-
1 aufhaben
aufhaben vt разг. име́ть на себе́, име́ть на голове́, име́ть наде́тым (головно́й убо́р)den Hut aufhaben быть в шля́пеnichts aufhaben быть без головно́го убо́ра; быть с непокры́той голово́йaufhaben разг. име́ть зада́ниеer hat viel auf ему́ мно́го за́дано, у него́ мно́го уро́ковaufhaben разг. име́ть откры́тымwann haben wir am Sonnabend die Geschäfte auf? в како́е вре́мя в суббо́ту откры́ты магази́ны?er hat den Mund immer auf он всегда́ чем-нибу́дь недово́ленaufhaben разг. зака́нчивать, доеда́тьhast du deine Suppe auf? ты съел свой суп? -
2 aufhaben
vt1.: eine Kopfbedeckung aufhaben быть в головном уборе. Was für eine ulkige Mütze [einen komischen Hut] er aufhat!Er hat seine Brille nicht auf. Он без очков.2. иметь задание. Was hast du für morgen auf?Wir haben nichts auf.Und er glaubt nicht, daß wir nur die dritte Konjugation aufhaben.3. быть открытымdas Fenster, die Tür aufhabenWann haben am Sonnabend die Geschäfte auf?Die Gaststätte hat bis Mitternacht auf.den Mund aufhaben4. развязать. Er hat den Knoten [das Paket] auf.5. доесть. Hast du deine Suppe aufDer Kleine hat sein Brot nicht auf.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufhaben
-
3 aufhaben
* vt разг.1) иметь на себе( на голове), иметь надетым ( головной убор)den Hut aufhaben — быть в шляпеnichts aufhaben — быть без головного убора ( с непокрытой головой)er hat viel auf — ему много задано, у него много уроковwann haben wir am Sonnabend die Geschäfte auf? — в какое время в субботу открыты магазины?er hat den Mund immer auf — он всегда чем-нибудь недоволен4) заканчивать, доедатьhast du deine Suppe auf? — ты съел свой суп? -
4 aufhaben
áufhaben*I vt разг.1. име́ть на себе́ [на голове́]2. име́ть что-л. откры́тымdas Kind há tte die Á ugen schon auf — ребё́нок уже́ откры́л глаза́
3. (с трудо́м) откры́ть [развяза́ть, расстегну́ть]4. име́ть зада́ние5. доеда́тьhast du dé ine Sú ppe auf? — ты съел свой суп?
II vi быть откры́тым (о магазинах, музеях и т. п.)wann há ben am Só nnabend die Geschä́ fte auf? — как [до кото́рого ча́са] рабо́тают магази́ны в суббо́ту?
-
5 aufhaben
I.
1) tr auf dem Kopf tragen jd. hat etw. auf на ком-н. есть что-н. nichts aufhaben быть без головно́го убо́ра2) tr Hausaufgabe bekommen haben jd. hat etw. auf кому́-н. за́дано что-н.3) tr geöffnet haben откры́ть pf. Schublade auch вы́двинуть pf. Schnalle, Knopf, Kleidungsstück, Gürtel, Reißverschluß расстегну́ть pf. Sack, Bündel, Knoten, Paket развяза́ть pf. im Präs o. Prät откры́ть [вы́двинуть расстегну́ть развяза́ть] im Prät. jd. hat etw. auf a) hat geöffnet кто-н. откры́л [вы́двинул расстегну́л развяза́л] что-н. wiederholt кому́-н. удаётся откры́ть [вы́двинуть расстегну́ть развяза́ть] что-н. b) bei jdm. ist etw. geöffnet у кого́-н. откры́то [вы́двинуто расстёгнуто развя́зано] что-н.4) tr aufgegessen haben съесть pf. im Präs o. Prät съесть im Prät. wiederholt съеда́ть. jd. hat etw. auf кто-н. съел что-н.
II.
itr: geöffnet sein быть откры́тым, рабо́тать -
6 aufhaben
vi hat der Laden auf? czy sklep (jest) otwarty? -
7 aufhaben
гл.1) общ. (с трудом) развязать, (с трудом) расстёгнуть, иметь на голове, (с трудом) открыть, доедать, иметь задание, иметь что-л. открытым, быть открытым (о магазинах, музеях и т. п.), иметь на себе2) разг. заканчивать, иметь открытым, иметь надетым (головной убор) -
8 aufhaben*
1. vt разг1) иметь на себе (о головном уборе, очках и т. п.)den Hut [die Brílle] áúfhaben — быть в шляпе [в очках]
Was háben wir für mórgen in Deutsch auf? — Что нам задали на завтра по немецкому?
3) иметь открытым (что-л)die Tür áúfhaben — с открытой дверью (заниматься в классе и т. п.)
die Áúgen áúfhaben — открыть глаза
4) с трудом открыть [развязать, расстегнуть и т. п.]den Réíßverschluss éndlich áúfhaben — наконец справиться с молнией (раскрыть её)
Das Kind hátte die Áúgen schon auf. — Ребёнок уже открыл глаза.
5) (с трудом) открыть [развязать, расстегнуть]6) диал доедать2.vi быть открытым (о магазине, почте и т. п.) -
9 Dampf aufhaben
сущ.мор. держать под парами -
10 den Hut aufhaben
сущ.общ. быть в шляпе -
11 nichts aufhaben
мест.общ. быть без головного убора, быть с непокрытой головой -
12 Dampf
m -(e)s, Dämpfe1) пар; испаренияgesättigter Dampf — насыщенный парgetrockneter Dampf — сухой парDampf anlassen — пускать пар; развернуть парыDampf aufbehalten — мор. поддерживать парDampf halten — мор. держать пар; ж.-д. держать под парамиim Dampf — мор. с поднятыми парамиmit vollem Dampf fahren — идти на всех парах (тж. перен.)unter Dampf stehen ( sein) — стоять под парами (о судне, паровозе)2) дым; чадmit Dampf geht alles besser — шутл. закуришь - легче станет ( о курильщике)3) разг. голод4) разг. опьянение••vor j-m, vor etw. (D) Dampf kriegen( haben) — испугаться кого-л., чего-л.Dampf dahinter machen — поддать пару ( поторопить)mach aber Dampf dahinter! — поторапливайся!, не мешкай! -
13 в
предлог1) ( для обозначения места) in (D на вопрос "где?", A на вопрос "куда?"); nach (D на вопрос "куда?" при названиях стран и городов среднего рода); an (D), zu (D) ( обращение куда-либо)обратиться в дирекцию — sich an die Direktion wenden (непр.)2) ( для обозначения времени) in (D), an (D), zu, umв этом году — in diesem Jahre, dieses Jahrв этот день — an diesem Tageв это время — um diese Zeit; in dieser Zeit ( в эту пору)4) (для обозначения размера, веса и т.п.) von; zuв два раза меньше — halb so viel, halb so groß5) (для обозначения качества, свойства, вида) in (D)••(два раза) в день( в неделю, в месяц, в год) — (zweimal) täglich ( wöchentlich, monatlich, jährlich)разница в два года — ein Unterschied von zwei Jahrenбыть в пальто — einen Mantel anhaben (непр.), einen Mantel tragen (непр.)быть в шляпе — einen Hut aufhaben (непр.) ( tragen (непр.))идти в гости — zu Besuch ( zu Gast) gehen (непр.) vi (s)быть в дружбе — befreundet sein -
14 очки
мн. ч.••смотреть на все сквозь розовые очки — alles im rosigen Lichte sehen (непр.)втирать очки кому-либо — j-m (A) betrügen (непр.), j-m (D) ein X für ein U vormachen -
15 в
в течение im Laufe (G, von); während в предлог 1. (для обозначения места) in (D на вопрос ╚где?╩, A на вопрос ╚куда?╩); nach (D на вопрос ╚куда?╩ при названиях стран и городов среднего рода); an (D), zu (D) (обращение куда-л.) он живёт в Москве er lebt in Moskau он едет в Москву er fährt nach Moskau он живёт в Турции er lebt in der Türkei он едет в Турцию er fährt in die Türkei он был в Польше er war in Polen он едет в Польшу er fährt nach Polen обратиться в дирекцию sich an die Direktion wenden* 2. (для обозначения времени) in (D), an (D), zu, um в эту минуту in diesem Augenblick в этом месяце in diesem Monat в мае im Mai в этом году in diesem Jahre, dieses Jahr в 1991 году im Jahre 1991 или 1991 (без предлога и существительного) в этот день an diesem Tage в среду am Mittwoch в два часа um zwei Uhr в это время um diese Zeit; in dieser Zeit (в эту пору) в эпоху гражданской войны zur Zeit des Bürgerkrieges 3. (в течение) während, in (D), im Laufe von я сделаю это в два месяца ich mache das in zwei Monaten ( im Laufe von zwei Monaten] 4. (для обозначения размера, веса и т. п.) von; zu комната в двадцать квадратных метров ein Zimmer von zwanzig Quadratmetern длиной в пять метров fünf Meter lang весом в 100 тонн 100 Tonnen schwer в два раза меньше halb so viel, halb so groß 5. (для обозначения качества, свойства, вида) in (D) в светлых тонах in hellen Farben в хорошем настроении (in) guter Stimmung а пьеса в стихах ein Stück in Versen (два раза) в день( в неделю, в месяц, в год] (zweimal) täglich ( wöchentlich, monatlich, jährlich] разница в два года ein Unterschied von zwei Jahren в дождь bei Regen быть в пальто einen Mantel anhaben*, einen Mantel tragen* быть в шляпе einen Hut aufhaben* ( tragen*] идти в гости zu Besuch ( zu Gast] gehen* vi (s) играть в футбол Fußball spielen в честь кого-л. zu Ehren (G) в знак дружбы zum Zeichen der Freundschaft во главе an der Spitze слово в слово Wort für Wort в качестве als быть в дружбе befreundet sein руки в чернилах die Hände sind mit Tinte beschmiert в оправдание zur Ent|schuldigung в шутку zum Scherz в открытом море auf hoher See он в отпуске er ist auf Urlaub он весь в отца er ist seinem Vater sehr ähnlich в продолжение см. продолжение -
16 очки
очки мн. Brille f c; Gläser n pl защитные очки Schutzbrille f солнечные очки Sonnenbrille f очки для чтения Lesebrille f быть в очках eine Brille aufhaben надевать очки eine Brille aufsetzen а смотреть на всё сквозь розовые очки alles im rosigen Lichte sehen* втирать очки кому-л. jem. (A) betrügen*, jem. (D) ein X für ein U vormachen -
17 auf
1.: jmd /etw. ist auf см. aufsein2.: jmd /etw. hat auf см aufhaben.3. в сочетании с модальным глаголом: подняться. Ich kann nicht auf, mein Bein ist eingeschlafenSie muß jetzt auf, sonst kommt sie zu spät zur ArbeitWir wollen jetzt auf, haben uns schon genug ausgeruht4.: Mund [Augen] auf открой рот [глаза]!Bücher auf! откройте книги!5.: auf und davon sein скрыться, исчезнуть, дать тягу, удрать. Er war auf und davon, ehe ich etwas erwidern konnte.Als die Polizei kam, war der Einbrecher auf und davonSie machten sich bei Nacht und Nebel auf und davon.Er wollte noch in dieser Stunde auf und davon gehen.6.: auf! встать'Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > auf
-
18 Pfannkuchen
m: ein Gesicht wie ein Pfannkuchen плоское, невыразительное лицо, лицо как блин. Wie kann sie mit ihrem Gesicht wie ein Pfannkuchen solch einen Hut aufhaben? platt sein wie ein Pfannkuchen быть ошеломлённымопешить. So was kann man geschenkt bekommen? Ich bin platt wie ein Pfannkuchen. aufgehen wie ein Pfannkuchen раздаться, растолстетьнадуваться спесью. Mein Bruder ist seit seiner Heirat aufgegangen wie ein Pfannkuchen.Als ihn der Leiter vor allen Leuten so lobte, da ist er aufgegangen wie ein Pfannkuchen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Pfannkuchen
-
19 aufgehabt
part II от aufhaben -
20 Pelzmütze
- 1
- 2
См. также в других словарях:
aufhaben — V. (Mittelstufe) ugs.: etw. auf dem Kopf oder der Nase gesetzt haben Synonym: tragen Beispiel: Er hat heute eine Mütze auf. Kollokation: eine Brille aufhaben aufhaben V. (Aufbaustufe) ugs.: als Hausaufgabe zu machen haben Beispiele: Was haben wir … Extremes Deutsch
Aufhaben — Aufhaben, verb. irreg. neutr. (S. Haben,) welches das Verbum haben zum Hülfsworte erfordert, aber nur in der Sprache des gemeinen Lebens üblich ist. 1) Auf sich haben, so wohl von Kleidungsstücken, auf dem Haupte haben. Den Hut, die Mütze, eine… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Aufhaben — Aufhaben, 1) bei dem Gehörn der Hirsche mit einer gewissen Anzahl Enden versehen sein; 2) so v.w. Ansprechen 4) … Pierer's Universal-Lexikon
aufhaben — auf·ha·ben (hat) gespr; [Vt] 1 etwas aufhaben etwas geöffnet haben ↔ zuhaben: die Augen aufhaben; Jetzt hat er den Schirm endlich auf, und es regnet nicht mehr! 2 etwas aufhaben eine Kopfbedeckung oder Brille aufgesetzt haben <einen Hut, einen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
aufhaben — auf|ha|ben [ au̮fha:bn̩], hat auf, hatte auf, aufgehabt <itr.; hat (ugs.): 1. aufgesetzt haben: die Mütze aufhaben; eine Brille aufhaben. Syn.: ↑ anhaben. 2. als Hausaufgabe machen müssen, aufgetragen bekommen haben: in Deutsch haben wir heute … Universal-Lexikon
aufhaben — 1. tragen; (ugs.): anhaben. 2. geöffnet/offen haben. * * * aufhaben:1.⇨tragen(I,3)–2.denHuta.:⇨bestimmen(2) aufhaben 1.→tragen 2.geöffnet/offenhaben 3.ugs.:Schularbeiten(zuerledigen)haben … Das Wörterbuch der Synonyme
aufhaben — auf haben den Hut aufhaben быть в шляпе → den Hut auf haben nichts aufhaben быть без головного убора [с непокрытой головой] → nichts auf haben … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
aufhaben — auf haben den Hut aufhaben быть в шляпе → den Hut auf haben nichts aufhaben быть без головного убора [с непокрытой головой] → nichts auf haben … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
aufhaben — auf|ha|ben (umgangssprachlich); es ist schön, einen Hut aufzuhaben; für die Schule viel aufhaben; ein Laden, der mittags aufhat … Die deutsche Rechtschreibung
aufhaben — aufhabentr 1.offenhaben;geöffnetsein.Verkürztaus»aufgemachthaben«.18.Jh. 2.etwaufgegessenhaben.Hierausverkürzt.18.Jh. 3.Schularbeitendaheimzumachenhaben.Verkürztaus»aufbekommenhaben«.1800ff. 4.etwzurBußebetenmüssen.1900ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Aufhaben — * He hett t up, dat is n richtig Testament. (Ostfries.) Hat es auf = hat es verzehrt, ist damit fertig. [Zusätze und Ergänzungen] 2. Wenn du das aufhost, treter de Katz d n Mông net wak. (Oberharz.) Von einem Fresser. Wenn du das aufgezehrt hast … Deutsches Sprichwörter-Lexikon