-
41 казаться
несов.каза́ться ста́рше свои́х лет — aparentar más (que su) edadказа́ться ве́чностью — parecer eterno (la eternidad)2) безл., дат. п. parecer (непр.) viмне (ему́ и т.д.) ка́жется — me (le) pareceмне ка́жется, что... — (me) parece que...ка́жется, я не опозда́л — parece (creo) que no he tardadoвсе, каза́лось, шло хорошо́ — parecía que todo iba bienказа́лось бы — parecía que, podía pensarse que••не каза́ться на глаза́ — no vérsele el pelo -
42 взгляд
м.при́стальный взгляд — mirada fijaбе́гающий взгляд — mirada huidizaустреми́ть взгляд — fijar la mirada (la vista)бро́сить бе́глый взгляд — echar un vistazoбро́сить взгляд на что́-либо — dar una vista a algoоки́нуть взглядом — extender la vista2) перен. ( мнение) punto de vista, opinión f, parecer m, criterio m; concepción fвзгляд на ве́щи — manera (forma) de ver las cosasразделя́ть чьи́-либо взгляды — compartir las opiniones con (de) alguien••на пе́рвый взгляд — a primera vistaсме́рить взглядом — medir con la mirada, mirar de arriba a abajoвзгляд и не́что — ≈ nebulosidad f -
43 вид
I м.1) ( внешность) aspecto m, aire m, traza f, apariencia fва́жный вид — aspecto importanteвне́шний вид — aspecto exterior, exterior mс незави́симым ви́дом — con aire independienteприня́ть вид... — tomar el aspecto (el aire)...у него́ жа́лкий вид — tiene un aspecto lamentableсу́дя по ви́ду — a juzgar por las trazas (por las apariencias)ему́ на вид 20 лет — representa 20 añosс ви́ду — en apariencia (al parecer)2) ( состояние) estado m; cariz m ( оборот дела)в хоро́шем ви́де — en buen estadoв испра́вленном ви́де — corregido; arreglado, reparado ( починенный)в пья́ном ви́де — en estado de embriaguez3) (пейзаж, перспектива) vista f; paisaje mвид из окна́ — vista desde la ventanaвид на́ море — vista al marвид спе́реди — vista de frenteви́ды Кавка́за — vistas del Cáucasoо́бщий вид — aspecto general4) ( поле зрения) vista fскры́ться и́з виду — desaparecer (непр.) viпотеря́ть и́з виду — perder de vistaна виду́ — a la vistaбыть на виду́ — estar a la vistaпри ви́де (+ род. п.) — a la vista (de)ви́ды на бу́дущее — perspectivas (para) el futuroиме́ть ви́ды (на + вин. п.) — poner la mira (en)••вид на жи́тельство — permiso de residenciaпод ви́дом (+ род. п.) — con (bajo) pretexto (de); a guisa (de) a título (de) ( в качестве)ни под каки́м ви́дом — de ninguna manera, bajo ningún pretextoв ви́де ( кого-чего) — a modo de..., a guisa de..., a título de..., en concepto de...в ви́де о́черка — como modalidad de ensayoв ви́де исключе́ния — como excepciónв ви́де о́пыта — como experimento, en calidad de experimentoде́лать вид — poner cara (de); fingir vt, aparentar vtне показа́ть ви́ду — no dejar ver nada, no dar a entenderиме́ть в виду́ (+ вин. п.) — tener en cuenta; pensar vt (en)поста́вить на вид ( кому-либо) — hacer una amonestación (a)упуска́ть из ви́ду — dejar en el tinteroон вида́л ви́ды — es un hombre de mucho mundo, es un toro corridoII м.1) (разновидность, тип) variedad f2) биол. especie f, variedad f3) грам. aspecto mсоверше́нный, несоверше́нный вид — aspecto perfectivo, imperfectivo -
44 мнение
с.обще́ственное мне́ние — opinión públicaоста́ться при своем мне́нии — reservarse su opinión; insistir en su opiniónпо моему́ мне́нию — a mi juicioя того́ мне́ния, что... — mi opinión es que...быть хоро́шего мне́ния о ко́м-либо — tener un buen juicio (criterio, concepto) sobre (de) alguienбыть о себе́ высо́кого мне́ния — tener un alto concepto de sí mismoобме́н мне́ниями — cambio de pareceresизмени́ть свое мне́ние — mudar de parecerпо о́бщему мне́нию — en opinión generalстоя́ть на своем мне́нии — casarse con su opiniónотве́ргнуть чье-либо мне́ние — rebatir el concepto de alguien -
45 разумение
с. книжн.1) ( способность понимания) entendimiento mпо моему́ разуме́нию — según mi parecer, a mi entender, según mi leal saber y entender••вы́ше моего́ разуме́ния — eso está fuera de mi alcance -
46 соображение
с.по мои́м соображе́ниям — según mi parecerподели́ться свои́ми соображе́ниями — comunicar su opiniónвы́сказать свои́ соображе́ния — expresar sus consideraciones (su parecer)приня́ть в соображе́ние — tomar en consideración; tener en cuenta ( учесть)2) ( понимание) comprensión f, entendimiento mу него́ свои́ соображе́ния — tiene sus razonesпо госуда́рственным соображе́ниям — por razones de Estadoпо фина́нсовым соображе́ниям — por razones financieras -
47 усмотрение
с. книжн.juicio m; parecer m, criterio m ( мнение); conclusión f ( заключение)предоста́вить, переда́ть на чье-либо усмотре́ние — poner, someter a juicio de alguienде́йствовать (поступа́ть) по со́бственному усмотре́нию — actuar según su (propio) parecerна ва́ше усмотре́ние — lo que Ud. decida -
48 cambiar de opinión
гл.общ. (изменить решение, мнение) передумать (de parecer, de criterio), (изменить решение, мнение) передумывать (de parecer, de criterio), переубедиться, раздумать, разубедиться (sobre algo; в чём-л.) -
49 abanico
m1) веер; опахало2) вентилятор3) порыв ветра4) флюгер5) поддувало; остов воздуходувных мехов6) экран, заслон (от огня, света)9) разг. сабля10) арго шпага11) Куба, П.-Р. ж.-д. стрелочный указатель14) разг. растопыренная кисть руки; пятерня15) садовая решётка•• -
50 abril
m1) апрельel abril de la vida — весна жизниtiene quince abriles — ей пятнадцать лет••estar hecho ( parecer) un abril — быть свежим (красивым), блистать красотой; ≈ как картинкаabril, aguas mil, cernidas por un mandil погов. — апрель - водолей -
51 agua
f1) водаagua dulce (blanda, delgada) — пресная (питьевая) вода; мягкая водаagua dura (cruda, gorda, sosa) — жёсткая водаagua marina (de mar, salada, salobre) — морская (солёная) водаagua quebrantada Ю. Ам., Мекс. — тёплая водаagua de cepas разг. — виноградное вино; виноградный сокpor agua — по воде, водой, водным путём2) pl водное пространство, воды; реки; водоёмыaguas marítimas — моря, морское пространствоaguas vertientes — горный поток3) дождьagua nieve — дождь со снегом; мокрый снегagua puesta Ам. — дождевая тучаirse el agua Мекс., П.-Р. — внезапно прекратиться ( о дожде); рассеяться ( о туче)meterse en agua — быть дождливым (о времени, дне и т.п.)aguas menores — моча ( человека)estar hecho un agua разг. — сильно вспотетьhacer aguas, írsele las aguas — помочиться6) хим. вода, растворagua fisiológica — физиологический растворagua oxigenada — перекись водорода7) pl (тж aguas minerales) воды, (минеральные) источникиaguas termales — термальные воды, горячие лечебные источникиdiamante de hermosa agua — бриллиант чистой воды11) мор. кильватер- agua fuerte - agua mansa - bañarse en agua rosada - hacerse una agua la boca - hacerse agua la boca - parecer que no enturbia el agua - como agua - estar como agua para chocolate••agua de cerrajas — пустяки, ерундаconvertirse en (hacerse, volverse) agua de cerrajas — не удаться, сорваться, расстроиться; кончиться ничемde agua y lana разг. — ерунда; чепухаaguas abajo (arriba) loc. adv. — вниз (вверх) по течениюsin decir agua va разг. — как снег на голову; неожиданно, без предупрежденияsin tomar agua bendita разг. — законно, законным путём; с чистой совестьюaguantar aguas мор. — тормозить вёслами, табанитьahogarse en poca agua разг. — паниковать, огорчаться из-за пустяков; тонуть в ложке водыbailarle el agua ( delante) — выслуживаться, ползать на брюхе перед кем-либоcoger agua en cesta (en harnero); echar agua en el (la) mar — носить воду решетом, лить воду в колодецcorrer el agua por donde solía — входить в обычное русло; вернуться на круги свояechar toda el agua al molino — стараться; землю рыть, разбиваться в лепёшку (прост.)encharcarse de agua — дуть воду, надуться водыestar con el agua a (hasta) la boca; tener el agua a la boca (al cuello, a la garganta) разг. — быть в затруднительном положенииhacer de(l) agua — постирать, смочить бельё ( перед ноской), ткань ( перед шитьём)ir el agua por... — наступать для кого-либо ( о полосе везения)llevar una cosa a beber agua П.-Р. разг. — отнести что-либо в ломбардnadar ( navegar) entre dos aguas разг. — лавировать; служить и нашим и вашимno alcanzar para agua — зарабатывать грошиquedarse echando agua Мекс. разг. — быть обманутым, остаться с носомtomar el (una) agua (las aguas) мор. — законопатить щелиcomo el agua de mayo разг. — как манну небесную (ждать и т.п.)¡agua (va)! разг. — не заливай!algo tendrá el agua cuando la bendicen погов. ≈≈ нет дыма без огняdel agua mansa líbreme dios, que de la brava libraré yo погов. — спаси меня, господи, от друзей, а от врагов я и сам избавлюсьnadie diga de esta agua no beberé погов. ≈≈ от тюрьмы да от сумы не зарекайсяtan seguro como agua en una cesta погов. — это ещё вилами по воде писано -
52 calendario
mcalendario americano( de pared) — отрывной календарьcalendario eclesiástico — церковный календарьcalendario gregoriano( nuevo, reformado) — грегорианский календарьcalendario juliano — юлианский календарь•• -
53 coco
I m1) (тж coco de Indias) кокосовая пальма5) Ам. сосуд из кокосового ореха6) Экв. прост. девственностьestar tocado del coco Куба — быть тронутым (чокнутым)8) Ам. см. coscorrón9) Кол., Экв. котелок ( шляпа)10) Куба коко (монета = 1 песо)11) Куба, П.-Р. арго долларII mcoco de Levante — кукельбан, кукольбан ( растение и плод)III m1) бука, пугало2) разг. гримасаhacer cocos — делать мины (гримасы); строить рожи3) Мекс. боль -
54 costal
1. adj 2. m1) мешок (для зерна и т.п.)2) стр. подпорка ( для глинобитных стен)••el costal de los pecados разг. — бренное тело, "грешная плоть"no parecer costal de paja разг. — быть небезразличным ( кому-либо); быть по сердцу, нравиться ( особе другого пола)de costal vacío, nunca bien bodigo погов. ≈≈ с нагого взятки гладки; на нет и суда нетeso es harina de otro costal разг. — это другое делоestá hecho un costal de huesos разг. — мешок костей, кожа да костиno soy costal разг. — терпение!, не могу же я рассказать всё сразу -
55 chile
m3) Кол. рыболовная сеть••a medios chiles loc. adv. Мекс. разг. — навеселе, под мухойestar hecho un chile Мекс., Ник. разг. — быть вне себя -
56 estuco
-
57 huevo
m- a huevo••huevo de Colón (de Juanelo) — простое решение трудной задачи, колумбово яйцоandar pisando huevos — идти очень медленно и осторожноcacarear y no poner huevo — наобещать с три коробаparecer que está empollando huevos — быть домоседомlímpiate que estás de huevo — и не надейся!, номер не пройдёт! -
58 juicio
mpersona de buen juicio — разумный человекclaridad de juicio — ясность ума2) здравый смысл, благоразумиеhombre de juicio — здравомыслящий человек3) мнение, суждениеformar juicio — составить мнение4) суд; слушание дела в судеjuicio civil ( contencioso) — гражданский искcontender en juicio — затеять тяжбуconvenir a juicio, pedir en juicio — обратиться в судllevar a juicio — привлечь к судуparecer en juicio — предстать перед судомsuspender el juicio — приостановить судебное разбирательствоestar a juicio — придерживаться решения суда- estar fuera de su juicio - sacar de juicio - ser un juicio••beberle (hacerle perder, quitarle, sorberle, trastornarle, volverle) el juicio a uno — свести с ума кого-либо, вскружить голову кому-либоbeberse ( sorberse) el juicio; perder el juicio; privarse de juicio — сойти с ума; лишиться рассудка, повредиться в умеentrar en juicio con uno — спрашивать с кого-либо, требовать отчёта от кого-либоsalir de juicio — быть вне себя (от гнева и т.п.) -
59 lanzadera
-
60 mármol
m1) мраморmármol estatuario — скульптурный мрамор3) изделие из мрамора; мраморная скульптура4) полигр. талер
См. также в других словарях:
parecer — verbo atributivo 1. Tener (una persona o una cosa) [un aspecto determinado] o producir [una impresión determinada]: El coche parece nuevo desde que lo pintaste. El examen me pareció difícil. verbo impersonal … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
parecer — parecer(se) 1. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18). 2. En forma no pronominal, parecer se conjuga en todas las personas cuando significa ‘tener determinada apariencia, o dar la impresión de ser o estar de una… … Diccionario panhispánico de dudas
parecer — |ê| v. tr. 1. Dar mostras ou sinais; assemelhar se. 2. Afigurar se. 3. Levar a crer. • v. pron. 4. Assemelhar se, ser conforme. • s. m. 5. Maneira de pensar ou de ver. = ENTENDER, ENTENDIMENTO, OPINIÃO 6. Opinião baseada em argumentos (ex.:… … Dicionário da Língua Portuguesa
parecer — se com este menino parece se com a mãe. parecer que parece que virá chuva. parecer bem, parecer mal … Dicionario dos verbos portugueses
parecer — Se conjuga como: agradecer Infinitivo: Gerundio: Participio: parecer pareciendo parecido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional me, te, le, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les te, le, nos, os … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
parecer el bobo de Coria — parecer el tonto de Coria … Diccionario de dichos y refranes
parecer una mosquita muerta — parecer una mosca muerta … Diccionario de dichos y refranes
parecer un pato — mareado … Diccionario de dichos y refranes
parecer — (Del lat. vulgar parescere.) ► sustantivo masculino 1 Opinión o idea que una persona se forma sobre un asunto o sobre otra persona: ■ a mi parecer, su tarea es más sencilla que la mía; dame tu parecer al respecto. SINÓNIMO dictamen juicio 2… … Enciclopedia Universal
parecer — {{#}}{{LM P29142}}{{〓}} {{ConjP29142}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP29846}} {{[}}parecer{{]}} ‹pa·re·cer› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Opinión, juicio o dictamen: • Me preguntaron mi parecer sobre el asunto y yo dije lo que pensaba.{{○}} {{<}}2{{>}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
parecer — parecer1 (Del lat. vulg. *parescĕre, der. del lat. parēre). 1. intr. Dicho de una cosa: Aparecer o dejarse ver. 2. Opinar, creer. U. m. c. impers.) 3. Hallarse o encontrarse lo que se tenía por perdido. 4. Tener determinada apariencia o aspecto.… … Diccionario de la lengua española