-
1 complaint book
com.plaint book[kəmpl'eint buk] n livro de queixas, de reclamações. -
2 complaint book
Большой англо-русский и русско-английский словарь > complaint book
-
3 complaint book
Юридический термин: жалобная книга -
4 complaint book
книга жалобАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > complaint book
-
5 complaint book
finance, business, economy• valituskirja -
6 complaint book
-
7 (a) complaint book
-
8 complaint
noun1) Beanstandung, die; Beschwerde, die; Klage, die; (formal accusation, expression of grief) Klage, die2) (ailment) Leiden, das* * *1) ((a statement of one's) dissatisfaction: The customer made a complaint about the lack of hygiene in the food shop.) die Klage2) (a sickness, disease, disorder etc: He's always suffering from some complaint or other.) die Beschwerde* * *com·plaint[kəmˈpleɪnt]nto have cause [or grounds] for \complaint Grund zur Klage haben▪ a \complaint against sb eine Beschwerde gegen jdn3. COMM, LAW Mängelrüge f, Reklamation f\complaints procedure Beschwerdeverfahren ntPolice C\complaints Committee Ausschuss m zur Untersuchung polizeilicher Vergehenheart \complaint Herzleiden nt* * *[kəm'pleɪnt]nI have no cause for complaint — ich kann mich nicht beklagen
I wouldn't have any complaint(s) if... — ich würde mich nicht beklagen, wenn...
to lodge a complaint against sb with the police — jdn bei der Polizei anzeigen, gegen jdn Anzeige erstatten
2) (= illness) Beschwerden pla very rare complaint — eine sehr seltene Krankheit, ein sehr seltenes Leiden
* * *complaint [kəmˈpleınt] sabout über akk):complaint book Beschwerdebuch n;we have no cause ( oder grounds) for complaint wir können nicht klagen, wir können uns nicht beklagen2. WIRTSCH Reklamation f, Beanstandung f, Mängelrüge f3. JURb) Klageschrift fc) Beschwerde fd) Beschwerdeschrift fe) (Straf)Anzeige f:4. MED (chronisches) Leiden, pl auch Beschwerden pl* * *noun1) Beanstandung, die; Beschwerde, die; Klage, die; (formal accusation, expression of grief) Klage, die2) (ailment) Leiden, das* * *(illness) n.Beschwerde f. n.Beanstandung f.Beschwerde f.Beschwerdebrief m.Klage -n f.Krankheit f.Reklamation f. -
9 complaint
1) ((a statement of one's) dissatisfaction: The customer made a complaint about the lack of hygiene in the food shop.) pritožba2) (a sickness, disease, disorder etc: He's always suffering from some complaint or other.) bolezen, nadloga, motnja* * *[kəmpléint]noun -
10 book
I [bʊk] n1) книга, том, фолиант, книжечка, книжка, книжонка, альбом, учебник, тетрадьThe book can be easily slipped into a small pocket. — Книжка легко входит в небольшой карман.
His face was an open book. — У него на лице все написано, как на ладони.
These articles were never published in book form. — Эти статьи никогда не выходили книгой.
I will make you a present of this book. — Я вам дам эту книгу в подарок.
A few pages of the book were missing. — Нескольких страниц в книге не хватало.
How many copies of the book were printed? — Сколько экземпляров книги было напечатано? /Какой был тираж книги?
- interesting book- amusing book
- timely book
- smb's favourite book
- little book
- bulky book
- dirty book
- immoral book
- telephone book
- cookery book
- complaint book- good book- rare book
- historical books
- visitors' book
- gilt-edged book
- stamp book
- name book
- autograph book
- learned books
- ancient book
- long book
- incomplete book
- useful book
- wise book
- elementary book
- reliable book
- juvenile book
- fresh and unconventional book
- dynamic book
- readable book
- second-hand books
- mislaid books
- sexy book
- authoritative book
- amazing book
- dummy book
- uncut book
- unknown book
- adventure books
- geopraphy book
- text book
- school book
- class book
- desk book
- instruction book
- question-answer book
- jest book
- picture book
- travel books
- prayer book
- pocket reference book
- nonfiction books
- childrens books
- gift book
- six-penny book
- two volume book
- Good Book
- Red Book
- Blue Book
- reference book
- guide book
- hymn book
- exercise book
- pattern book
- signal-book
- catalogue book
- seven-day book
- Devil's book
- inspiring book
- forthcoming books
- betting book
- illustrated book
- unwritten book
- well bound book
- stitched book
- book cover
- book jacket
- book readers
- book store
- book club
- book stand
- book size
- book page
- book plate
- book on art
- book abou the history of this country
- book about great inventions
- book by Dickens
- book bound in leather
- book of stories
- book of the oppera
- book of fate
- book of Nature
- Book of Books
- book of life
- first Book on the Bible
- book in English
- book with prints
- book for beginners
- book in several volumes
- book in folio
- book of stamps
- book of needles
- closed book to smb
- passage in a book
- book devoted to the subject of sociology
- bundle pile of books
- title of the book
- review of a book
- set of four books
- borrow books from a library
- read books
- return books to the library
- bring new books out
- consist made up of three books
- prepare one's book for the press
- be at one's books
- sign the Visitors' book
- write off the lost books
- publish books
- abridge books
- lend out books
- bind books
- pack up books
- renew books
- skim the book
- thumb the book
- set up a book
- talk books
- misplace a book
- belittle the book
- devote a book to the subject
- introduce the book to the public
- translate the book from German into English
- read a book from cover to cover
- work these facts into the book
- take down a book from the shelf
- arrange books in the alphabetical order
- make books into bundles
- put the book face downwards
- spoil a book by pencil marks
- put the book into the catalogue
- swear on the Bible
- speak by the book
- book is in print
- book is out of print
- book is on sale
- book is sold out
- book sells well
- book was favourably noticed
- book begins with a description of...
- book is fairly readable
- book is badly torn2) (только множественное число) бухгалтерская книга, конторская книга, реестр, книга записи приходов и расходовThe books show a slight loss. — Финансовые документы показывают небольшие потери/убытки.
He kept books for our business. — Он вел бухгалтерию в нашем предприятии.
- cheque book- account book
- company books
- firm's book profit
- keep the books of the firm
- examine the books
- do the book
- make false entries in the company's books•CHOICE OF WORDS:(1.) Русское слово "учебник" может иметь разные английские эквиваленты в зависимости от помещенного в них материалы. Наиболее общее слово - textbook - учебник по какому-либо предмету; refference book - справочник, свод правил, знаний в какой-либо области: grammar reference book учебник по грамматике; handbook/deskbook - справочник (который всегда находится под рукой), настольная книга/учебник; manual - инструкция-учебник, например, по сборке телевизора, по установке и эксплуатации стиральной машины: operating manual инструкция по эксплуатации, assembly manual инструкция по сборке; insfallation manual инструкция по установке. (2.) Форма множественного числа books - может называть сборник материалов/документов по учёту, чаще всего финансов: to enter amth in the books записывать что-либо в бухгалтерскую книгу; to be on the books числиться в документах/в архивах; to keep books вести бухгалтерский учетII [bʊk] vзаказывать, брать заранееTrain tickets must be booked two days in advance. — Железнодорожные билеты надо заказывать за два дня
-
11 book
buk
1. сущ.
1) книга (материальный объект, состоящий из обложки, страниц и т.д.), том to charge, check a book (out of a library) ≈ заказывать книгу (из библиотеки) to renew a book (borrowed from a library) ≈ продлить срок пользования книгой (взятой в библиотеке) to bind a book ≈ переплетать книгу rare book ≈ редкая книга complaint book ≈ книга жалоб library book ≈ библиотечная книга
2) книга (как рассказ о чем-л.), литературное произведение, научный трактат to bring out, publish, put out a book ≈ опубликовать произведение to write a book ≈ написать книгу to ban a book ≈ запрещать издание какой-л. книги to copyright a book ≈ зарегистрировать авторское право на какую-л. книгу to dedicate, inscribe a book ≈ посвятить книгу кому-л. to edit a book ≈ издать книгу to expurgate a book ≈ "подвергнуть цензуре" книгу (вычеркнуть все нежелательные для кого-л. места) to pirate a book ≈ нарушать авторские права на какую-л. книгу to proofread a book ≈ вычитывать/корректировать книгу to review a book ≈ сделать обзор какого-л. издания to revise a book ≈ вносить правки/корректуру в книгу to translate a book ≈ переводить книгу, делать перевод книги to set a book in type ≈ отдать книгу в печать children's book ≈ книга для детей illustrated, picture book ≈ иллюстрированная книга a book appears, comes out, is published ≈ книга выходит в свет a book goes out of print ≈ книга выходит из печати a book is sold out ≈ книга распродана comic book ≈ комиксы cookbook ≈ сущ.;
амер. книга о вкусной и здоровой пище cookery book ≈ брит. книга о вкусной и здоровой пище handbook ≈ руководство, справочник, указатель phrase book ≈ разговорник prayer book ≈ молитвенник reference book ≈ справочник, руководство, инструкция, описание, указатель;
наставление, учебник ring book брит. ≈ телефонная книга telephone book ≈ телефонная книга book learning ≈ книжные/теоретические знания - Domesday book the Book
3) книга (как название частей деления произведения), том, часть
4) либретто (текст оперы, пьесы и т.п.) ;
сценарий;
репертуар
5) сборник официальных документов "под одной обложкой", часто одинаковых а) конторская книга, бухгалтерская книга б) сборник отчетов( коммерческого предприятия, научного общества и т. п.) (тж. books) в) букмекерская книга записи ставок (на тотализаторе) ;
запись заключаемых пари Syn: betting-book г) книжечка( билетов на автобус и т. п.)
6) объект, напоминающий книгу а) книжечка картонных спичек (также book of matches;
выдается бесплатно в барах) б) книжечка почтовых марок (также book of stamps) в) пакет листового золота (25 листов в пакете, проложенных бумагой)
7) набор преступлений, в которых кто-л. обвиняется throw a book at smb. do the book
8) карт. первые шесть взяток одной из сторон( в висте) ∙ to read smb. like a book ≈ прекрасно понимать кого-л., видеть насквозь to know a thing like a book ≈ знать что-л. как свои пять пальцев to be in smb.'s good (bad, black) books ≈ быть у кого-л. на хорошем (плохом) счету to speak by the book ≈ говорить о чем-л. на основании точной информации to be on the books ≈ значиться в списке one for the book ≈ достойный серьезного внимания, значительный to suit smb.'s book ≈ совпадать с чьими-л. планами, отвечать чьим-л. интересам to bring to book ≈ призвать к ответу without book ≈ по памяти
2. гл.
1) о записи в книгу какого-л. рода а) записывать, вносить в книгу, регистрировать To seize and book every object worth noticing. ≈ Схватить и описать любой предмет, достойный внимания. б) заводить на кого-л. досье, дело в) заносить в список;
рекрутировать;
производить перепись He caused the marchers to book their men. ≈ Он приказал начальникам пограничных территорий переписать своих людей. г) подписываться( при сборе денег)
2) о билетах - поскольку они печатаются "книгой", см. book
1.
5) а) заказывать места (обычно заранее), брать билет( любой) - book through б) продавать билеты;
принимать заказы на билеты, бронировать места
3) приглашать кого-л. в гости;
заручаться согласием;
заставлять кого-л. давать обещание, "подписывать" Before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoon. ≈ Прежде чем я ушел, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься тем вечером. ∙ book in book off book out be booked out be booked up book through I'm booked ≈ я попался
3. прил. книжный книга - picture * книжка с картинками - to be at one's *s сидеть за книгами, заниматься - to hit the *s (американизм) (студенческое) (жаргон) зубрить глава, том, книга - Milton's Paradise Lost consists of 12 *s "Потерянный рай" Мильтона состоит из 12 книг (the B.) библия - to swear on the B. клясться на библии сброшюрованные листы чистой или разграфленной бумаги;
(конторская) книга - an account * бухгалтерская книга что-либо в виде книги, книжечка - a * of stamps книжечка марок (для наклейки на письма) - a * of bus tickets автобусная книжечка - a * of mathes книжечка спичек сборник денежных, коммерческих, статистических и прочих отчетов, протоколов - the Books отчеты о решениях и приговорах (вынесенных английскими судами с древних времен до нынешнего времени) запись заключаемых пари - to make a * on the Derby записать пари, заключенные на скачках в Дерби - to keep a * держать тотализатор (нелегально) заключать пари - to make * делать ставки, держать пари( американизм) (разговорное) букмекер либретто (оперы) (карточное) шесть первых взяток одной из сторон (в висте) > a * of fate книга судьбы > a * of life книга жизни > a * of God библия > to be upon the *s быть занесенным в списки членов > to make smb.'s name off the *s исключить кого-либо из списков > to be in smb.'s good *s быть у кого-либо на хорошем счету > to be a sealed * to smb. быть для кого-либо книгой за семью печатями > to close /to shut/ the *s временно прекратить дело;
подвести итог;
закрыть дело > to know smth. like the * знать что-либо как свои пять пальцев > to read smb. like the * видеть кого-либо насквозь > without * наизусть;
без разрешения;
не имея полномочий > to punish without * наказывать, не имея на то права > by the * по правилам, как это обычно делается > to speak by the * говорить с полным знанием дела > to speak like the * говорить очень авторитетно;
быть прекрасно знакомым (с чем-л.) > to suit smb.'s *s совпадать с чьими-либо планами, подходить кому-либо > the treaty suited their *s politically договор отвечал их политическим интересам > to take a leaf out of smb.'s * следовать чьему-либо примеру > in one's * по чьему-либо мнению > in my *, he is not to be trusted на мой взгляд, ему нельзя доверять > in the *(s) (разговорное) имеющийся в наличии, существующий > to throw the * at smb. (военное) наложить самое строгое взыскание;
(американизм) (сленг) наказать по всей строгости закона /на всю катушку/ относящийся к книгам - * trade торговля книгами - * salesman книготорговец книжный - * learning книжные знания - * lore знания, почерпнутые из книг записанные в конторской книге - the net * profit is 1 million чистая прибыль, согласно конторским книгам, составляет 1 миллион заносить в книгу;
записывать, регистрировать (в гостинице) ;
оформлять( заказы) - to * the addresses and birthdays of one's friends записывать адреса и дни рождения своих друзей - I always * the titles of the books lent я всегда записываю, кому какую книгу дала почитать - he *ed all names он зарегистрировал все фамилии заказывать заранее;
бронировать (комнату в гостинице, билет) ;
брать билет (железнодорожный) - to * seats for a performance брать билеты на спектакль - to have one's luggage *ed заранее отправить багаж - all seats are *ed все билеты проданы - seats for the theatre can be *ed from 12 p. m. till 6 p. m. билеты в театр продаются с 12 до 18 - have you *ed your passage? вы позаботились о каюте?, вы купили билет на пароход? принимать заказы - we are heavily *ed у нас много заказов оплатить перевозку багажа выписать счет - shall I * it for you? вам выписать счет? ангажировать( актера, лектора) (разговорное) приглашать;
договариваться - I want to * you to dinner я хочу пригласить вас на обед - I am *ed to go to London next week я договорился поехать в Лондон на будущей неделе брать на заметку;
завести дело - they *ed him on suspicion они зарегистрировали его как подозреваемого штрафовать - to be *ed for speeding быть оштрафованным за превышение скорости (разговорное) поймать с поличным - if the teacher sees your absence you are *ed если учитель заметит твое отсутствие, ты попался ( спортивное) записывать номер или имя игрока, нарушившего правила;
штрафовать agenda ~ памятная книга ~ принимать заказы на билеты;
all the seats are booked (up) все места проданы annual accounts ~ ежегодная бухгалтерская книга arrivals ~ транс. книга записи поступающих товаров to be in ( smb.'s) good (bad, black) ~s быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету;
one for the book достойный серьезного внимания, значительный;
to bring to book призвать к ответу to speak by the ~ говорить (о чем-л.) на основании точной информации;
to be on the books значиться в списке beige ~ сборник отчетов коммерческого предприятия bill ~ книга векселей bills payable ~ книга векселей к уплате bills receivable ~ книга векселей к получению book ангажировать (актера) ~ (the B.) библия ~ транс. бронировать ~ букмекерская книга записи ставок пари (на скачках) ;
запись заключаемых пари ~ бухгалтерская книга ~ досье судебных документов ~ заказывать, брать билет (железнодорожный и т. п.) ~ заказывать ~ заносить в книгу, (за) регистрировать ~ заносить в книгу ~ зарегистрировать ~ заручиться согласием;
приглашать;
ангажировать (актера, оратора) ;
I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером;
I'm booked я попался ~ книга, литературное произведение ~ книга ~ книжечка (билетов на автобус и т. п.) ;
a book of matches книжечка картонных спичек ~ конторская книга ~ либретто;
текст (оперы и т. п.) ;
сценарий ~ принимать заказы на билеты;
all the seats are booked (up) все места проданы ~ размещать заказы ~ регистрировать ~ сборник отчетов (коммерческого предприятия, научного общества и т. п.;
тж. books) ~ счетная книга ~ том, книга, часть ~ фрахтовать (судно) ~ карт. (первые) шесть взяток одной из сторон (в висте) Book: Book: White ~ Белая книга( сборник официальных документов) book: book: yellow ~ Желтая книга (сборник официальных документов французского правительства) visitor: ~ посетитель, гость;
the visitors, book книга посетителей ~ a seat резервировать место ~ an item делать проводку в бухгалтерской книге ~ attr. книжный;
book learning книжные (или теоретические) знания ~ in conformity вести единообразный бухгалтерский учет ~ attr. книжный;
book learning книжные (или теоретические) знания ~ of account журнал бухгалтерского учета ~ книжечка (билетов на автобус и т. п.) ;
a book of matches книжечка картонных спичек ~ of original entry главная бухгалтерская книга ~ of record книга учета ~ of stamps альбом марок ~ of stamps книжечка почтовых марок ~ on an accrual basis отчитываться по мере накопления счетов ~ value of mortgaged assets остаточная стоимость заложенного имущества ~ value per share нетто-капитал на одну акцию bought day ~ бухгалтерская книга регистрации покупок bought invoice ~ книга учета счетов на покупку to be in (smb.'s) good (bad, black) ~s быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету;
one for the book достойный серьезного внимания, значительный;
to bring to book призвать к ответу cargo ~ суд. грузовая книга cash ~ журнал кассовых операций cash ~ кассовая книга cause ~ журнал судебных дел cause ~ регистр дел cheque ~ чековая книжка close a ~ закрывать бухгалтерскую книгу в конце отчетного периода closed ~ закрытая бухгалтерская книга corporate record ~ протокол компании counterfoil ~ книжка талонов deposit ~ депозитная книжка deposit ~ сберегательная книжка desk ~ настольная книга;
справочник discharge ~ расчетная книжка forwarding ~ список отправленных товаров ~ заручиться согласием;
приглашать;
ангажировать (актера, оратора) ;
I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером;
I'm booked я попался ~ заручиться согласием;
приглашать;
ангажировать (актера, оратора) ;
I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером;
I'm booked я попался judgment ~ книга записи судебных решений to know a thing like a ~ = знать (что-л.) как свои пять пальцев;
without book по памяти law ~ кодекс law ~ свод законов loan ~ книга займов long ~ большая бухгалтерская книга matched ~ уравновешенный портфель операций банка message ~ воен. полевая книжка minute ~ книга протоколов to be in (smb.'s) good (bad, black) ~s быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету;
one for the book достойный серьезного внимания, значительный;
to bring to book призвать к ответу open ~ несовпадение активов и пассивов банка по срокам order ~ книга заказов order ~ книга приказов и распоряжений paying-in ~ книга учета платежей postage account ~ книга учета почтовых сборов postal receipt ~ книга почтовых квитанций purchase day ~ книга суточного учета покупок quick-reference ~ краткий справочник ration ~ продовольственная или промтоварная книжка, заборная книжка (на нормированные товары) to read (smb.) like a ~ прекрасно понимать (кого-л.), видеть насквозь receipt ~ квитанционная книжка reference ~ книга, выдаваемая для чтения только в помещении библиотеки reference ~ справочная книга reference ~ справочник reference: ~ attr. справочный;
reference book справочник;
reference library справочная библиотека( без выдачи книг на дом) ;
reference point ориентир register ~ книга записей register ~ регистрационный журнал registration ~ регистрационный журнал run ~ вчт. документация по задаче sales ~ журнал учета продаж savings ~ сберегательная книжка savings stamp ~ книжечка сберегательных марок sell the ~ продавать максимально возможное количество акций большой партии по текущей цене settlement ~ расчетная книга short ~ книга упрощенного учета signature ~ список подписей (должностных лиц) to speak by the ~ говорить (о чем-л.) на основании точной информации;
to be on the books значиться в списке statute ~ действующее законодательство stock ~ книга регистрации владельцев акций stock ~ книга фондовых ценностей to suit (smb.'s) ~ совпадать с (чьими-л.) планами, отвечать (чьим-л.) интересам tax ~ книга учета налогов tender ~ книга учета предложений transfer ~ трансфертная книга unmatched ~ несовпадение активов и пассивов банка по срокам warehouse ~ складская книга to know a thing like a ~ = знать (что-л.) как свои пять пальцев;
without book по памяти book: yellow ~ Желтая книга (сборник официальных документов французского правительства) -
12 book
1. сущ.1) общ. книгаhandbook — руководство, справочник, указатель
reference book — справочник, руководство, инструкция; учебник
See:2) учет = account bookSee:specialist's book, book price 2) balance the books, closing the books, keep books, write up the books2. гл.1) учет, стат. записывать, регистрировать, вносить в книгу [реестр, журнал\] (напр., в бухгалтерскую книгу); производить перепись (кого-л. или чего-л.)2) юр. заводить досье [дело\] (на кого-л.)3) общ. записывать (куда-л., на что-л.), вносить в список (напр., в список претендующих на посещение врача, на поездку и т. п.)4) общ. подписываться ( при сборе денег)5) общ. бронировать [резервировать\] места [билеты\] (о билетах на поезд, самолет, автобус, в театр, на концерт и т. п. или местах в ресторане и т. п., заказываемых заранее)3. прил.1) общ. книжныйthe book department — книжный отдел, отдел книг
б) ( почерпнутый из книг)book learning — книжное [теоретическое\] обучение
в) (записанный, занесенный в книгу)2) учет балансовый, бухгалтерский (отраженный в бухгалтерской книге, в балансе)The firm's book profit was $53,680. — Балансовая прибыль фирмы составила 53680 долларов.
See:
* * *
1) "книга", учет, записи операций; форма учета и носители информации, включая бухгалтерские книги; 2) совокупность открытых приказов на куплю-продажу ценных бумаг у брокера (специалиста); 3) открытая позиция по определенным финансовым инструментам; = book value; 4) регистрировать, учитывать; напр., "to book a profit" - провести по учету полученную прибыль; 5) сумма потенциальных заявок на покупку новых ценных бумаг.* * *Реестр, книга. Позиции банкира или трейдера . Инвестиционная деятельность . -
13 complaint
complaint [kəm'pleɪnt]∎ to make or lodge a complaint se plaindre;∎ to lodge a complaint against sb porter plainte contre qn(b) (grievance) sujet m ou motif m de plainte, grief m;∎ I have no complaint or no cause for complaint je n'ai aucune raison de me plaindre;∎ do you have any complaints about the company? est-ce que vous avez à vous plaindre de l'entreprise?;∎ this is her latest complaint c'est la dernière chose dont elle s'est plaint∎ she has a liver complaint elle souffre du foie;∎ a heart complaint une maladie de cœur►► complaints book cahier m de réclamations;complaints department service m des réclamations;complaints office bureau m des réclamations -
14 complaint
{kəm'pleint}
1. оплакване, недоволство
2. болеcт, болка, оплакване
3. юр. жалба, оплакване
COMPLAINTs book книга за оплаквания
cause (ground) for COMPLAINT причина за рекламация
to make (lodge) a COMPLAINT against something правя рекламация срещу* * *{kъm'pleint} n 1. оплакване, недоволство; 2. болеcт, болка,* * *тъжба; болка; жалба; недоволство;* * *1. cause (ground) for complaint причина за рекламация 2. complaints book книга за оплаквания 3. to make (lodge) a complaint against something правя рекламация срещу 4. болеcт, болка, оплакване 5. оплакване, недоволство 6. юр. жалба, оплакване* * * -
15 complaint
1) ((a statement of one's) dissatisfaction: The customer made a complaint about the lack of hygiene in the food shop.) queja2) (a sickness, disease, disorder etc: He's always suffering from some complaint or other.) enfermedad, achaque, dolenciacomplaint n quejatr[kəm'pleɪnt]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have cause for complaint tener motivo de quejato lodge a complaint presentar una queja, hacer una reclamaciónto make a complaint quejarsecomplaint [kəm'pleɪnt] n1) gripe: queja f2) ailment: afección f, dolencia f3) accusation: reclamo m, acusación fn.• afección s.f.• demanda (Jurisprudencia) s.f.• dolencia s.f.• enfermedad s.f.• lástima s.f.• mal s.m.• queja s.f.• quejido s.m.• querella s.f.kəm'pleɪnta) ( grievance) queja f, reclamo m (AmL)to make a complaint — quejarse, reclamar
to lodge a complaint — presentar una queja, hacer* una reclamación or (AmL tb) presentar un reclamo
cause/grounds for complaint — motivo m de queja
b) ( ailment) dolencia f (frml)[kǝm'pleɪnt]1. N1) (=statement of dissatisfaction) queja f ; (to manager of shop etc) reclamación f ; (to police) denuncia fto make or lodge a complaint — reclamar, formular una queja
2) (=cause of dissatisfaction) motivo m de queja3) (Med) (=illness) mal m, dolencia f2.CPDcomplaints book N — libro m de reclamaciones
complaints department N — sección f de reclamaciones
complaints procedure N — procedimiento m para presentar reclamaciones
* * *[kəm'pleɪnt]a) ( grievance) queja f, reclamo m (AmL)to make a complaint — quejarse, reclamar
to lodge a complaint — presentar una queja, hacer* una reclamación or (AmL tb) presentar un reclamo
cause/grounds for complaint — motivo m de queja
b) ( ailment) dolencia f (frml) -
16 complaint
s 1. žalba, prigovor, pritužba ([about]);[jur] tužba ([against]), žalba 2. (kronična) bolest, oboljenje / # book = knjiga žalba; childish #s = dječje bolesti* * *
naricanje
prigovor
reklamacija
reklamacije
tužba
žalba -
17 книга жалоб
Большой англо-русский и русско-английский словарь > книга жалоб
-
18 жалоба
жен. complaint;
action юр.;
мн. (сетьвания) jeremiad апелляционная жалоба ≈ appeal кассационная жалоба ≈ appeal подавать жалобу( на кого-л.) ≈ to make/lodge a complaint (about) книга жалоб ≈ complaint book -
19 deal with
1) (to be concerned with: This book deals with methods of teaching English.) tratar de2) (to take action about, especially in order to solve a problem, get rid of a person, complete a piece of business etc: She deals with all the inquiries.) abordar, ocuparse dev.• tratar v.v + prep + o1)a) ( do business with) \<\<company\>\> tener* relaciones comerciales conb) ( behave)2)a) (tackle, handle) \<\<complaint\>\> ocuparse de, atender*; \<\<situation\>\> manejarthe problem must be dealt with now — hay que ocuparse del or hay que resolver el problema ahora mismo
I don't know how to deal with this problem — no sé qué hacer con or no sé cómo atacar este problema
b) ( be responsible for) ocuparse or encargarse* dec) ( punish)3) \<\<issue\>\> (discuss, treat) tratar; ( have as subject) tratar deVI + PREP1) (=have dealings with) tratar conthey deal a lot with the Far East — hacen mucho negocio or comercian mucho con el Extremo Oriente
2) (=handle, cope with) [+ problem, task] ocuparse de, encargarse de; [+ difficult person] manejar, tratar; (=attend to) [+ customer, order, application, complaint] atender; [+ person] manejar, tratarhe deals with all the paperwork — él se ocupa or se encarga de todo el papeleo
don't worry, I'm dealing with it — no te preocupes, ya me ocupo or encargo de ello
she knows how to deal with difficult customers — sabe (cómo) manejar or tratar a los clientes difíciles
3) (=sort out, solve) [+ problem] solucionar, resolver; [+ emotion] superarhave you dealt with that paperwork yet? — ¿has resuelto todo el papeleo ya?, ¿has terminado ya todo el papeleo?
don't worry, I've dealt with it — no te preocupes, ya lo he or tengo solucionado
I'll see that the problem is dealt with — yo me ocuparé de que se solucione or se resuelva el problema
I'll deal with you later! — (=rebuke, punish) ¡luego me encargaré de ti!
anyone who disobeys will be severely dealt with — cualquiera que desobedezca será tratado con mucha severidad
4) (=be about) [book, film] tratar de* * *v + prep + o1)a) ( do business with) \<\<company\>\> tener* relaciones comerciales conb) ( behave)2)a) (tackle, handle) \<\<complaint\>\> ocuparse de, atender*; \<\<situation\>\> manejarthe problem must be dealt with now — hay que ocuparse del or hay que resolver el problema ahora mismo
I don't know how to deal with this problem — no sé qué hacer con or no sé cómo atacar este problema
b) ( be responsible for) ocuparse or encargarse* dec) ( punish)3) \<\<issue\>\> (discuss, treat) tratar; ( have as subject) tratar de -
20 bring
1) bringen; (as a present or favour) mitbringenI haven't brought my towel — ich habe mein Handtuch nicht mitgebracht od. dabei
bring something [up]on oneself/somebody — sich selbst/jemandem etwas einbrocken
2) (result in) [mit sich] bringenbring tears to somebody's eyes — jemandem Tränen in die Augen treiben
3) (persuade)bring somebody to do something — jemanden dazu bringen od. bewegen, etwas zu tun
I could not bring myself to do it — ich konnte es nicht über mich bringen, es zu tun
4) (initiate, put forward)bring a charge/legal action against somebody — gegen jemanden [An]klage erheben/einen Prozess anstrengen
5) (be sold for, earn) [ein]bringen [Geldsumme]Phrasal Verbs:- academic.ru/9026/bring_about">bring about- bring in- bring on- bring to- bring up* * *[briŋ]past tense, past participle - brought; verb1) (to make (something or someone) come( to or towards a place): I'll bring plenty of food with me; Bring him to me!) bringen2) (to result in: This medicine will bring you relief.) bringen•- bring about- bring back
- bring down
- bring home to
- bring off
- bring round
- bring up* * *<brought, brought>[brɪŋ]vt1. (convey)▪ to \bring sb/sth jdn/etw mitbringenshall I \bring anything to the party? soll ich etwas zur Party mitbringen?I've brought my sister with me ich habe meine Schwester mitgebrachtI didn't \bring my keys with me ich habe meine Schlüssel nicht mitgenommenI've brought you a present ich habe dir ein Geschenk mitgebrachtto \bring sth to sb's knowledge jdn von etw dat in Kenntnis setzento \bring news Nachrichten überbringento \bring word Nachricht geben2. (cause to come)▪ to \bring sb [to a place] jdn [an einen Ort] verschlagenso what \brings you here to London? was hat dich hier nach London verschlagen?the walk brought us to a river der Spaziergang führte uns an einen Flussher screams brought everyone running durch ihre Schreie kamen alle zu ihr gerannt; ( fig)this \brings me to the second part of my talk damit komme ich zum zweiten Teil meiner Redeto \bring sth to a close [or a conclusion] [or an end] etw zum Abschluss bringento \bring an issue into focus ein Thema in den Brennpunkt rückento \bring a picture into focus ein Bild scharf einstellen3. (cause to befall)▪ to \bring [sb] sth [or sth [to [or for] sb]] [jdm] etw bringenthis has brought me nothing but trouble das hat mir nichts als Probleme eingebrachtwhat will the future \bring for us? was wird uns die Zukunft bringen?the explosion brought the whole building crashing to the ground durch die Explosion stürzte das gesamte Gebäude einto \bring happiness/misery Glück/Unglück bringento \bring sb luck jdm Glück bringento \bring peace to a region einer Region den Frieden bringento \bring sb to a state of near despair jdn an den Rand der Verzweiflung bringento \bring sb to the verge of bankruptcy jdn an den Rand des Bankrotts bringen▪ to \bring sth [against sb] etw [gegen jdn] vorbringento \bring an action/charges against sb Klage/Anklage gegen jdn erhebento \bring a complaint against sb eine Beschwerde gegen jdn vorbringento \bring a lawsuit [or proceedings] against sb jdn verklagen, ein gerichtliches Verfahren gegen jdn einleitento \bring sb to trial jdn anklagen5. (force)6. (sell for)▪ to \bring sth etw [ein]bringento \bring a price einen Preis erzielento \bring a profit Profit bringen▪ to \bring sb sth [or sth to sb]:next week we'll be \bringing you part 2 of this exciting serial den zweiten Teil dieser spannenden Serie sehen Sie nächste Wocheunfortunately we can't \bring you that report from Timbuktu right now leider können wir den Bericht aus Timbuktu im Moment nicht senden8.▶ to \bring sb to bay jdn in die Enge treiben▶ to \bring an animal to bay ein Tier stellen▶ to \bring sb to book jdn zur Rechenschaft ziehen▶ to \bring sth home to sb jdm etw vor Augen führen [o klarmachen]▶ to \bring influence to bear on sb/sth jdn/etw beeinflussen▶ to \bring sth to life etw zum Leben erwecken▶ to \bring sth to light etw ans Licht bringen, etw aufdecken▶ to \bring pressure to bear on sb/sth auf jdn/etw Druck ausüben▶ to \bring tears to sb's eyes jdm Tränen in die Augen treiben▶ to \bring sb to trial jdn vor Gericht bringen* * *[brɪŋ] pret, ptp broughtvt1) bringen; (also bring with one) mitbringendid you bring the car/your guitar etc? — haben Sie den Wagen/die Gitarre etc mitgebracht?
to bring sb across/inside etc — jdn herüber-/hereinbringen etc
2) (= result in, be accompanied by) snow, rain, luck bringento bring a blush/tears to sb's cheeks/eyes — jdm die Röte ins Gesicht/die Tränen in die Augen treiben
3)(+infin
= persuade) I cannot bring myself to speak to him — ich kann es nicht über mich bringen, mit ihm zu sprechenSee:→ action, charge5) (= sell for, earn) price, income (ein)bringen6)(in phrases, see also relevant nouns)
to bring sth to a close or an end —to bring sb low — jdn auf null bringen (inf)
to bring sth to sb's attention — jdn auf etw (acc) aufmerksam machen
to bring to perfection — perfektionieren, vervollkommnen
* * *bring [brıŋ] v/t prät und pperf brought [brɔːt]1. bringen, mit-, herbringen, herbeischaffen, überbringen:bring sb sth jemandem etwas bringen;bring him (it) with you bringe ihn (es) mit;she brought her boyfriend to the party sie brachte ihren Freund mit auf die Party;bring sth (up)on o.s. sich etwas einbrocken umg, etwas auf sich laden;what brings you here? was führt Sie zu mir oder uns?; → account C 2, attention 1, bear1 B 4, being 1, book A 9, close C 1, disrepute, end Bes Redew, light1 A 9, low1 A 1, notice A 1his old car still brought £300 sein alter Wagen brachte noch 300 Pfund3. (mit sich) bringen, nach sich ziehen, führen zu, bewirken:bring sb bad luck jemandem Unglück bringen;bring relief from pain den Schmerz lindern;the sight brought tears to her eyes der Anblick trieb ihr die Tränen in die Augen4. eine Fähigkeit etc mitbringen (to zu):bring a rich experience to one’s task;she brought many new ideas with her sie brachte viele neue Ideen mitto zu)to do zu tun):I can’t bring myself to do it ich kann mich nicht dazu durchringen(, es zu tun); ich bringe es (einfach) nicht fertig oder übers Herz, es zu tun* * *1) bringen; (as a present or favour) mitbringenbring something [up]on oneself/somebody — sich selbst/jemandem etwas einbrocken
2) (result in) [mit sich] bringen3) (persuade)bring somebody to do something — jemanden dazu bringen od. bewegen, etwas zu tun
I could not bring myself to do it — ich konnte es nicht über mich bringen, es zu tun
4) (initiate, put forward)bring a charge/legal action against somebody — gegen jemanden [An]klage erheben/einen Prozess anstrengen
5) (be sold for, earn) [ein]bringen [Geldsumme]Phrasal Verbs:- bring in- bring on- bring to- bring up* * *v.(§ p.,p.p.: brought)= bewirken v.bringen v.(§ p.,pp.: brachte, gebracht)herbringen v.mitbringen v.nach sich ziehen ausdr.
См. также в других словарях:
book — I n. 1) to bring out, publish, put out; write a book 2) to ban; censor; copyright; dedicate, inscribe; edit; expurgate; pirate; proofread; review; revise; translate a book 3) to bind a book 4) to set a book in type 5) to charge, check a book (out … Combinatory dictionary
Book of Jonah — In the Hebrew Bible, the Book of Jonah is the fifth book in a series of books called the Minor Prophets. Unlike other prophetic books however, this book is not a record of a prophet’s words toward Israel. Instead of the poetry and prophetic prose … Wikipedia
complaint — Synonyms and related words: abnormality, accusal, accusation, accusing, acute disease, affection, affidavit, affliction, ailment, allegation, allegement, allergic disease, allergy, arraignment, atrophy, bacterial disease, ban, beef, beefing,… … Moby Thesaurus
book — Synonyms and related words: Holy Writ, Scripture, Spenserian stanza, accuse, airing, allege, ante, antistrophe, arraign, article, back matter, balance, balance the books, bandying, bespeak, bet, bill, booklet, brief, bring accusation, bring… … Moby Thesaurus
Portnoy's Complaint — (1969) is American writer Philip Roth s most popular novel, with many of its characteristics (comedic prose; themes of sexual desire and sexual frustration; a self conscious literariness) having gone on to become Roth trademarks.Time Magazine… … Wikipedia
JOB, BOOK OF — (named for its hero (Heb. אִיּוֹב), ancient South Arabian and Thamudic yʾb; Old Babylonian Ayyābum, Tell el Amarna tablet, no. 256, line 6, A ia ab; either from yʾb, to bear ill will or compounded of ay where? and ʾab (divine) father ), one of… … Encyclopedia of Judaism
EXODUS, BOOK OF — (Heb. title) וְאֵלֶּה) שְׁמוֹת) (And these are) the names of – the first words of the book; Gk. exodos ton wion Israel ex aigyptou), departure (of the children of Israel from Egypt) ; (cf. Sefer Yeẓi at Miẓrayim ( book of the departure from Egypt … Encyclopedia of Judaism
LAMENTATIONS, BOOK OF — LAMENTATIONS, BOOK OF, one of the five scrolls in the Hagiographa section of the Bible, consisting of five poetic chapters, probably lamenting the destruction of Jerusalem in 587 B.C.E. and its aftermath. (The English title, like the Greek… … Encyclopedia of Judaism
A Lover's Complaint — is a narrative poem usually attributed to William Shakespeare, although the poem s authorship is a matter of critical debate. Form and Content The poem consists of forty seven seven line stanzas written in the rhyme royal (with the rhyme scheme… … Wikipedia
Online Complaint Management System — Online Complaint Monitoring System (OCMS) is a system operated by the city of Mumbai, India. A Complaint Management System is one of latest productivity enhancement tools used widely by all organisations[citation needed] wherever there is a need… … Wikipedia
Portnoy's Complaint (film) — Plot synopsisThe film focuses on the trials and tribulations of Alexander Portnoy, a Jewish man employed as the assistant commissioner of human opportunity for New York City. During a session with his psychoanalyst, he explores his childhood, his … Wikipedia