-
101 avemaria
1 ( preghiera) Hail Mary: dieci avemmarie, ten Hail Marys; quando suona l'avemaria, when the (evening) Angelus bell rings2 ( grano del rosario) ave.* * *[avema'ria]sostantivo femminile1) Ave Maria, Hail Mary* * *avemaria/avema'ria/sostantivo f.1 Ave Maria, Hail Mary2 (suono di campana) suonare l'avemaria to ring the angelus bell. -
102 campanaro
campanaro s.m. bell-ringer.* * *[kampa'naro]sostantivo maschile bell-ringer* * *campanaro/kampa'naro/ ⇒ 18sostantivo m.bell-ringer. -
103 campanello d'allarme
(anche) fig alarm bell* * *campanello d'allarmealarm bell (anche fig.)\→ allarme————————campanello d'allarmealarm bell (anche fig.).\ -
104 pesce
m fishpesce spada swordfishpesce d'aprile April Fool* * *pesce s.m.1 fish*: pesce d'acqua dolce, freshwater fish; pesce di mare, saltwater fish; pesce di scoglio, rock fish; pesci rossi, goldfish; ha pescato un grosso pesce, molti pesci, he has caught a big fish, a lot of fish; quanti pesci hai pescato?, how many fish have you caught?; questo mare abbonda di pesci, this sea abounds in fish // pesce affumicato, smoked fish; pesce da taglio, fish sold by the slice; pesce fresco, fresh fish; pesce fritto, fried fish; pesce lesso, boiled fish; pesce secco, dried fish; pesce surgelato, frozen fish; pesce azzurro, anchovy, sardine ecc.; mangiar pesce, to eat fish // avere una faccia da pesce lesso, (fig.) to have a totally insignificant face // pesci grossi, ( persone potenti) bigwigs; pesci piccoli, (fig.) small fry // sano come un pesce, as fit as a fiddle (o as sound as a bell) // non sapere che pesci pigliare, to be at one's wits' end (o not to know which way to turn) // essere, sentirsi come un pesce fuor d'acqua, to feel like a fish out of water // prendere qlcu. a pesci in faccia, to treat s.o. like dirt // buttarsi a pesce su qlco., to jump at sthg., ( su cibo) to throw oneself on sthg. // chi dorme non piglia pesci, (prov.) the early bird catches the worm2 (zool. pop.) pesce ago, ( Syngnathus acus) needle fish (o pipe fish); pesce angelo, ( Heniochus acuminatus) angel fish (o monkfish); pesce azzurro, ( Pomatomus saltator) bluefish; pesce balestra, ( Balistes capriscus) leather-jacket; pesce barometro, ( Cobitis barbatula) loach; pesce bufalo, buffalo-fish; pesce cappone, ( Trigla hirundo) swallow-fish (o gurnard); pesce chirurgo, ( Acanthurus chirurgus) surgeon-fish; pesce chitarra, ( Rhinobatos cemiculus) fiddler (o guitar) fish; pesce cinghiale, ( Capros aper) drumfish (o tambour); pesce combattente, ( Betta splendens) fighting fish; pesce elefante, ( Callorhynchus callorhynchus) elephant fish; pesce gatto, ( Ameirurus nebulosus) hornpout (o bullhead o rabbit fish o catfish); pesce lanterna, lantern fish; pesce luna, ( Lampris regius) opah (o moonfish); pesce luna, ( Mola mola) sunfish (o moonfish); pesce lupo, ( Anarhichas lupus) swine-fish; pesce martello, ( Sphyrna zygaena) hammerhead (shark) (o hammer-fish); pesce palla, globe-fish; pesce pappagallo, parrot-fish (o scarus); pesce persico, ( Perca fluviatilis) perch; pesce pilota, ( Naucrates ductor), pilot-fish (o rudder-fish); pesce porco, ( Oxynotus centrina) centrina shark; pesce quattrocchi, foureyes; pesce ragno, ( Trachinus draco) weever; pesce rana, ( Lophius piscatorius) frog fish (o angler); pesce rosso, ( Carassius auratus) crucian; pesce sampietro, San Pietro, ( Zeus faber) (John) dory; pesce sega, ( Pristis pristis) saw-fish; pesce sergente, ( Rachycentron camadus) sergeant fish; pesce spada, ( Xiphias gladius) swordfish; pesce spatola, ( Polyodon spathula) duckbill; pesce tamburo, ( Capros aper) drumfish (o tambour); pesce tigre, ( Serrasalmus piraya) piranha; pesce trombetta, ( Macrorhamphosus scolopax) sea-snipe; pesce volante, flying-fish; pesce volpe, ( Alopias vulpinus) thrasher (shark) (o sea fox)4 (tip.) flag5 (volg. pop.) ( pene) cock, prick.* * *['peʃʃe]1. sm1) fish gen invc'erano molti pesci — there were a lot of fish o fishes
2) Astrol3) Tip omission4)sano come un pesce — as fit as a fiddlechi dorme non piglia pesci — (Proverbio) the early bird catches the worm
2.* * *['peʃʃe]sostantivo maschile1) zool. fish*pesce di mare — saltwater o sea fish
pesce azzurro — = anchovies, sardines and mackerels
2) gastr. fish Upesce fresco, fritto — fresh, fried fish
•pesce d'aprile — (scherzo) April Fool's joke o trick
pesce d'aprile! — (esclamazione) April Fool!
- i grossi — fig. bigwigs
- i piccoli — fig. small fry
••trattare qcn. a -i in faccia — to treat sb. like dirt
buttarsi a pesce su qcs. — to jump o throw oneself at sth.
non saper che -i pigliare — not to know where o which way to turn
sano come un pesce — as sound as a bell, as fit as a fiddle
* * *pesce/'pe∫∫e/sostantivo m.1 zool. fish*; pesce d'acqua dolce freshwater fish; pesce di mare saltwater o sea fish; pesce azzurro = anchovies, sardines and mackerels; un fiume pieno di -i a river full of fish2 gastr. fish U; pesce fresco, fritto fresh, fried fishnuotare come un pesce to swim like a fish; né carne né pesce neither fish nor fowl (nor good red herring); essere come un pesce fuor d'acqua to be like a fish out of water; trattare qcn. a -i in faccia to treat sb. like dirt; buttarsi a pesce su qcs. to jump o throw oneself at sth.; non saper che -i pigliare not to know where o which way to turn; sano come un pesce as sound as a bell, as fit as a fiddle\pesce angelo angelfish; pesce d'aprile (scherzo) April Fool's joke o trick; pesce d'aprile! (esclamazione) April Fool! pesce gatto catfish; pesce martello hammer-fish; pesce palla globefish; pesce rosso goldfish; pesce san Pietro dory; pesce spada swordfish; - i grossi fig. bigwigs; - i piccoli fig. small fry. -
105 sano
healthysano e salvo safe and sound* * *sano agg.1 ( esente da malattia, difetto) sound; ( che denota buona salute) healthy, wholesome: un aspetto sano, a healthy (o wholesome) appearance; un bambino sano, a healthy child; carnagione sana, healthy complexion; sana costituzione, sound constitution; essere sano di corpo, to be sound in wind and limb // sano come un pesce, as fit as a fiddle (o as sound as a bell) // sano di mente, sane (o of sound mind o sound of mind), (dir.) of sound disposing mind // sano e salvo, safe and sound // chi va piano va sano e va lontano, (prov.) slow and steady wins the race2 ( salubre) healthy, healthful, wholesome: aria sana, healthy (o healthful) air; cibo sano, wholesome (o healthful) food; clima sano, healthy (o wholesome) climate3 ( saggio, giusto) sound: sani consigli, sound (o wholesome) advice; sane dottrine, sound doctrines; sana morale, sound morals; sana politica, sound policy; sani principi, sound principles4 ( non corrotto) healthy: affetti sani, healthy affections; la borghesia era ancora sana, the middle class was still healthy; un'azienda sana, a healthy company5 ( intero, intatto) intact: non c'è un piatto sano in tutta la casa, there isn't a dish intact in the whole house.* * *['sano]1) (in buona salute) [ corpo] sound, healthy; [persona, dente] healthy; (che rivela buona salute) [ aspetto] wholesome, healthyessere sano di mente — to be sane o of sound mind
2) (benefico) [clima, aria, vita] healthy; [cibo, dieta] healthy, wholesome, healthful3) (non bacato) [ frutto] sound4) (normale) [competizione, curiosità, scetticismo] healthy5) (retto)avere -i principi — to have high principles, to be principled
ha -e idee politiche — she's politically sound, her ideas are politically sound
••essere sano come un pesce — to be as sound as a bell o as fit as a fiddle
questa storia è inventata di -a pianta — that story is pure o complete invention
* * *sano/'sano/1 (in buona salute) [ corpo] sound, healthy; [persona, dente] healthy; (che rivela buona salute) [ aspetto] wholesome, healthy; essere sano di mente to be sane o of sound mind; sano e salvo safe and sound; arrivare sano e salvo to arrive safely2 (benefico) [clima, aria, vita] healthy; [cibo, dieta] healthy, wholesome, healthful3 (non bacato) [ frutto] sound4 (normale) [competizione, curiosità, scetticismo] healthy5 (retto) avere -i principi to have high principles, to be principled; ha -e idee politiche she's politically sound, her ideas are politically soundessere sano come un pesce to be as sound as a bell o as fit as a fiddle; copiare di -a pianta to copy wholesale; questa storia è inventata di -a pianta that story is pure o complete invention. -
106 sonaglio
sonaglio s.m. harness-bell, cascabel; ( giocattolo) rattle // (zool.) serpente a sonagli, rattlesnake.* * *1) (sferetta sonora) bell2) zool.3) (per bambini) rattle* * *sonagliopl. - gli /so'naλλo, λi/sostantivo m.1 (sferetta sonora) bell2 zool. serpente a -gli rattlesnake3 (per bambini) rattle. -
107 suonare
1. v/t playcampanello ring2. v/i playalla porta ring* * *suonare v.tr.1 to sound; ( campane, campanello) to ring*: credevo che tu avessi suonato ( il campanello), I thought you had rung; suonare l'allarme, to sound the alarm; suonare il clacson, to sound the horn (o to hoot); suonare una nota, to sound a note // (mil.): suonare la ritirata, to sound the retreat; suonare la sveglia, to sound reveille // suonarle a qlcu., (fam.) to give s.o. a good thrashing2 ( eseguire musica) to play: l'organo suonava la marcia nuziale, the organ was playing the wedding march; suonare un pezzo di musica, to play a piece of music; suonare il piano, to play the piano; suonare qlco. al piano, to play sthg. on the piano; suonare il violino, il flauto, to play the violin, the flute; suona la batteria in un gruppo rock, he plays the drums in a rock band3 ( di orologio) to strike*: l'orologio della chiesa ha appena suonato mezzogiorno, the church clock has just struck noon; questo orologio suona le ore, this clock strikes the hours◆ v. intr.1 to sound; (di campane, campanelli) to ring*: il campanello suona, the bell is ringing; suonano alla porta, vai ad aprire!, the doorbell is ringing, go and open the door!; le campane suonano a festa, the festive bells are ringing (o chiming); questo fischietto, questa tromba non suona, this whistle, this trumpet does not play (o blow); quando suona la sirena, gli operai smettono di lavorare, when the siren goes, the workers stop work; non ho sentito suonare la sveglia, I didn't hear the alarm clock go off // ( di campane): suonare a martello, to sound the alarm; suonare a morto, to toll for the dead2 ( eseguire musica) to play: suona in un'orchestra sinfonica, he plays in a symphony orchestra; suonare a orecchio, to play by ear3 ( scoccare) to strike*: le dodici sono suonate qualche minuto fa, twelve o'clock struck some minutes ago; non è ancora suonata mezzanotte, it has not struck midnight yet; sono appena suonate le sei, it has just struck six4 ( risuonare) to ring*, to resound (anche fig.): il giardino suonava di grida allegre, the garden was ringing with cheerful cries5 (di periodo, versi ecc.) to sound: mi suona sbagliato, strano, it sounds wrong, strange to me; questa frase non suona bene, this sentence does not sound right.* * *[swo'nare]1. vt(strumento, pezzo musicale) to play, (campana, campanello) to ring, (clacson, allarme, ritirata) to soundsuonare il clacson — to hoot, sound the horn
2. vi(aus avere) (musicista) to play, (campane, campanello, telefono) to ring, (ore) to strike, fig, (discorso) to sound, ring* * *[swo'nare] 1.verbo transitivo1) to play [ strumento musicale]; to ring* [campane, campanello]; to put* on, to play [ disco]2) (eseguire) to play [brano, sinfonia]suonare qcs. al pianoforte — to play sth. on the piano
3) (annunciare) to sound, to beat* [ ritirata]; (indicare) [ orologio] to strike* [ ora]4) suonarle colloq.2.suonarle a qcn. — to thrash the living daylights out of sb
1) [campane, campanello, telefono] to ring*; [ sveglia] to go* off; [allarme, sirena] to sound; [radio, disco] to play2) (eseguire musica) to play4) (azionare una suoneria, un campanello)per chiamare l'infermiera, suoni due volte — to call the nurse, ring twice
hanno suonato alla porta, va' ad aprire! — the bell has just rung, answer the door!
5) fig.suonare vero, falso — to ring true, false
* * *suonare/swo'nare/ [1]1 to play [ strumento musicale]; to ring* [ campane, campanello]; to put* on, to play [ disco]; suonare il clacson to sound one's horn2 (eseguire) to play [ brano, sinfonia]; suonare il jazz to play jazz; suonare qcs. al pianoforte to play sth. on the piano(aus. avere)1 [ campane, campanello, telefono] to ring*; [ sveglia] to go* off; [ allarme, sirena] to sound; [ radio, disco] to play2 (eseguire musica) to play3 (essere annunciato da suoni) erano appena suonate le due it had just struck two4 (azionare una suoneria, un campanello) per chiamare l'infermiera, suoni due volte to call the nurse, ring twice; suonare alla porta to ring at the door; hanno suonato alla porta, va' ad aprire! the bell has just rung, answer the door!5 fig. suonare bene to have a nice ring; suonare vero, falso to ring true, false; suonare strano to sound odd. -
108 torre
f tower* * *torre s.f.1 tower: torre campanaria, bell tower (o belfry); torre merlata, tower with battlements; torre pendente, leaning tower // la Torre di Babele, the Tower of Babel; (fig.) babel // la Torre di Londra, the Tower of London // (chim.): torre a gorgogliamento, bubble tower; torre di Glover, Glover tower; torre primaria, primary tower // (tecn.) torre di raffreddamento, cooling tower // (ferr.) torre serbatoio, water tower2 (ind. miner.): torre di perforazione, di trivellazione, derrick; torre di perforazione petrolifera, oil derrick5 ( scacchi) castle, rook6 (inform.) tower (case).* * *['torre]sostantivo femminile1) arch. tower- i gemelle — twin towers
2) gioc. castle, rook•torre di Babele — Tower of Babel (anche fig.)
torre campanaria — belfry, bell tower, steeple
torre di controllo — air-traffic control, control tower
torre di guardia — mil. watchtower
torre di lancio — astr. gantry o launch pad
torre di trivellazione — min. drilling derrick, oil rig
* * *torre/'torre/sostantivo f.1 arch. tower; - i gemelle twin towers2 gioc. castle, rooktorre d'avorio ivory tower; torre di Babele Tower of Babel (anche fig.); torre campanaria belfry, bell tower, steeple; torre di controllo air-traffic control, control tower; torre di guardia mil. watchtower; torre di lancio astr. gantry o launch pad; torre di Londra Tower of London; torre dell'orologio clock tower; torre di Pisa Leaning Tower of Pisa; torre di trivellazione min. drilling derrick, oil rig. -
109 bello
bellobello ['bεllo]sostantivo Maskulin1 (bellezza) Schöne(s) neutro, Schönheit Feminin; che c'è di bello alla televisione? familiare was kommt Schönes im Fernsehen?; che fai di bello? was machst du Schönes?; ora viene il bello familiare nun kommt das Beste; il bello è che... familiare ironico komisch daran ist, dass...; questo è il bello familiare das ist es ja gerade!; sul più bello familiare gerade, als es am schönsten war2 meteorologia schönes Wetter; oggi fa bello heute ist schönes Wetter; il tempo s'è rimesso al bello das Wetter ist wieder schön geworden————————bellobello , -aI aggettivoschön; (carino) hübsch, fesch austriaco; (buono) gut; (occasione) günstig; il bel mondo die elegante Welt; le bello-e arti die schönen Künste; fare la bello-a vita ein liederliches Leben führen; fare una bello-a figura anche ironico einen guten Eindruck machen; non valere un bel nulla familiare keinen Pfifferling wert sein; avere un bel dire familiare gut reden haben; mi sono preso una bello-a paura familiare ich habe ganz schön Angst bekommen; un bel giorno te lo dirò familiare eines schönen Tages werde ich es dir sagen; l'ho fattadetta bello-a! familiare da habe ich ja was angestelltgesagt!; sei un bel cretino familiare du bist vielleicht ein Idiot; una bello-a somma familiare ein hübsches Sümmchen; bello-a copia Reinschrift Feminin; nel bel mezzo familiare mitten, mittendrin; bell'e fatto familiare schon erledigt; bell'e buono familiare echt, durch und durch; alla bell'e meglio familiare mehr schlecht als recht;
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский