-
41 Chamaeleon
астр. (gen. Chamaeleon(t)is) Хамелеон (созвездие, сокр. Cha) -
42 Chaos, das
['kaːos]ошибки в произношении и в роде данного интернационализма под влиянием его русского эквивалента хаос(des Cháos, тк. sg) хаос, сумятица, неразберихаIn der Stadt herrschte ein wildes Chaos. — В городе царил дикий хаос.
Das hat ein heilloses Chaos in der Wirtschaft des Landes ausgelöst. — Это вызвало немыслимый хаос в экономике страны.
Im Chaos des Krieges war es unmöglich, eine Nachricht von ihm zu bekommen. — В сумятице войны было невозможно получить от него какое-либо известие.
Ich konnte dieses wüste Chaos von Stimmen und Tönen nicht länger aushalten. — Я больше не мог выдержать этого ужасающего хаоса голосов и звуков.
Er hofft, Ordnung in dieses Chaos zu bringen. — Он надеется навести порядок в этой неразберихе.
Итак:dieses Chaos ['ka:os] — этот ха́ос [хао́с]
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Chaos, das
-
43 Triptychon
das; -s, -chen (-cha)(греч. triptichos сложенный втрое) триптих (икона, состоящая из трех частей)Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Triptychon
-
44 entziehen*
1. vt1) (j-m) лишать (чего-л кого-л), отнимать (что-л у кого-л)j-m die Unterstützung entzíéhen — лишить кого-л поддержки
Der Mútter wúrden die Élternrechte entzógen. — Мать лишили родительских прав.
2) (D) извлекать (что-л из чего-л)3) разг (принудительно) лечить от наркотической [алкогольной и т. п.] зависимости2. sich entzíéhen (D)1) высок уклоняться (от чего-л), избегать (чего-л)sich der Verántwortung entzíéhen — уклоняться от ответственности
Du entzíéhst dich déíner Famílie. — Ты избегаешь своей семьи.
2) перен не поддаваться (контролю, учёту и т. п.)Er kónnte sich íhrem Chárme nicht entzíéhen. — Он не смог устоять перед её обаянием.
3) разг лечиться от наркотической [алкогольной и т. п.] зависимости -
45 lichten
I
1.vt прореживатьDas Gríppevirus líchtet die Réíhen der Élche. перен — Вирус гриппа сокращает популяцию лосей.
2. sich ĺíchten1) редеть (о растительности)2) высок проясняться (о небе, погоде и т. п.); рассеяться (о тьме, тумане и т. п.)Das Cháos líchtet sich, zumíndest ein bísschen. перен — Хаос проясняется, по меньшей мере, слегка.
II
vt морAm frühen Mórgen wérden wir den Ánker líchten. — Ранним утром мы снимемся с якоря [поднимем якорь].
-
46 mitnehmen*
vt1) брать [уносить, захватывать] с собой (кого-л, что-л)séíne Brílle mítnehmen — взять с собой очки
2) подвезти (кого-л на машине)3) разг прихватить, купить4) разг не упустить, воспользоватьсяéíne Chánce mítnehmen — не упустить шанс
5) разг причинять вред, подрывать здоровье, изнурять, отрицательно сказыватьсяDie dáúernden Áúfregungen haben ihn sehr mítgenommen. — Постоянное беспокойство сильно ослабило [изнурило] его.
-
47 Tragikomik
(Trágikomik) f <-> книжн трагикомизмTragikómik des Lébens — трагикомизм жизни
die Cháplin éígene Tragikómik — свойственный Чаплину трагикомизм
-
48 Triptychon
n <-s,..chen и..cha> иск триптих -
49 vergeben*
vt (j-m)1) высок прощать (что-л кому-л)Sie hat ihm díésen Féhler nicht vergében. — Она не простила ему этой ошибки.
Vergíb mir! — Прости меня!
2) предоставлять, передавать, отдавать, присуждать (что-л); распределять (что-л)Der Áúftrag wúrde an díéses Amt vergében. — Заказ был передан этому учреждению.
3) обыкн в форме part II занятый, не свободныйDie Stélle ist noch zu vergében. — Место ещё свободно. / Должность ещё вакантна.
Sie hátte den nächsten Tanz schon vergében. — Она уже приглашена на следующий танец.
Séíne Töchter sind álle vergében. — Все его дочери замужем.
4)sich (D) etw. vergében — ронять что-л, поступаться чем-л
sich (D) nichts vergében — дорожить чем-л, хранить что-л
sich (D) séínem Ánsehen vergében — ронять своё достоинство
sich (D) séíner Éhre nichts vergében — дорожить своей честью
5) спорт упускать (возможность победы), пропускать (мяч, удар и т. п.)éíne gúte Chánce vergében — упустить шанс [удобный случай]
éínen Élfmeter vergében — не забить одиннадцатиметровый (штрафной удар в футболе)
6) неправильно сдавать (карту в карточных играх) -
50 wanken
vi1) шататься, качаться, колебаться; пошатнуться, покачнутьсяúnter éíner (stárken) Last wánken — шататься под тяжестью
Das Schiff wankt. — Корабль качает [штормит].
2) (s) идти пошатываясь [нетвёрдой походкой]Er wánkte durchs Zímmer. — Он побрёл, шатаясь, через всю комнату.
3) высок сомневаться, колебаться, не решаться; дрогнуть, отступатьin séínen Entschlüssen wánken — сомневаться в своих решениях, быть нерешительным в принятии решений
Der Chámpion wánkte, fiel áber nicht. — Чемпион дрогнул, но не сдался.
nicht wánken und (nicht) wéíchen* высок — твёрдо стоять, не дрогнуть
-
51 weisen*
1. vt1) высок показывать, указыватьj-m den Weg wéísen — указывать путь кому-л
2) отсылать, направлять (кого-л, что-л кому-л); выгонять (кого-л)éínen Schüler von der Schúle wéísen — исключить ученика из школы
Sie wies ihm die Tür. — Она указала ему на дверь [выгнала его].
3) перен etw. (A) von sich (D) отвергать, отклонять что-лDas ist éíne Chánce, die wir nicht von uns wéísen sóllten. — Это возможность, которую мы не должны упустить.
2.mit dem Fínger auf éínen Stern wéísen — указать пальцем на звезду
-
52 winzig
a крохотный, крошечный; микроскопический; ничтожныйIch hábe nur éíne wínzige Chánce. — У меня всё ещё есть крошечный шанс.
-
53 Akrostichon
-
54 Monostichon
Monostichon n -s, ..cha лит. одности́шие -
55 Triptychon
Triptychon n -s, ..chen и.. cha жив. три́птих -
56 Akrostichon
Akróstichon n -s,..chen и ..cha лит.акрости́х -
57 Diptychon
Díptychon n -s,..chen и ..cha1. ди́птих ( дощечки для письма у древних греков и римлян)2. ди́птих, двуство́рчатый скла́день ( икона) -
58 durchrechnen
dúrchrechnen vt1. де́лать расчё́т [подсчё́т] (чего-л.); вычисля́ть; пересчита́ть, сосчита́ть2. перен. рассчи́тывать (что-л.), подсчи́тывать -
59 entziehen
entzíehen*I vt1. ( j-m) лиша́ть (чего-л. кого-л.), отнима́ть (что-л. у кого-л.)ihm wú rde der Fǘ hrerschein entzó gen — у него́ отобра́ли води́тельские права́
j-m das Wort [das Vertráuen] entzí ehen — лиша́ть кого́-л. сло́ва [дове́рия]
2. (D) извлека́ть (что-л. из чего-л.)die Pflá nzen entzí ehen dem Bó den Nä́ hrstoffe — расте́ния беру́т у по́чвы пита́тельные вещества́
1. высок. уклоня́ться (от чего-л.); избега́ть (чего-л.)sich j-s Umá rmung entzí ehen — высвобожда́ться из чьих-л. объя́тий
sich den Blí cken entzí ehen — скры́ться из ви́да
sich der Welt entzí ehen — удали́ться от ми́ра
sich der Verhá ftung entzí ehen — избежа́ть аре́ста
sich der Verá ntwortung entzí ehen — уклоня́ться от отве́тственности
sich í hrem Chá rme nicht entzí ehen kö́ nnen* — не устоя́ть пе́ред её́ обая́нием, подда́ться её́ очарова́нию2. книжн. не поддава́ться (учёту и т. п.) -
60 geben
gében*I vt1. дава́ть; подава́тьes ist mir nicht gegé ben … — мне не дано́ …, я не уме́ю …, я не в состоя́нии …
gé ben sie mir bítte Herrn N. — соедини́те меня́, пожа́луйста, с господи́ном N.; позови́те, пожа́луйста, господи́на N. ( к телефону)
die Brust gé ben — дать грудь ( ребёнку)
du gibst спорт. разг. — твоя́ пода́ча, ты подаё́шь
2. дава́ть, вруча́ть3. сдава́ть, отдава́тьj-n in Kost [in Pensión] gé ben — отда́ть [устро́ить] кого́-л. на по́лный пансио́н
j-n in die Lé hre gé ben — отда́ть кого́-л. в уче́ние ( мастеру)
zur Reparatúr gé ben — отда́ть [сдать] в ремо́нт
4. дава́ть, предоставля́тьj-m das Recht gé ben — дава́ть [предоставля́ть] кому́-л. пра́во
j-m das Wort gé ben — дать [предоста́вить] кому́-л. сло́во ( в прениях)
5. дава́ть, придава́ть6. дава́ть, устра́иватьwas wird hé ute (im Theá ter) gegé ben? — что идё́т сего́дня (в теа́тре)?
7. задава́ть ( взбучку)gib ihm! — (по)бе́й его́!; дай ему́!
es j-m (ó rdentlich) gé ben фам. — (кре́пко) всы́пать кому́-л.
8. ю.-нем., австр. положи́ть ( в еду)Salz in die Sú ppe gé ben — посоли́ть суп
9.:etw. gé ben — дава́ть (какой-л. результат), станови́ться (кем-л., чем-л.)
zwei mal zwei gibt vier — два́жды два — четы́ре
der Jú nge wird é inen gú ten Spó rtler gé ben — из ма́льчика полу́чится [вы́йдет] хоро́ший спортсме́н
10.:(ké ine) Ná chricht von sich (D) gé ben — (не) дава́ть о себе́ знать
kein Lé benszeichen von sich (D) gé ben — не дава́ть о себе́ знать; не подава́ть при́знаков жи́зни
etw. von sich (D) gé ben1) издава́ть ( звук); произноси́ть; выска́зывать2) физ. выделя́ть, излуча́тьer gibt á lles (wí eder) von sich (D) разг. — его́ всё вре́мя рвёт [тошни́т]
11.:j-m das lé tzte Gelé it gé ben высок. — проводи́ть кого́-л. в после́дний путь, отда́ть после́дний долг кому́-л.
éinen Rat [разг. éinen Tip] gé ben — дать сове́т, подсказа́ть
Ré chenschaft gé ben — дава́ть отчё́т, отчи́тываться
dem Pferd die Spó ren gé ben — пришпо́рить коня́
é inen Tritt gé ben — дать пино́к
Únterricht [Stúnden] gé ben — дава́ть уро́ки
j-m sein Wort gé ben — дава́ть сло́во, обеща́ть
ein Wort gab das á ndere gé ben — сло́во за́ слово
12.:sich (D) é ine Blö́ße gé ben — обнару́живать своё́ сла́бое [уязви́мое] ме́сто; обнару́живать своё́ неве́жество [свою́ некомпете́нтность]; компромети́ровать себя́
ich gébe es Í hnen zu bedé nken! — поду́майте-ка хороше́нько!
14.:viel auf etw. (A) gé ben — придава́ть чему́-л. большо́е значе́ние
viel auf j-n gé ben — высоко́ ста́вить кого́-л., счита́ться с кем.-л.
nichts auf etw. (A) gé ben — не придава́ть чему́-л. никако́го значе́ния
ich gäbe viel dárum … — я до́рого бы дал …
1. отдава́ться, предава́тьсяsich j-m, é iner Sá che (D ) zu é igen gé ben — отда́ться кому́-л., чему́-л. всей душо́й [всем се́рдцем], всеце́ло посвяти́ть себя́ кому́-л., чему́-л.
2. держа́ть себя́, вести́ себя́sich wie ein Erwá chsener gé ben — стро́ить из себя́ взро́слого ( о ребёнке)
3. ула́живатьсяdas wird sich schon gé ben — всё ула́дится
4.:sich zu erké nnen gé ben — назва́ть своё́ и́мя
III vimp:es gibt — есть, быва́ет, име́ется
es gibt viel zu tun — мно́го рабо́ты
was gibt's? — что тако́е? в чём де́ло?
was wird's gé ben? — что бу́дет?; что из э́того вы́йдет?
es hat Lärm gegé ben — э́то произвело́ шум
was gibt es da zu lá chen? — что тут смешно́го?
was es nicht á lles gibt! — чего́ то́лько не быва́ет!
Rúhe, sonst gibt's was! фам. — ти́ше [успоко́йся], а то попадё́т!
wo gibt's denn so was!, das gibt's ja gar nicht! фам. — где э́то ви́дано!, куда́ э́то годи́тся!
См. также в других словарях:
Cha Du-Ri — Personal information Full name Cha Du Ri … Wikipedia
Cha Du-ri — Spielerinformationen Geburtstag 25. Juli 1980 Geburtsort Frankfurt am Main, Deutschland Größe 184 cm … Deutsch Wikipedia
Cha-am — … Deutsch Wikipedia
Cha-Ka — Land of the Lost episode Will teaches Cha Ka to drink from a canteen Episode no … Wikipedia
CHA — may stand for: Sports Canadian Hockey Association (disambiguation) College Hockey America, the NCAA Division I conference College Hockey Association, the ACHA Division II conference Continental Hockey Association Charlotte Bobcats a basketball… … Wikipedia
chá — s. m. 1. Arbusto da família das teáceas. 2. Conjunto de folhas desse arbusto. 3. Infusão das folhas do chá (ex.: chá preto, chá verde). 4. [Por extensão] Infusão das folhas ou das flores de qualquer planta (ex.: chá de hortelã). = TISANA… … Dicionário da Língua Portuguesa
Chā — Cha in isolierter Form verbundene Formen ـخ ـخـ خـ von rechts beidseitig nach links … Deutsch Wikipedia
Chà Tở — Commune and village Country Vietnam Province Dien Bien … Wikipedia
Cha Ji-Ho — Personal information Full name Cha Ji Ho Date of birth 23 March 1983 (1983 03 23 … Wikipedia
Chả — is Vietnamese for sausage. Chả can be made of several types of fillers: pork (Chả lua) ground chicken (chả gà) ground beef (chả bò) fish (chả cá) tofu or vegetarian (chả chay) steamed pork loaf topped with egg yolks (chả trứng hấp) Categories:… … Wikipedia
Chã — Freguesia de Portugal … Wikipedia Español