-
1 despedir
đespe'đirv irr2) ( del trabajo) entlassen, kündigen3) ( un aroma) ausströmen4) ( lanzar algo) entsenden, abschießenverbo transitivo1. [decir adiós] verabschieden2. [de trabajo, asociación] entlassen3. [lanzar, arrojar] schleudern4. (figurado) [difundir, desprender] verströmen————————despedirse verbo pronominaldespedirdespedir [despe'ðir]num1num (decir adiós) verabschieden; despedir un testigo (figurativo) einen Zeugen entlassen; despedir a alguien con una fiesta jdm zu Ehren ein Abschiedsfest geben; salió a despedirme a mi coche er/sie begleitete mich bis zu meinem Auto; vinieron a despedirme al aeropuerto sie brachten mich zum Flughafennum3num (difundir) verbreiten; (emitir) ausstoßen; (un olor) verströmen; el volcán despide fuego der Vulkan speit Feuernum5num (apartar de sí) loswerdennum3num (de obtener/conseguir algo) despídete de ese dinero das Geld siehst du nie wieder; despídete este mes de salir por las noches diesen Monat darfst du abends nicht mehr ausgehen; despedirse de ir de viaje seine Reisepläne aufgeben -
2 disparar
đispa'rarvabschießen, abfeuernverbo transitivo1. [arma] abschießen2. [objeto] werfen————————verbo intransitivo————————dispararse verbo pronominal1. [gen] losgehen2. [persona enfadada] loslegen3. [precios] in die Höhe schießendisparardisparar [dispa'rar]num1num (un tiro, flechas) abschießen; (un proyectil) abfeuern; disparar un tiro/flechas a [ oder contra] alguien auf jemanden schießen; disparar una piedra contra alguien jdn mit einem Stein bewerfennum2num (el arma) abdrückennum1num (arma) losgehennum3num (desbocarse) ausrasten -
3 abatir
aba'tirv1) ( derribar) niederreißen, einreißen, umwerfen2) (fig: perder el ánimo) entmutigen, den Mut nehmenTu mal comportamiento me ha abatido. — Dein schlechtes Benehmen hat mich entmutigt.
¡No te dejes abatir por los golpes de la vida! — Lass dich von Schicksalsschlägen nicht entmutigen!
3) ( inclinar algo) neigen, beugen, schwenken4) ( trazar) MATH zeichnen, ziehen, anlegen5) (fig: humillar) beschämen, erniedrigen, demütigenHemos abatido completamente al enemigo. — Wir haben den Feind völlig erniedrigt.
verbo transitivo1. [muro] einreißen[avión] abschießen2. [suj: enfermedad] entkräften[suj: derrota] entmutigen————————abatirse verbo pronominalabatirabatir [aβa'tir]num1num (muro, casa) niederreißen; (árbol) umstürzen; (velas) einholen; (avión) abschießen; abatir el respaldo die Rückenlehne herunterklappennum2num (desmontar) abbauennum3num (humillar) demütigennum4num (debilitar) entkräften■ abatirsenum2num (ceder) nachgebennum3num (desanimarse) den Mut verlieren -
4 derribar
đɛrri'barv1) umwerfen, umstoßen, abreißen2) ( un avión) MIL abschießen3) ( demoler) einreißen, abbrechen, umstürzen4) ( debilitar) entkräften, schwächen5) (fig: destruir algo) stürzen, zerstörenLos militares han derribado al presidente. — Das Militär hat den Präsidenten gestürzt.
verbo transitivo1. [edificio, puente, muralla] niederreißen2. [árbol] fällen[avión] abschießen3. [gobierno, gobernante] stürzenderribarderribar [derri'βar] -
5 campanada
kampa'nađaf1) ( golpe a la campana) Glockenschlag m2) ( el sonido de la campana) Glockenklang msustantivo femenino1. [de campana] Glockenschlag der3. (figurado) [suceso] Aufsehen erregendes Ereigniscampanadacampanada [kampa'naða] -
6 dar la campanada
dar la campanada(figurativo) den Vogel abschießen -
7 llevar
ʎe'barv1) bringen, mitbringen, wegbringen, hinbringen2) ( cargar) tragen¿Puede usted ayudarme a llevar eso? — Können Sie mir das tragen helfen?
3) ( consigo) mitnehmen4)5) ( ropa puesta) tragen6)llevar a cabo — abhalten, verwirklichen, durchführen
verbo transitivo2. [acompañar, coger, depositar] bringen3. [conducir] lenken4. [causar]5. [inducir]llevar a alguien a hacer algo jn dazu bringen, etw zu tun6. [ocuparse, dirigir] führen7. [asunto]8. [ponerse] tragen[dinero, paraguas] dabeihaben9. [tener] haben10. [soportar] ertragen11. (antes de sust) [mantener] halten12. [hacer tiempo]14. [sobrepasar en] übertreffen15. (locución)————————verbo intransitivo1. [conducir]2. (antes de participio) [haber]————————llevarse verbo pronominal1. [coger] mitnehmen2. [conseguir] bekommen3. [dirigir, acercar]4. (antes de sust) [recibir] bekommen5. [entenderse]llevarse bien / mal (con alguien) mit jm gut/schlechtauskommen6. [estar de moda] in seinllevarllevar [λe'βar]num1num (a un destino, acompañar) bringen; (transportar) befördern; (en brazos) tragen; (viento) wehen; llevar a alguien en el coche jdn (im Auto) mitnehmen; llevar algo a alguien jdm etwas bringennum2num (exigir, cobrar) verlangen; (costar) kosten; este trabajo lleva mucho tiempo diese Arbeit ist sehr zeitaufwändignum4num (conducir) führen; llevar de la mano an der Hand führen; esto no lleva a ninguna parte das führt zu nichtsnum5num (ropa) tragennum6num (coche) fahrennum7num (finca) pachtennum8num (estar) sein; llevar estudiando tres años seit drei Jahren studieren; llevo cuatro días aquí ich bin seit vier Tagen hiernum10num (inducir) bringen [a zu+dativo] dazu bringen [a zu] infinitivo; llevar a pensar que... vermuten lassen, dass...num11num (exceder) übertreffen; te llevo dos años ich bin zwei Jahre älter als du; me llevas dos centímetros du bist zwei Zentimeter größer als ichnum12num (loc): llevar a cabo durchführen; llevar consigo [ oder aparejado] mit sich bringen; llevar el compás den Takt schlagen; llevar idea de hacer algo vorhaben etwas zu tun; llevar la voz cantante das Sagen haben; a él le gusta llevar la contraria er widerspricht immer; dejarse llevar por la ira in Wut geraten; llevaba trazas de no acabar nunca es schien kein Ende zu nehmen; llevar la corriente a alguien jdm immer Recht geben; llevar camino de hacer algo auf dem (besten) Weg sein etwas zu tun; no te dejes llevar por él hör nicht auf ihn; tú llevas las de perder du wirst den Kürzeren ziehen; ... y me llevo cuatro matemática... und behalte vier■ llevarsenum1num (coger) mitnehmen; la riada se llevó (por delante) el puente der Sturzbach riss die Brücke mit sich dativo; llevarse un susto einen Schrecken bekommen; llevarse dos años zwei Jahre auseinander sein; llevarse la palma den Vogel abschießennum3num (estar de moda) in seinnum4num (soportarse) auskommen; mi jefe y yo nos llevamos bien/mal ich komme mit meinem Chef gut/schlecht aus -
8 llevarse la palma
llevarse la palmaden Sieg davontragen————————llevarse la palmaden Vogel abschießen
См. также в других словарях:
Abschießen — Abschießen, verb. irreg. S. Schießen, welches in gedoppelter Gattung üblich ist. 1) Als ein Activum. (a) Durch eine schnelle sausende Bewegung herab oder forttreiben. Einen Pfeil, einen Bolzen abschießen. Dann aber auch metonymisch, von allerley… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
abschießen — V. (Mittelstufe) ein Geschoss abfeuern Beispiel: Er hat die Patrone abgeschossen. Kollokation: eine Signalrakete abschießen abschießen V. (Mittelstufe) etw. durch Schießen zerstören Beispiel: Das Flugzeug wurde über der Nordsee abgeschossen.… … Extremes Deutsch
Abschießen — Abschießen, von Farben, so v.w. Verschießen … Pierer's Universal-Lexikon
abschießen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • starten Bsp.: • Die Raumfähren werden von Cape Canaveral aus gestartet … Deutsch Wörterbuch
abschießen — abfeuern; auf den Weg bringen; abballern (umgangssprachlich); totschießen; erschießen; über den Haufen schießen (umgangssprachlich); abknallen (umgangssprachlich); niederschießen; … Universal-Lexikon
abschießen — ạb·schie·ßen (hat) [Vt] 1 etwas abschießen etwas (z.B. einen Pfeil oder eine Rakete) in Bewegung setzen 2 etwas abschießen eine Schusswaffe benutzen <eine Pistole, ein Gewehr o.Ä. abschießen> 3 ein Tier abschießen ein wildes Tier mit einem … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
abschießen — 1. abdrücken, abfeuern, hinausjagen, hinausschießen, losschießen, schießen. 2. a) erschießen, niederschießen, töten; (geh.): erlegen, niederstrecken; (ugs.): totschießen, über den Haufen knallen/schießen, zusammenschießen; (salopp): abknipsen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
abschießen — abschießenv 1.tr=denFußballkraftvolltreten.⇨schießen.1920ff.sportl. 2.tr=eineRundfunk ,Fernsehsendungausstrahlen.WieeinGeschoßausdemRohroderLaufentlassenwird,wirdaucheineSendunggestartet.Rundfunkspr.1920ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
abschießen — avscheeße … Kölsch Dialekt Lexikon
abschießen — ạb|schie|ßen … Die deutsche Rechtschreibung
Den Vogel abschießen — Die Wendung bezieht sich darauf, dass früher bei volkstümlichen Schützenfesten auf einen Holzvogel auf einer Stange geschossen wurde. Wer den Vogel von der Stange herunterschoss, wurde Schützenkönig. Die umgangssprachliche Wendung wird heute… … Universal-Lexikon