-
1 Heidelberg
Heidelberg n -s г. Ге́йдельберг -
2 Heidelberg
Хайдельберг (Гейдельберг), город в федеральной земле Баден-Вюртемберг. Расположен на р. Неккар, правом притоке Рейна. Один из красивейших городов Германии, воспетый многими поэтами. Старейший университет Германии, Европейская лаборатория молекулярной биологии (Europäisches Laboratorium für Molekularbiologie, сокр. EMBL), несколько Институтов Макса Планка. Немецкий центр онкологических исследований (Deutsches Krebsforschungszentrum). Символ города – руины Хайдельбергского замка, разрушенного, как и весь город, в XVII в. в ходе войны за Пфальцское наследство (Pfälzischer Erbfolgekrieg, 1688-1697). Первоначальный облик старого города определяли постройки в стиле готики. Восстановлен в XVIII в. в стиле барокко. Многие достопримечательности Хайдельберга находятся в пешеходной зоне старого города – церковь Св. Духа (Heiliggeistkirche), исторические дома "У рыцаря" ("Zum Ritter"), "У великана" ("Zum Riesen"), старинные студенческие ресторанчики и др. Хайдельберг как традиционный центр культуры связан с зарождением немецкого романтизма, с именами известных поэтов и писателей, в т.ч. Гёте, Арнима, Брентано, Айхендорфа и др. Статус города с 1225 г., в 1225-1720 гг. – резиденция пфальцских графов и курфюрстов → Baden-Württemberg, Neckar, Rhein, Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, Heidelberger Romantik, Heidelberger Schloss, Gotik, Kurpfälzisches Museum, Antikenmuseum, Barock, Goethe Johann Wolfgang von, Arnim Achim von, Brentano Clemens, Des Knaben Wundernhorn, Hölderlin Johann Christian Friedrich, Scheffel Joseph Victor von, Eichendorff Joseph von, Heidelberger Mensch, Bunsen Robert Wilhelm, Ich hab mein Herz in Heidelberg verloren, Bibliotheca Palatina, Deutscher Michel, Ebert Friedrich, Großes Heidelberger Fass, Alt-Heidelberg -
3 Heidelberg
n -s( город) Гейдельберг -
4 Heidelberg
сущ.общ. Хайдельберг (город в Германии), HD, г. Гейдельберг -
5 Heidelberg
nГейдельберг / Хайдельберггород в Германии (земля Баден-Вюртемберг) на р. Неккар с населением 140.300 жителей; известен с конца 12 в.; развиты: машиностроение, фармацевтическая, кожевенная отрасли промышленности; имеет: старейший университет (с 1386); Германский онкологический центр; Дворец великих герцогов, замок курфюрстов 13-17 вв.; Курпфальцский музей; в средние века был резиденцией князей Рейнского ПфальцаDeutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Heidelberg
-
6 Heidelberg-Mensch
сущ. -
7 Heidelberg-Mensch
гейдельбергский человек (Homo heidelbergensis)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Heidelberg-Mensch
-
8 Ich hab mein Herz in Heidelberg verloren
"Я оставил своё сердце в Хайдельберге", знаменитый шлягер 1920-х гг. – "Ich hab' mein Herz in Heidelberg verloren, / in einer lauen Sommernacht. / Ich war verliebt bis über beide Ohren / und wie ein Röslein hat ihr Mund gelacht." Классический образец шлягера, в котором переплетаются любовные чувства и (локальный) патриотизм – "Was ist aus dir geworden, seitdem ich dich verließ? / Altheidelberg, du feine, du deutsches Paradies!". Популярность шлягера повлекла за собой небывалый рост популярности города (Heidelberg-Welle) → Schlager, Heidelberg, Scheffel Josef Victor von, Alt-HeidelbergГермания. Лингвострановедческий словарь > Ich hab mein Herz in Heidelberg verloren
-
9 Bibliothek der Universität Heidelberg
fБиблиотека Хайдельбергского университета, одно из наиболее значительных книгохранилищ в странах немецкого языка, в фондах более 1 млн. томов. Здесь хранятся ценные рукописи, из которых 1 тыс. завещана университету в 1584 г. Ульрихом Фуггером, одним из представителей рода Фуггеров. Всемирно известны рукописи песен немецкого миннезанга "Манесский кодекс", второе изложение поэтического текста "Гармонии Евангелий" (IX в.), сборник германского права "Саксонское зерцало" (XIII в.) и др. В 1820 г. приобретена библиотека цистерцианского монастыря Залем (Zisterzienserkloster Salem), после его секуляризации → Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, Bibliotheca Palatina, Fugger, Manesse Codex, Minnesinger, Sachsenspiegel, Wolfram von Eschenbach, Schlager, Heidelberg, Scheffel Josef Victor vonГермания. Лингвострановедческий словарь > Bibliothek der Universität Heidelberg
-
10 Alt-Heidelberg
"Старый Хайдельберг", пьеса Вильгельма Майера-Фёрстера (Meyer-Förster Wilhelm, 1862-1934), написана в 1901 г., стала самой популярной пьесой 1-й половины ХХ в., переведена на 22 языка. Действие пьесы происходит в Хайдельберге, куда приезжает учиться некий принц и влюбляется в простую официантку. Они расстаются, но принц всегда помнит свою первую любовь и старый Хайдельберг. По мотивам пьесы были сняты фильмы, написаны песни, в Нью-Йорке на Бродвее шла пьеса "The Student Prince", которая стала для американцев символом "старой доброй Германии". Хайдельберг, который и раньше был известен своим университетом, стал символом студенческой весёлой жизни, одним из "немецких мифов" → Heidelberg, Scheffel Josef Victor von -
11 Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
fУниверситет им. Рупрехта и Карла г. Хайдельберг, обучение ведётся на факультетах теологии, философии и истории, ориенталистики, экономики, математики, химии, фармацевтики, физики, астрономии, биологии, естественных наук. Самый старый университет в Германии. Основан в 1386 г. пфальцграфом Рупрехтом I по образцу университета в Сорбонне (самый старый университет в Европе после пражского и венского). В 1712-1726 гг. строится старое здание университета. В 1752 г. открывается первая кафедра математики и экспериментальной физики. Здесь читали лекции Р.Бунзен, Г.Кирхгоф, Гельмгольц, К. Ясперс, учились Г.Гегель и М.Вебер. С 1805 г. университет (Ruperto-Carola) носит имя своих основателей и покровителей пфальцграфа Рупрехта I (Ruprecht I.) и баденского гроссгерцога Карла-Фридриха (Karl-Friedrich). В 1930 г. закладывается здание Нового университета → Pfalz 2), Heidelberger Katechismus, Bibliotheca Palatina, Kirchhoff Gustav Robert, Helmholtz Hermann Ludwig Ferdinand, Bunsen Robert Wilhelm, Jaspers Karl, Hegel Georg Wilhelm Friedrich, Weber Max, Born Max, Bibliothek der Universität HeidelbergГермания. Лингвострановедческий словарь > Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
-
12 Cambridge und Heidelberg sind Partnerstädte.
Cambridge is twinned with Heidelberg. Br.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Cambridge und Heidelberg sind Partnerstädte.
-
13 Sternwarte Heidelberg
Универсальный немецко-русский словарь > Sternwarte Heidelberg
-
14 Sternwarte Heidelberg
астр. Гейдельбергская (астрономическая) обсерватория (ФРГ)Deutsch-Russisch Wörterbuch der Astronomie > Sternwarte Heidelberg
-
15 Kreis
m; -es, -e1. MATH., fig. circle; (Ring) ring; ASTRON. orbit; im Kreis in a circle; mir dreht sich alles im Kreis my head’s spinning; einen Kreis schließen um form a circle around; sich im Kreis drehen revolve, rotate; Kind: spin (a)round (in circles); Diskussion etc.: go (a)round in circles; Kreise ziehen Vogel etc.: circle; immer weitere Kreise ziehen Gerücht: spread further and further (afield); Affäre etc.: have far-reaching implications; in weiten Kreisen widely; der Kreis schließt sich we’ve come full circle2. ETECH. (Stromkreis) circuit3. (Kreislauf) cycle4. (Gruppe) circle; (Wirkungskreis) sphere; der Kreis seiner Anhänger the circle of his supporters; in den besten Kreisen verkehren move in the best circles; im kleinen oder engsten Kreis with a few close friends ( der Familie: relatives)* * *der Kreiscircle; ring; round* * *[krais]m -es, -e[-zə]1) circleeinen Kréís beschreiben or schlagen or ziehen — to describe a circle
einen Kréís um jdn bilden or schließen — to form or make a circle around sb, to encircle sb
Kréíse ziehen (lit) — to circle
(weite) Kréíse ziehen (fig) — to have (wide) repercussions
sich im Kréís bewegen or drehen (lit) — to go or turn (a)round in a circle; (fig) to go (a)round in circles
mir dreht sich alles im Kréíse — everything's going (a)round and (a)round, my head is reeling or spinning
2) (ELEC = Stromkreis) circuitKréís Leipzig — Leipzig District, the District of Leipzig
der Kréís seiner Leser — his readership, his readers pl
weite Kréíse der Bevölkerung — wide sections of the population
im Kréíse von Freunden/seiner Familie — among or with friends/his family, in the family circle
eine Feier im engen or kleinen Kréíse — a celebration for a few close friends and relatives
in seinen/ihren etc Kréísen — in the circles in which he/she etc moves
das kommt ( auch) in den besten Kréísen vor — that happens even in the best society or the best of circles
5) (=Bereich von Interessen, Tätigkeit etc) sphere; (= Ideenkreis) body of ideas; (= Sagenkreis) cycleim Kréís des Scheinwerferlichtes — in the arc or pool of light thrown by the headlamps
* * *der1) (a figure (O) bounded by one line, every point on which is equally distant from the centre.) circle2) (something in the form of a circle: She was surrounded by a circle of admirers.) circle3) (a group of people: a circle of close friends; wealthy circles.) circle4) (a group of people: the musical set.) set* * *Kreis1<-es, -e>[krais, pl ˈkraizə]m1. MATH circleeinen \Kreis um jdn bilden to form a circle around [or encircle] sbim \Kreis gehen to go round in circlesim \Kreis in a circleein Vogel zieht seine \Kreise (geh) a bird is circling2. (Gruppe) circleaus den besten \Kreisen from the best circlesin den besten \Kreisen vorkommen to happen in the best of circlesdie Hochzeit fand im engsten Kreise statt only close friends and family were invited to the weddingim \Kreise seiner Familie in the bosom of his family4. (umgrenzter Bereich) range, scope5.▶ jdm dreht sich alles im \Kreise everything is going round and round in sb's head, sb's head is spinning▶ ein magischer \Kreis a magic circle▶ den \Kreis schließen to close the circle▶ der \Kreis schließt sich the wheel turns [or we've come] full circle▶ weite \Kreise wide sections▶ \Kreise ziehen to have repercussionsKreis2<-es, -e>[krais, pl ˈkraizə]m ADMIN district* * *der; Kreises, Kreise1) circleeinen Kreis schlagen od. beschreiben — describe a circle
einen Kreis bilden od. schließen — form or make a circle
in einem od. im Kreis sitzen — sit in a circle
sich im Kreis drehen od. bewegen — go or turn round in a circle; (fig.) go round in circles
Kreise ziehen — (fig.) < court case> have [wide] repercussions; < movement> grow in size and influence
2) (Gruppe) circleim Kreise der Freunde/Familie — among or with friends/within the family
im kleinen od. engsten Kreis — with a few close friends [and relatives]
der Kreis seiner Leser/Anhänger — his readers pl./followers pl.
in seinen Kreisen — in the circles in which he moves/moved
in weiten od. breiten Kreisen der Bevölkerung — amongst wide sections of the population
die besseren/besten Kreise — the best circles
3) (von Problemen, Lösungen usw.) range4) (Verwaltungsbezirk) district; (WahlKreis) wardder Kreis Heidelberg — the Heidelberg district or district of Heidelberg
5) (Elektrot.) circuit* * *im Kreis in a circle;mir dreht sich alles im Kreis my head’s spinning;einen Kreis schließen um form a circle around;sich im Kreis drehen revolve, rotate; Kind: spin (a)round (in circles); Diskussion etc: go (a)round in circles;Kreise ziehen Vogel etc: circle;immer weitere Kreise ziehen Gerücht: spread further and further (afield); Affäre etc: have far-reaching implications;in weiten Kreisen widely;der Kreis schließt sich we’ve come full circle3. (Kreislauf) cycleder Kreis seiner Anhänger the circle of his supporters;in den besten Kreisen verkehren move in the best circles;engsten Kreis with a few close friends ( der Familie: relatives)5. (Bezirk) district;der Kreis Unna the Unna district* * *der; Kreises, Kreise1) circleeinen Kreis schlagen od. beschreiben — describe a circle
einen Kreis bilden od. schließen — form or make a circle
in einem od. im Kreis sitzen — sit in a circle
sich im Kreis drehen od. bewegen — go or turn round in a circle; (fig.) go round in circles
Kreise ziehen — (fig.) < court case> have [wide] repercussions; < movement> grow in size and influence
2) (Gruppe) circleim Kreise der Freunde/Familie — among or with friends/within the family
im kleinen od. engsten Kreis — with a few close friends [and relatives]
der Kreis seiner Leser/Anhänger — his readers pl./followers pl.
in seinen Kreisen — in the circles in which he moves/moved
in weiten od. breiten Kreisen der Bevölkerung — amongst wide sections of the population
die besseren/besten Kreise — the best circles
3) (von Problemen, Lösungen usw.) range4) (Verwaltungsbezirk) district; (WahlKreis) wardder Kreis Heidelberg — the Heidelberg district or district of Heidelberg
5) (Elektrot.) circuit* * *-e m.circle n.circuit n.cycle n.district n.ring n. -
16 Bergstraße
f1. mountain road2. nur Sg.; GEOG. winegrowing area along the western escarpment of the Odenwald between Heidelberg and Darmstadt; Zwingenberg an der Bergstraße Zwingenberg on the Bergstraße* * *Bẹrg|stra|ßefmountain roaddie Bergstraße (Geog) — wine-producing area north of Heidelberg
* * *Berg·stra·ße[ˈbɛrkʃtra:zə]f1. (Straße im Gebirge) mountain road2. (in Deutschland)* * *1. mountain road2. nur sg; GEOG winegrowing area along the western escarpment of the Odenwald between Heidelberg and Darmstadt;Zwingenberg an der Bergstraße Zwingenberg on the Bergstraße* * *f.mountain road n. -
17 HD
сокр.1) общ. Heidelberg, Хайдельберг (Heidelberg)2) авиа. Hochdecker3) мед. Hauptdiagnose5) авт. Hauptdüse, Heavy-Dury6) астр. Henry-Draper-Katalog, Дреперовский каталог (спектральных классов и звёздных величин звёзд, США)7) электр. Deckenhöhe, Hochdruck, hard disk8) нефт. heavy duty9) пищ. Heißdampf10) аэродин. Hauptdeck11) кинотех. Hurter und Driffield -
18 fahren
das Fahrendriving* * *fah|ren ['faːrən] pret fuhr [fuːɐ] ptp gefahren [gə'faːrən]1. INTRANSITIVES VERB1) = sich fortbewegen (aux sein) (Fahrzeug, Fahrgast) to go; (Autofahrer) to drive; (Zweiradfahrer) to ride; (Schiff) to sail; (Kran, Kamera, Rolltreppe etc) to movemit dem Rad fahren — to cycle, to go by bike
mit dem Motorrad/Taxi fahren — to go by motorbike/taxi
mit dem Bus fahren — to go by bus, to ride the bus (US)
mit dem Aufzug fahren — to take the lift, to ride or take the elevator (US)
ich fuhr mit dem Fahrrad/Auto in die Stadt — I cycled/drove into town, I went into town on my bike/in the car
möchtest du lieber mit dem Fahrrad oder mit dem Auto fahren? — would you rather go by bike or by car?
wir sind mit dem Auto gekommen, und meine Frau ist gefahren — we came by car and my wife drove
links/rechts fahren — to drive on the left/right
wie lange fährt man von hier nach Basel? — how long does it take to get to Basle from here?
ich fahre mit dem Auto nach Schweden — I'm taking the car to Sweden, I'm going to Sweden by car
mein Chor fährt nächstes Jahr wieder nach Schottland — next year my choir is going to Scotland again
wie fährt man von hier zum Bahnhof? — how do you get to the station from here?
wie fährt man am schnellsten zum Bahnhof? — what is the quickest way to the station?
über den See fahren — to cross the lake
die Lok fährt elektrisch/mit Dampf — the engine is powered by electricity/is steam-driven
der Wagen fährt sehr ruhig — the car is very quiet
fahr zur Hölle or zum Teufel! (old) — the devil take you! (old)
2) = losfahren (aux sein) (Verkehrsmittel, Fahrer, Mitfahrer) to go, to leavewann fährt der nächste Bus nach Bamberg? — when does the next bus to Bamberg go or leave?
wann fährst du morgen nach Glasgow? fährst du früh? — when are you leaving for Glasgow tomorrow? are you leaving early in the morning?
einen fahren lassen (inf) — to let off (inf)
3)= verkehren (
aux sein) es fahren täglich zwei Fähren — there are two ferries a dayfahren Sie bis Walterplatz? — do you go as far as Walterplatz?
der Bus fährt alle fünf Minuten — there's a bus every five minutes
4)= rasen, schießen (
aux sein) es fuhr ihm durch den Kopf, dass... — the thought flashed through his mind that...die Katze fuhr ihm ins Gesicht — the cat leapt or sprang at his face
der Hexenschuss fuhr ihm durch den Rücken — a twinge of lumbago shot up his back
5)mit etw gut fahren — to be OK with sth (inf)
mit ihm sind wir gut/schlecht gefahren — we made a good/bad choice when we picked him
mit diesem teuren Modell fahren Sie immer gut — you'll always be OK with this expensive model (inf)
mit der Billigreise nach Tunesien sind wir schlecht gefahren — the cheap trip to Tunisia turned out badly
(bei etw) gut/schlecht fahren — to do well/badly (with sth)
6)= streichen (
aux sein or haben) er fuhr mit der Hand/einem Tuch über den Tisch — he ran his hand/a cloth over the tableihre Hand fuhr sanft über sein Haar — she gently ran her hand over his hair
jdm/sich durchs Haar fahren — to run one's fingers through sb's/one's hair
mit der Hand über die Stirn fahren — to pass one's hand over one's brow
2. TRANSITIVES VERB1) = lenken (aux haben) Auto, Bus, Zug etc to drive; Fahrrad, Motorrad to rideschrottreif or zu Schrott fahren (durch Unfall) — to write off; (durch Verschleiß) to drive into the ground
2) = benutzen: Straße, Strecke etc (aux sein) to takewelche Strecke fährt die Linie 59? — which way does the number 59 go?
einen Umweg fahren — to go a long way round, to go out of one's way
wir sind die Umleitung gefahren — we followed the diversion or detour
ich fahre lieber Autobahn — I prefer (driving on) motorways (Brit) or freeways (US)
diesen steilen Berg musst du im ersten Gang fahren — you have to go up or take this steep hill in first gear
eine so gebirgige Strecke darfst du im Winter nicht ohne Schneeketten fahren — you shouldn't drive such a mountainous route in winter without snow chains
3) = benutzen: Kraftstoff etc (aux haben) to use; Reifen to drive onjemanden ins Krankenhaus fahren — to take sb to hospital
die Spedition fährt Fisch von der Nordsee nach Nürnberg — the haulage firm transports or takes fish from the North Sea to Nuremberg
jdn in den Tod fahren (geh) — to kill sb
5) Geschwindigkeit (aux sein) to doer fuhr über 80 km/h — he did over 80 km/h, he drove at over 80 km/h
in der Stadt darf man nur Tempo 50 fahren — in town the speed limit is 50 km/h
7) TECH (aux haben) (= steuern, betreiben) to run; (= senden) to broadcast; (= durchführen) Überstunden to do, to work; Angriff to launchein Experiment fahren — to run an experiment
eine Sonderschicht fahren — to put on an extra shift
3. REFLEXIVES VERBdiams; sich gut fahren
mit diesem Wagen fährt es sich gut — it's good driving this carbei solchem Wetter/auf dieser Straße fährt es sich gut — it's good driving in that kind of weather/on this road
der neue Wagen fährt sich gut —
mit dem neuen Belag fährt sich die Straße gut — the road is good to drive on since it's been resurfaced
* * *1) (to control or guide (a car etc): Do you want to drive (the car), or shall I?) drive2) (to take, bring etc in a car: My mother is driving me to the airport.) drive3) (to travel by car: We motored down to my mother's house at the weekend.) motor4) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) put5) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) roll6) (to travel or be carried (in a car, train etc or on a bicycle, horse etc): He rides to work every day on an old bicycle; The horsemen rode past.) ride7) (to (be able to) ride on and control (a horse, bicycle etc): Can you ride a bicycle?) ride8) (to move smoothly: Trains run on rails.) run9) (to drive (someone); to give (someone) a lift: He ran me to the station.) run10) (to go from place to place; to journey: I travelled to Scotland by train; He has to travel a long way to school.) travel* * *fah·ren[ˈfa:rən]1.<fährt, fuhr, gefahren>mit dem Bus/der Straßenbahn/dem Taxi/dem Zug \fahren to go by bus/tram/taxi/trainerster/zweiter Klasse \fahren to travel [or go] first/second class; (als Fahrer) to drivezur Arbeit \fahren to drive to work; (mit dem Fahrrad) to cycle to workmit dem Auto \fahren to drive, to go by carmit dem [Fahr]rad/Motorrad fahren to cycle/motorcycle, to go by bike/motorcyclelinks/rechts \fahren to drive on the left/rightgegen einen Baum/eine Wand \fahren to drive [or go] into a tree/wallwie fährt man von hier am besten zum Bahnhof? what's the best way to the station from here?wer fährt? who's driving?\fahren Sie nach Heidelberg/zum Flughafen? are you going to Heidelberg/to the airport?\fahren wir oder laufen wir? shall we go by car/bus etc. or walk?wie lange fährt man von hier nach München? how long does it take to get to Munich from here?; (auf Karussell, Achterbahn)ich will nochmal \fahren! I want to have another ride!fahr doch bitte langsamer! please slow down!sie fährt gut she's a good driverich fahre lieber auf der Autobahn I prefer to drive on the motorwaymein Auto fährt nicht my car won't goheutzutage \fahren alle Bahnen elektrisch all railways are electrified these daysdie Rolltreppe fährt bis in den obersten Stock the escalator goes up to the top floor; s.a. Teufel2.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (losfahren) to go, to leavewir \fahren in 5 Minuten we'll be going [or leaving] in 5 minuteswann fährst du morgen früh? when are you leaving tomorrow morning?3.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (verkehren) to runwann fährt der nächste Zug nach Berlin? when is the next train to Berlin?der nächste Bus fährt [erst] in 20 Minuten the next bus [only] leaves in twenty minutesdie Bahn fährt alle 20 Minuten the train runs [or goes] every 20 minutesvon Lübeck nach Travemünde \fahren täglich drei Busse there are three busses a day from Lübeck to Travemündediese Fähre fährt zwischen Ostende und Dover this ferry runs between Ostend and Doverauf der Strecke Berlin-Bremen fährt ein ICE a high speed train runs between Berlin and Bremendieser Bus fährt nur bis Hegelplatz this bus only goes as far as Hegelplatzder Intercity 501 fährt heute nur bis Köln the intercity 501 will only run as far as Cologne today4.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (reisen)in [den] Urlaub \fahren to go on holidayins Wochenende \fahren to leave for the weekend; (tatsächlich wegfahren) to go away for the weekendfährst du mit dem Auto nach Italien? are you taking the car to Italy?, are you going to Italy by car?fahrt ihr nächstes Jahr wieder nach Norwegen? are you going to Norway again next year?5.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (bestimmtes Fahrverhalten haben)dieser Wagen fährt sehr schnell this car can go very fast, this car is a real goer famdas Auto hier fährt sehr ruhig this car is a very quiet runner6.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (blitzschnell bewegen)aus dem Bett \fahren to leap out of bedin die Höhe \fahren to jump up with a startjdm an die Kehle fahren Hund to leap at sb's throatin die Kleider \fahren to dress hastilyaus dem Schlaf \fahren to wake with a startblitzartig fuhr es ihm durch den Kopf, dass... the thought suddenly flashed through his mind that...diese Idee fuhr mir durch den Kopf, als ich die Bilder sah that idea came to me when I saw the picturesder Schreck fuhr ihr durch alle Glieder the shock made her tremble all overwas ist denn in dich gefahren? what's got into you?es fuhr mir in den Rücken suddenly I felt a stabbing pain in my back7.<fährt, fuhr, gefahren>sie fuhr mit dem Tuch über den Tisch she ran the cloth over the tablesie fuhr sich mit der Hand durchs Haar she run her fingers through her hair8.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (zurechtkommen)mit dieser Methode sind wir immer gut gefahren this method has always worked well for usmit jdm gut \fahren to get on all right with sb, to fare well with sbmit jdm schlecht \fahren to not fare [or get on] very well with sbmit ihr sind wir ganz schlecht gefahren she was a total loserII. TRANSITIVES VERB1.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben (lenken)▪ etw \fahren to drive sthein Auto \fahren to drive a carein Fahrrad/Motorrad \fahren to ride a bicycle/motorbikewer von Ihnen hat das Auto gefahren? who drove?sie fährt einen roten Jaguar she drives a red Jaguar2.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (sich mit etw fortbewegen)▪ etw \fahren to drive sthAuto \fahren to drive [a car]Bus \fahren to ride on a busFahrrad/Motorrad \fahren to ride a bicycle/motorbikeSchlitten \fahren to go tobogganingSchlittschuh fahren to skateSki \fahren to skiZug \fahren to go on a train3.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben (verwenden)ich fahre nur Diesel I only use dieselfährst du noch immer Sommerreifen? are you still using [or driving on] normal tyres4.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben (befördern, mitnehmen)▪ jdn \fahren to take [or drive] sbjdn ins Krankenhaus \fahren to take sb to hospitalich fahre noch schnell die Kinder in die Schule I'll just take the kids to schoolich fahr' dich nach Hause I'll take [or drive] you home, I'll give you a lift home▪ etw \fahren Sand, Mist, Waren to take [or transport] sth5.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (eine Strecke zurücklegen)eine Umleitung \fahren to follow a diversioneinen Umweg \fahren to make a detourder 84er fährt jetzt eine andere Strecke the 84 takes a different route nowdiese Strecke darf man nur mit Schneeketten \fahren you need snow chains to drive on this route6.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (mit bestimmter Geschwindigkeit)90 km/h \fahren to be doing 90 km/hhier darf man nur 30 km/h \fahren the speed limit here is 30 km/hdieser Wagen hier fährt 240 km/h this car will do 240 km/hwas/wie viel fährt der Wagen denn Spitze? what's the car's top speed?7.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein o haben SPORTein Rennen \fahren to take part in a racedie beste Zeit \fahren to do [or clock] the best timemit nur 4 Stunden fuhr er Bestzeit his time of only four hours was the bestdie Rennfahrerin fuhr einen neuen Weltrekord the racing driver set a new world recorddie Wagen \fahren jetzt die achte Runde the cars are now on the eighth lap8.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben TECH▪ etw \fahren to operate stheinen Hochofen \fahren to control a blast furnace9.<fährt, fuhr, gefahren>ein Angebot/Sortiment nach oben/unten \fahren to increase/reduce an offer/a product rangedie Produktion mit 50 % \fahren to run production at 50%die Produktion nach oben/unten \fahren to step up/cut down productionein neues Programm \fahren to start [or launch] a new programme [or AM -gram10.<fährt, fuhr, gefahren>eine Sonderschicht in der Fabrik \fahren to put on an extra shift at the factoryÜberstunden \fahren to do overtime11.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben RADIO▪ etw \fahren to broadcast sth12.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben (kaputt machen)13.▶ einen harten Kurs \fahren to take a hard lineIII. REFLEXIVES VERB<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: habendieser Wagen/dieses Fahrrad fährt sich gut [o mit diesem Wagen/Fahrrad fährt es sich gut] it's nice to drive this car/to ride this bicyclebei solch einem Wetter fährt es sich herrlich it's wonderful to drive in that kind of weathermit einer Servolenkung fährt es sich viel leichter it's much easier to drive with power steering* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (als Fahrzeuglenker) drive; (mit dem Fahrrad, Motorrad usw.) ridemit dem Auto fahren — drive; (herfahren auch) come by car; (hinfahren auch) go by car
mit dem Fahrrad/Motorrad fahren — cycle/motorcycle; come/go by bicycle/motorcycle
mit 80 km/h fahren — drive/ride at 80 k.p.h.
links/rechts fahren — drive on the left/right; (abbiegen) bear or turn left/right
langsam fahren — drive/ride slowly
2) (mit dem Auto usw. als Mitfahrer; mit öffentlichen Verkehrsmitteln usw./als Fahrgast) go ( mit by); (mit dem Aufzug/der Rolltreppe/der Seilbahn/dem Skilift) take the lift (Brit.) or (Amer.) elevator/escalator/cable-car/ski lift; (mit der Achterbahn, dem Karussell usw.) ride (auf + Dat. on); (per Anhalter) hitch-hikeerster/zweiter Klasse/zum halben Preis fahren — travel or go first/second class/at half-price
ich fahre nicht gern [im] Auto/Bus — I don't like travelling in cars/buses
3) (reisen) go4) (losfahren) go; leaveder Aufzug fährt heute nicht — the lift (Brit.) or (Amer.) elevator is out of service today
6) (verkehren) runder Bus fährt alle fünf Minuten/bis Goetheplatz — the bus runs or goes every five minutes/goes to Goetheplatz
von München nach Passau fährt ein D-Zug — there's a fast train from Munich to Passau
7) (betrieben werden)mit Diesel/Benzin fahren — run on diesel/petrol (Brit.) or (Amer.) gasoline
mit Dampf/Atomkraft fahren — be steam-powered/atomicpowered
8) (schnelle Bewegungen ausführen)in die Höhe fahren — jump up [with a start]
sich (Dat.) mit der Hand durchs Haar fahren — run one's fingers through one's hair
was ist denn in dich gefahren? — (fig.) what's got into you?
der Schreck fuhr ihm in die Glieder — (fig.) the shock went right through him
jemandem über den Mund fahren — (fig.) shut somebody up
aus der Haut fahren — (ugs.) blow one's top (coll.)
etwas fahren lassen — (loslassen) let something go; (fig.): (aufgeben) abandon something
2.gut/schlecht mit jemandem/einer Sache fahren — get on well/badly with somebody/something
unregelmäßiges transitives VerbAuto/Motorrad/Roller fahren — drive [a car]/ride a motorcycle/scooter
Bahn/Bus usw. fahren: go by train/bus — etc.
Kahn od. Boot/Kanu fahren — go boating/canoeing
Rollschuh fahren — [roller-]skate
Schlittschuh fahren — [ice-]skate
Aufzug/Rolltreppe fahren — take the lift (Brit.) or (Amer.) elevator/use the escalator
Sessellift fahren — ride in a/the chairlift
U-Bahn fahren — ride on the underground (Brit.) or (Amer.) subway
2) mit sein ([als Strecke] zurücklegen) drive; (mit dem Motorrad, Fahrrad) ride; take < curve>einen Umweg/eine Umleitung fahren — make a detour/follow a diversion
3) (befördern) drive, take < person>; take < thing>; < vehicle> take; <ship, lorry, etc.> carry < goods>; (zum Sprecher) drive, bring < person>; bring < thing>; < vehicle> bring4) mit sein80 km/h fahren — do 80 k.p.h.
hier muss man 50 km/h fahren — you've got to keep to 50 k.p.h. here
1:23:45/eine gute Zeit fahren — do or clock 1.23.45/a good time
7)ein Auto schrottreif fahren — write off a car; (durch lange Beanspruchung) run or drive a car into the ground
8) (als Treibstoff benutzen) use < diesel, regular>3.1)sich gut fahren — < car> handle well, be easy to drive
2) unpersin dem Wagen/mit dem Zug fährt es sich bequem — the car gives a comfortable ride/it is comfortable travelling by train
* * *fahren; fährt, fuhr, gefahrenA. v/i (ist)1. Person: (auch reisen) go (mit dem Aufzug/Bus etcich fahre öffentlich (mit öffentlichen Verkehrsmitteln) I use ( oder go by) public transport (US transportation);an den Straßenrand fahren pull over to the side of the road;nach Köln fährt man sieben Stunden mit dem Auto: it’s a seven-hour drive to Cologne; mit dem Zug: it’s a seven-hour train journey to Cologne, it’s seven hours on the train to Cologne;langsamer/schneller fahren slow down/accelerate;über einen Fluss/Platz etcfahren cross a river/square etc;ich will noch mal fahren auf Karussell etc: I want another ride2. (abfahren) leave, go;wir fahren in fünf Minuten we’re leaving in five minutessie fährt gut/schlecht she’s a good/bad driver5. (verkehren) run;das Boot/der Zug fährt zweimal am Tag the boat/train goes twice a day, there are two sailings/two trains a daydas Auto fährt ruhig the car is quiet(-running);mit Benzin/Diesel fahren Fahrzeug: run on petrol (US gas)/diesel; Person: have a petrol-(US gas)/diesel-engine car;mit Strom fahren be driven by electric power;mit Dampf fahren be steam-driven7.mit der Hand etcdurch/über etwas (akk)fahren run one’s hand etc through/over sth8.in etwas (akk)in die Kleider fahren slip into ( oder slip on) one’s clothes;9.etwas fahren lassen (loslassen) let go of sth;alle Hoffnung etc10. BERGB:in die Grube/aus der Grube fahren go down the pit/coe up out of the pit11. fig:gut/schlecht mit oderbei etwas fahren do well/badly out of sth;er ist sehr gut/schlecht damit gefahren he did very well/badly out of it;was ist nur in ihn gefahren? what’s got into him?;mir fuhr der Gedanke durch den Kopf, dass … it suddenly occurred to me that …;B. v/ter hat das Auto gegen den Zaun gefahren he drove the car into the fence;ein Auto zu Schrott fahren drive a car into the ground; bei einem Unfall: write a car off, US total a car;ein Schiff auf Grund fahren run a ship aground;jemanden über den Haufen fahren umg knock sb down, run sb over3. (ist) (Aufzug, Skilift) ride in; (Karussell, U-Bahn etc) ride on; (Segelboot) sail; (Ruderboot) row;Boot fahren go boating;Rad fahren cycle;Roller fahren scooter; (Motorroller) ride a scooter;Rollschuh fahren roller-skate;Schlittschuh fahren skate;Ski fahren ski4. (hat oder ist) (Strecke) cover, travel; (Kurve, anderen Weg etc) take; (Umleitung) follow; (Rennen) take part in;einen Umweg fahren make a detour;sie fuhren eine andere Strecke they took a different route;Kurven fahren weave about (US back and forth);Slalom fahren do a slalomwir fuhren gerade 100 km/h, als … we were doing 62 mph when …;8. (Sonderschicht) workC. v/r (hat):auf dieser Straße fährt es sich gut this is a good road to drive on* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (als Fahrzeuglenker) drive; (mit dem Fahrrad, Motorrad usw.) ridemit dem Auto fahren — drive; (herfahren auch) come by car; (hinfahren auch) go by car
mit dem Fahrrad/Motorrad fahren — cycle/motorcycle; come/go by bicycle/motorcycle
mit 80 km/h fahren — drive/ride at 80 k.p.h.
links/rechts fahren — drive on the left/right; (abbiegen) bear or turn left/right
langsam fahren — drive/ride slowly
2) (mit dem Auto usw. als Mitfahrer; mit öffentlichen Verkehrsmitteln usw./als Fahrgast) go ( mit by); (mit dem Aufzug/der Rolltreppe/der Seilbahn/dem Skilift) take the lift (Brit.) or (Amer.) elevator/escalator/cable-car/ski lift; (mit der Achterbahn, dem Karussell usw.) ride (auf + Dat. on); (per Anhalter) hitch-hikeerster/zweiter Klasse/zum halben Preis fahren — travel or go first/second class/at half-price
ich fahre nicht gern [im] Auto/Bus — I don't like travelling in cars/buses
3) (reisen) go4) (losfahren) go; leave5) <motor vehicle, train, lift, cable-car> go; < ship> sailder Aufzug fährt heute nicht — the lift (Brit.) or (Amer.) elevator is out of service today
6) (verkehren) runder Bus fährt alle fünf Minuten/bis Goetheplatz — the bus runs or goes every five minutes/goes to Goetheplatz
mit Diesel/Benzin fahren — run on diesel/petrol (Brit.) or (Amer.) gasoline
mit Dampf/Atomkraft fahren — be steam-powered/atomicpowered
in die Höhe fahren — jump up [with a start]
sich (Dat.) mit der Hand durchs Haar fahren — run one's fingers through one's hair
was ist denn in dich gefahren? — (fig.) what's got into you?
der Schreck fuhr ihm in die Glieder — (fig.) the shock went right through him
jemandem über den Mund fahren — (fig.) shut somebody up
aus der Haut fahren — (ugs.) blow one's top (coll.)
etwas fahren lassen — (loslassen) let something go; (fig.): (aufgeben) abandon something
2.gut/schlecht mit jemandem/einer Sache fahren — get on well/badly with somebody/something
unregelmäßiges transitives VerbAuto/Motorrad/Roller fahren — drive [a car]/ride a motorcycle/scooter
Bahn/Bus usw. fahren: go by train/bus — etc.
Kahn od. Boot/Kanu fahren — go boating/canoeing
Rollschuh fahren — [roller-]skate
Schlittschuh fahren — [ice-]skate
Aufzug/Rolltreppe fahren — take the lift (Brit.) or (Amer.) elevator/use the escalator
Sessellift fahren — ride in a/the chairlift
U-Bahn fahren — ride on the underground (Brit.) or (Amer.) subway
2) mit sein ([als Strecke] zurücklegen) drive; (mit dem Motorrad, Fahrrad) ride; take < curve>einen Umweg/eine Umleitung fahren — make a detour/follow a diversion
3) (befördern) drive, take < person>; take < thing>; < vehicle> take; <ship, lorry, etc.> carry < goods>; (zum Sprecher) drive, bring < person>; bring < thing>; < vehicle> bring4) mit sein80 km/h fahren — do 80 k.p.h.
hier muss man 50 km/h fahren — you've got to keep to 50 k.p.h. here
1:23:45/eine gute Zeit fahren — do or clock 1.23.45/a good time
7)ein Auto schrottreif fahren — write off a car; (durch lange Beanspruchung) run or drive a car into the ground
8) (als Treibstoff benutzen) use <diesel, regular>3.1)sich gut fahren — < car> handle well, be easy to drive
2) unpersin dem Wagen/mit dem Zug fährt es sich bequem — the car gives a comfortable ride/it is comfortable travelling by train
* * *v.(§ p.,pp.: fuhr, ist/hat gefahren)= to drive v.(§ p.,p.p.: drove, driven)to navigate v.to ply between expr.to ride v.(§ p.,p.p.: rode, ridden) -
19 Universität
f; -, -en; UNIV. university; USA, nur für den ersten Grad: auch college; die Freie Universität Berlin the Free University of Berlin; die Universität besuchen go to university (Am. auch college); an der Universität at university, Am. auch in college; auf welcher Universität ist er? which university does he go to?; an der Freiburger Universität studieren / lehren study / teach at the University of Freiburg ( oder at Freiburg University); als Studentin der Rechtswissenschaften an der Universität Freiburg immatrikuliert sein be (registered as) a student of law ( oder law student) at the University of Freiburg; technisch* * *die Universitätvarsity; university* * *Uni|ver|si|tät [univErzi'tɛːt]f -, -enuniversitydie Universität Freiburg, die Freiburger Universität — the University of Freiburg, Freiburg University
auf die Universität gehen, die Universität besuchen — to go to university
die Universität verlassen — to leave university; (das Gebäude) to leave the university
an eine Universität berufen werden — to be appointed to a professorship, to be given a chair
* * *((the buildings or colleges of) a centre of advanced education and research, that has the power to grant degrees: He'll have four years at university after he leaves school; ( also adjective) a university student.) university* * *Uni·ver·si·tät<-, -en>[univɛrziˈtɛ:t]f universitydie \Universität München the University of Munichan der \Universität studieren to study at universitydie \Universität besuchen to attend universityauf die \Universität gehen (fam) to go to university* * *die; Universität, Universitäten university* * *die Freie Universität Berlin the Free University of Berlin;die Universität besuchen go to university (US auch college);an der Universität at university, US auch in college;auf welcher Universität ist er? which university does he go to?;an der Freiburger Universität studieren/lehren study/teach at the University of Freiburg ( oder at Freiburg University);als Studentin der Rechtswissenschaften an der Universität Freiburg immatrikuliert sein be (registered as) a student of law ( oder law student) at the University of Freiburg; → technisch* * *die; Universität, Universitäten university* * *f.university n.varsity n. -
20 weggehen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. go away, leave; (ausgehen) go out; von jemandem weggehen umg. leave s.o.; geh mir weg damit! umg. I don’t want to know about it; geh mir bloß mit 'dem weg! umg. just don’t talk to me about him ( oder that)!3. Ware: sell; Semmel* * *to go along; to come away; to be off; to leave; to go off; to go away* * *wẹg|ge|hen ['vɛk-]vi sep irreg aux seinto go, to leave; (= verreisen, umziehen etc) to go away; (= ausgehen) to go out; (inf ) (Fleck) to come off; (Ware) to sellweggehen (inf) — to ignore sth, to pass over sth
aus Heidelberg/aus dem Büro/von der Firma/von zu Hause weggehen — to leave Heidelberg/the office/the firm/home
geh mir damit weg! (inf) — don't give me that! (inf)
* * *(to go away: Run along now, children!) run along* * *weg|ge·henvi irreg Hilfsverb: sein1. (fortgehen) to go awaygeh weg, lass mich in Ruhe! go away, leave me alone!der Fleck geht einfach nicht weg the stain simply won't come outreißend \weggehen to sell like mad5.* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) leave; (ugs.): (ausgehen) go out; (ugs.: wegziehen) move awaygeh mir [bloß] weg damit! — (ugs.) you can keep that!
2) (verschwinden) <spot, fog, etc.> go away3) (sich entfernen lassen) < stain> come out4) (ugs.): (verkauft werden) sell* * *weggehen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. go away, leave; (ausgehen) go out;von jemandem weggehen umg leave sb;geh mir weg damit! umg I don’t want to know about it;4. fig:weggehen über (+akk) pass over* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) leave; (ugs.): (ausgehen) go out; (ugs.: wegziehen) move awaygeh mir [bloß] weg damit! — (ugs.) you can keep that!
2) (verschwinden) <spot, fog, etc.> go away3) (sich entfernen lassen) < stain> come out4) (ugs.): (verkauft werden) sell
См. также в других словарях:
Heidelberg — Heidelberg … Wikipédia en Français
HEIDELBERG — HEIDELBERG, city in Baden, Germany. Heidelberg is mentioned in the will of Judah b. Samuel he Ḥasid (d. 1217), but the reference may be a later addition. The first reliable evidence for the presence of Jews in the town dates from 1275. In the… … Encyclopedia of Judaism
HEIDELBERG — Située dans le Land de Bade Wurtemberg, sur le Neckar, non loin de sa confluence avec le Rhin, la ville de Heidelberg (138 000 hab. en 1990) ne prend son importance qu’en 1228, lorsque l’Électeur palatin en fait sa capitale; elle est dominée par… … Encyclopédie Universelle
Heidelberg — Heidelberg, PA U.S. borough in Pennsylvania Population (2000): 1225 Housing Units (2000): 606 Land area (2000): 0.263195 sq. miles (0.681671 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.263195 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Heidelberg [2] — Heidelberg, 1) Stadt im gleichnamigen bad. Kreis und Amtsbezirk, 116 m ü. M., in reizender Gegend des Neckartals, da, wo der Fluß aus dem Gebirge in die Ebene tritt, am Fuß des 566 m hohen Königsstuhls, erstreckt sich am linken Neckarufer… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Heidelberg, MN — U.S. city in Minnesota Population (2000): 72 Housing Units (2000): 27 Land area (2000): 0.518048 sq. miles (1.341738 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.518048 sq. miles (1.341738 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Heidelberg, MS — U.S. town in Mississippi Population (2000): 840 Housing Units (2000): 359 Land area (2000): 5.114016 sq. miles (13.245241 sq. km) Water area (2000): 0.022950 sq. miles (0.059440 sq. km) Total area (2000): 5.136966 sq. miles (13.304681 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Heidelberg, PA — U.S. borough in Pennsylvania Population (2000): 1225 Housing Units (2000): 606 Land area (2000): 0.263195 sq. miles (0.681671 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.263195 sq. miles (0.681671 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Heidelberg, TX — U.S. Census Designated Place in Texas Population (2000): 1586 Housing Units (2000): 423 Land area (2000): 2.841338 sq. miles (7.359031 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.841338 sq. miles (7.359031 … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Heidelberg — Heidelberg, 1) Oberamt im badenschen Unterrheinkreise; 37,000 Ew.; 2) Stadt hier, am Neckar, mit 702 Fuß langer, mit der Bildsäule des Kurfürsten Karl Theodor von der Pfalz verzierter Brücke über denselben; in einer reizenden Gegend; Sitz des… … Pierer's Universal-Lexikon
Heidelberg — Heidelberg, Spitze des Habelschwerdter Gebirges; 3012 (2928) Fuß hoch … Pierer's Universal-Lexikon