-
1 Bogen mit Zugband
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Bogen mit Zugband
-
2 Bogen
m; -s, - oder Bögen1. (Krümmung) curve; eines Flusses, Weges etc.: auch bend; MATH., ETECH., ASTRON. arc; (Wölbung) arch; im Rohr: bend; im Holz: camber; Skisport: turn; Eislauf: curve, circle; der Weg macht oder beschreibt einen Bogen the path curves (a)round; einen Bogen um jemanden / etw. machen go ( oder curve) around s.o. / s.th., (do a) bend (a)round s.o. / s.th. umg.; fig. steer clear of s.o. / s.th., give s.o. / s.th. a wide berth; einen großen Bogen fahren go the long way (a)round; mit dem Zirkel einen Bogen schlagen draw a circle with (a pair of) compasses (bes. Am. with a compass); in hohem Bogen werfen, fliegen etc. throw, fly etc. up high ( oder in a high arc); in hohem Bogen rausfliegen umg., fig. be turned ( oder thrown, kicked) out on one’s ear; jetzt hat sie beim Radfahren den Bogen raus umg., fig. now she’s got the hang of riding a bike3. (Waffe) bow; mit Pfeil und Bogen schießen shoot with bow and arrow; den Bogen spannen draw the bow; den Bogen überspannen fig. overstep the mark, overdo it, go too far, push one’s luck (too far)4. (Geigenbogen etc.) bow5. (Bogen Papier) sheet (of paper), piece of paper; (Geschenkpapier etc.) sheet; DRUCK. (printed) sheet; Briefmarken: sheet (of stamps)* * *der Bogen(Biegung) curve; bend; arc;(Halbmond) crescent;(Musikinstrument) bow;(Papier) sheet;(Waffe) bow;(Wölbung) arch* * *Bo|gen ['boːgn]m -s, - or ordm;['bøːgn]1) (= gekrümmte Linie) curve; (= Kurve) bend; (= Umweg) detour; (MATH) arc; (MUS) (zwischen zwei Noten gleicher Höhe) tie; (zur Bindung von verschiedenen Noten) slur (mark); (SKI) turnden Bógen heraushaben (inf) — to have got the hang of it (inf)
den Bógen heraushaben, wie... (inf) — to have got the hang of how... (inf)
der Ball flog in hohem Bógen ins Tor — with a lob the ball flew into the net
3) (= Waffe, MUS: = Geigenbogen etc) bowden Bógen überspannen (fig) — to overstep the mark, to go too far
4) (= Papierbogen) sheet (of paper)* * *der1) (the top part of a door etc or a support for a roof etc which is built in the shape of a curve.) arch2) (a monument which is shaped like an arch: the Marble Arch in London.) arch3) (anything that is like an arch in shape: The rainbow formed an arch in the sky.) arch4) (an arched passage, door or entrance.) archway5) (a springy curved rod bent by a string, by which arrows are shot.) bow6) (a rod with horsehair stretched along it, by which the strings of a violin etc are sounded.) bow* * *Bo·gen<-s, - o ÖSTERR, SCHWEIZ, SÜDD Bögen>[ˈbo:gn̩, pl ˈbø:gn̩]min hohem \Bogen in a high arceinen \Bogen fahren to execute a turneinen \Bogen machen to curve [round]2. (Blatt Papier) sheet [of paper]3. (Schusswaffe) bowPfeil und \Bogen bow and arrow[s pl]ein Meister des \Bogens a master archerden \Bogen spannen to draw the bow4. MUS bow5. ARCHIT arch7.nach dem Skandal flog er im hohen \Bogen aus der Firma he was thrown out on his ear [or chucked out] [or sent flying] after the scandal▶ einen [großen] \Bogen um jdn/etw machen to steer [well] clear of sb/sth▶ den \Bogen überspannen to overstep the mark, to go too far* * *der; Bogens, Bogen, (südd., österr.:)Ex:/Ex:der Weg macht/beschreibt einen Bogen — the path bends/the path describes a curve
immer, wenn ich sie auf der Straße sehe, mache ich einen großen Bogen — (fig. ugs.) whenever I see her in the street I make a detour [round her]
einen großen Bogen um jemanden/etwas machen — (fig. ugs.) give somebody/something a wide berth
in hohem Bogen hinausfliegen — (fig. ugs.) be chucked out (sl.)
2) (Archit.) arch3) (Waffe) bowden Bogen überspannen — (fig.) go too far
4) (Musik): (GeigenBogen usw.) bow5) (PapierBogen) sheet* * *1. (Krümmung) curve; eines Flusses, Weges etc: auch bend; MATH, ELEK, ASTRON arc; (Wölbung) arch; im Rohr: bend; im Holz: camber; Skisport: turn; Eislauf: curve, circle;beschreibt einen Bogen the path curves (a)round;einen Bogen um jemanden/etwas machen go ( oder curve) around sb/sth, (do a) bend (a)round sb/sth umg; fig steer clear of sb/sth, give sb/sth a wide berth;einen großen Bogen fahren go the long way (a)round;mit dem Zirkel einen Bogen schlagen draw a circle with (a pair of) compasses (besonders US with a compass);jetzt hat sie beim Radfahren den Bogen raus umg, fig now she’s got the hang of riding a bike2. ARCH arch;ein spitzer Bogen a pointed arch;ein romanischer Bogen a Roman arch3. (Waffe) bow;mit Pfeil und Bogen schießen shoot with bow and arrow;den Bogen spannen draw the bow;den Bogen überspannen fig overstep the mark, overdo it, go too far, push one’s luck (too far)4. (Geigenbogen etc) bow5. (Bogen Papier) sheet (of paper), piece of paper; (Geschenkpapier etc) sheet; TYPO (printed) sheet; Briefmarken: sheet (of stamps)* * *der; Bogens, Bogen, (südd., österr.:)Ex:/Ex:der Weg macht/beschreibt einen Bogen — the path bends/the path describes a curve
immer, wenn ich sie auf der Straße sehe, mache ich einen großen Bogen — (fig. ugs.) whenever I see her in the street I make a detour [round her]
einen großen Bogen um jemanden/etwas machen — (fig. ugs.) give somebody/something a wide berth
in hohem Bogen hinausfliegen — (fig. ugs.) be chucked out (sl.)
2) (Archit.) arch3) (Waffe) bowden Bogen überspannen — (fig.) go too far
4) (Musik): (GeigenBogen usw.) bow5) (PapierBogen) sheet* * *¨-- m.arc n.arch n.(§ pl.: arches)sheet of paper n.vault n. -
3 Schleife
f; -, -n; im Haar: ribbon; an einem Band: bow; (Kurve) loop, horseshoe bend; FLUG., auch Computer, Tonband etc.: loop; eine Schleife binden am Schuh: tie a bow; eine Schleife im Haar tragen wear a bow ( oder ribbon) in one’s hair; Schleifen ziehen FLUG. circle ( über + Dat over, above)* * *die Schleifelanyard; loop; bow* * *Schlei|fe ['ʃlaifə]f -, -n1) loop (AUCH AVIAT, COMPUT, beim Schlittschuhlaufen); (= Flussschleife) bow, horseshoe bend; (= Straßenschleife) twisty bend* * *die1) (a looped knot of material: Her dress is decorated with bows.) bow2) (a twist or bend, eg in a string, rope etc.) kink3) (a U-shaped bend in a river etc.) loop* * *Schlei·fe<-, -n>[ˈʃlaifə]f1. MODE bow* * *die; Schleife, Schleifen1) bow; (Fliege) bow tie2) (starke Biegung) loop; (eines Flusses) loop; horseshoe bend* * *Schleife f; -, -n; im Haar: ribbon; an einem Band: bow; (Kurve) loop, horseshoe bend; FLUG, auch Computer, Tonband etc: loop;eine Schleife binden am Schuh: tie a bow;eine Schleife im Haar tragen wear a bow ( oder ribbon) in one’s hair;Schleifen ziehen FLUG circle (über +dat over, above)* * *die; Schleife, Schleifen1) bow; (Fliege) bow tie2) (starke Biegung) loop; (eines Flusses) loop; horseshoe bend* * *-n f.bow n.kink n.lanyard n.loop n. -
4 spannen
I v/t1. stretch; (straff spannen) tighten; (Muskeln) flex, tense; (Bogen) draw; TECH. (Werkstück) clamp; (Feder) tighten, tension; (Gewehr, Kamera) cock; fig. (Nerven) strain; Leinwand auf einen Rahmen spannen stretch a canvas over a frame; einen Bogen Papier in die Schreibmaschine spannen put a sheet of paper in(to) the typewriter; neue Saiten auf eine Gitarre spannen restring a guitar; einen Tennisschläger spannen put a tennis racket in a press; seine Erwartungen hoch / zu hoch spannen fig. have high expectations / pitch one’s expectations too high3. fachspr.: die Tragflächen des Flugzeugs spannen 18 Meter the aircraft has a wingspan of 18 met|res (Am. -ers)4. umg. (merken) get wise to; er hat’s gespannt (gemerkt) he’s caught on; (kapiert) auch he’s got it, the penny’s dropped; Folter, gespanntII v/refl stretch ( über + Akk across, over); Muskel: flex; Haut: be taut ( oder tight); sich über einen Fluss spannen span a river; das Seil spannte sich und riss the rope tautened ( oder took up the strain) and brokeIII v/i1. Rock, Schuhe: be (too) tight; Haut: be taut ( oder tight); das Hemd spannt über dem Bauch the shirt is (too) tight over the stomach2. spannen auf (+ Akk) fig. (erwarten) be anxiously waiting for; (beobachten) follow closely, have one’s eyes fixed on* * *to strain; to wind up; to brace; to stretch* * *spạn|nen ['ʃpanən]1. vt1) Saite, Seil, Geigenbogen to tighten, to tauten; Bogen to draw; Feder to tension; Muskeln to tense, to flex; Strickteile, Wolle to stretch; Gewehr, Abzugshahn, Kameraverschluss to cockeinen Tennisschläger spannen — to put a tennis racket in a/the press
2) (= straff befestigen) Werkstück to clamp; Wäscheleine to put up; Netz, Plane, Bildleinwand to stretch4) (fig)die Ausstellung spannt einen weiten thematischen Bogen — the exhibition spans or covers a wide range of themes
See:→ Folter5)See:→ gespannt6) (S Ger, Aus inf = merken) to catch on to (inf), to get wise to (inf)2. vr2)3. vi1) (Kleidung) to be (too) tight; (Haut) to be taut2) (= Gewehr spannen) to cock; (= Kamera spannen) to cock the shutter* * *span·nen[ˈʃpanən]I. vt1. (straffen)▪ etw \spannen to tighten sth, to make sth tautdie Zügel \spannen to pull [back] on the reins2. (aufspannen)eine Hängematte/Wäscheleine über/zwischen etw akk \spannen to put [or hang] up a hammock/washing line sep over/between sth3. (anspannen)einen Bogen in die Schreibmaschine \spannen to insert [or put] a sheet in the typewritereine Leinwand zwischen die Bretter \spannen to stretch a canvas between the boards▪ \spannen, dass... to catch on that...II. vrIII. viim Schnitt/unter den Armen/an den Schultern \spannen to be too close-fitting/[too] tight under the arms/at the shouldersmeine Haut spannt von der Sonne/an den Schultern/im Gesicht the sun has made my skin taut/my skin is taut on my shoulders/face3. (fam)die Erben \spannen darauf, dass sie endlich stirbt the heirs can't wait for her to die* * *1.transitives Verb1) tighten, tauten <violin string, violin bow, etc.>; draw < bow>; tension <spring, tennis net, drumhead, saw-blade>; stretch <fabric, shoe, etc.>; draw or pull < line> tight or taut; tense, flex < muscle>; cock <gun, camera shutter>2) (befestigen) put up < washing-line>; stretch <net, wire, tarpaulin, etc.> (über + Akk. over)einen Bogen Papier in die Schreibmaschine spannen — insert or put a sheet of paper in the typewriter
3) (schirren) hitch up, harness (vor, an + Akk. to)4) (bes. südd., österr.): (merken) notice2.reflexives Verb2) (geh.): (sich wölben)3.sich über etwas (Akk.) spannen — <bridge, rainbow> span something
* * *A. v/t1. stretch; (straff spannen) tighten; (Muskeln) flex, tense; (Bogen) draw; TECH (Werkstück) clamp; (Feder) tighten, tension; (Gewehr, Kamera) cock; fig (Nerven) strain;Leinwand auf einen Rahmen spannen stretch a canvas over a frame;einen Bogen Papier in die Schreibmaschine spannen put a sheet of paper in(to) the typewriter;neue Saiten auf eine Gitarre spannen restring a guitar;einen Tennisschläger spannen put a tennis racket in a press;seine Erwartungen hoch/zu hoch spannen fig have high expectations/pitch one’s expectations too high2. (befestigen) (Wäscheleine) put up;vor den Wagen spannen (Pferde) harness to the carriage3. fachspr:die Tragflächen des Flugzeugs spannen 18 Meter the aircraft has a wingspan of 18 metres (US -ers)4. umg (merken) get wise to;er hat’s gespannt (gemerkt) he’s caught on; (kapiert) auch he’s got it, the penny’s dropped; → Folter, gespanntB. v/r stretch (sich über einen Fluss spannen span a river;das Seil spannte sich und riss the rope tautened ( oder took up the strain) and brokeC. v/idas Hemd spannt über dem Bauch the shirt is (too) tight over the stomach2.spannen auf (+akk) fig (erwarten) be anxiously waiting for; (beobachten) follow closely, have one’s eyes fixed on* * *1.transitives Verb1) tighten, tauten <violin string, violin bow, etc.>; draw < bow>; tension <spring, tennis net, drumhead, saw-blade>; stretch <fabric, shoe, etc.>; draw or pull < line> tight or taut; tense, flex < muscle>; cock <gun, camera shutter>2) (befestigen) put up < washing-line>; stretch <net, wire, tarpaulin, etc.> (über + Akk. over)einen Bogen Papier in die Schreibmaschine spannen — insert or put a sheet of paper in the typewriter
3) (schirren) hitch up, harness (vor, an + Akk. to)4) (bes. südd., österr.): (merken) notice2.reflexives Verb2) (geh.): (sich wölben)3.sich über etwas (Akk.) spannen — <bridge, rainbow> span something
* * *v.to stretch v.to tension v. -
5 binden
to tie; to bind; to link; to ligate; to hoop* * *bịn|den ['bɪndn] pret ba\#nd [bant] ptp gebu\#nden [gə'bʊndn]1. vt4) (= fesseln, befestigen)(an +acc to) to tie (up); Ziege, Pferd auch to tether; Boot to moor; (fig ) Menschen to bind, to tie; (an einen Ort) to tie; Geldmittel to tie up; (Versprechen, Vertrag, Eid etc) to bindjdn an Händen und Füßen binden — to tie or bind sb hand and foot
jdm die Hände auf den Rücken binden — to tie sb's hands behind his back
mir sind die Hände gebunden (fig) — my hands are tied
nichts bindet mich an Glasgow — I have no special ties to keep me in Glasgow
sie versuchte, ihn an sich zu binden — she tried to tie him to her
See:→ auch gebunden, Nase5) (= festhalten) Staub, Erdreich to bind; (CHEM) (= aufnehmen) to absorb; (= sich verbinden mit) to combine withwas Gott gebunden hat, soll der Mensch nicht trennen — what God has joined together let no man put asunder
2. vi(Mehl, Zement, Soße etc) to bind; (Klebstoff) to bond; (fig) to be tying, to tie one down; (Erlebnisse) to create a bond3. vr(= sich verpflichten) to commit oneself ( an +acc to)ich will mich nicht binden — I don't want to get involved
* * *1) (to tie up: The doctor bound up the patient's leg with a bandage; The robbers bound up the bank manager with rope.) bind2) (to fasten together and put a cover on the pages of (a book): Bind this book in leather.) bind3) ((often with to, on etc) to fasten with a string, rope etc: He tied the horse to a tree; The parcel was tied with string; I don't like this job - I hate being tied to a desk.) tie4) (to fasten by knotting; to make a knot in: He tied his shoelaces.) tie5) truss* * *bin·den< band, gebunden>[ˈbɪndn̩]I. vt1. (durch Binden zusammenfügen)Fichtenzweige wurden zu Kränzen gebunden pine twigs were tied [or bound] [together] into wreathsbindest du mir bitte die Krawatte? can you do [up] my tie [for me], please?kannst du mir bitte die Schürze hinten \binden? can you tie my apron at the back for me, please?2. (fesseln, befestigen)jdn an Händen und Füßen \binden to bind sb hand and footjdm die Hände \binden to tie sb's handssie band sich ein Tuch um den Kopf she tied a shawl round her head3. (festlegen)▪ jdn [an jdn/etw] \binden to bind sb [to sb/sth]ein Vertrag bindet immer beide Seiten a contract is always binding on both partiesdurch die Anstellung wurde sie an München gebunden as a result of her appointment she was tied to Munichihn band ein furchtbarer Eid he was bound by a terrible oath4. (emotional verbinden)er hatte immer den Eindruck, dass ihn nichts an diese Stadt bindet he always had the impression that he had no ties with this town5. (festhalten)Kapital \binden to tie [or lock] up capital6. CHEM▪ etw \binden to bind sth7. KOCHK to bind [or thicken] stheine Soße \binden to bind a sauce▪ etw \binden to bind sth9. MUSAkkorde/Töne \binden to slur chords/toneseine Note \binden to tie a note10.▶ jdm sind die Hände gebunden sb's hands are tiedII. vi to binddieser Klebstoff bindet gut this glue bonds well; Soße to bindich möchte mich momentan nicht \binden I don't want to tie myself down [or get involved] right now* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (bündeln) tie3) (fesseln) bind4) (verpflichten) bind5) (befestigen, auch fig.) tie (an + Dat. to)nicht an einen Ort gebunden sein — (fig.) not be tied to one place
jemanden an sich (Akk.) binden — (fig.) make somebody dependent on one
8) (Buchw.) bind2.unregelmäßiges intransitives Verb (als Bindemittel wirken) bind3.unregelmäßiges reflexives Verb tie oneself downich bin zu jung, um mich schon zu binden — I am too young to be tied down
* * *binden; bindet, band, hat gebundenA. v/t1. (fesseln) auch fig tie (an +akk to);figjemanden an sich binden tie sb to o.s.;jemanden an Händen und Füßen binden bind sb hand and foot;figmir sind die Hände gebunden my hands are tied;figmich bindet nichts an diesen Ort I have no real ties to this place2. (festmachen) tie down (an +akk to);3. (zusammenbinden, zubinden) tie (up); (Knoten) tie; (Schlips) tie (a knot in); ( Strauß; Kranz) make;eine Schleife binden make a bow;einen Besen binden make a broom;Rosen zu einem Strauß binden tie roses into a bouquet, make a bouquet of roses4. (verpflichten) bind, commit;jemanden mit einem Eid binden bind sb by oath5. (Buch) bind;zum Binden geben have a book bound7. TECH bond, cement8. GASTR (Soße etc) thicken, bind10. LING linkB. v/i1. bind2. GASTR bind, thicken4. fig (Gemeinsamkeit schaffen) create a bond;Verpflichtungen binden obligations bindC. v/r1. commit o.s., tie o.s. down (wir möchten uns überhaupt nicht binden we don’t want to get involved at all;sie will sich noch nicht binden auch she doesn’t want to commit herself yet2. CHEM bind, combine;etwas bindet sich an etwas s.th binds with sth* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (bündeln) tie3) (fesseln) bind4) (verpflichten) bind5) (befestigen, auch fig.) tie (an + Dat. to)nicht an einen Ort gebunden sein — (fig.) not be tied to one place
jemanden an sich (Akk.) binden — (fig.) make somebody dependent on one
8) (Buchw.) bind2.unregelmäßiges intransitives Verb (als Bindemittel wirken) bind3.unregelmäßiges reflexives Verb tie oneself downich bin zu jung, um mich schon zu binden — I am too young to be tied down
* * *v.(§ p.,pp.: band, gebunden)= to bind v.(§ p.,p.p.: bound)to ligate v.to link v.to spellbind v.to tie v. -
6 aufziehen
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat)1. (hochziehen) draw up, pull up; (etw. Schweres) haul up; (Fahne, Segel) hoist; (Anker) weigh; (Zugbrücke) raise2. (öffnen) (Gardine) open; (Schublade) (pull) open; (Reißverschluss) undo, pull open; (Schleife) untie, undo; (Flasche) open; THEAT. (Vorhang) raise3. (Uhr, Spielzeug) wind up; Spielzeug zum Aufziehen clockwork toys.; reden etc. wie aufgezogen like clockwork6. (organisieren) organize; (Party etc.) arrange; (Unternehmen, Vorhaben etc.) set up, stage; die Sache ganz groß aufziehen plan ( oder get up) the affair ( oder thing) in grand style7. umg.: jemanden aufziehen (etwas vormachen) pull s.o.’s leg, have s.o. on, wind s.o. up; (hänseln) tease s.o. ( wegen about); du ziehst mich ( doch) bloß auf you’re kidding (me); du willst mich wohl aufziehen? are you pulling my leg?8. MED. (Spritze) draw up; etw. auf eine Spritze aufziehen draw s.th. into a syringe, fill a syringe with s.th.II v/i (ist)* * *das Aufziehen(Uhrwerk) windup; winding-up* * *auf|zie|hen sep1. vt1) (= hochziehen) to pull or draw up; (mit Flaschenzug etc) to hoist up; Schlagbaum, Zugbrücke to raise; Flagge, Segel to hoist; Jalousien to let up; (MED ) Spritze to fill; Flüssigkeit to draw up2) (= öffnen) Reißverschluss to undo; Schleife etc to untie, to undo; Schublade to (pull) open; Gardinen to draw (back)3) (= aufspannen) Foto etc to mount; Leinwand, Stickerei to stretch; Landkarte etc to pull up; Saite, Reifen to fit, to put onSaiten/neue Saiten auf ein Instrument áúfziehen — to string/restring an instrument
See:→ Saite5) (= großziehen) Kind to bring up, to raise; Tier to raise, to rear7)2. vi aux sein(dunkle Wolke) to come up; (Gewitter, Wolken auch) to gather; (= aufmarschieren) to march updie Wache zog vor der Kaserne auf — the soldiers mounted guard in front of the barracks
3. vrto windsich von selbst áúfziehen — to be self-winding
* * *1) draw2) hoax3) (to encourage the growth and development of (a child, plant etc).) nurture4) (to feed and care for (a family, animals etc while they grow up): She has reared six children; He rears cattle.) rear5) (to wind a clock, watch etc: She wound up the clock.) wind up6) (to tighten the spring of (a clock, watch etc) by turning a knob, handle etc: I forgot to wind my watch.) wind* * *auf|zie·henI. vt Hilfsverb: haben1. (durch Ziehen öffnen)▪ etw \aufziehen to open stheinen Reißverschluss \aufziehen to undo a zipeine Schleife/seine Schnürsenkel \aufziehen to untie [or undo] a bow/one's lacesdie Vorhänge \aufziehen to draw back sep [or open] the curtains2. (herausziehen)3. (aufkleben)4. (befestigen und festziehen)▪ etw \aufziehen to fit sthSaiten/neue Saiten auf eine Gitarre \aufziehen to string/restring a guitar; s.a. Saite5. (spannen)6. (großziehen)7. (kultivieren)▪ etw \aufziehen to cultivate [or grow] sthein Fest [ganz groß] \aufziehen to arrange a celebration [in grand style]11. (hochziehen)▪ etw \aufziehen to hoist sthdie Segel \aufziehen to hoist [or raise] the sails12. (durch Einsaugen füllen)II. vi Hilfsverb: sein1. (sich nähern) to gather, to come up* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) wind up <clock, toy, etc.>3) (befestigen) mount < photograph, print, etc.> (auf + Akk. on); stretch < canvas>; put on <guitar string, violin string, etc.>; s. auch Saite4) (großziehen) bring up, raise < children>; raise, rear < animals>; raise <plants, vegetables>5) (ugs.): (gründen) set up <company, department, business, political party, organization, system>2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein < storm> gather, come up; < clouds> gather; < mist, haze> come up* * *aufziehen (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat)1. (hochziehen) draw up, pull up; (etwas Schweres) haul up; (Fahne, Segel) hoist; (Anker) weigh; (Zugbrücke) raise2. (öffnen) (Gardine) open; (Schublade) (pull) open; (Reißverschluss) undo, pull open; (Schleife) untie, undo; (Flasche) open; THEAT (Vorhang) raiseSpielzeug zum Aufziehen clockwork toys.;reden etcwie aufgezogen like clockwork7. umg:wegen about);du willst mich wohl aufziehen? are you pulling my leg?etwas auf eine Spritze aufziehen draw sth into a syringe, fill a syringe with sthB. v/i (ist)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) wind up <clock, toy, etc.>3) (befestigen) mount <photograph, print, etc.> (auf + Akk. on); stretch < canvas>; put on <guitar string, violin string, etc.>; s. auch Saite4) (großziehen) bring up, raise < children>; raise, rear < animals>; raise <plants, vegetables>5) (ugs.): (gründen) set up <company, department, business, political party, organization, system>2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein < storm> gather, come up; < clouds> gather; <mist, haze> come up* * *(Uhr) v.to wind up v. v.to bring up (children) v.to foster v.to raise v.to razz v.to twit v. -
7 Eisen
n; -s, -1. nur Sg.; iron (auch PHARM.); die Eisen schaffende / verarbeitende Industrie iron production / iron-processing (industry)2. (Werkzeug, Golfschläger, Bügeleisen etc.) iron; (Hufeisen) horseshoe; (Fangeisen) (gin) trap; altes Eisen scrap iron; jemanden in Eisen legen clap s.o. in irons3. fig.: zum alten Eisen werfen throw on the scrapheap, scrap; zum alten Eisen gehören be past it, have had one’s day; ein heißes Eisen a tricky ( oder dicey umg.) affair ( oder business); ein heißes Eisen anfassen riskant: tread on thin ice; mutig: grasp the nettle; zwei oder mehrere oder noch ein Eisen im Feuer haben have more than one string to one’s bow ( oder iron in the fire); ( man muss) das Eisen schmieden, solange es heiß ist (you have to) strike while the iron is hot, make hay while the sun shines* * *das Eiseniron* * *Ei|sen ['aizn]nt -s, -Éísen verarbeitend — iron-processing
ein Mann aus Éísen — a man of iron
mehrere/noch ein Éísen im Feuer haben (fig) — to have more than one/another iron in the fire
Muskeln von or aus Éísen haben — to have muscles of steel
jdn/etw zum alten Éísen werfen (fig) — to throw sb/sth on the scrap heap
man muss das Éísen schmieden, solang[e] es heiß or warm ist (Prov) — one must strike while the iron is hot (prov)
See:→ heiß2) (= Bügeleisen, Golfschläger) iron; (= Eisenbeschlag) iron fitting; (= Eisenband) iron band or hoop; (= Hufeisen) shoe; (= Fangeisen) trap; (obs = Fesseln) fetters pl (obs), irons pl; (obs = Schwert) iron (obs)3) (no pl MED) iron* * *das1) (( also adjective) (of) an element that is the most common metal, is very hard, and is widely used for making tools etc: Steel is made from iron; The ground is as hard as iron; iron railings; iron determination (= very strong determination).) iron2) (a type of golf-club.) iron* * *Ei·sen<-s, ->[ˈaizn̩]ntder Zaun ist aus \Eisen the fence is made of iron3. (beim Golf) iron4.▶ ein heißes \Eisen a hot potatoein heißes \Eisen anfassen to take the bull by the horns▶ man muss das \Eisen schmieden, solange es heiß ist (prov) one must strike while the iron is hot prov* * *das; Eisens, Eisen1) o. Pl. irondas ist ein heißes Eisen — that is a hot potato (coll.)
* * *die Eisen schaffende/verarbeitende Industrie iron production/iron-processing (industry)altes Eisen scrap iron;jemanden in Eisen legen clap sb in irons3. fig:zum alten Eisen werfen throw on the scrapheap, scrap;zum alten Eisen gehören be past it, have had one’s day;noch ein Eisen im Feuer haben have more than one string to one’s bow ( oder iron in the fire);(man muss) das Eisen schmieden, solange es heiß ist (you have to) strike while the iron is hot, make hay while the sun shines* * *das; Eisens, Eisen1) o. Pl. iron2) (Werkzeug, GolfEisen) iron; (fig.)das ist ein heißes Eisen — that is a hot potato (coll.)
* * *iron n. -
8 überspannen
v/t (untr., hat)3. fig. (Forderungen) carry too far; Bogen 1* * *to overdraw; to overstretch* * *über|spạn|nen [yːbɐ'ʃpanən] ptp überspa\#nntvt insep1) (Brücke, Decke etc) to spanetw mit Leinwand/Folie etc überspannen — to stretch canvas/foil etc over sth, to cover sth with canvas/foil etc
2) (= zu stark spannen) to put too much strain on; (fig ) Forderungen to push too farSee:→ Bogen* * *(to stretch across: A bridge spans the river.) span* * *über·span·nen *1[y:bɐˈʃpanən]vt1. (beziehen)etw mit Seide/Leder \überspannen to cover sth with silk/leather, to stretch silk/leather over sth▪ etw \überspannen to span sthüber·span·nen2[y:bɐˈʃpanən]vt▪ etw \überspannen2. (über ein vernünftiges Maß hinausgehen) to push sth too far* * *transitives Verb1) (bespannen) cover2) (zu stark spannen) over-tension, over-tighten <string, cable>; overdraw < bow>; over-tension < spring>; s. auch Bogen 3)* * *überspannen v/t (untrennb, hat)* * *transitives Verb1) (bespannen) cover2) (zu stark spannen) over-tension, over-tighten <string, cable>; overdraw < bow>; over-tension < spring>; s. auch Bogen 3)* * *(Fluss) v.to traverse v. v.to bestride v.to overstretch v. -
9 be-spannen
(to put a string or strings on (eg a bow or stringed instrument): The archer strung his bow and aimed an arrow at the target.) string -
10 fugen
v/t1. (zusammenfügen) joint2. (verstreichen) point* * *to be suitable; to be appropriate;sich fügento join; to give in; to defer; to resign; to comply; to submit; to acquiesce* * *fu|gen ['fuːgn]vtto joint* * *fü·gen[ˈfy:gn̩]I. vtWort an Wort \fügen to string words together, to cast a sentence▪ etw fügt etw sth ordains sthder Zufall fügte es, dass wir uns wiedersahen coincidence had it that we met [or saw each other] againII. vr1. (sich unterordnen) to toe the line3. (passen)▪ es fügt sich it so happenedsei getrost, es wird sich schon alles \fügen never fear, it'll all work out in the end* * *1.transitives Verb1) (hinzufügen) place; set2) (geh.): (zusammenfügen) put together2.reflexives Verbsich in etwas (Akk.) fügen — fit into something
2) (gehorchen)sich fügen — fall into line
sich jemandem/einer Sache (Dat.) fügen — fall into line with somebody/something
er muss lernen, sich zu fügen — he must learn to toe the line
sich in sein Schicksal fügen — submit to or accept one's fate
3) (geh.): (geschehen)es fügt sich gut, dass... — it is fortunate that...
* * *fugen v/t1. (zusammenfügen) joint2. (verstreichen) point* * *1.transitives Verb1) (hinzufügen) place; set2) (geh.): (zusammenfügen) put together2.reflexives Verbsich in etwas (Akk.) fügen — fit into something
2) (gehorchen)sich jemandem/einer Sache (Dat.) fügen — fall into line with somebody/something
er muss lernen, sich zu fügen — he must learn to toe the line
sich in sein Schicksal fügen — submit to or accept one's fate
3) (geh.): (geschehen)es fügt sich gut, dass... — it is fortunate that...
* * *v.to caulk (masonry) v.to grout (masonry) v. -
11 fügen
v/t1. (zusammenfügen) joint2. (verstreichen) point* * *to be suitable; to be appropriate;sich fügento join; to give in; to defer; to resign; to comply; to submit; to acquiesce* * *fu|gen ['fuːgn]vtto joint* * *fü·gen[ˈfy:gn̩]I. vtWort an Wort \fügen to string words together, to cast a sentence▪ etw fügt etw sth ordains sthder Zufall fügte es, dass wir uns wiedersahen coincidence had it that we met [or saw each other] againII. vr1. (sich unterordnen) to toe the line3. (passen)▪ es fügt sich it so happenedsei getrost, es wird sich schon alles \fügen never fear, it'll all work out in the end* * *1.transitives Verb1) (hinzufügen) place; set2) (geh.): (zusammenfügen) put together2.reflexives Verbsich in etwas (Akk.) fügen — fit into something
2) (gehorchen)sich fügen — fall into line
sich jemandem/einer Sache (Dat.) fügen — fall into line with somebody/something
er muss lernen, sich zu fügen — he must learn to toe the line
sich in sein Schicksal fügen — submit to or accept one's fate
3) (geh.): (geschehen)es fügt sich gut, dass... — it is fortunate that...
* * *A. v/t1.fügen an (+akk) oderfügen in (+akk) add to, fit into2. geh (errichten) build, put together (aus from);Steine zu einer Mauer fügen build up stones into a wall;zu einem Ganzen fügen fig join together to form a whole3. geh (bewirken) ordain;das Schicksal/der Zufall fügte es, dass … fate/chance ordained ( oder decreed) that …B. v/r1.sich fügen an (+akk) follow (upon);eines fügte sich ans andere one thing followed ( oder led to) another2.sich fügen in (+akk) (passen zu) fit in well with3.sich fügen (+dat oderwir müssen uns fügen we have no choice but to obey ( oder comply);sich in sein Schicksal fügen resign o.s. to ( oder accept) one’s fatees fügt sich, dass it so happens that;das fügt sich gut things have turned out well, this is a fortunate turn of events* * *1.transitives Verb1) (hinzufügen) place; set2) (geh.): (zusammenfügen) put together2.reflexives Verbsich in etwas (Akk.) fügen — fit into something
2) (gehorchen)sich jemandem/einer Sache (Dat.) fügen — fall into line with somebody/something
er muss lernen, sich zu fügen — he must learn to toe the line
sich in sein Schicksal fügen — submit to or accept one's fate
3) (geh.): (geschehen)es fügt sich gut, dass... — it is fortunate that...
* * *v.to caulk (masonry) v.to grout (masonry) v. -
12 Armbrust
f HIST. crossbow* * *die Armbrustarbalest; crossbow* * *Ạrm|brustfcrossbow* * *(a medieval type of bow fixed to a shaft with a mechanism for pulling back and releasing the string.) crossbow* * *Arm·brust[ˈarmbrʊst]f crossbow* * *die crossbow* * ** * *die crossbow* * *-e f.arbalest n.crossbow n. -
13 aufziehen
auf|zie·hen irreg vt1) ( durch Ziehen öffnen)etw \aufziehen to open sth;einen Reißverschluss \aufziehen to undo a zip;2) ( herausziehen)3) ( aufkleben)etw \aufziehen to fit sth;5) ( spannen)etw \aufziehen to wind up sth sep6) ( großziehen)7) ( kultivieren)etw \aufziehen to cultivate [or grow] sthjdn [mit etw] \aufziehen to tease sb [about sth], to make fun of sb['s sth]9) ( veranstalten)etw \aufziehen to set up sth sep;ein Fest [ganz groß] \aufziehen to arrange a celebration [in grand style]11) ( hochziehen)etw \aufziehen to hoist sth;die Segel \aufziehen to hoist [or raise] the sailsetw [mit etw] \aufziehen to fill [or charge] sth [with sth];1) ( sich nähern) to gather, to come up2) ( aufmarschieren) -
14 fügen
fü·gen [ʼfy:gn̩]vtWort an Wort \fügen to string words together, to cast a sentenceetw fügt etw sth ordains sth;der Zufall fügte es, dass wir uns wiedersahen coincidence had it that we met [or saw each other] againvr1) ( sich unterordnen) to toe the line;sich jdm/einer S. \fügen to bow to sb/sth;sich den Anordnungen \fügen to obey instructions3) ([hinein]passen)es fügt sich it so happened;sei getrost, es wird sich schon alles \fügen never fear, it'll all work out in the end
См. также в других словарях:
bow-string — ● bow string, bow strings nom masculin (anglais bow string) Pont composé en général de deux poutres (dites aussi bow string) avec tablier inférieur, chaque poutre étant formée d une membrure supérieure en forme d arc et d un tirant inférieur… … Encyclopédie Universelle
bow|string — «BOH STRIHNG», noun, verb, stringed or strung, string|ing. –n. 1. a strong cord stretched from the ends of a bow, pulled back by the archer and then released to send the arrow forward. 2. a cord like this. –v.t. to strangle with a bowstring;… … Useful english dictionary
Bow string — A bow string joins the two ends of the bow stave and launches the arrow. Desirable properties include light weight, strength, resistance to abrasion, and resistance to water. Mass has most effect at the center of the string; one gram of extra… … Wikipedia
bow·string — /ˈboʊˌstrıŋ/ noun, pl strings [count] : the strong, tight string that is used on a bow for shooting arrows … Useful english dictionary
bow-string — … Useful english dictionary
Pont bow-string — 39° 17′ 03″ N 80° 15′ 22″ W / 39.2842, 80.2561 … Wikipédia en Français
bow-strings — ● bow string, bow strings nom masculin (anglais bow string) Pont composé en général de deux poutres (dites aussi bow string) avec tablier inférieur, chaque poutre étant formée d une membrure supérieure en forme d arc et d un tirant inférieur… … Encyclopédie Universelle
bow|drill — «BOH DRIHL», noun. a tool for drilling, consisting of a small bow, string, and pointed stick. It was used by some primitive people to bore holes in stone, shell, or other hard objects. It can also be used to start a fire by friction when applied… … Useful english dictionary
Bow shape — In archery, the shape of the bow is usually taken to be the view from the side. It is the product of the complex relationship of material stresses, designed by a bowyer. This shape, viewing the limbs, is designed to take into account the… … Wikipedia
Bow draw — Main methods of drawing bows. A bow draw is the method used to draw a bow. Currently, the most common method is the Mediterranean draw, long the usual method in European archery. Other methods include the pinch draw and the Mongolian draw.… … Wikipedia
bow to sb/sth phrasal — verb (T) to finally agree to do something that people want you to, even though you do not want to do it: Congress may bow to public pressure and lift the arms embargo. 2 noun 1 (C) the act of bending the top part of your body forward to show… … Longman dictionary of contemporary English