrimental clause in a bill of lading
- deviation clause
- disaster clause
- dispatch clause
- duration clause
- escalation clause
- escalator clause
- escape clause
- excepted perils clause
- exception clause
- exchange clause
- exchange-rate clause
- exclusion clause
- exemption clause
- expiration clause
- extended cover clause
- extraterritorial sales clause
- first refusal clause
- fluctuation clause
- force majeure clause
- free from particular average clause
- freight clause
- frustration clause
- general average clause
- gold clause
- gold-bullion clause
- gold-coin clause
- gold-value clause
- goodwill clause
- grounding clause
- guarantee clause
- ice clause
- infant industry clause
- Institute Cargo clauses
- insurance clause
- interpretation clause
- Jason clause
- jeopardy clause
- jurisdiction clause
- label clause
- let-out clause
- lien clause
- lighter clause
- lighterage clause
- minimum turnover clause
- moisture clause
- monopoly clause
- most favoured nation clause
- multiple currency clause
- negative pledge clause
- negligence clause
- no-disposal clause
- noncompetition clause
- nondelivery clause
- nonwarranty clause
- objectives clause
- objects clause
- off-hire clause
- omnibus clause
- option clause
- optional clause
- overside delivery clause
- partial limitation clause
- payment clause
- penalty clause
- prepayment clause
- price clause
- price adaptation clause
- price escalation clause
- price fall clause
- price revision clause
- price rise clause
- price variation clause
- pro rata distribution clause
- protection clause
- ready berth clause
- recapture clause
- reciprocal clause
- reciprocity clause
- red clause
- reinstatement clause
- replacement clause
- review clause
- rise and fall clause
- running down clause
- safeguard clause
- salvage clause
- Saturday afternoon clause
- SDR clause
- secrecy clause
- security clause
- sharing clause
- sister ship clause
- sliding-price clause
- special conditions clause
- strike clause
- subrogation clause
- substitution clause
- superimposed clause
- switch clause
- territory clause
- transit clause
- transport clause
- trigger clause
- tying clause
- variation clause
- waiver clause
- war clause
- warranty clause
- without recourse clause
- clause of an agreement
- clause of a contract
- clause of warranty
- apply a clause
- bear a clause
- include a clause
- insert a clause
- word a clause2. v
- clause a documentEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > clause
-
50 bond
1. n обязательство, долговая расписка2. n залог3. n шотл. закладная, ипотека4. n таможенная закладнаяgoods in bond — товары, не оплаченные пошлиной; товары, оставленные на таможне
5. n поручитель6. n обязательство; договор7. n обыкн. фин. облигации, боныplain bond — облигация, не имеющая специального обеспечения
8. n узы, связь9. n оковы, цепи; тюрьма, неволяin bonds — в неволе, в тюрьме
10. n спец. крепление, соединение, связкаstitch bond — соединение наложением; соединение "внахлест"
11. n спец. перевязка12. n спец. химическая связь13. v подписывать долговое обязательство; оформлять ипотеку14. v закладывать имущество15. v фин. выпускать облигации, боныjoint bond — облигация, обеспеченная несколькими гарантиями
assumed bond — облигация; гарантированная другой компанией
16. v оставлять товары на таможне17. v стр. скреплять, связывать18. v держаться; сцеплятьсяconcrete bonds to steel by natural adhesion — цемент сцепляется со сталью благодаря естественной адгезии
19. a уст. крепостнойСинонимический ряд:1. adherence (noun) adherence; adhesion; cling; clinging; coherence; cohesion; stickage; sticking2. attachment (noun) attachment; attraction; connection; joint; link; linkage; nexus; relation; union; vinculum; yoke3. bondage (noun) bondage; captivity; chains; constraint; fetters; imprisonment; prison; restriction4. certificate (noun) certificate; document5. chain (noun) chain; fetter; irons; manacle; restraint; shackle; trammel6. contract (noun) agreement; bargain; compact; contract; convention; covenant; oath; pact; pledge; transaction7. fastener (noun) adhesive; band; cord; fastener; knot; ligament; ligature; rope8. love (noun) affection; devotion; fondness; love; loyalty; tie9. surety (noun) bail; collateral; guarantee; guaranty; obligation; promise; promissory note; security; surety; ward; warranty10. adhere (verb) adhere; connect; fasten; fuse11. join (verb) bind; cement; glue; join; weld12. stick (verb) cleave; cling; cohere; stickАнтонимический ряд:freedom; honor; honour; option; parole -
51 CDC
CDC, Canadian Dental Corps————————CDC, career development center————————CDC, career development course————————CDC, Caribbean defense command————————CDC, Civil Defense Committee————————CDC, civil defense coordinator————————CDC, Civil Defense Council————————CDC, classified document control————————CDC, combat data coordinator————————CDC, Combat Developments Commandист командование боевых разработок (СВ)————————CDC, command destruct control————————CDC, confined detonating cord————————CDC, contract data coordinatorмор координатор данных об обнаружении цели————————CDC, contract definition conceptEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > CDC
-
52 offer
- Управление по регулированию в области производства и распределения электроэнергии
- предложение цены
- оферта
оферта
Предложение заключить контракт в отношении конкретного предмета торгов на условиях, определяемых в тендерной документации.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
оферта
предложение
-
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]
оферта
Адресованное одному или нескольким конкретным лицам предложение, которое достаточно определенно выражает намерение лица,сделавшего предложение, считать себя заключившим договор с адресатом, если им оно будет принято.Оферта должна содержать существенные условия будущего договора.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
offer
quotation
Document which, with a view to concluding a contract, sets out the conditions under which the goods are offered (UN/ECE/FAL)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2624]Тематики
Синонимы
EN
предложение цены
предложение заключить сделку
Цена, по которой продавец хочет что-то продать. Если его предложение принимается (acceptance of the offer), заключается контракт (contract), имеющий юридическую силу. В соответствии с законом предложение отличается от приглашения к переговорам/сделке (invitation to treat), которое представляет собой приглашение со стороны одного лица или фирмы другим лицам выступить с предложением. Примером приглашения к сделке может служить демонстрация товаров в витрине магазина. См. также: offer price (цена предложения); quotation (котировка).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
Синонимы
EN
Управление по регулированию в области производства и распределения электроэнергии
(независимый регулирующий орган в системе электроэнергетики Великобритании)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > offer
-
53 ADA
1) Общая лексика: hum. сокр. Adenosine Deaminase A, hum. сокр. Americans with Disabilities Act2) Компьютерная техника: Analog Digital Analog3) Медицина: adenosine deaminase, American Diabetes Association (Американская ассоциация диабетологов)4) Американизм: Americans with Disabilities5) Военный термин: Assistant Director of Artillery, Atomic Development Authority, active duty agreement, advisory area, air defense area, air defense artillery, airborne data automation, angle data assembly, arming device assemblies, authority directing arrest, automated document analysis, ЗА, зенитная артиллерия, After Date of Award (of contract)6) Техника: Anello di Accumulazione, action data automation system, all-digital avionics, amplifier detector assembly, angular differentiating-integrating accelerometer, antenna drive assembly, audio distribution amplifier, Ада (язык программирования)7) Сельское хозяйство: Azodicarbonamide8) Шутливое выражение: A Darling Actress9) Юридический термин: Alternatives To Domestic Aggression, American Disabilities Act, Americans Dollars For Attorneys, Attorneys Dreams Answered, Americans with Disabilities Act, Antidumping Act ( сокр.) (закон о запрещении демпинга)10) Автомобильный термин: Active Driving Assist11) Грубое выражение: A Dumb Answer, Another Darn Attorney12) Сокращение: Action Data Automation, Air Defence Artillery (USA), Air Defended Area, American Dairy Association, American Dental Association, Ammunition Danger Area, Assistant Director for Administration, Assistant District Attorney, Automobile Dealers Association, Americans for Democratic Action, American Dehydrators Association (Американская ассоциация специалистов по обезвоживанию), American Dermatological Association (Американская дерматологическая ассоциация), Association for the Development of Aquaculture (Ассоциация по развитию аквакультуры (Франция)), Aluminium Development Association (Ассоциация содействия развитию алюминиевой промышленности (Великобритания)), programming language named after Augusta Ada Lovelace13) Университет: Athletes Demand Action, Automated Degree Audit14) Физиология: Anterior descending artery15) Электроника: audio distribution amplifier( сокр.) (звуковой усилитель-распределитель, звукораспределитель)16) Вычислительная техника: Administration and Directory Agent, Automatic Data Acquisitions17) Генетика: аденозиндеаминаза (кф 3. 5. 4. 4; фермент, катализирующий превращение аденозина в инозин ; используется в качестве популяционно-генетического маркера (ADA))18) Стоматология: АСО (American Dental Association - Американское стоматологическое общество)19) Транспорт: Aviation Data and Analysis System20) Радиолокация: antenna drive assembly( сокр.) (блоки и приводы вращения антенны)21) Фирменный знак: Analog Digital Associates22) Образование: American Dietetic Association, Average Daily Attendance23) Сетевые технологии: automatic data acquisition24) Полимеры: acetone dicarboxylic acid25) Автоматика: automatic data analyzer, automatic document analysis, automated data acquisition( сокр.) (автоматический (автоматизированный) сбор данных)26) Контроль качества: automated data analysis27) Химическое оружие: ammunition detonation area28) Расширение файла: Ada language source code file, Automatic Data Acquisitions (Programming Language named after Augusta Ada Lovelace)29) Фармация: anti-drug antibodies30) Общественная организация: American Diabetes Association31) Должность: Apprentice Dark Angel33) Программное обеспечение: Programming language named after Lady Ada Augusta Byron -
54 AdA
1) Общая лексика: hum. сокр. Adenosine Deaminase A, hum. сокр. Americans with Disabilities Act2) Компьютерная техника: Analog Digital Analog3) Медицина: adenosine deaminase, American Diabetes Association (Американская ассоциация диабетологов)4) Американизм: Americans with Disabilities5) Военный термин: Assistant Director of Artillery, Atomic Development Authority, active duty agreement, advisory area, air defense area, air defense artillery, airborne data automation, angle data assembly, arming device assemblies, authority directing arrest, automated document analysis, ЗА, зенитная артиллерия, After Date of Award (of contract)6) Техника: Anello di Accumulazione, action data automation system, all-digital avionics, amplifier detector assembly, angular differentiating-integrating accelerometer, antenna drive assembly, audio distribution amplifier, Ада (язык программирования)7) Сельское хозяйство: Azodicarbonamide8) Шутливое выражение: A Darling Actress9) Юридический термин: Alternatives To Domestic Aggression, American Disabilities Act, Americans Dollars For Attorneys, Attorneys Dreams Answered, Americans with Disabilities Act, Antidumping Act ( сокр.) (закон о запрещении демпинга)10) Автомобильный термин: Active Driving Assist11) Грубое выражение: A Dumb Answer, Another Darn Attorney12) Сокращение: Action Data Automation, Air Defence Artillery (USA), Air Defended Area, American Dairy Association, American Dental Association, Ammunition Danger Area, Assistant Director for Administration, Assistant District Attorney, Automobile Dealers Association, Americans for Democratic Action, American Dehydrators Association (Американская ассоциация специалистов по обезвоживанию), American Dermatological Association (Американская дерматологическая ассоциация), Association for the Development of Aquaculture (Ассоциация по развитию аквакультуры (Франция)), Aluminium Development Association (Ассоциация содействия развитию алюминиевой промышленности (Великобритания)), programming language named after Augusta Ada Lovelace13) Университет: Athletes Demand Action, Automated Degree Audit14) Физиология: Anterior descending artery15) Электроника: audio distribution amplifier( сокр.) (звуковой усилитель-распределитель, звукораспределитель)16) Вычислительная техника: Administration and Directory Agent, Automatic Data Acquisitions17) Генетика: аденозиндеаминаза (кф 3. 5. 4. 4; фермент, катализирующий превращение аденозина в инозин ; используется в качестве популяционно-генетического маркера (ADA))18) Стоматология: АСО (American Dental Association - Американское стоматологическое общество)19) Транспорт: Aviation Data and Analysis System20) Радиолокация: antenna drive assembly( сокр.) (блоки и приводы вращения антенны)21) Фирменный знак: Analog Digital Associates22) Образование: American Dietetic Association, Average Daily Attendance23) Сетевые технологии: automatic data acquisition24) Полимеры: acetone dicarboxylic acid25) Автоматика: automatic data analyzer, automatic document analysis, automated data acquisition( сокр.) (автоматический (автоматизированный) сбор данных)26) Контроль качества: automated data analysis27) Химическое оружие: ammunition detonation area28) Расширение файла: Ada language source code file, Automatic Data Acquisitions (Programming Language named after Augusta Ada Lovelace)29) Фармация: anti-drug antibodies30) Общественная организация: American Diabetes Association31) Должность: Apprentice Dark Angel33) Программное обеспечение: Programming language named after Lady Ada Augusta Byron -
55 Ada
1) Общая лексика: hum. сокр. Adenosine Deaminase A, hum. сокр. Americans with Disabilities Act2) Компьютерная техника: Analog Digital Analog3) Медицина: adenosine deaminase, American Diabetes Association (Американская ассоциация диабетологов)4) Американизм: Americans with Disabilities5) Военный термин: Assistant Director of Artillery, Atomic Development Authority, active duty agreement, advisory area, air defense area, air defense artillery, airborne data automation, angle data assembly, arming device assemblies, authority directing arrest, automated document analysis, ЗА, зенитная артиллерия, After Date of Award (of contract)6) Техника: Anello di Accumulazione, action data automation system, all-digital avionics, amplifier detector assembly, angular differentiating-integrating accelerometer, antenna drive assembly, audio distribution amplifier, Ада (язык программирования)7) Сельское хозяйство: Azodicarbonamide8) Шутливое выражение: A Darling Actress9) Юридический термин: Alternatives To Domestic Aggression, American Disabilities Act, Americans Dollars For Attorneys, Attorneys Dreams Answered, Americans with Disabilities Act, Antidumping Act ( сокр.) (закон о запрещении демпинга)10) Автомобильный термин: Active Driving Assist11) Грубое выражение: A Dumb Answer, Another Darn Attorney12) Сокращение: Action Data Automation, Air Defence Artillery (USA), Air Defended Area, American Dairy Association, American Dental Association, Ammunition Danger Area, Assistant Director for Administration, Assistant District Attorney, Automobile Dealers Association, Americans for Democratic Action, American Dehydrators Association (Американская ассоциация специалистов по обезвоживанию), American Dermatological Association (Американская дерматологическая ассоциация), Association for the Development of Aquaculture (Ассоциация по развитию аквакультуры (Франция)), Aluminium Development Association (Ассоциация содействия развитию алюминиевой промышленности (Великобритания)), programming language named after Augusta Ada Lovelace13) Университет: Athletes Demand Action, Automated Degree Audit14) Физиология: Anterior descending artery15) Электроника: audio distribution amplifier( сокр.) (звуковой усилитель-распределитель, звукораспределитель)16) Вычислительная техника: Administration and Directory Agent, Automatic Data Acquisitions17) Генетика: аденозиндеаминаза (кф 3. 5. 4. 4; фермент, катализирующий превращение аденозина в инозин ; используется в качестве популяционно-генетического маркера (ADA))18) Стоматология: АСО (American Dental Association - Американское стоматологическое общество)19) Транспорт: Aviation Data and Analysis System20) Радиолокация: antenna drive assembly( сокр.) (блоки и приводы вращения антенны)21) Фирменный знак: Analog Digital Associates22) Образование: American Dietetic Association, Average Daily Attendance23) Сетевые технологии: automatic data acquisition24) Полимеры: acetone dicarboxylic acid25) Автоматика: automatic data analyzer, automatic document analysis, automated data acquisition( сокр.) (автоматический (автоматизированный) сбор данных)26) Контроль качества: automated data analysis27) Химическое оружие: ammunition detonation area28) Расширение файла: Ada language source code file, Automatic Data Acquisitions (Programming Language named after Augusta Ada Lovelace)29) Фармация: anti-drug antibodies30) Общественная организация: American Diabetes Association31) Должность: Apprentice Dark Angel33) Программное обеспечение: Programming language named after Lady Ada Augusta Byron -
56 IDC
1) Общая лексика: issued for discipline check, междисциплинарная проверка2) Компьютерная техника: Internet Data Center4) Военный термин: Imperial Defence College, Interagency Defector Committee, improved data converter, indefinite delivery contract, information and direction center, inspection data card, interdepartmental committee, interdepartmental communications, item design change, item detail card5) Бухгалтерия: Intangible Drilling Cost, нематериальные затраты на бурение (intangible drilling cost)6) Музыка: Indecent Disco Children7) Сокращение: International Data Center, Insulation Displacement Connector, Центр промышленного дизайна ( Мумбай) (Industrial Design Centre), Interdepartmental Committee for the Acquisition of Foreign Publications (Межведомственный комитет по приобретению иностранных публикаций (США))8) Университет: Instructor Development Course9) Электроника: Insulation Displacement Connection, коннектор с врезными контактами, постоянный ток, ток звена постоянного тока10) Вычислительная техника: Internet Database Connector, Inter-Device Communication (IBM, OS/2)11) Нефть: intangible drilling and development costs, internal document comment, незапланированные затраты на бурение (intangible drilling costs)12) Иммунология: interdigitating cells13) Фирменный знак: International Data Corporation, Internet Dynamics Corporation14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: internal design check, выдавать критерии проектирования (to issue design criteria), техническая документация выдано для контроля проекта (категория техдокументации, issued for design check)15) Сетевые технологии: Interim Domain Controller, identification code, идентификатор, идентифицирующий код16) Сахалин Р: Inter Discipline Check, issued for design check, to issue design criteria17) Сахалин А: inter-discipline check18) Расширение файла: IDA C language source code file, Integrated Database Connector, Integrated Desktop Connector, Internet Database Connector Document, Tech CORE IDC file Bitmap graphics, IDA C language source (IDA), Internet Database Connector (Microsoft)19) Нефть и газ: issue design criteria20) Фантастика Instant Death Combo21) Чат: International Discussion Club23) Единицы измерений: Imputed Days Of Contribution24) СМС: I Don't Care, I Don't Comprehend25) AMEX. Interdigital Communication -
57 idc
1) Общая лексика: issued for discipline check, междисциплинарная проверка2) Компьютерная техника: Internet Data Center4) Военный термин: Imperial Defence College, Interagency Defector Committee, improved data converter, indefinite delivery contract, information and direction center, inspection data card, interdepartmental committee, interdepartmental communications, item design change, item detail card5) Бухгалтерия: Intangible Drilling Cost, нематериальные затраты на бурение (intangible drilling cost)6) Музыка: Indecent Disco Children7) Сокращение: International Data Center, Insulation Displacement Connector, Центр промышленного дизайна ( Мумбай) (Industrial Design Centre), Interdepartmental Committee for the Acquisition of Foreign Publications (Межведомственный комитет по приобретению иностранных публикаций (США))8) Университет: Instructor Development Course9) Электроника: Insulation Displacement Connection, коннектор с врезными контактами, постоянный ток, ток звена постоянного тока10) Вычислительная техника: Internet Database Connector, Inter-Device Communication (IBM, OS/2)11) Нефть: intangible drilling and development costs, internal document comment, незапланированные затраты на бурение (intangible drilling costs)12) Иммунология: interdigitating cells13) Фирменный знак: International Data Corporation, Internet Dynamics Corporation14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: internal design check, выдавать критерии проектирования (to issue design criteria), техническая документация выдано для контроля проекта (категория техдокументации, issued for design check)15) Сетевые технологии: Interim Domain Controller, identification code, идентификатор, идентифицирующий код16) Сахалин Р: Inter Discipline Check, issued for design check, to issue design criteria17) Сахалин А: inter-discipline check18) Расширение файла: IDA C language source code file, Integrated Database Connector, Integrated Desktop Connector, Internet Database Connector Document, Tech CORE IDC file Bitmap graphics, IDA C language source (IDA), Internet Database Connector (Microsoft)19) Нефть и газ: issue design criteria20) Фантастика Instant Death Combo21) Чат: International Discussion Club23) Единицы измерений: Imputed Days Of Contribution24) СМС: I Don't Care, I Don't Comprehend25) AMEX. Interdigital Communication -
58 authentication
1. n удостоверение или засвидетельствование подлинности; заверкаthe use of seals for authentication of a contract — приложение печати для засвидетельствования подлинности договора
2. n атрибуцияСинонимический ряд:1. document (noun) affidavit; certificate; credential; declaration; document; endorsement; guarantee; testimonial; warrant2. evidence (noun) attestation; confirmation; corroboration; evidence; proof; substantiation; testament; testimony; validation; verification -
59 classified
1. a классифицированный, систематизированный; систематический; отнесённый к категории2. a разобранный, рассортированный3. a амер. секретный, засекреченный; имеющий гриф секретностиclassified information — секретные данные; сведения, не подлежащие оглашению
classified document — секретный, закрытый документ
Синонимический ряд:1. arranged (adj.) arranged; ordered; orderly; organised; organized2. grouped (adj.) assorted; catalogued; classed; compiled; grouped; indexed; labeled; ranked3. restricted (adj.) confidential; restricted4. ordered (verb) arranged; arrayed; assorted; categorised; categorized; classed; classified; disposed; distributed; evaluated; graded; grouped; marshalled; ordered; organised; pigeonholed; pigeon-holed; placed; ranged; ranked; rated; separated; sort out; sorted; systematised -
60 record
1. n запись, записывание; письменное упоминание, письменный следI can find no record of it — это нигде не записано, это нигде не упоминается
type record — тип "запись"
2. n регистрация, учётrecord clerk, record keeper — регистратор, делопроизводитель
record department, record room — регистратура
3. n документация; учётно-отчётные документы; отчётные материалы; данныеfield records — данные полевого журнала, полевые данные
4. n протокол; стенограмма; официальный документon record — занесённый в протокол, запротоколированный, зарегистрированный
5. n юр. материалы судебного дела, письменное производство по делу6. n архив7. n факты, данные; характеристика, репутацияto have a good record — иметь хорошую репутацию; прожить жизнь честно
he has a police record — он известен полиции, у него есть приводы
contract of record — договор, облечённый в публичный акт
8. n достижения; результаты деятельности9. n спорт. рекорд10. n звукозапись; запись; фонограмма; фотограмма; кинограммаsound record — фонограмма, звуковая дорожка
photographic record — фотозапись, фоторегистрация
11. n диаграмма12. n граммофонная пластинка13. n амер. перфорированный нотный ролик14. n памятник15. n преим. юр. суть дела16. n юр. библ. свидетельское показание; свидетельto bear record to — свидетельствовать, удостоверять истинность
to call to record — призывать в свидетели; ссылаться на
God is my record that … — видит бог, что я память
to pass from record — исчезнуть из памяти; пройти, не оставив следа
I want to place on record that … — надо констатировать, что …
off the record — не для печати; конфиденциальный, не подлежащий оглашению ; неофициальный
this is strictly off the record — пусть это останется между нами; это строго конфиденциально
17. a рекордный; небывалый, неслыханныйСинонимический ряд:1. document (noun) account; annals; archive; chronicle; document; history; journal; legend; manuscript; monument; register; report2. register (verb) catalog; catalogue; chronicle; enter; inscribe; insert; log; matriculate; post; register; set down; tabulate; transcribe3. show (verb) indicate; mark; read; say; showАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
Contract — law … Wikipedia
contract — con·tract 1 / kän ˌtrakt/ n [Latin contractus from contrahere to draw together, enter into (a relationship or agreement), from com with, together + trahere to draw] 1: an agreement between two or more parties that creates in each party a duty to… … Law dictionary
Contract management — or contract administration is the management of contracts made with customers, vendors, partners, or employees. Contract management includes negotiating the terms and conditions in contracts and ensuring compliance with the terms and conditions,… … Wikipedia
Contract bridge — Bridge declarer play Alternative name(s) Bridge Type trick taking Players 4 Skill(s) require … Wikipedia
CONTRACT — (Heb. חוֹזֶה, ḥozeh), in general law theory a legally binding agreement between two or more parties, in terms of which one party undertakes for the benefit of the other to perform or refrain from a certain act. As such, contract is the main… … Encyclopedia of Judaism
Contract farming — is agricultural production carried out according to an agreement between a buyer and farmers, which establishes conditions for the production and marketing of a farm product or products.[1] Typically, the farmer agrees to provide established… … Wikipedia
contract — [kän′trakt΄] for n. & usually for vt.1 & vi.1 [; kən trakt′] for v. generally n. [OFr < L contractus, pp. of contrahere, to draw together, make a bargain < com , together + trahere, to DRAW] 1. an agreement between two or more people to do… … English World dictionary
contract — n Contract, bargain, compact, pact, treaty, entente, convention, cartel, concordat designate an agreement reached after negotiation and ending in an exchange of promises between the parties concerned. Contract applies especially to a formal… … New Dictionary of Synonyms
contract of employment — ˌcontract of emˈployment noun contracts of employment PLURALFORM [countable] HUMAN RESOURCES a formal document giving the conditions of someone s job, how much they are paid etc; = TERMS OF EMPLOYMENT: • Under his contract of employment, he is… … Financial and business terms
contract of insurance — ˌcontract of inˈsurance noun contracts of insurance PLURALFORM [countable] LAW a formal document giving conditions relating to an insurance agreement: • This summary of benefits is not intended to form part of an offer relative to the contract of … Financial and business terms
contract of purchase — ˌcontract of ˈpurchase noun [countable] LAW a document that give details of the conditions under which goods or property are sold, including the price and the conditions under which it is sold: purchase agreement: • The machine must be installed… … Financial and business terms