-
1 afán
afán sustantivo masculino 1 afán de hacer algo eagerness to do sth; su afán de agradar their eagerness to please; tiene afán de aprender she's eager to learn 2 (Col fam) ( prisa) hurry
afán sustantivo masculino
1 (empeño) effort
2 (anhelo) desire: su mayor afán era ayudarte, his only wish was to help you (celo) zeal ' afán' also found in these entries: Spanish: protagonismo - prurito - empeño English: zealously - anxious -
2 anxiety
see anxiousanxiety n preocupación / ansiedadtr[æŋ'zaɪətɪ]1 (concern) preocupación nombre femenino, ansiedad nombre femenino; (cause of concern) preocupación nombre femenino2 SMALLMEDICINE/SMALL ansiedad nombre femenino3 (strong desire) ansia, afán nombre masculino1) uneasiness: inquietud f, preocupación f, ansiedad f2) apprehension: ansiedad f, angustia fn.• afán s.m.• anhelo s.m.• ansia s.f.• ansiedad s.f.• desasosiego s.m.• desvelo s.m.• inquietud s.f.• perplejidad s.f.• presura s.f.• sinsabor s.m.• zozobra s.f.æŋ'zaɪətia) u (distress, concern) preocupación f, ansiedad fb) c (problem, worry) preocupación fc) u (Med, Psych) ansiedad f, angustia fd) u ( eagerness) ansias fpl, afán m[æŋ'zaɪǝtɪ]1. N1) (=concern) preocupación f, inquietud fhe expressed his anxieties about the future — expresó su preocupación or inquietud por el futuro
we've had a lot of anxiety over the children's health — hemos estado muy preocupados por la salud de los niños
2) (=keenness) ansia f, afán manxiety to do sth — ansia or afán de hacer algo
in his anxiety to leave, he forgot his case — estaba tan ansioso por irse que olvidó su maleta
3) (Med, Psych) ansiedad f, angustia f2.CPDanxiety attack N — ataque m de ansiedad
anxiety neurosis N — neurosis f inv de ansiedad
* * *[æŋ'zaɪəti]a) u (distress, concern) preocupación f, ansiedad fb) c (problem, worry) preocupación fc) u (Med, Psych) ansiedad f, angustia fd) u ( eagerness) ansias fpl, afán m -
3 eagerness
noun ansiatr['iːgənəs]eagerness ['i:gərnəs] n: entusiasmo m, deseo m, impaciencia fn.• acucia s.f.• afán s.m.• ahínco s.m.• anhelo s.m.• ardor s.m.• avidez s.f.'iːgərnəs, 'iːgənɪsmass noun entusiasmo m; ( impatience) impaciencia feagerness to + INF: her eagerness to please — su afán de agrado
['iːɡǝnɪs]N (=enthusiasm) entusiasmo m ; (=impatience) impaciencia f ; (=hopefulness) ilusión feagerness to do sth: eagerness to succeed — ansias fpl de éxito
eagerness to help/please — deseo m de ayudar/agradar
* * *['iːgərnəs, 'iːgənɪs]mass noun entusiasmo m; ( impatience) impaciencia feagerness to + INF: her eagerness to please — su afán de agrado
-
4 anxious
'æŋkʃəs1) (worried about what may happen or have happened: She is anxious about her father's health.) ansioso, preocupado2) (causing worry, fear or uncertainty: an anxious moment.) de ansiedad, angustioso3) (wanting very much (to do etc something): He's very anxious to please.) deseoso de, ansioso por•- anxiety
anxious adj preocupado / ansiosotr['æŋkʃəs]2 (desirous) ansioso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be anxious to do something desear hacer algoanxious ['æŋkʃəs] adj1) worried: inquieto, preocupado, ansioso2) worrisome: preocupante, inquietante3) eager: ansioso, deseosoadj.• afanoso, -a adj.• anheloso, -a adj.• ansioso, -a adj.• desvelado, -a adj.• ganoso, -a adj.• impaciente adj.• inquieto, -a adj.• sediento, -a adj.• ávido, -a adj.'æŋkʃəsa) ( worried) preocupado, inquietoto be anxious about/for something — estar* preocupado por algo
b) ( worrying) <time/moment> (lleno) de preocupaciónc) ( eager) deseoso, ansiosoto be anxious to + inf: he's very anxious to please tiene mucho afán de agradar; my parents are anxious to meet you — mis padres están ansiosos por conocerte
['æŋkʃǝs]ADJ1) (=worried) [person] preocupado, inquieto; [expression] de preocupación, de inquietud; [face, eyes] angustiadoyou'd better go home, your mother will be anxious — es mejor que te vayas a casa, tu madre estará preocupada or inquieta
•
to be anxious about sth — estar preocupado por algo•
to feel anxious — estar preocupado, estar inquieto2) (=worrying) [situation, wait] angustioso; [hours, days] lleno de ansiedad, angustiosoit's been a very anxious time for me — ha sido un periodo muy angustioso para mí, he pasado un periodo lleno de ansiedad
3) (=keen)he's anxious that nothing should go wrong — no quiere que exista el más mínimo riesgo de que algo salga mal, no quiere de ninguna manera que nada vaya mal
anxious to please her mother, she cleaned the house — deseosa de or deseando agradar a su madre, limpió la casa
•
to be anxious for reform — desear or ansiar una reformahe is anxious for results — está deseoso de or ansioso por ver resultados
to be anxious for promotion/success — ansiar or ambicionar un ascenso/el éxito
he was anxious for her to leave — estaba impaciente por que ella se marchara, tenía muchas ganas de que ella se marchara
4) (Med, Psych) [feeling] de angustia; [person] que padece de ansiedad* * *['æŋkʃəs]a) ( worried) preocupado, inquietoto be anxious about/for something — estar* preocupado por algo
b) ( worrying) <time/moment> (lleno) de preocupaciónc) ( eager) deseoso, ansiosoto be anxious to + inf: he's very anxious to please tiene mucho afán de agradar; my parents are anxious to meet you — mis padres están ansiosos por conocerte
-
5 anxiousness
['æŋkʃǝsnɪs]N1) (=concern) preocupación f, inquietud f ; (=fear) (also Med, Psych) ansiedad f, angustia f2) (=keenness) ansia f, afán manxiousness to do sth — ansia or afán de hacer algo
-
6 busily
adverb con afántr['bɪzɪlɪ]1 con afánbusily ['bɪzəli] adv: afanosamente, diligentemente'bɪzəli, 'bɪzɪli['bɪzɪlɪ]ADV afanosamente* * *['bɪzəli, 'bɪzɪli] -
7 thirst
Ɵə:st
1. noun1) (a feeling of dryness (in the mouth) caused by a lack of water or moisture: I have a terrible thirst.) sed2) (a strong and eager desire for something: thirst for knowledge.) sed
2. verb(to have a great desire for: He's thirsting for revenge.) tener sed- thirsty- thirstily
- thirstiness
thirst n sedtr[ɵɜːst]1 sed nombre femeninothirst ['ɵərst] vi1) : tener sed2)to thirst for desire: tener sed de, estar sediento dethirst n: sed fn.• deseo s.m.• sed s.f.v.• tener sed v.
I θɜːrst, θɜːstmass noun sed fthirst for vengeance/excitement — sed or ansia(s) f(pl) de venganza/emociones
II
[θɜːst]to thirst FOR o (liter) after something — tener* sed or ansias de algo, estar* sediento de algo (liter)
1.N sed fto have a thirst for sth — (fig) tener sed or ansias de algo
the thirst for knowledge — la sed or el afán de saber
I've got a real thirst (on me) * — ¡me muero de sed! *
2.VIto thirst after or for sth — (fig) tener sed or ansias de algo, estar sediento de algo liter
* * *
I [θɜːrst, θɜːst]mass noun sed fthirst for vengeance/excitement — sed or ansia(s) f(pl) de venganza/emociones
II
to thirst FOR o (liter) after something — tener* sed or ansias de algo, estar* sediento de algo (liter)
-
8 zeal
zi:l(enthusiasm or keenness.) entusiasmo- zealous- zealously
tr[ziːl]1 celo, entusiasmozeal ['zi:l] n: fervor m, celo m, entusiasmo mziːlmass noun (Pol, Relig) fervor m, celo min her zeal for reform... — en su afán reformista...
[ziːl]N celo m, entusiasmo m ( for por)* * *[ziːl]mass noun (Pol, Relig) fervor m, celo min her zeal for reform... — en su afán reformista...
-
9 empeño
Del verbo empeñar: ( conjugate empeñar) \ \
empeño es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
empeñó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: empeñar empeño
empeñar ( conjugate empeñar) verbo transitivo empeñarse verbo pronominal 1 ( endeudarse) to get o go into debt 2 empeñose en hacer algo ( esforzarse) to strive to do sth (frml), to make an effort to do sth; ( proponerse) to be determined to do sth; ( obstinarse) to insist on doing sth
empeño sustantivo masculino ( esfuerzo) effort; pondré todo mi empeño I will do my bestb) ( obstinación) empeño en algo insistence on sth
empeñar verbo transitivo
1 (un bien material) to pawn, US hock
2 (la palabra) to give one's word
empeño sustantivo masculino
1 (obstinación) insistence: he puesto todo mi empeño en hacerlo bien, I've set my heart on doing it properly
2 (prenda, garantía) pledge
casa de empeños, pawnshop ' empeño' also found in these entries: Spanish: afán - agencia - cejar - celo - empeñarse - porfiar - volcarse - ceder - papeleta - tinca English: insist - persistence - will -
10 toil
s.1 esfuerzo (literario)2 trabajo, afán, trabajo agotador, trabajo penoso.v.1 afanarse, trabajar duramente, trabajar duro, matarse trabajando.2 ir con dificultad, moverse con dificultad, avanzar con dificultad.3 labrar.vi.trabajar con afán (work hard)(pt & pp toiled) -
11 Col
col sustantivo femenino (Esp, Méx) cabbage;
col sustantivo femenino Bot cabbage
coles de Bruselas, Brussels sprouts ' col' also found in these entries: Spanish: col. - achicopalar - acondicionar - acta - afán - afanado - aguinaldo - alberca - alebrestarse - alfiler - almacén - amañar - amarga - amarrado - ancianato - andar - andén - angina - ansia - apersonarse - aplicación - aplicar - arete - armar - arrecho - aserrío - atarantado - atarantar - atorrante - aventar - azorado - bacenilla - balaca - banano - barrio - baúl - bayeta - binoculares - blanqueador - blof - blofear - bocadillo - bohío - bola - bolear - boleta - boliche - bolsa - boludo - bombillo English: cabbage - coleslaw - sprout - back - balloon - ball - banana - bang - bathing suit - bin - Biro - black - bleach - blinker - blond - bluff - board - boot - bottle - bout - boxer - bra - brace - brain - break - broad - broke - broken-down - brown - Brussels - bubble - bulb - bull - cage - can - card - carpet - cat - change - cheer - chute - cigar - clutch - coffee - cone - cooker - cram - crap - creep - cufftr['kɜːnəl]( title) (= Colonel) CnelABBR1) (Mil)= Colonel Cnel., Cor.Col. T. Richard — (on envelope) Cnel. T. Richard, Cor. T. Richard
2) (US)= Colorado* * *( title) (= Colonel) Cnel -
12 col
col sustantivo femenino (Esp, Méx) cabbage;
col sustantivo femenino Bot cabbage
coles de Bruselas, Brussels sprouts ' col' also found in these entries: Spanish: col. - achicopalar - acondicionar - acta - afán - afanado - aguinaldo - alberca - alebrestarse - alfiler - almacén - amañar - amarga - amarrado - ancianato - andar - andén - angina - ansia - apersonarse - aplicación - aplicar - arete - armar - arrecho - aserrío - atarantado - atarantar - atorrante - aventar - azorado - bacenilla - balaca - banano - barrio - baúl - bayeta - binoculares - blanqueador - blof - blofear - bocadillo - bohío - bola - bolear - boleta - boliche - bolsa - boludo - bombillo English: cabbage - coleslaw - sprout - back - balloon - ball - banana - bang - bathing suit - bin - Biro - black - bleach - blinker - blond - bluff - board - boot - bottle - bout - boxer - bra - brace - brain - break - broad - broke - broken-down - brown - Brussels - bubble - bulb - bull - cage - can - card - carpet - cat - change - cheer - chute - cigar - clutch - coffee - cone - cooker - cram - crap - creep - cufftr['kɜːnəl]( title) (= Colonel) Cnel[kɔl]ABBR = column col* * *( title) (= Colonel) Cnel -
13 col.
col. (abr de columna) Inform column 'col.' also found in these entries: Spanish: col - achicopalar - acondicionar - acta - afán - afanado - aguinaldo - alberca - alebrestarse - alfiler - almacén - amañar - amarga - amarrado - ancianato - andar - andén - angina - ansia - apersonarse - aplicación - aplicar - arete - armar - arrecho - aserrío - atarantado - atarantar - atorrante - aventar - azorado - bacenilla - balaca - banano - barrio - baúl - bayeta - binoculares - blanqueador - blof - blofear - bocadillo - bohío - bola - bolear - boleta - boliche - bolsa - boludo - bombillo English: cabbage - coleslaw - sprout - back - balloon - ball - banana - bang - bathing suit - bin - Biro - black - bleach - blinker - blond - bluff - board - boot - bottle - bout - boxer - bra - brace - brain - break - broad - broke - broken-down - brown - Brussels - bubble - bulb - bull - cage - can - card - carpet - cat - change - cheer - chute - cigar - clutch - coffee - cone - cooker - cram - crap - creep - cuffABBR1) = column col, col. a2) = colour -
14 eagerly
adverb con impacienciaeagerly adv con impaciencia / con ilusióntr['iːgəlɪ]1 (enthusiastically) con afán, con entusiasmo; (anxiously) con impacienciaeagerly ['i:gərli] adv: con entusiasmo, ansiosamenteadv.• ansiosamente adv.• ávidamente adv.'iːgərli, 'iːgəliadverb <accept/agree> con entusiasmo; < await> ansiosamente, con ansiedad e impaciencia; <listen/read> con avidez['iːɡǝlɪ]ADV (=enthusiastically) [say, accept] con entusiasmo; (=impatiently) [await, anticipate] con impaciencia, ansiosamente; (=hopefully) con ilusión; (=avidly) [read, listen] con avidez* * *['iːgərli, 'iːgəli] -
15 ERA
'iərə1) (a number of years counting from an important point in history: the Victorian era.) era2) (a period of time marked by an important event or events: an era of social reform.) era
Del verbo ser: ( conjugate ser) \ \
era es: \ \1ª persona singular (yo) imperfecto indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto indicativoMultiple Entries: era ser
era sustantivo femenino (período, época) era, age
ser ( conjugate ser) cópula 1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;es sorda de nacimiento she was born deaf; es inglés/católico he's English/(a) Catholic; era cierto it was true; sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still; que seas muy feliz I hope you'll be very happy; (+ me/te/le etc) ver tb imposible, difícil etc 2 ( hablando de estado civil) to be; es viuda she's a widow; ver tb estar 1 cópula 2 3 (seguido de nombre, pronombre) to be; ábreme, soy yo open the door, it's me 4 (con predicado introducido por `de'): soy de Córdoba I'm from Cordoba; es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors'; no soy de aquí I'm not from around here 5 (hipótesis, futuro): ¿será cierto? can it be true? verbo intransitivo 1b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …2a) (tener lugar, ocurrir):¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq); ¿qué va a ser de nosotros? what will become of us? 3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos; somos diez en total there are ten of us altogether 4 (indicando finalidad, adecuación) era para algo to be for sth; ( en locs) ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq); como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what; hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done; el lunes o cuando sea next Monday or whenever; puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like; de ser así (frml) should this be so o the case (frml); ¡eso es! that's it!, that's right!; es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?; es que no sé nadar the thing is I can't swim; lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something; estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes; o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago; o sea que no te interesa in other words, you're not interested; o sea que nunca lo descubriste so you never found out; (ya) sea …, (ya) sea … either …, or …; sea como sea at all costs; sea cuando sea whenever it is; sea donde sea no matter where; sea quien sea whoever it is; si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for … ( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived; ver tb v impers era v impers to be; era v aux ( en la voz pasiva) to be; fue construido en 1900 it was built in 1900 ■ sustantivo masculino 1◊ era humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):2 ( naturaleza):
era f (periodo) age, era
la era de la informática, the age of the computer
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people (al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes (adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit ' era' also found in these entries: Spanish: afán - agrado - anterioridad - antesala - cajón - calentar - coherencia - confidente - conflictiva - conflictivo - conmovedor - conmovedora - débil - deprimente - desalentador - desalentadora - descubrir - destino - desvaído - desventura - dueña - dueño - dura - duro - elocuente - ser - eslabón - espanto - estafador - estafadora - faceta - faltar - fiel - forzada - forzado - fragosa - fragoso - gracia - graduación - hábil - imperiosa - imperioso - indicada - indicado - inicialmente - instante - mamarrachada - menos - moral - ninguna English: acknowledge - acknowledgement - advantageous - anguish - approximate - astonishing - attractive - baby - blatant - blatantly - blunt - bumpkin - bushy - businesslike - butt - calculated - conceited - conduct - conjecture - consequence - constant - consternation - crime - cute - dawn - day - deceive - definitely - disappointment - disobedience - dissatisfaction - docile - domineering - drab - epoch - era - erratic - evident - featureless - figment - flabby - flair - folly - forgetful - formidable - fraud - full-length - genuine - glaringly - grieftr['ɪərə]1 era, épocaera ['ɪrə, 'ɛrə, 'i:rə] n: era f, época fn.• edad s.f.• era s.f.• tiempo s.m.• época s.f.2) ( in baseball) = Earned Run AverageN ABBR1) (US)(Pol) = Equal Rights Amendment2) (Brit)= Education Reform Act* * *2) ( in baseball) = Earned Run Average -
16 era
'iərə1) (a number of years counting from an important point in history: the Victorian era.) era2) (a period of time marked by an important event or events: an era of social reform.) era
Del verbo ser: ( conjugate ser) \ \
era es: \ \1ª persona singular (yo) imperfecto indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto indicativoMultiple Entries: era ser
era sustantivo femenino (período, época) era, age
ser ( conjugate ser) cópula 1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;es sorda de nacimiento she was born deaf; es inglés/católico he's English/(a) Catholic; era cierto it was true; sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still; que seas muy feliz I hope you'll be very happy; (+ me/te/le etc) ver tb imposible, difícil etc 2 ( hablando de estado civil) to be; es viuda she's a widow; ver tb estar 1 cópula 2 3 (seguido de nombre, pronombre) to be; ábreme, soy yo open the door, it's me 4 (con predicado introducido por `de'): soy de Córdoba I'm from Cordoba; es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors'; no soy de aquí I'm not from around here 5 (hipótesis, futuro): ¿será cierto? can it be true? verbo intransitivo 1b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …2a) (tener lugar, ocurrir):¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq); ¿qué va a ser de nosotros? what will become of us? 3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos; somos diez en total there are ten of us altogether 4 (indicando finalidad, adecuación) era para algo to be for sth; ( en locs) ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq); como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what; hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done; el lunes o cuando sea next Monday or whenever; puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like; de ser así (frml) should this be so o the case (frml); ¡eso es! that's it!, that's right!; es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?; es que no sé nadar the thing is I can't swim; lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something; estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes; o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago; o sea que no te interesa in other words, you're not interested; o sea que nunca lo descubriste so you never found out; (ya) sea …, (ya) sea … either …, or …; sea como sea at all costs; sea cuando sea whenever it is; sea donde sea no matter where; sea quien sea whoever it is; si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for … ( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived; ver tb v impers era v impers to be; era v aux ( en la voz pasiva) to be; fue construido en 1900 it was built in 1900 ■ sustantivo masculino 1◊ era humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):2 ( naturaleza):
era f (periodo) age, era
la era de la informática, the age of the computer
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people (al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes (adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit ' era' also found in these entries: Spanish: afán - agrado - anterioridad - antesala - cajón - calentar - coherencia - confidente - conflictiva - conflictivo - conmovedor - conmovedora - débil - deprimente - desalentador - desalentadora - descubrir - destino - desvaído - desventura - dueña - dueño - dura - duro - elocuente - ser - eslabón - espanto - estafador - estafadora - faceta - faltar - fiel - forzada - forzado - fragosa - fragoso - gracia - graduación - hábil - imperiosa - imperioso - indicada - indicado - inicialmente - instante - mamarrachada - menos - moral - ninguna English: acknowledge - acknowledgement - advantageous - anguish - approximate - astonishing - attractive - baby - blatant - blatantly - blunt - bumpkin - bushy - businesslike - butt - calculated - conceited - conduct - conjecture - consequence - constant - consternation - crime - cute - dawn - day - deceive - definitely - disappointment - disobedience - dissatisfaction - docile - domineering - drab - epoch - era - erratic - evident - featureless - figment - flabby - flair - folly - forgetful - formidable - fraud - full-length - genuine - glaringly - grieftr['ɪərə]1 era, épocaera ['ɪrə, 'ɛrə, 'i:rə] n: era f, época fn.• edad s.f.• era s.f.• tiempo s.m.• época s.f.2) ( in baseball) = Earned Run Average['ɪǝrǝ]N era f* * *2) ( in baseball) = Earned Run Average -
17 exertion
- ʃən1) (the act of bringing forcefully into use: the exertion of one's influence.) ejercicio2) ((an) effort: They failed in spite of their exertions.) esfuerzotr[ɪg'zɜːʃən]1 (great effort) esfuerzo2 (use, application) ejercicio, usoexertion [ɪg'zərʃən, ɛg-] n1) use: ejercicio m (de autoridad, etc.), uso m (de fuerza, etc.)2) effort: esfuerzo m, empeño mn.• afán s.m.• ejercicio s.m.• esfuerzo s.m.• trabajo excesivo s.m.ɪg'zɜːrʃən[ɪɡ'zɜːʃǝn]N esfuerzo m ; (=overdoing things) esfuerzo m excesivo, trabajo m excesivo* * *[ɪg'zɜːrʃən] -
18 mayor
meə, ]( American) 'meiər((especially in England, Ireland and the United States) the chief public official of a city, town or borough.) alcalde- mayoress- lord mayor
mayor n alcalde / alcaldesa
mayor adjetivo 1a) ( comparativo de‹ beneficio› greater; a mayor escala on a larger scale; un número mayor que 40 a number greater than 40b) ( superlativo de◊ grande): el mayor número de accidentes the greatest o highest number of accidents;su mayor preocupación her greatest o biggest worry; a la mayor brevedad posible as soon as possible; la mayor parte de los estudiantes most students, the majority of students 2 ( en edad) mayor que algn older than sbb) ( superlativo):◊ es la mayor de las dos she is the older o elder of the two;mi hijo mayor my eldest o oldest sond) ( adulto):cuando sea mayor when I grow up; ser mayor de edad (Der) to be of age; soy mayor de edad y haré lo que quiera I'm over 18 (o 21 etc) and I'll do as I please 3 ( en nombres) ( principal) main; 4 (Mús) major 5 (Com): ■ sustantivo masculino y femenino ( adulto) adult, grown-up (colloq); mis/tus mayores my/your elders; mayor de edad person who is legally of age
mayor
I adjetivo
1 (comparativo de tamaño) larger, bigger: necesitas una talla mayor, you need a larger size (superlativo) largest, biggest: ésa es la mayor, that is the biggest one
2 (comparativo de grado) greater: su capacidad es mayor que la mía, his capacity is greater than mine
la ciudad no tiene mayor atractivo, the town isn't particularly appealing (superlativo) greatest: ésa es la mayor tontería que he oído nunca, that is the most absurd thing I've ever heard
3 (comparativo de edad) older: es mayor que tu madre, she is older than your mother (superlativo) oldest
el mayor de los tres, the oldest one 4 está muy mayor, (crecido, maduro) he's quite grown-up (anciano) he looks old
ser mayor de edad, to be of age (maduro) old: es un hombre mayor, he's an old man
eres mayor para entenderlo, you are old enough to understand it
5 (principal) major, main: tu mayor responsabilidad es su educación, the thing that's most important to you is her education; la calle mayor, the main street
6 Mús major
7 Com al por mayor, wholesale
II sustantivo masculino
1 Mil major 2 mayores, (adultos) grownups, adults (ancianos) elders Locuciones: al por mayor, wholesale
ir/pasar a mayores, to become serious: discutió con su marido, pero el asunto no pasó a mayores, she had an argument with her husband but they soon forgot about it ' mayor' also found in these entries: Spanish: abundar - adicta - adicto - afán - alcalde - alcaldía - almacén - amable - brevedad - burgomaestre - calle - caza - colegio - confluencia - desarrollar - edad - engrandecer - escaparate - estado - Excemo. - Excmo. - fuerza - gruesa - grueso - hacer - hacerse - inri - obra - osa - palo - persona - plana - polemizar - predilección - re - safari - salir - sol - teniente - vender - venta - abuelo - ama - anhelo - atractivo - audiencia - cazar - ciudad - compás - de English: act - address - adult - big - bomb - bulk - capacity - cash-and-carry - claw back - densely - dipper - dormitory - elaborate - elder - eldest - few - frisky - grow up - growing - high street - hill - inquest - lion - little - main - major - mayor - mostly - much - nominee - often - old - outflow - outweigh - over - part - perpendicular - residence - senior - sergeant major - spur - staff - trade price - utmost - wholesale - wholesale trade - wholesaler - worship - abject - cashtr[meəSMALLr/SMALL]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlady mayor alcaldesamayor ['meɪər, 'mɛr] n: alcalde m, -desa fn.• alcalde (Gobierno) s.m.'meɪər, meə(r)noun alcalde, -desa m,f, intendente mf (municipal) (RPl)[mɛǝ(r)]N alcalde m, alcaldesa f, intendente mf (S. Cone, Mex), regente mf (Mex)* * *['meɪər, meə(r)]noun alcalde, -desa m,f, intendente mf (municipal) (RPl) -
19 motive
'məutiv(something that makes a person choose to act in a particular way; a reason: What was his motive for murdering the old lady?) motivo- motivate- motivation
motive n motivotr['məʊtɪv]1 (reason) motivo2 SMALLLAW/SMALL móvil nombre masculino1 motor,-ra, motriz\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmotive force / motive power fuerza motrizprofit motive afán nombre masculino de lucroulterior motive motivo ocultomotive ['mo:t̬ɪv] adj: motormotive power: fuerza motrizmotive n: motivo m, móvil madj.• motivo, -a adj.• motor adj.• motriz adj.n.• causa s.f.• impulsión s.f.• motivo s.m.• móvil s.m.
I 'məʊtɪvnoun motivo m, móvil m (frml)
II
['mǝʊtɪv]motive power — fuerza f motriz
1.N motivo m ; (for crime) móvil mwhat can his motive have been? — ¿qué motivos habrá tenido?
2.ADJ motor (fem: motora/motriz)3.CPDmotive power N — fuerza f motriz
* * *
I ['məʊtɪv]noun motivo m, móvil m (frml)
II
motive power — fuerza f motriz
-
20 name
neim
1. noun1) (a word by which a person, place or thing is called: My name is Rachel; She knows all the flowers by name.) nombre2) (reputation; fame: He has a name for honesty.) fama, reputación
2. verb1) (to give a name to: They named the child Thomas.) llamar, poner nombre, llamar2) (to speak of or list by name: He could name all the kings of England.) nombrar•- nameless- namely
- nameplate
- namesake
- call someone names
- call names
- in the name of
- make a name for oneself
- name after
name1 n nombremy boyfriend's name is Charles el nombre de mi novio es Charles / mi novio se llama Charlesname2 vb poner nombre a
ñame sustantivo masculino LAm yam ' ñame' also found in these entries: Spanish: aparecer - apellido - apuntarse - betún - conocer - decir - denominar - dña - escriturar - esculpir - falsa - falso - gentilicio - honra - impronunciable - jota - ligarse - llamar - llamarse - mentar - nombrar - nombre - nominalmente - nominativa - nominativo - pila - recordar - remite - santa - santo - sonar - topónimo - tratar - tuntún - tutearse - verde - apelativo - apuntar - bautizar - be - cambiar - ce - cómo - común - de - doble - efe - ele - eme - ene English: bell - belt out - blare out I - blunder - blurt out - brand name - but - byword - call - caller - carve - Christian name - code name - disclose - distinctly - elude - escape - faintly - family name - female - file name - fill in - find out - first name - go under - granddaughter - leave out - maiden name - margin - mispronounce - misspell - mud - name - name-calling - name-dropper - name-dropping - omit - pen name - penny - progress - put - scrawl - term - think - unprecedented - waiting list - what - what's her - what's his - what's its-nametr[neɪm]■ what's your name? ¿cómo te llamas?2 (fame) fama, reputación nombre femenino1 llamar2 (appoint) nombrar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin name only sólo de nombrein the name of... en nombre de...to call somebody names insultar a alguiento go by the name of... conocerse por el nombre de...to make a name for oneself hacerse un nombreto name names citar nombres, dar nombresto put one's name down for something apuntarse para algoto take somebody's name in vain faltar al respeto a alguienbig name pez nombre masculino gordoname day santo1) call: llamar, bautizar, ponerle nombre a2) mention: mentar, mencionar, dar el nombre dethey have named a suspect: han dado el nombre de un sospechoso3) appoint: nombrar4)to name a price : fijar un precioname adj1) known: de nombrename brand: marca conocida2) prominent: de renombre, de prestigioname n1) : nombre mwhat is your name: ¿cómo se llama?2) surname: apellido m3) epithet: epíteto mto call somebody names: llamar a alguien de todo4) reputation: fama f, reputación fto make a name for oneself: darse a conocer, hacerse famoson.• apellido s.m.• fama s.f.• linaje s.m.• nombre s.m.• título s.m.v.• apellidar v.• denominar v.• designar v.• llamar v.• mentar v.• nombrar v.• señalar v.
I neɪm1) (of person, thing) nombre m; ( surname) apellido mwhat's your name? — ¿cómo te llamas?, ¿cómo se llama (Ud)?, ¿cuál es su nombre? (frml)
I only know her by name — sólo la conozco de oídas or de nombre
she goes by o under the name of Shirley Lane — se hace llamar Shirley Lane
he writes under the name (of)... — escribe bajo el seudónimo de...
she's manager in all but name — a todos los efectos or en la práctica, la directora es ella
what in God's o heaven's name is this? — ¿qué diablos es esto?
he doesn't have a penny to his name — no tiene dónde caerse muerto
mentioning no names, without mentioning any names — sin mencionar a nadie
to take somebody's name — \<\<referee\>\> (BrE) sacarle* la tarjeta a alguien
to call somebody names — insultar a alguien; (before n)
to name names — dar* nombres
2)a) ( reputation) fama fto give somebody/something a bad name — darle* mala fama a alguien/algo
II
1) ( give name to) \<\<company/town\>\> ponerle* nombre a; \<\<boat\>\> bautizar*, ponerle* nombre athey named the baby George — le pusieron George al niño, al niño le pusieron por nombre George (liter)
to name somebody/something AFTER o (AmE also) FOR somebody: they named her after Ann's mother le pusieron el nombre de la madre de Ann; the city is named after the national hero — la ciudad lleva el nombre del héroe nacional
2) (identify, mention)you name it — (colloq)
you name it, she's done it — ha hecho de todo lo habido y por haber
3) ( appoint) nombrar[neɪm]1. N1) [of person, firm] nombre m ; (=surname) apellido m ; [of book, film] título mwhat's your name? — ¿cómo te llamas?
what name shall I say? — (Telec) ¿de parte de quién?; (announcing arrival) ¿a quién debo anunciar?
what name are they giving the child? — ¿qué nombre le van a poner al niño?
they married to give the child a name — se casaron para darle nombre or legitimar al niño
•
by name — de nombrePérez by name — de apellido Pérez, apellidado Pérez
•
to go by the name of — ser conocido por el nombre de•
in name, he was king in name only — era rey tan solo de nombrehe signed on in the name of Smith — se inscribió en el paro or desempleo con el apellido Smith
open up, in the name of the law! — ¡abran en nombre de la ley!
what's in a name? — ¿qué importa un nombre?
•
to lend one's name to — prestar su nombre a•
I'll do it, or my name's not Bloggs! — ¡como que me llamo Bloggs que lo haré!•
he had his name taken — (Sport) el árbitro apuntó su nombreChristian, first 5., maiden, middle 3., pet I, 2., 2)•
we know it under another name — lo conocemos por otro nombre2) names (=insults)3) (=reputation) reputación f, fama f•
to get (o.s.) a bad name — crearse mala reputación or fama•
he has a name for carelessness — tiene fama de descuidado•
the firm has a good name — la casa tiene buena reputación•
to make a name for o.s. — hacerse famoso4) (=person)big name * — (gran) figura f, personaje m importante
2. VTto name sth/sb after or (US) for sth/sb: they named him Winston after Churchill — le pusieron Winston por Churchill
she was named after her grandmother — la llamaron como a su abuela, le pusieron el nombre de su abuela
2) (=mention)you were not named in the speech — no se te nombró or mencionó en el discurso
name the third president of the USA — diga el nombre del tercer presidente de EE.UU.
you name it, we've got it — cualquier cosa que pidas, la tenemos
to name names — dar or mencionar nombres
3) (=fix) [+ date, price] fijarhave you named the day yet? — ¿han fijado ya la fecha de la boda?
they're so keen to buy it you can name your price — tienen tanto afán por comprarlo que puedes pedirles lo que quieras or decir el precio que quieras
4) (=nominate) nombrar3.CPDname day N — (Rel) día m del santo, fiesta f onomástica; (Econ) día m de ajuste de cuentas
* * *
I [neɪm]1) (of person, thing) nombre m; ( surname) apellido mwhat's your name? — ¿cómo te llamas?, ¿cómo se llama (Ud)?, ¿cuál es su nombre? (frml)
I only know her by name — sólo la conozco de oídas or de nombre
she goes by o under the name of Shirley Lane — se hace llamar Shirley Lane
he writes under the name (of)... — escribe bajo el seudónimo de...
she's manager in all but name — a todos los efectos or en la práctica, la directora es ella
what in God's o heaven's name is this? — ¿qué diablos es esto?
he doesn't have a penny to his name — no tiene dónde caerse muerto
mentioning no names, without mentioning any names — sin mencionar a nadie
to take somebody's name — \<\<referee\>\> (BrE) sacarle* la tarjeta a alguien
to call somebody names — insultar a alguien; (before n)
to name names — dar* nombres
2)a) ( reputation) fama fto give somebody/something a bad name — darle* mala fama a alguien/algo
II
1) ( give name to) \<\<company/town\>\> ponerle* nombre a; \<\<boat\>\> bautizar*, ponerle* nombre athey named the baby George — le pusieron George al niño, al niño le pusieron por nombre George (liter)
to name somebody/something AFTER o (AmE also) FOR somebody: they named her after Ann's mother le pusieron el nombre de la madre de Ann; the city is named after the national hero — la ciudad lleva el nombre del héroe nacional
2) (identify, mention)you name it — (colloq)
you name it, she's done it — ha hecho de todo lo habido y por haber
3) ( appoint) nombrar
См. также в других словарях:
Afan FM — is a Community Radio Station broadcasting from and to the Neath Port Talbot area, Wales, United Kingdom. It is operated by Neath Port Talbot Broadcasting and is based within the AquaDome Leisure Centre Complex on Aberavon Seafront. The station… … Wikipedia
afán — sustantivo masculino 1. Deseo intenso, anhelo: Su gran afán es ser una estrella de cine. 2. Esfuerzo e interés con que se hace algo: Pone mucho afán en el estudio. Sinónimo: empeño. 3. (preferentemente en plural) Actividad excesiva o penosa: los… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
afan — àfān m <G afána> DEFINICIJA reg. stanje bez svijesti [pasti u afan onesvijestiti se]; nesvijest, nesvjestica ETIMOLOGIJA tal. affanno: nespokoj, zadihanost; cader in affanno: onesvijestiti se … Hrvatski jezični portal
àfān — m 〈G afána〉 reg. stanje bez svijesti [pasti u ∼ onesvijestiti se]; nesvijest, nesvjestica ✧ {{001f}}tal … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
afan — m. travail; peine; chagrin; hâte. voir trebau … Diccionari Personau e Evolutiu
afán — (Quizá de afanar). 1. m. Trabajo excesivo, solícito y congojoso. 2. Trabajo corporal, como el de los jornaleros. 3. Fatiga, penalidad, apuro. 4. Solicitud, empeño, pretensión, deseo, anhelo vehemente. 5. Prisa, diligencia, premura … Diccionario de la lengua española
afán — ► sustantivo masculino 1 Deseo vehemente: ■ su mayor afán era ser actriz de cine y triunfar en Hollywood. SINÓNIMO anhelo 2 Dedicación e interés con que se hace una cosa: ■ ha puesto todo su afán para ganar el premio. SINÓNIMO voluntad 3 Trabajo… … Enciclopedia Universal
afán — {{#}}{{LM A00950}}{{〓}} {{SynA00966}} {{[}}afán{{]}} ‹a·fán› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Empeño o interés y esfuerzo que se ponen en lo que se hace: • Trabaja con tanto afán que parece que le va la vida en el trabajo.{{○}} {{<}}2{{>}} Deseo muy… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
afán — (m) (Intermedio) ansia intensa de hacer algo Ejemplos: Este chico es muy vago, no siente ningún afán por saber. El afán de verla no le permitió esperar en casa. Colocaciones: afán de superación Sinónimos: interés, anhelo … Español Extremo Basic and Intermediate
afán — s m I. 1 Empeño obstinado en obtener ciertos fines: Maclovio Herrera, en su afán de avance, comprometió a su brigada 2 Aspiración seguida de constantes esfuerzos por conseguir algo: un afán de justicia social y de redistribución de la riqueza 3… … Español en México
afán — insistencia; esfuerzo; majadería; molestia; pesadez; manía; cf. gusto, maña, hueveo, afanado, afanarse, afanar; qué afán, por favor, deja ya de joder con esa música , ese afán tuyo de lavarte el pelo todos los días! … Diccionario de chileno actual