-
1 den Anker auf den Grund fieren
предл.Универсальный немецко-русский словарь > den Anker auf den Grund fieren
-
2 auf den Grund geraten
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > auf den Grund geraten
-
3 auf den Grund sinken
сущ.1) общ. идти ко дну2) мор. (des Meeres) опуститься на дно, (des Meeres) пойти ко дну, (des Meeres) уйти на дно морское, потонуть, тонуть, уйти на дноУниверсальный немецко-русский словарь > auf den Grund sinken
-
4 auf den Grund gehen
1. нареч.фраз. глубоко изучать (вопрос), тщательно изучить2. сущ.фраз. вникать в суть дела, выяснить причину, выяснять причину, докопаться до сути -
5 Anker auf den Grund fieren
Универсальный немецко-русский словарь > Anker auf den Grund fieren
-
6 Aufsetzen auf den Grund
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Aufsetzen auf den Grund
-
7 Geh der Sache auf den Grund
Универсальный немецко-русский словарь > Geh der Sache auf den Grund
-
8 bis auf den Grund
предл.общ. до основания, до дна -
9 ein Glas bis auf den Grund leeren
кол.числ.общ. (bis zur Neige) выпить бокал (рюмку) до днаУниверсальный немецко-русский словарь > ein Glas bis auf den Grund leeren
-
10 einer Sache auf den Grund gehen
Универсальный немецко-русский словарь > einer Sache auf den Grund gehen
-
11 einer Sache auf den Grund kommen
1. сущ.общ. (D) основательно исследовать (что-л.)2. гл.1) общ. исследовать (что-л.) основательно2) юр. распознатьУниверсальный немецко-русский словарь > einer Sache auf den Grund kommen
-
12 Anker auf den Grund fieren
бросать якорьотдавать якорьDeutsch-Russische Marine Wörterbuch > Anker auf den Grund fieren
-
13 Aufsetzen auf den Grund
покладка на грунт (о подводной лодке)Deutsch-Russische Marine Wörterbuch > Aufsetzen auf den Grund
-
14 bis auf den Grund zerstören
союзобщ. (etw.) разрушить (что-л.) до основания, (etw.) сровнять с землёй (что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > bis auf den Grund zerstören
-
15 Grund
1. по́чва, грунт; земля́2. тк. sg дноauf Grund lá ufen* [gerá ten*] (s) — сесть на мель
ein Schiff sinkt [geht] auf Grund — кора́бль идё́т ко дну
bis auf den Grund — до дна
ké inen Grund (ú nter den Fǘ ßen ) háben [fí nden*] — не чу́вствовать [не находи́ть] дна под нога́ми
ein Schiff in den Grund bó hren — пусти́ть кора́бль ко дну, потопи́ть кора́бль
j-n aus dem Grund sé iner Séele [sé ines Hérzens] há ssen — ненави́деть кого́-л. все́ми фи́брами (души́)
3. террит. и высок. доли́на, лощи́на4. фон5. грунт(о́вка), пе́рвый слой ла́ка [кра́ски]6. тк. sg фунда́мент, основа́ние; перен. осно́ва, сутьé iner Sá che (D ) auf den Grund kó mmen* (s) [gé hen* (s)] — вни́кнуть в суть де́ла, вы́яснить суть де́ла; основа́тельно иссле́довать что-л.
7. основа́ние, причи́наdas wird schon sé ine Gründe háben, das hat so sé ine Gründe — на то име́ются причи́ны
auf Grund (G) — на осно́ве, на основа́нии (чего-л.)
8.:é ine Staat in Grund und Bó den schí eßen* — разру́шить го́род ( артиллерийским огнём)etw. in Grund und Bó den wí rtschaften разг. — привести́ в по́лный упа́док (хозяйство и т. п.)
-
16 Grund
(der) Grund und Boden земля́, земе́льное владе́ниеauf eigenem Grund und Boden leben жить на свое́й земле́etw. bis auf den Grund zerstören, etw. in Grund und Boden stampfen сровня́ть с землё́й что-л., разру́шить что-л. до основа́нияkeinen Grund (unter den Füßen) finden [haben] не чу́вствовать [не находи́ть] дна нога́ми; перен. не чу́вствовать [не име́ть] по́чвы под нога́миauf den Grund geraten сесть на дни́ще (о па́русной ло́дке)auf den Grund laufen [geraten] сесть на мельauf den Grund sinken идти́ ко днуin den Grund bohren потопи́ть, пусти́ть ко дну (кора́бль)j-n aus dem [vom] seiner Seele [seines Herzens] hassen ненави́деть кого́-л. всей душо́йeiner Sache (D) auf den Grund kommen [gehen, sehen] вы́яснить [вни́кнуть в] суть де́ла; основа́тельно иссле́довать что-л.etw. aus dem Grunde [von Grund aus] verstehen, etw. von Grund auf innehaben хорошо́ [доскона́льно] знать что-л., быть вполне́ све́дущим в чем-л.im Grunde (genommen) в су́щности (говоря́), по существу́, по су́ти де́лаvon Grund aus в ко́рне; коренны́м о́бразом, основа́тельноdazu liegt aller [kein] Grund vor для э́того име́ются все основа́ния [нет никаки́х основа́ний]allen [guten] Grund haben, Grund genug haben име́ть по́лное основа́ниеdas wird schon seine Gründe haben на то име́ются причи́ныGründe für etw. (A) liefern, Gründe geltend machen выдвига́ть причи́ныaus welchem Grunde? на како́м основа́нии?; по како́й причи́не?aus dem (einfachen) Grunde, dass... по той (просто́й) причи́не, что...aus unerfindlichen Gründen по непоня́тным причи́намetw. mit Grund [mit guten Gründen] behaupten [nachweisen] утвержда́ть [дока́зывать] что-л. с по́лным основа́ниемin Grund und Boden verdorben sein быть испо́рченным до мо́зга косте́йsich in Grund und Boden schämen быть гото́вым провали́ться сквозь зе́млю от стыда́ -
17 Grund
1) Boden земля́. Erdboden, fester Seeboden auch грунт. landwirtschaftlich genutzter Boden meist по́чва. Grund (und Boden) Grundbesitz земля́. Besitz an Grund und Boden земе́льное владе́ние. auf eigenem Grund und Boden leben жить на свое́й земле́3) Boden v. Behälter, Gewässer дно. auf Grund geraten < laufen> сади́ться сесть на дно < мель>. ein Schiff in den Grund bohren топи́ть <потопля́ть/-топи́ть > су́дно, пуска́ть пусти́ть су́дно ко дну. auf Grund sitzen сиде́ть на мели́. auf den Grund sinken идти́ пойти́ ко дну́. keinen Grund unter den Füßen finden не достава́ть /-ста́ть дна нога́ми. den Becher [das Glas] bis auf den Grund leeren выпива́ть вы́пить <осуша́ть/-суши́ть > бока́л [стака́н] до дна4) Kaffeesatz гу́ща6) Fundament v. Bauwerk фунда́мент. übertr: Grundlage, Voraussetzung auch осно́ва, основа́ние. den Grund für etw. <zu etw.> legen закла́дывать /-ложи́ть фунда́мент чего́-н. übertr класть положи́ть нача́ло чему́-н., создава́ть /-да́ть фунда́мент для чего́-н., закла́дывать /- осно́вы чего́-н. bis auf den Grund niederreißen до фунда́мента [основа́ния]. den Grund für den Beruf legen получа́ть получи́ть предвари́тельные зна́ния <све́дения> по профе́ссии <специа́льности>. den Grund für das Vermögen legen закла́дывать /-ложи́ть осно́ву <фунда́мент> бу́дущего состоя́ния. den Grund zu jds. Glück legen закла́дывать /- фунда́мент для чьего́-н. сча́стья. etw. auf einen soliden < sicheren> Grund stellen ста́вить по- что-н. на соли́дную осно́ву <по́чву>, ста́вить /- что-н. на про́чную осно́ву <на про́чный фунда́мент>. den Plan auf sicherem Grund bauen составля́ть /-ста́вить <разраба́тывать/-рабо́тать> план на про́чной осно́ве. etw. bis auf den Grund zerstören ровня́ть с- что-н. с землёй, разруша́ть /-ру́шить что-н. до основа́ния. keinen Grund unter den Füßen haben не име́ть (никако́й) по́чвы под собо́й. etw. aus dem Grund kennen хорошо́ <доскона́льно> знать что-н. ein Fach von Grund auf erlernen изуча́ть изучи́ть специа́льность <предме́т> основа́тельно <доскона́льно>. von Grund auf < aus> aufbauen соверше́нно за́ново. ändern, umgestalten коренны́м о́бразом, в ко́рне, основа́тельно. von Grund auf < aus> wie sein bei negativen Eigenschaften быть в ко́рне каки́м-н. bei positiven Eigenschaften быть от приро́ды каки́м-н. er ist von Grund auf < aus> betrügerisch [großherzig] он в ко́рне моше́нник <негодя́й> [он от приро́ды великоду́шный челове́к]. etw. von Grund aus verstehen хорошо́ <доскона́льно> знать что-н. das ist von Grund aus falsch э́то в ко́рне неве́рно | auf Grund v. etw. на осно́ве <основа́нии> чего́-н. auf Grund des Berichtes на основа́нии сообще́ния, исходя́ из сообще́ния. auf Grund des Gesagten ist es klar, daß … из ска́занного я́сно, что …7) Ursache, Veranlassung причи́на, основа́ние, по́вод. Beweisgrund (mit Argument austauschbar ) до́вод. Grund für etw. <zu etw.> причи́на <ocoá¦e, ¯óo˜> для чего́-н. [ für Tat auch чего́-н. <на что-н.>]. aus beruflichem Grund по служе́бным дела́м. ein nichtiger Grund пустяки́. aus einem nichtigen Grunde из-за пустяко́в. ein zwingender Grund ве́ский до́вод [ва́жная <неотло́жная> причи́на]. das ist der Grund, weshalb (er diesen Brief geschrieben hat) вот почему́ (он написа́л э́то письмо́). das hat (so) seine Grunde на э́то есть (свои́) причи́ны <основа́ния, по́воды>. ich habe meine Grunde dazu я име́ю <у меня́> на то свои́ причи́ны <основа́ния, по́воды>. ich habe allen Grund zu glauben, daß … у меня́ есть все основа́ния ду́мать, что … ich habe alle Grunde anzunehmen, daß … у меня́ есть все основа́ния предполага́ть, что … wir haben keinen Grund, uns zu streiten спо́рить нам не́ о чем. er wird (wohl) Grunde haben у него́ (наве́рное) есть свои́ основа́ния <побужде́ния, моти́вы, причи́ны, по́воды>. etw. als Grund angeben приводи́ть /-вести́ что-н. в ка́честве причи́ны <основа́ния>. es gibt allen Grund dazu име́ются < есть> все основа́ния к э́тому <на э́то>. Grunde geltend machen выставля́ть вы́ставить до́воды <аргуме́нты, основа́ния>. Grund e suchen иска́ть причи́ны. der Grund hierfür ist darin zu sehen < suchen>, daß … причи́ну э́того сле́дует иска́ть в том, что … dafür gibt es viele Grunde тому́ есть мно́го причи́н. Grunde verwerfen отверга́ть отве́ргнуть до́воды <аргуме́нты>. Grunde vorbringen приводи́ть /- <выска́зывать/вы́сказать > до́воды <аргуме́нты>. dazu ist kein Grund vorhanden нет основа́ний для э́того. aus welchem Grunde? по како́й причи́не ?, почему́ ?, на како́м основа́нии ? und zwar aus folgendem Grunde и вот почему́. aus dem (einfachen) Grund, weil … по той (просто́й) причи́не, что … / потому́, что. aus vielen Grunden по мно́гим причи́нам. ohne (jeden) Grund без (вся́кого) основа́ния. nicht ohne Grund не без основа́ния, неспроста́. nicht ohne Grund heißt es, daß … неда́ром говори́тся, что … mit (gutem) Grund неспроста́9) Innerstes, verborgene Stelle суть f. v. Seele глубина́. einer Sache auf den Grund gehen выясня́ть вы́яснить суть чего́-н., вника́ть вни́кнуть в суть чего́-н., основа́тельно <подро́бно> рассма́тривать /-смотре́ть что-н., подро́бно иссле́довать <обсле́довать> что-н. man muß der Sache auf den Grund gehen на́до смотре́ть в ко́рень. der Sache auf den Grund kommen добира́ться /-бра́ться <дока́пываться/-копа́ться> до су́ти де́ла | im Grunde seiner Seele < seines Herzens> hoffte er, daß … в глубине́ души́ он наде́ялся, что … aus dem Grunde der Seele < des Herzens> из глубины́ души́, от всего́ се́рдца, все́ю душо́ю. er haßte ihn aus dem Grunde seines Herzens он ненави́дел его́ всем се́рдцем | im Grunde genommen со́бственно говоря́, по существу́, по су́ти де́ла sich in Grund und Boden schämen быть гото́вым провали́ться сквозь зе́млю от стыда́. etw. in Grund und Boden stampfen ровня́ть/с- что-н. с землёй, разруша́ть/-ру́шить что-н. до основа́ния. jdn. in Grund und Boden verdammen проклина́ть кого́-н. на чём свет (стои́т). etw. in Grund und Boden wirtschaften разоря́ть разори́ть что-н., приводи́ть /-вести́ в упа́док что-н. -
18 Grund
m -(e)s, Gründe(der) Grund und Boden — земля, земельное владениеauf eigenem Grund und Boden leben — жить на своей землеetw. bis auf den Grund zerstören, etw. in Grund und Boden stampfen — сровнять с землёй что-л., разрушить что-л. до основания2) дноkeinen Grund (unter den Füßen) finden ( haben) — не чувствовать( не находить) дна ногами; перен. не чувствовать( не иметь) почвы под ногамиauf den Grund geraten — сесть на днище ( о парусной лодке)auf den Grund laufen ( geraten) — сесть на мельauf den Grund sinken — идти ко днуin den Grund bohren — потопить, пустить ко дну ( корабль)3) долина, лощина4) фон6) фундамент, основание (тж. перен.)einer Sache (D) auf den Grund kommen ( gehen, sehen) — выяснить ( вникнуть в) суть дела; основательно исследовать что-л.etw. aus dem Grunde ( von Grund aus) verstehen, etw. von Grund auf innehaben — хорошо( досконально) знать что-л., быть вполне сведущим в чём-л.im Grunde (genommen) — в сущности (говоря), по существу, по сути делаvon Grund aus — в корне; коренным образом, основательноallen ( guten) Grund haben, Grund genug haben — иметь полное основаниеauf Grund (G) — на основании (чего-л.)aus welchem Grunde? — на каком основании?; по какой причине?aus dem (einfachen) Grunde, daß... — по той (простой) причине, что...etw. mit Grund ( mit guten Gründen) behaupten ( nachweisen) — утверждать ( доказывать) что-л. с полным основанием(nicht) ohne Grund — (не) напрасно; (не) без основания••in Grund und Boden verdorben sein — быть испорченным до мозга костейsich in Grund und Boden schämen — быть готовым провалиться сквозь землю от стыда -
19 Grund
m <-(e)s, Gründe>1) тк sg грунт; земляféúchter Grund — влажная почва
2) обыкн австр земельный участокGrund und Bóden — земельное владение
3) высок устарев долина4) тк sg дноGrund únter den Füßen háben — чувствовать дно под ногами, касаться ногами дна
etw. (A) bis auf den Grund lééren — опустошить
6) причина, основание, мотивnicht óhne Grund — не без основания
aus díésem kühlen Grunde разг шутл — по этой самой причине
auf den Grund (G) — по причине (чего-л)
zum Grund líégen* — лежать в основе (чего-л)
Aus wélchem Grunde? — На каком основании?
Er hat séíne Gründe. — У него есть на то причины.
Es bestéht kein Grund zu den Sórgen. — Нет оснований переживать.
Ich hábe das aus dem éínfachen Grund gemácht, weil… — Я сделал это по одной простой причине, что …
den Grund zu etw. (D) légen — заложить основы чего-л
in Grund und Bóden — полностью, совершенно; очень
j-n in Grund und Bóden réden — 1) переговорить кого-л 2) не дать кому-л вставить ни слова
etw. (A) in Grund und Bóden wírtschaften — привести в полный упадок (фирму и т. п.)
von Grund auf [aus] — совершенно, полностью, коренным образом
aus dem Grund — в корне, коренным образом; полностью
etw. (D) auf den Grund géhen* (s) [kómmen* (s)] — вникнуть в суть дела
im Grunde (genómmen) — по сути (говоря), по существу
-
20 Grund
Grund m ( Grundes; Gründe) ( Boden, Untergrund) grunt; eines Gefäßes, Gewässers a dno; ( Landbesitz) ziemia; fig ( Hintergrund) tło; ( Ursache) przyczyna, podłoże; ( Motiv) powód; podstawa;auf eigenem Grund und Boden na własnej ziemi;… auf blauem Grund … na niebieskim tle;etwas in Grund und Boden verdammen potępi(a)ć w czambuł (A);auf Grund laufen Schiff osiadać < osiąść> na mieliźnie; fig einer Sache auf den Grund gehen zbadać pf od gruntu (A);von Grund auf z gruntu;ohne Grund bez przyczyny, bez powodu;nicht ohne Grund nie bezzasadnie, nie bez powodu;auf Grund von etwas na podstawie (G);aus gutem Grund z ważnych powodów;im Grunde (genommen) w gruncie rzeczy
См. также в других словарях:
(Einer Sache) auf den Grund gehen \(oder: kommen\) — [Einer Sache] auf den Grund gehen (oder: kommen) Wer einer Sache auf den Grund geht bzw. kommt, der sucht einen Sachverhalt zu klären bzw. findet die wahren Ursachen, Motive für etwas heraus: Die Abgeordneten gaben sich mit der Erklärung nicht… … Universal-Lexikon
Auf den Hund gekommen — ist eine Redensart mit der Bedeutung „in schlimme (äußere oder gesundheitliche) Umstände geraten“. Die Redensart wird scherzhaft auch im positiven Sinne für Hundefreunde benutzt. Inhaltsverzeichnis 1 Ursprung 1.1 Widersprüchliche Bedeutung 2… … Deutsch Wikipedia
Auf den Hund kommen — Auf den Hund gekommen ist eine Redensart mit der Bedeutung „in schlimme (äußere oder gesundheitliche) Umstände geraten“. Die Redensart wird scherzhaft auch im positivem Sinn für Hundefreunde benutzt. Inhaltsverzeichnis 1 Ursprung 1.1… … Deutsch Wikipedia
Auf den Eicken — Stadt Halver Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Auf den Kuhlen — Stadt Halver Koordinaten … Deutsch Wikipedia
auf den Strand setzen — auf Grund treiben … Universal-Lexikon
Sturm auf den Winterpalast — Als Oktoberrevolution (russisch Октябрьская революция в России, wiss. Transliteration Oktjabr skaja Revoljucija v Rossii; auch Великая Октябрьская социалистическая революция, wiss. Transliteration Velikaja Oktjabr skaja socialističeskaja… … Deutsch Wikipedia
Bonlanden auf den Fildern — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Auf — Auf, eine Partikel, welche so wohl als eine Präposition, als auch als ein Adverbium gebraucht wird. I. Als eine Präposition ist sie von einem großen Umfange der Bedeutung, indem sie die Bedeutungen der Präpositionen an, in, über, nach u.s.f. in… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Stetten auf den Fildern — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Grund — Grund: Das gemeingerm. Wort mhd., ahd. grunt, got. grundu(waddjus) »Grund(mauer)«, engl. ground, schwed. grund gehört im Sinne von »grobkörniger Sand, Sandboden, Erde« (eigentlich »Zerriebenes, Gemahlenes«) zu der z. T. mit d und dh erweiterten… … Das Herkunftswörterbuch