-
1 ἄθρας
Grammatical information: m.\/f.?Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Generally compared with Skt. vandhúra- m. `wagon-seat' taken as wicker basket tied upon the wagon, and connected with NHG winden etc. (Pok. 1148) as IE u̯endʰ-: u̯n̥dʰ- (\> gr. [F] αθ-). Lidén Streitberg-Festgabe 227. But the formation of the Sanskrit word is unclear (KEWA 3, 143), and the root is hardly attested outside Germanic. - Bănăt̨eanu REIE 3, 149 calls it Anatolian. - Connection with κάνναθρον is improbable.Page in Frisk: 1,29Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄθρας
-
2 βῆσσα
Grammatical information: f.Meaning: `wooded combe, glen' (Il.)Dialectal forms: Dor. βᾶσσαDerivatives: βησσήεις (Hes.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Those who take βένθος as an innovation (for which there is no reason) assume a full grade of βαθύς), *βᾱθ-ι̯α. Not to Av. vi-gāʮ- f. `Schlucht' (Mayrhofer KEWA 1,334) nor to Skt. gā́hate `do into the water' (nor gāhá-) nor to OIr. bāidim `sink into the water' (LIV * gʷeh₂dh-). - Older Schwyzer RhM 81, 193ff., Pok. 465. Certainly not to βυθός. Fur. 330 refers to βρῆσσαι βῆσσαι H. and concludes to Pre-Gr. ( Βρῆσσα is a town and a promontory in Lesbos, Fick, Vorgr. Ortsnamen 63.)Page in Frisk: 1,234Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βῆσσα
-
3 γαγγαίνειν
Grammatical information: v.Meaning: τὸ μετὰ γέλωτος προσπαίζειν H.Other forms: Cf. γαγγαλίδες γελασῖνοι; γαγγαλᾶν, γαγγαλίζεθαι ἥδεσθαι; γάγγαλος ὁ εὐμετάθετος τῃ̃ γνωμῃ̃ καὶ εὐμετάβολος.Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]Etymology: Reduplicated expressive form, since Fick (1, 33) to Skt. gañjana- `despising', which was connected with OE canc `insult'. As the Skt. form appears only in MInd. the connection is `durchaus haltlos' (Leumann), Mayrhofer KEWA 1, 314. - Nor to Lat. ganniō, etc. s. W.-Hofmann s. v., Pok. 352. - Cf. γογγύζω.Page in Frisk: 1,281Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γαγγαίνειν
-
4 γάζα
Grammatical information: f.Compounds: γαζο-φύλαξ (LXX).Derivatives: None.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Pers.Etymology: Acc. to Pomp. Mela 1, 64 a. o. Persian, cf. MPers. ganj, of Median origin (Mayrhofer WienAkadAnz. 1968: 1, 13f); Mayrhofer KEWA 1, 315 gañja-. Also Arm. ganǰ. From Gr. Lat. gaza; also Syr. gazā.Page in Frisk: 1,282Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γάζα
-
5 ἤ 4
ἤ 4.Grammatical information: pcle.Meaning: disjunctive and comparative particle `or', also `as', η.... ἤ `either.... or' (Il.), contracted from ἠέ, ἦε (ep.).Origin: IE [Indo-European] [281 ] *h₁ē-ueEtymology: For *ἠ-Ϝέ, *ἦ-Ϝε, from deictic ἦ (s. 1. ἦ) and a disjunctive particle = Lat. -ve, Skt. OIr. vā (with lengthening) `or' grown together. Details in Schwyzer-Debrunner 565f., W.-Hofmann s. 1. -ve. - Skt. iva `like, as if' (s. Mayrhofer KEWA s. v.) etc. has a different meaning.Page in Frisk: 1,619Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἤ 4
-
6 ἤϊα 1
ἤϊα 1.Grammatical information: n. pl.Other forms: also ᾖαOrigin: XX [etym. unknown]Etymology: Uncertain. Acc. to Thumb KZ 36, 179ff. (with partly diff. grouping) with ἤϊος πορεύσιμος H., verbal noun to εἶμι `go'. Vendryes REGr. 23, 74 compares Skt. sasyám n. `produce of the fields', formally not convincing. Not better Froehde (s. Bechtel Lex.) to Skt. avasám n. `food' (rather to ávati `protect, refresh etc.'; s. Mayrhofer KEWA s. v.).Page in Frisk: 1,625Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἤϊα 1
-
7 -θελυμνος
- θελυμνοςGrammatical information: adj.Meaning: in προ-θέλυμνος, τετρα-θέλυμνος; προ-θέλυμνος adjunct of δένδρεα (Ι 541), of χαῖται (Κ 15), of σάκος (Ν 130); posthom. of diff. objects ( δρῦς, καρήατα); - τετρα-θέλυμνος adjunct of σάκος (Ο 479 = χ 122); cf. τριθέλυμνος = τρίπτυχος Eust. 849, 5.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: A the simplex is unknown, Sturz read it in Emp. 21,6 for tradit. θελημ(ν)ά (Diels a. o. θελεμνά). With προ-θέλυμνος cf. πρό-ρριζος `of which the root is gone, uprooted', Lat. prŏ-fundus `of which the bottom is gone (removed), deep', Skt. pra-parṇa- `whose leaves have fallen off, stripped of the leaves'. As the sec. member of προ-θέλυμνος, which can be reconstructed as well as *θέλυμα as as *θελυμνον (- ος), is interpreted as `basis', προ-θέλυμνος would mean `whose basis (bottom) is gone, removed (from its fundament)', what might fit for all occurrences except Ν 130 (after it Nonn. D. 22, 183; 2, 374). Improbable Wackernagel Unt.. 237ff. (criticism of older views) who wans to see in it a variant of τετρα-θέλυμνος `with four layers', with προ- as the Aeolic parallel of τρα- from *πτϜρα- (cf. τρά-πεζα) (impossible as the word is non-IE). - The glosses of H ἀθέλιμνοι κακοί; ἀθέλημον ἄκουσμα κακόν are unclear; id. for θέλεμνον ὅλον ἐκ ῥιζῶν (Latte in Mayrhofer KEWA. 2, 94A.). As the place in Empedokles is unclear, we can only use the compp. Connection with Sanskrit dharúṇam n. in Mayrhofer is also impossible (as the word is Pre-Greek). - Krahe Die Antike 15, 181 thinks the word is Pre-Greek, which is without a doubt correct (suff. (- υμνος).Page in Frisk: 1,659-660Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > -θελυμνος
-
8 θεός
Grammatical information: m. f.Meaning: `god, goddess' (Il.);Compounds: myk. te-o. Very often in compp., e. g. ἄ-θεος, θεο-ειδής; θεόσ-δοτος after Διόσ-δοτος; on the form θεσ- s. θέσκελος, θέσπις. On θεσ- as magnifying prefix in MoGr. Georgakas Άθ. 46, 97ff.Derivatives: 1. θεά f. `goddess' (ep.; details in Lommel Femininbildungen 13f., also Wackernagel Syntax 2, 25; on θεά and fem. θεός in Hom. s. Humbach Münch. Stud. zur Sprachwiss. 7, 46ff.). 2. θέαιναι pl. `goddesses' (after τέκταιναι a. o.; in Hom. as metr. filling; not with Chantraine REGr. 47, 287 n. 1 archaic form; further Schwyzer 475 w. n. 7). 3. θεῖος `divine' (Il.; cf. below) with θειώδως adv. (pap.), θειότης `godliness' (LXX, NT, Plu.), θειάζω `prophesy, honour as god' (Th.), also with prefix, e. g. ἐπι-θειάζω `swear in the name of the gods' with ( ἐπι-)θειασμός (Th.) 4. θεϊκός `id.' (late). 5. Denomin. verb θεόω, - όομαι `make to a god, become a god' (Call.), mostly with prefix, e. g. ἀπο-θεόω `id.' (pap., Plb., Plu.) with ἀποθέωσις (Str.).Etymology: The connection with Arm. di-k` pl. `gods' (Bartholomae BB 17, 348) seems probable; further to Lat. fēriae `festive days', fēstus `feastly, fānum `temple', s. W.-Hofmann s. vv.; to Skt. dhíṣṇiya- Mayrhofer KEWA s. dhiṣáṇā. Arm. di-k` would come from IE * dhēs-es, and θεός could be *dhĕs-ós; cf. θέσ-κελος; θεῖος then from *θέσ-ι̯ος (Schwyzer 467). The ē: ĕ go back on * dheh₁s-: * dhh₁s-; this explains also the Latin forms, e.g. fānum \< * fasnom \< * dʰh₁s-nom; thus Rix, Kratylos XIV (1969) [1972] 179f. - The etymology as *θϜεσ-ός with Lith. dvasià `spirit', MHG getwās `ghost' (s. on θεῖον) can be abandoned; there is no trace of the F in Greek and it is impossible in the Armenian word.Page in Frisk: 1,662-663Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θεός
-
9 θήκη
Grammatical information: f.Meaning: `case, chest; tomb' (IA)Compounds: very often as 2. member, both with prefix ( δια-, ὑπο-, συν- usw.; with δια-, ὑπο-, συν-τίθημι) as with nominal 1. member ( βιβλιο-, χαλκο-θήκη.);Derivatives: Dimin. θηκίον (pap.) and θηκαῖος `for the tomb' (Hdt.); from there again several derivv.Etymology: Generally connected with Skt. dhāká- m. `container etc.' (gramm.). Doubts on the the genetic connection in Schwyzer 741 n. 8 and Mayrhofer KEWA s. v. S. τίθημιPage in Frisk: 1,670Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θήκη
-
10 θλάω
Grammatical information: v.Meaning: `crush, bruise' (Il.).Other forms: (Arist., Herod.; s. Schwyzer 676), aor. θλάσ(σ)αι (Il.), pass. θλασθῆναι, fut. θλάσω (Hp.), perf. τέθλασμαι (Alex., Theoc.),Derivatives: θλάσις `crushing' (Arist.), θλάσμα `bruising, bruise' (Arist.), θλαστός (Com.); θλάστης `crusher' = ἐμβρυοθλάστης (medic.), θλαστικός `crushing' (Arist.); θλαδίας m. `eunuch' (LXX, Ph.) with θλαδιάω H. = φλαδιάω; from *θλάδος, *θλαδεῖν, cf. φλαδεῖν.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: No certain connection. Acc. to Scheftelowitz IF 33, 165f. and Ehrlich Sprachgeschichte 9 to Czech. dlasmati `press' and Skt. dhr̥ṣád- f. `rock, millstone' (correct dr̥ṣád-?); the Skt. word is quite differentli formed; s. Mayrhofer KEWA s. v. and on δειράς). Cf. θλίβω und φλάω.Page in Frisk: 1,676Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θλάω
-
11 θύρα
Grammatical information: f.Meaning: `door, doorleaf', mostly in plur. `gate' (Il.; cf. Schwyzer-Debrunner 44).Other forms: Ion. θύρηCompounds: Several compp., e. g. θυρᾰ-ωρός (Χ 69), θυρ-ωρός, - ουρός (Sapph.) `doorwaiter' (cf. on ὁράω and Schwyzer 438), as 2. member with thematic anlargement, e. g. πρό-θυρ-ον `place before the gatee, forecourt' (Il.).Derivatives: Diminut.: θύριον (Att.) and θυρίδιον (Gp.), θυρίς f. `window(opening)' (IA) with θυριδεύς `window-frame' (Delos IIIa; cf. the names in - εύς in Chantraine Formation 128), θυριδόω `provide with a window' (pap.) with θυριδωτός (inscr.). Further θυρεός m. `door-stone' (ι 240, 313), name of a long shield = Lat. scutum (hell.; on the formation Chantraine 51; also Schwyzer 468 and Hermann Sprachwiss. Komm. zu ι 240, but hardly with Bechtel Vocalcontr. 154 from the consonantstem in θύρ-δα) with θυρεόω `cover with a shield' (Aq.); θύρετρα pl. `door(-casing)' (ep.; Schwyzer 532, Chantraine 332) with θυρετρικός (Chios); θύρωμα, often in plur. - ώματα `doorway' (IA; not with Schwyzer 523 from θυρόω, cf. Chantraine 187); θυρών, - ῶνος m. `hall, antechamber' (S.). Adj. θυραῖος, Aeol. θύραος `belonging to the door, standing before the door, outside, foreign' (trag., hell.). Denomin. verb θυρόω `provide with doors' (Att.) wiht θύρωσις (Epid.), θυρωτός (Babr.). θυραυλέω `sleep before the door' from a compound with αὐλή. *θυράγματα ἀφοδεύματα H. (in wrong position), as from θυράζω.Etymology: From θύρ-δα ἔξω. Άρκάδες H. and θύσθεν for *θύρ-σθεν = θύρα-θεν (Tegea; on the formation Schwyzer 628), perhaps also from θύραζε `out (of the door)' (if for *θύρᾰς δε; Schwyzer 625 w. n. 1) one reconstructs a consonant-stem, IE * dhur-, which is often attested in other languages: Germ., e. g. OHG turi = Tür (prop. plur.), from IE *dhúr-es; Balt., e. g. Lith. acc. pl. dur-ìs, gen. dùr-ų̃, Skt. acc. pl. dúr-aḥ (IE *dhúr-n̥s; on the anlaut. d- for dh- cf. Mayrhofer KEWA 2, 83). The consonant -stem is often replaced by innovations, notably by an i-stem in Lith. nom. pl. dùr-y-s, gen. dùr-i-ų̄, by an o-stem in Goth. daúr n. = NHG Tor etc., by an n-stem in Arm. dur-n, by an ā-stem as in θύραι, also in Arm. gen. dat. abl. pl. dr-a-c̣, instr. dr-a-w-k`. - Beside zero-grade * dhur- full-grade *dhu̯er-, *dhu̯or-, e. g. Skt. nom. pl. dvā́r-aḥ, acc. dúr-aḥ (s. above), which were often generalized as in Lat. for-ēs, Toch. B twere; with enlargements, e. g. Skt. dvā́r-a-m, OCS dvor-ъ `court', Lat. for-īs `outside', for-ās `(towards) outside'. A zero grade *dhu̯r̥- has been supposed in θαιρός `pivot of a door', but is doubtful (s. v.). - The thematic enlargement of πρό-θυρ-ον also e. g. in Skt. śatá-dur-a- `with hundred doors' (Sommer Nominalkomp. 131). - Details in Pok. 278f., W.-Hofmann s. foris, Ernout-Meillet s. forēs, Mayrhofer Wb. 2, 83f., Fraenkel Lit. et. Wb. s. dùrys, Vasmer Russ. et. Wb. s. dverь. Cf. Benveniste, Institutions I 311ff.Page in Frisk: 1,695-696Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θύρα
-
12 ἴ̄μερος
ἴ̄μερος (ῑ)Grammatical information: m.Meaning: `longing, yearning, love' (Il., cf. Leumann Hom. Wörter 313 w. n. 90).Compounds: Compp., e. g. ἐφ-ίμερος `filled with yearning, love' (Hes., Archil., A.), ἱμερό-γυιος `with lovely limbs' (B.).Derivatives: ἱμερόεις `longing, lovely' (Il.), ἱμερώδης `id.' (Callistr.); ἱμείρω, - ομαι, also ἐφ-, `yearn, desire' (Il.) with ἱμερτός `longs for, lovely' (since Β 751).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Uncertain. The connection with Skt. iṣmá- `spring, god(of love)' (Lex.), iccháti (\< *is-sḱé-ti) `wish' (Curtius, Fick, Solmsen KZ 29, 78f., Sommer Lautstud. 27f.), is semantically perhaps not impossible (meaning `god(of love)' however invented?, s. Mayrhofer KEWA s. v.), leaves the Greek wordformation unexplained. So perh. rather with Bally MSL 12, 321 from * si-smero-s resp. *si-smer-i̯ō with intensifying reduplikation as in Av. hi-šmarǝnt- `well-conducted' to Skt. smárati (\< *sméreti) `remember' (hardly to μέριμνα, μέρμερος, μάρτυς). So ἵμερος, ἱμείρω prop. `lively remembering' etc. (Cf. Skt. smará- m. `love'); ἵμερος could be postverbal to ἱμείρω (Risch 248). Cf. also Schwyzer 282 a. 423.Page in Frisk: 1,726Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἴ̄μερος
-
13 ἴνδουρος
Grammatical information: m.Meaning: ἀσπάλαξ (`mole') H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: By H. Petersson Et. Miszellen 16f., Heteroklisie 9 compared with Skt. undura- `rat', to which acc. to Jacobsohn Arier und Ugrofinnen 205 a. o. Cheremiss. umdőr `beaver'; rather accidental likeness, s. Mayrhofer KEWA. s. v. (not mentioned in EWAia 3.34f). - For the ending compare σκίουρος `squirrel' (s.v.), which is no doubt a loan, from Pre-Greek? (Perh. from * indarʷ-)Page in Frisk: 1,727Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἴνδουρος
-
14 κάγκανος
Grammatical information: adj.Meaning: `arid, barren' (Il.).Derivatives: καγκάνεος `id.' (Man.) Denomin. καγκαίνει θάλπει, ξηραίνει; also with change ν: λ καγκαλέα κατακεκαυμένα H., unless innovation after the many adjectives for `arid' in - αλέος ( ἀζαλέος, αὑαλέος etc.). - Without suffix καγκομένης ξηρᾶς τῳ̃ φόβῳ H. and πολυ-καγκής adjunct of δίψα (Λ 642), perhaps shaped to κάγκομαι in καγκο-μένης (cf. Schwyzer 513).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: With κάγκανος etc. were connected words for `hunger, pain': the fullgrade primary verbs κέγκει πεινᾳ̃ (Phot.), Lith. keñkia, Inf. keñkti `ache' (prop. *`burns, wither'), secondary OWNo. hā `tease, pain', PGm. * hanhōn (cf. Wißmann Nom. postv. 1, 42), and the verbal nouns Lith. kankà `pain', Germ., e. g. Goth. huhrus ` hunger' with huggrjan `hunger' (zero grade with grammat. change; old r- stem?). Uncertain is Skt. kaṅkāla- m. n. `skeleton' (cf. σκελετός), and desiderative Skt. kāṅkṣati `desire' (from *`burning desire'?), cf. Mayrhofer KEWA s. vv. The nasal in κάγκανος etc., which does not fit kenk-, konk-, kn̥k-, must be secondary (cf. Schwyzer 343). - Schulze KZ 29, 269f. = Kl. Schr. 329; s. also Bechtel Lex. s. v. and Fraenkel Lit. et. Wb. s. keñkti. Acc. to Schulze l. c. here also the H.-glosses κακιθής ἄτροφος ἄμπελος, κακιθές χαλεπόν, λιμηρές, κακιθά λιμηρά (sec. member to αἴθω, ἰθαίνω); but Chantr. notes that the first member could then also be κακός); but if the word is Pre-Greek, κακ- cannot come from it. S. also κάχρυς. - Because of the nasal, and the a-vocalism, one rather expects a Pre-Greek word. The words compared mean `hunger, pain' and not primarily `arid'.Page in Frisk: 1,750-751Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάγκανος
-
15 καιάδᾱς
καιάδᾱςGrammatical information: m.Meaning: `pit or cavern at Sparta, into which people sentenced to death or their bodies were thrown' (Th. 1, 134, Paus. 4, 18,4, D. Chr. 80, 9).Other forms: - ου, Dor. -ᾱDerivatives: Also καιάτας, - έτας `id.' (Eust. 1478, 45); καιετός `fissure produced by earthquake' (Str. 8, 5, 7), καίατα ὀρύγματα η τὰ ὑπὸ σεισμῶν καταρραγέντα χωρία HOrigin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The connection with Skt. kévaṭa- m. `pit' must be rejected (Kuiper, Aryans in the Rgveda 27); so no IE. *kaiu̯r̥-t-; cf. Mayrhofer KEWA s. v.). The form καιετός may be a reshaping after ὀχετός, ( σ)κάπετος a. o. In καιάδας an old variant with - δ- is suspected (Schwyzer 498 n. 13; but words like γαιάδας ὁ δῆμος ὑπὸ Λακώνων, γαυσάδας ψευδής H. show the Laconian use of the δᾱ-suffix also oustide their territory). Mixed forms are καιάτας, - έτας. - Vgl. κητώεσσαν. - It seems clear that the word is Pre-Greek; perhaps *kawye-, which would give *καιϜα\/ ετ-; the ε from a after the palatalized consonant (the δ is a normal variant). Fur. 180, 349.Page in Frisk: 1,753Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > καιάδᾱς
-
16 καιρός
Grammatical information: m.Meaning: `right measure, (right, just, decisive) point of time, (favorable) opportunity, time of the year, time' (Hes.; cf. καίριος below).Compounds: Compp., e. g. καιρο-φυλακέω `guardian at the right time, guard (at the right time)' (D., Arist.), ἄ-, εὔ-καιρος with ἀ-, εὑ-καιρία, - έω a. o.Derivatives: - καίριος `coming at the right place, decisive, deadly' (Il.); `coming at the right time, convenient'; καιρικός `at the right time, belonging to certain times', καίριμος `deadly' (Macho ap. Ath. 13, 581b; not quite certain), `matured', of wine ( PFlor. 143, 2; IIIp), after ὥριμος (Arbenz Die Adj. auf - ιμος 55 u. 59).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Uncertain. Several proposals: to κείρω as `decisive moment' or `(a certain) time', cf. Lat. discrīmen (Persson Stud. 107, Brugmann Sächs. Ber. 1900, 410 n. 1); to κεράννυμι `mix' (Brugmann IF 17, 363f.; morphologically complicated; similar Benveniste Mélanges Ernout 11ff.: prop. "atmospherical mix"); to κύρω `meet, meet accidentally' (Bq 538 A. 1; phonetically difficult); to Skt. kālá- `time' (Güntert Weltkönig 232; phonetically impossible, see Mayrhofer KEWA s. v.). Cf. W.-Hofmann s. cernō (1, 206) and 1. tempus (2, 661). - On the meaning of καιρός s. H. Wersdörfer Die Φιλοσοφία des Isokrates (1940) 54ff., Fr. Pfister Festgabe für E. Bulle (Würzb. Stud. z. alttest. Wiss. 13 [1938]) 131ff.Page in Frisk: 1,755-756Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > καιρός
-
17 καλιά
Grammatical information: f.Other forms: Iion. - ιήDerivatives: - Diminutive καλί̄διον (Eup.); καλιάς, - άδος f. `hut, sest, chapel' (Attica IVa, D. H., Plu.) with καλιάδιον (Delos IIa).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Through the almost generally long ῑ (Scheller Oxytonierung 91) καλιά distinguishes itself from the oxytona in - ιά. As the etymological connection is therefore unclear, the connection with καλύπτω etc. (s. v.) becomes doubtfull. Acc. to Pisani IF 58, 246 here Osc. kaíla `aedem, sacellum' with metathesis (?). (Not to Skt. kulā́ya- n. (m.) `wicker-work, nest, house' s. Mayrhofer KEWA s. v.Page in Frisk: 1,764Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > καλιά
-
18 κάλυξ
κάλυξ, -ῠκοςGrammatical information: f.Meaning: `cup, calyx of a flower, husk, shell, pod, rosebud', also metaph. for the ornament of a woman (Σ 401).Compounds: As 1. member e. g. in καλυκοστέφανος `crowned with buds' (B.).Derivatives: Dimin. καλύκιον (Dsc., H.); καλυκώδης `κ.-like' (Thphr.), καλύκειος λίθος name of a stone found in the fish called σάλπη (H.); also κάλυξις κόσμος τις ἐκ ῥόδων, καλύξεις ῥόδων καλύκια H., καλύκωσις `rosebud?' (Aq.), as if from *καλύσσω, or *καλυκόω; cf. the formations in Chantraine Formation 288 and καλυκίζειν ἀνθεῖν H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: On the ending - υξ cf. Chantraine 383. The word resembles Skt. (class.) kalikā `but', but it must prob. be kept separate, s. Mayrhofer KEWA s. v. Cf. κύλιξ, and σκαλλίον. Both root and suffix look Pre-Greek ( καλ-υκ-).Page in Frisk: 1,768Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάλυξ
-
19 κάμαρος
κάμαρος, κάμμαροςGrammatical information: m.Meaning: name of a poisonous plant, kind of Aconitum (?), also = δελφίνιον, `larkspur' (Hp., Stratt., Nic., Dsc.).Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Eur. substr.Etymology: By Fick 1, 383; 3, 74 connected with the germanic and slavic word for `hellebore', OHG hemera, Russ. čemeríca (from R.-CSl. čemerъ `poison', prop. `hellebore') and with Lith. kemẽras `Wasserdost' (see Fraenkel s. kiemenà). (Not here Skt. kamala- n. `lotus', camarika- m. `Bauhinia variegata' s. Mayrhofer KEWA s. vv.). - The notation κάμμορον (Dsc., Erot.) after κάμμορος `unhappy'. Given this distribution the word seems to be a loan from a European subtratum; Beekes, 125 Jahre Idg. in Graz, 2000, 28. - From κάμμαρος lower-ital. kammári `spurge', s. Rohlfs ByzZ 37, 53, Wb. No 877, Dawkins JournofHellStud. 56, 4.Page in Frisk: 1,771Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάμαρος
-
20 κάμμαρος
κάμαρος, κάμμαροςGrammatical information: m.Meaning: name of a poisonous plant, kind of Aconitum (?), also = δελφίνιον, `larkspur' (Hp., Stratt., Nic., Dsc.).Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Eur. substr.Etymology: By Fick 1, 383; 3, 74 connected with the germanic and slavic word for `hellebore', OHG hemera, Russ. čemeríca (from R.-CSl. čemerъ `poison', prop. `hellebore') and with Lith. kemẽras `Wasserdost' (see Fraenkel s. kiemenà). (Not here Skt. kamala- n. `lotus', camarika- m. `Bauhinia variegata' s. Mayrhofer KEWA s. vv.). - The notation κάμμορον (Dsc., Erot.) after κάμμορος `unhappy'. Given this distribution the word seems to be a loan from a European subtratum; Beekes, 125 Jahre Idg. in Graz, 2000, 28. - From κάμμαρος lower-ital. kammári `spurge', s. Rohlfs ByzZ 37, 53, Wb. No 877, Dawkins JournofHellStud. 56, 4.Page in Frisk: 1,771Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάμμαρος
См. также в других словарях:
Kéwa — 14° 13′ 20″ N 4° 29′ 36″ W / 14.22222222, 4.49333333 … Wikipédia en Français
KEWA Wachenbuchen — Die Turn und Spielvereinigung KEWA Wachenbuchen ist ein Fußballverein aus der hessischen Stadt Maintal unweit von Hanau. Das Kürzel KEWA steht für „Kesselstadt Wachenbuchen“ und deutet auf die beiden Vorgängervereine aus Kesselstadt und… … Deutsch Wikipedia
KEWA — Kernbrennstoff Wiederaufarbeitungsgesellschaft EN [name Nuclear Fuel Reprocessing Company] … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
East Kewa — ISO 639 3 Code : kjs ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living … Names of Languages ISO 639-3
West Kewa — ISO 639 3 Code : kew ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living … Names of Languages ISO 639-3
Santo Domingo (Volk) — Lage des Santo Domingo Pueblos, benachbarter Pueblos und Reservate in New Mexico Die Kewa Pueblo (auch Kiuwa, sprich: ‘KEE wah’, engl. Aussprache: ‘Kay Wa’, bis 2009 als Santo Domingo Pueblo bezeichnet)[1] zählen zu den Pueblo Völkern und… … Deutsch Wikipedia
Jack Hides — Jack Gordon Hides (June 24 1906 – June 19 1938) was an explorer of the then Australian controlled territories of Papua and New Guinea, now modern Papua New Guinea. He served as a Patrol Officer from 1931 to 1936, and led several expeditions in… … Wikipedia
East New Guinea Highlands languages — East New Guinea Highlands is a 1975 proposal by Stephen Würm for a family of Papuan languages spoken in Papua New Guinea. It was broken up by Malcom Ross in his classification of 2005 (see below).Family division* Wiru isolate * Kenati isolate *… … Wikipedia
Christian Heule — (* 2. April 1975 in St. Gallen) ist ein Schweizer Cyclocrosser. Er begann seine Karriere 1998 bei dem Radsport Team Ericsson Villiger. Nach zwei Jahren wechselte er zum Post Swiss Team und nach weiteren zwei Jahren zum Team Cologne. 2003 ging er… … Deutsch Wikipedia
Christoph Girschweiler — (* 21. Januar 1981) ist ein ehemaliger Schweizer Radrennfahrer. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Teams 3 Einzelnachweise 4 Weblinks … Deutsch Wikipedia
Girschweiler — Christoph Girschweiler (* 21. Januar 1981) ist ein Schweizer Radrennfahrer. Leben Christoph Girschweiler begann seine Karriere 2003 bei dem Radsport Team Macandina Kewa Rad VC Gippingen. 2005 wechselte er zu dem Schweizer Continental Team Saeco… … Deutsch Wikipedia