-
1 agachar
aɡ̱a'tʃarvbeugen, duckenverbo transitivo————————agacharse verbo pronominalagacharagachar [aγa'6B36F75Cʧ6B36F75Car]beugennum1num (encogerse) sich bücken -
2 doblar
đo'blarv1) falten, umknicken, knicken, zusammenlegen2) ( circulación) abbiegen3) ( un músculo) beugen4) ( duplicar) verdoppeln6) ( el toque de muertos) läuten, schlagenverbo transitivo1. [cantidad] verdoppeln2. [plegar] zusammenfalten3. [torcer] biegen4. [dirección] umfahren5. [película, actor] synchronisieren————————verbo intransitivo1. [en dirección] abbiegen2. [campanas] (die Totenglocke) läuten————————doblarse verbo pronominaldoblardoblar [do'βlar]num1num (arquear) biegennum4num (una película) synchronisierennum6num (convencer) umstimmennum2num (campana) läutennum3num (hacer dos papeles) eine Doppelrolle spielen■ doblarsenum1num (inclinarse) sich biegennum2num (ceder) sich beugen -
3 flexionar
-
4 inclinar
iŋkli'narv1) neigen, beugen2) ( la cabeza) senken3) TECH schwenken4) (fig) bewegenverbo transitivo1. [torcer] neigen2. [doblar]inclinar la cabeza [para saludar] (zu)nicken[con vergüenza] den Kopf senken————————inclinarse verbo pronominal1. [agacharse] sich bücken2. [para saludar] sich verbeugen3. [preferir]4. [tender a]inclinarse a hacer algo geneigt sein, etw zu tuninclinarinclinar [iŋkli'nar]num1num (posición) beugennum2num (influenciar) geneigt machennum1num (persona, árboles) sich beugen -
5 agobiar
aɡ̱obi'arv1) ( doblar) beugen, krümmen2) ( oprimir) unterdrücken, fertig machenLos problemas de su trabajo le agobian. — Seine Arbeitsprobleme machen ihn fertig.
3) (fig: deprimir, abatir) bedrücken, niederdrücken, belastenverbo transitivo————————agobiarse verbo pronominalagobiaragobiar [aγo'βjar]num1num (abrumar) bedrücken; ¡no me agobies! lass mich in Ruhe!; agobiar a alguien con alabanzas jdn mit Lobreden in Verlegenheit bringennum1num (encorvarse) sich bückennum2num (sentirse confundido) verlegen werdennum3num (atarearse) sich überarbeiten -
6 doblegar
đoble'garv1) ( arquear) biegen2) ( dominar) überwältigenverbo transitivo————————doblegarse verbo pronominaldoblegardoblegar [doβle'γar] <g ⇒ gu>num1num (torcer) biegennum2num (persuadir) umstimmennum1num (torcerse) sich biegen -
7 flexión
flɛk'sǐɔnf1) Biegung f2) flexión ( cambio de las desinencias) GRAMM Flexion fsustantivo femeninoflexiónflexión [flegh'sjon]num1num (del cuerpo) Beugen neutro; flexión de tronco Rumpfbeuge femenino; flexión de brazos en la espaldera Klimmzüge am Reck -
8 prevaricar
prebari'karvdas Recht beugen n, die Pflicht verletzen fverbo intransitivoprevaricarprevaricar [preβari'kar] <c ⇒ qu>num1num (faltar al deber) seine Pflicht verletzennum2num jurisdicción/derecho das Recht beugennum3num (familiar: desvariar) spinnen -
9 quebrar
ke'brarv irr1) zerbrechen, knicken, brechen, abbrechen2) ( llegar a la quiebra) Konkurs machenverbo transitivo1. [romper] brechen2. [color] entfärben————————verbo intransitivo————————quebrarse verbo pronominal1. [parte del cuerpo] sich brechen2. [color] die Farbe verlieren3. [voz] sich überschlagenquebrarquebrar [ke'βrar] <e ⇒ ie>num1num (romper) zerbrechennum2num (interrumpir) unterbrechennum3num (el cuerpo) beugennum4num (rostro) erblassen lassennum5num (ley) brechennum6num (suavizar) abschwächennum1num (con alguien) Schluss machennum2num (ceder) nachlassennum3num comercio Konkurs machennum4num (intento) scheiternnum2num (la voz) sich überschlagennum3num (rostro) erblassen -
10 abatir
aba'tirv1) ( derribar) niederreißen, einreißen, umwerfen2) (fig: perder el ánimo) entmutigen, den Mut nehmenTu mal comportamiento me ha abatido. — Dein schlechtes Benehmen hat mich entmutigt.
¡No te dejes abatir por los golpes de la vida! — Lass dich von Schicksalsschlägen nicht entmutigen!
3) ( inclinar algo) neigen, beugen, schwenken4) ( trazar) MATH zeichnen, ziehen, anlegen5) (fig: humillar) beschämen, erniedrigen, demütigenHemos abatido completamente al enemigo. — Wir haben den Feind völlig erniedrigt.
verbo transitivo1. [muro] einreißen[avión] abschießen2. [suj: enfermedad] entkräften[suj: derrota] entmutigen————————abatirse verbo pronominalabatirabatir [aβa'tir]num1num (muro, casa) niederreißen; (árbol) umstürzen; (velas) einholen; (avión) abschießen; abatir el respaldo die Rückenlehne herunterklappennum2num (desmontar) abbauennum3num (humillar) demütigennum4num (debilitar) entkräften■ abatirsenum2num (ceder) nachgebennum3num (desanimarse) den Mut verlieren -
11 agobio
-
12 cerviz
θɛr'biθf ANAT1) Genick n2) (fig)bajar/doblar la cerviz — sich demütigen, sich beugen
3) (fig)levantar la cerviz — stolz sein, arrogant werden, hochmütig sein
4) (fig)ser uno de cerviz dura — hartnäckig sein, halsstarrig sein
sustantivo femeninocervizcerviz [θer'βiθ] -
13 doblar la vara de la justicia
doblar la vara de la justiciadas Recht beugen -
14 encorvar
-
15 mortificación
mortifika'θǐɔnf1) ( maceración del cuerpo) Kasteiung fLa mortificación se usa para doblegar la voluntad. — Die Kasteiung dient dazu, den Willen zu beugen.
2) (fig: preocupación, sufrimiento) Qual fsustantivo femenino2. [tormento] Demütigung diemortificaciónmortificación [mortifika'θjon] -
16 postrar
pos'trarv1) ( lanzar al suelo) niederwerfen, niederzwingen, auf die Knie niederfallen2) (fig: doblegar) beugen, niedermachen, erniedrigen3) (fig: humillar) demütigen, erniedrigenverbo transitivo————————postrarse verbo pronominalpostrarpostrar [pos'trar]num1num (derribar) niederwerfennum2num (humillar) demütigennum3num (debilitar) schwächennum2num (perder las fuerzas) zusammenbrechen -
17 rodilla
rrɔ'điʎaf ANATKnie nsustantivo femeninodoblar la rodilla [arrodillarse] niederknien(figurado) [ceder] das Knie beugenrodillarodilla [rro'ðiλa] -
18 someter
some'tɛrv1) ( dominar) unterwerfen, unterdrücken2) ( a un test) unterziehenverbo transitivo1. [dominar] unterwerfen2. [proponer] unterziehen3. [subordinar] unterordnen————————someterse verbo pronominal1. [rendirse] sich ergeben2. [conformarse] sich unterordnensometersometer [some'ter]num3num (plano, proyecto, ideas, oferta) unterbreiten +dativonum4num (encomendar) el asunto es sometido a los Tribunales das Gericht hat über die Angelegenheit zu befindennum5num (subordinar) unterordnen; todo está sometido a tu decisión alles hängt von deiner Entscheidung abnum1num (en una lucha) sich ergebennum2num (a una acción/un tratamiento) sich unterziehen [a+dativo]num3num (a una decisión/opinión) sich beugen [a+dativo]; someterse a las órdenes/a la voluntad de alguien sich jemandes Anordnungen/Willen fügen -
19 torcer
tɔr'θɛrv irr1) abbiegen, verbiegen, beugen, verdrehentorcer a la derecha/torcer a la izquierda — nach rechts abbiegen/nach links abbiegen
2) MED verrenkenverbo transitivo1. [doblar] (ver)biegen2. [girar] abbiegen3. [interpretar mal] verdrehen4. [ladear] zur Seite neigen5. [pervertir] auf Abwege bringen6. [descomponer] brechen————————verbo intransitivo[girar] abbiegen————————torcerse verbo pronominal1. [doblar] sich biegen2. [dislocarse] sich verstauchen3. [ir mal] schief laufentorcertorcer [tor'θer]abbiegen; torcer a la izquierda nach links abbiegennum1num (encorvar) biegennum2num (dar vueltas, desviar) (ver)drehen; torcer el cuello a alguien jdm den Hals umdrehen; torcer las intenciones de alguien jdn von seinen Vorsätzen abbringen; torcer las manos die Hände ringen; torcer la vista schielen■ torcersenum1num (encorvarse) sich biegennum4num (agriarse) sauer werden -
20 vara
'baraf1) Stange f2) BOT Rute f3)medirlo todo con la misma vara — (fig) alles über einen Kamm scheren
sustantivo femeninovaravara ['bara]num2num (medida) Elle femenino; meterse en camisa de once varas (figurativo) sich in fremde Angelegenheiten mischennum3num administración Stab masculino; tener alta vara einflussreich sein; doblar la vara de la justicia das Recht beugen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Beugen — Beugen, verb. reg. act. aus der geraden Richtung durch Drücken oder Dehnen in eine krumme bringen, die äußersten Puncte der Länge eines Körpers durch Drücken einander nähern. 1. Eigentlich. Der Baum beuget sich. Einen Reif beugen. Sich vor… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
beugen — V. (Mittelstufe) etw. nach unten biegen Synonyme: anwinkeln, neigen Beispiele: Er beugte seinen Oberkörper nach vorne. Die Schwellung war riesig und ich konnte das Knie nicht mehr beugen. beugen V. (Aufbaustufe) gegen etw. bewusst verstoßen, etw … Extremes Deutsch
beugen — Vsw std. (11. Jh.), mhd. böugen, ahd. bougen, as. bōgian biegen Stammwort. Aus g. * baug eja Vsw. beugen , auch in anord. beygja, ae. bigan, afr. beia (die Deutung von gt. usbaugjan ausfegen ist umstritten), Kausativ zu biegen, also biegen machen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
beugen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • (sich) biegen • sich (ver)beugen • neigen • sich verneigen Bsp.: • Die Frau war vom Alter gebeugt … Deutsch Wörterbuch
beugen — ↑deklinieren, ↑flektieren, ↑konjugieren … Das große Fremdwörterbuch
beugen — beugen: Das altgerm. Verb mhd. böugen, ahd. bougen, mniederl. bōgen, aengl. bīegan, schwed. böja ist das Veranlassungswort zu dem unter ↑ biegen behandelten Verb und bedeutet demnach eigentlich »biegen machen«. Es ist im dt. Sprachgebrauch von… … Das Herkunftswörterbuch
Beugen — Neigen; Bücken; Ducken * * * beu|gen [ bɔy̮gn̩]: 1. a) <tr.; hat krumm machen, [nach unten] biegen: den Nacken beugen; den Kopf über etwas beugen; den Arm, die Knie beugen. Syn.: ↑ krümmen. b) <+ sich> sich [über etw … Universal-Lexikon
beugen — unterordnen; spuren; unterwerfen; deklinieren; konjugieren; (Verb) flektieren; erliegen * * * beu|gen [ bɔy̮gn̩]: 1. a) <tr.; hat krumm machen, [nach unten] bi … Universal-Lexikon
beugen — beu·gen1; beugte, hat gebeugt; [Vt] 1 etwas beugen einen Körperteil aus seiner normalen Haltung nach unten, nach hinten oder zur Seite bewegen ↔ strecken <den Arm, die Knie, den Kopf, den Nacken, den Rücken beugen>; [Vr] 2 sich irgendwohin… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
beugen — 1. anbeugen, anwinkeln, biegen, krümmen, neigen, vorbeugen, winkeln; (geh.): niederbeugen. 2. bezwingen, brechen, Druck ausüben, fertig werden, meistern, niederkämpfen, überwinden, unterwerfen; (geh.): bemeistern, gebieten, sich untertan machen;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Beugen — 1. Sich beugen ist keine Schande, aber sich beugen lassen. 2. Wer sich vor dir beugen soll, vor dem beuge dich zuerst. [Zusätze und Ergänzungen] *3. Der ist nicht zu beugen. Frz.: Homme ayant genoulx d elephant. Lat.: Homogenibus elephantiones.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon