-
41 rete
réte f 1) сеть, сетка; тенета( уст) rete da pesca -- рыболовная сеть, невод rete a strascico -- траловая сеть, трал rete mimetica mil -- маскировочная сеть rete di capelli -- сеточка (для волос) rete di fil di ferro (per le mosche) -- проволочная сетка (от мух) gettare le reti -- забросить <закинуть> сети tirare la rete -- тянуть сеть prendere nellarete -- поймать в сети inceppare nella rete -- попасться в сети <в ловушку, в западню> esser preso alle proprie reti -- попасть в собственные сети mandare la palla in rete sport -- послать мяч в сетку ворот segnare la rete sport -- попасть в ворота, забить гол 2) rete per la spesa -- авоська 3) сеть, система (напр связи) rete stradale -- дорожная сеть, сеть дорог rete ferroviaria -- железнодорожная сеть 4) el цепь, схема, сеть 5) сетка (графическое изображение) rete dei meridiani e dei paralleli -- градусная сетка (на геогр картах) tirar la rete -- делать <чертить> сетку 6) сетка, решетка -
42 segnare
segnare (ségno) vt 1) отмечать; помечать, обозначать segnare gli errori -- отмечать ошибки segnare in margine -- отмечать на полях segnare a libro -- зарегистрировать, внести в книгу записей segnare all'attivo -- записать в актив( тж перен) segnare i punti della partita -- вести счет( матча) 2) метить, клеймить segnare il bestiame -- клеймить скот 3) запечатлевать segnare nella memoria -- запечатлеть в памяти 4) указывать; показывать segnare a dito -- показать пальцем segnare le ore -- показывать время 5) ant подписывать segnare di propria mano -- подписать собственноручно 6) rel крестить, осенять крестным знамением 7) sport забивать segnare un goal -- забить гол segnare una rete -- забить мяч в сетку ворот segnare un punto -- получить очко segnarsi креститься non aver tempo neanche di segnarsi fig -- не иметь ни минуты свободного времени cose da segnarsi pop -- ужасные вещи -
43 traversa
travèrsa f 1) поперечина, перекладина; поперечная балка 2) sport верхняя перекладина (ворот) 3) ferr шпала 4) mar траверз 5) mil траверс( окопа) 6) поперечная улица, переулок 7) подкладная простыня( у больного или ребенка) 8) препятствие, помеха 9) min расстрел; сбойка; поперечная галерея; поперечный штрек 10) idr траверс, поперечная дамба; запруда; плотина per le traverse -- окольными путями -
44 traversone
traversóne 1. m 1) поперечный (опорный) брус; поперечная балка 2) верхняя штанга ворот( в футболе) 3) удар наискось( в фехтовании) 4) диагональный пас (в футболе) traversone al centro -- диагональный пас в центр поля 2. avv ant наискось, поперек -
45 verricello
-
46 accollatura
-
47 argano
-
48 cabestano
-
49 centro
cèntro m 1) центр; центральная точка centro di simmetria — центр симметрии centro di gravità — центр тяжести centro di attrazione — центр притяжения centro nevralgico fig — уязвимое место, слабый пункт fare centro а) попасть в (самую) цель б) fig попасть в точку fare centro su … — сосредоточить <сконцентрировать> внимание на (+ P) 2) центр, центральная часть; средоточие centro di resistenza — центр сопротивления centro sismico — гипоцентр ( очага землетрясения) centro dell'attenzione — центр внимания andare al centro della questione — перейти к сути вопроса di centro pol — умеренный 3) центр; узловой пункт, узел centro industriale — промышленный центр centro abitato — населённый пункт centro residenziale — жилой район centro storico — исторический центр (города) centro città — (деловой) центр (города) centro direzionale — административный центр города centro di studi — научный центр centro ferroviario — железнодорожный узел centro televisivo — телевизионный центр centro di raccolta — сборный пункт 4) центральная станция, база centro agricolo sperimentale — опытная сельскохозяйственная станция centro escursionistico e turistico — экскурсионно-туристская база 5) sport удар в сетку ворот -
50 deviare
deviare (-ìo) 1. vi (a) 1) ( da qc) отклоняться (от + G) (тж перен) deviare dal cammino — сбиться с пути deviare dall'argomento — уклониться <отойти> от темы 2) ferr v. deragliare 2. vt 1) отводить ( напр воду) 2): deviare il treno — перевести состав на другой путь 3) fig сбивать deviare dalla via del bene — сбивать с пути истинного 4) fig v. sviare 5): deviare in rete — послать мяч в сетку (ворот) -
51 linea
lìnea f 1) линия, черта linea retta [curva] — прямая [кривая] линия linea a piombo — линия отвеса linea verticale — вертикальная линия, вертикаль; отвесная линия linea spezzata — ломаная (линия) linea a tratti e punti — штрихпунктирная линия linea di fede а) линия начала отсчёта б) указательная метка ( напр микрометра) в) волосок счётной линейки linea di immersione mar — грузовая ватерлиния linee e punti — тире и точки ( в азбуке Морзе) tirare una linea — провести черту 2) pl контуры, очертания linee architettoniche — очертания здания 3) линия, рубеж, граница linea di confine — пограничная линия linea di demarcazione — демаркационная линия linea divisoria — разграничительная линия linea delle nevi persistenti¤ linea calda -
52 marcatura
-
53 rete
réte f 1) сеть, сетка; тенёта ( уст) rete da pesca — рыболовная сеть, невод rete a strascico — траловая сеть, трал rete mimetica mil — маскировочная сеть rete di capelli — сеточка ( для волос) rete di fil di ferro ( per le mosche) — проволочная сетка ( от мух) gettare le reti — забросить <закинуть> сети tirare la rete — тянуть сеть prendere nellarete — поймать в сети incepparenella rete — попасться в сети <в ловушку, в западню> esser preso alle proprie reti — попасть в собственные сети mandare la palla in rete sport — послать мяч в сетку ворот segnare la rete sport — попасть в ворота, забить гол 2): rete per la spesa — авоська 3) сеть, система ( напр связи) rete stradale — дорожная сеть, сеть дорог rete ferroviaria — железнодорожная сеть 4) el цепь, схема, сеть 5) сетка ( графическое изображение) rete dei meridiani e dei paralleli — градусная сетка (на геогр картах) tirar la rete — делать <чертить> сетку 6) сетка, решётка -
54 segnare
segnare (ségno) vt 1) отмечать; помечать, обозначать segnare gli errori — отмечать ошибки segnare in margine — отмечать на полях segnare a libro — зарегистрировать, внести в книгу записей segnare all'attivo [al passivo] — записать в актив [в пассив] (тж перен) segnare i punti della partita — вести счёт ( матча) 2) метить, клеймить segnare il bestiame — клеймить скот 3) запечатлевать segnare nella memoria — запечатлеть в памяти 4) указывать; показывать segnare a dito — показать пальцем segnare le ore — показывать время 5) ant подписывать segnare di propria mano — подписать собственноручно 6) rel крестить, осенять крестным знамением 7) sport забивать segnare un goal — забить гол segnare una rete — забить мяч в сетку ворот segnare un punto — получить очко segnarsi креститься non aver tempo neanche di segnarsi fig — не иметь ни минуты свободного времени cose da segnarsi pop — ужасные вещи -
55 traversa
travèrsa f́ 1) поперечина, перекладина; поперечная балка 2) sport верхняя перекладина ( ворот) 3) ferr шпала 4) mar траверз 5) mil траверс ( окопа) 6) поперечная улица, переулок 7) подкладная простыня ( у больного или ребёнка) 8) препятствие, помеха 9) min расстрел; сбойка; поперечная галерея; поперечный штрек 10) idr траверс, поперечная дамба; запруда; плотина¤ per le traverse — окольными путями -
56 traversone
traversóne 1. m 1) поперечный (опорный) брус; поперечная балка 2) верхняя штанга ворот ( в футболе) 3) удар наискось ( в фехтовании) 4) диагональный пас ( в футболе) traversone al centro — диагональный пас в центр поля 2. avv ant наискось, поперёк -
57 verricello
-
58 argano a catena
цепной ворот, лебёдка с цепным приводом, цепная лебёдка -
59 argano a fune
канатный ворот, канатная лебёдка, канатный шпиль -
60 argano a mano
ручной ворот, ручная лебёдка, ручной шпиль
См. также в других словарях:
ВОРОТ — 1. ВОРОТ1, ворота, мн. вороты ворота, муж. Край одежды вокруг шеи, а также само отверстие в одежде, в которое продевается шея, с разрезом на груди или без него. Ворот широк, узок. Прямой ворот (с разрезом посередине). Косой ворот (с разрезом… … Толковый словарь Ушакова
ВОРОТ — 1. ВОРОТ1, ворота, мн. вороты ворота, муж. Край одежды вокруг шеи, а также само отверстие в одежде, в которое продевается шея, с разрезом на груди или без него. Ворот широк, узок. Прямой ворот (с разрезом посередине). Косой ворот (с разрезом… … Толковый словарь Ушакова
ворот — ВОРОТ, а, муж. 1. На одежде: вырез вокруг шеи. Открытый, закрытый в. Прямой в. (с разрезом посередине). Косой в. (с разрезом сбоку). По ворот или по ворот в грязи (об очень грязном человеке). 2. То же, что воротник. Отложной в. Схватить за ворот… … Толковый словарь Ожегова
ворот — 1. ВОРОТ, а; м. Вырез в одежде для шеи; пришитая к этому вырезу и облегающая шею полоса ткани. Платье с воротом. Расстегнуть в. Открытый в. (не закрывающий шею). Косой в. (стоячий, с разрезом сбоку). * Брань на вороту не виснет (Погов.). 2. ВОРОТ … Энциклопедический словарь
ворот — ворот, мн. вороты и в просторечии ворота. В сочетании с предлогом «за»: за ворот и за ворот … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ворот — ладонка на вороту, а черт на шее... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ворот сущ., кол во синонимов: 13 • абня (4) … Словарь синонимов
ВОРОТ — простейшая грузоподъемная машина, состоящая из барабана с ручным приводом и каната или цепи, навиваемых на барабан … Большой Энциклопедический словарь
ВОРОТ — ВОРОТ, грузоподъемное устройство, состоящее из колеса (барабана), насаженного на ось, и приводимое в действие вручную. Наиболее известным примером является механизм для поднятия ведер с водой из колодца. Состоит из барабана, на который намотана… … Научно-технический энциклопедический словарь
ВОРОТ 1 — ВОРОТ 1, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВОРОТ 2 — ВОРОТ 2, а, м. Простейшая грузоподъёмная машина Ч горизонтальный вал, на который наматывается трос с грузом. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВОРОТ — (Windlass) см. Лебедки. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь