-
41 τειχοποιός
τειχοποι-ός, ὁ,II οἱ τ. at Athens and elsewhere, officers chosen to repair the city-walls, IG12.343.90 (prob.), 22.1660, al., BMus.Inscr.1005 (Cyzicus, iv B.C.), Docum. ap. D.18.55, Aeschin.3.24, Arist.Pol. 1321b26, SIG577.82 (Milet., iii/ii B.C.):—also [suff] τειχοποι-πόης, acc. pl. - πόας, ib.273.30 (ibid., iv B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τειχοποιός
-
42 τεσσαρακαιδέκατος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τεσσαρακαιδέκατος
-
43 τεσσεράκοντα
τεσσεράκοντα [pron. full] [ρᾰ], [dialect] Ion. and Hellenistic for τεσσαράκοντα, Hdt.1.166, al., BMus.Inscr.1005 (Cyzicus, iv B.C.), OGI214.53 (Didyma, iii B.C.), etc.; similarly [full] τεσσερακονταεννέα, etc.,A forty-nine, etc., PSI 10.1140.21 (ii A.D.), etc.; but also [dialect] Ion. tessara/ϟ οντα Schwyzer 707 B 8 (Ephesus, vi B.C.); in Hdt. some codd. usually have this form.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τεσσεράκοντα
-
44 τετραφάρμακος
τετρᾰφάρμᾰκος, ον,A compounded of four drugs:—as Subst., τετραφάρμακος, ἡ, a compound of wax, tallow, pitch, resin, Meno Iatr. 14.19, Ph.1.433 (= Stoic.2.154), Gal.1.242; also -κον, τό, Id.12.328.II -κος, ἡ, metaph., of the first four Κύριαι Δόξαι of Epicurus, Phld.Herc.1005.4.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τετραφάρμακος
-
45 τόξευμα
A arrow, Hdt.4.132, al., S.Fr. 427, E.Fr. 455, Dsc.3.32;τρωθεὶς εἰς τὸμ πλεύμονα τοξεύματι IG42(1).122.56
(Epid., iv B. C.); ὅσον τ. ἐξικνέεται the distance of a bow-shot, Hdt.4.139; πρὶν τ. ἐξικνεῖσθαι before an arrow reached them, X.An.1.8.19; ἐπειδὴ εἰς τ. ἀφίκοιντο came within shot, Id.Cyr.1.4.23; ἐντὸς τοξεύματος ibid., E.HF 991;ἔξω τοξεύματος Th.7.30
; ἔβαλλον Βακχίου τοξεύμασι κάρα γέροντος, of the cottabus, E.Fr. 562; φαρέτρα τοξευμάτων a quiverful of arrows (as a prize), IG12(5).647.28 (Ceos, iii B. C.); missile of any kind, Ascl.Tact.1.2: metaph., of songs and words, Pi.I.5(4).47; soκαρδίας τοξεύματα S.Ant. 1085
;ὄμματος θελκτήριον τόξευμα A.Supp. 1005
.II collective in pl. for οἱ τοξόται, force of archers, Hdt.6.112, Plu.Pyrrh.21.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τόξευμα
-
46 τραγικός
A of or like a goat, goatish, in this sense first in later authors, as Plu.Pyrrh.11, Luc.DDeor.22.1; in a double sense,τὸ ψευδὲς τραχὺ καὶ τ.
goatlike and tragic,Pl.
Cra. 408c.II commonly, of or for tragedy, tragic,χοροί Hdt.5.67
; σκευή, σκηνή, etc., Pl.R. 577b, X.Cyr.6.1.54, etc.;τ. ποιηταί Aeschin.3.231
, cf. SIG692.32 (Delph., ii B. C.); τ. αὐλητής, συναγωνισταί, OGI51.62, 56 (Ptolemais, iii B. C.); τ. ἀνήρ, = τραγῳδός 111, Pl.Phd. 115a; soοἱ τ. Arist.Rh. 1415a18
(but ὁ τ. specially of Euripides, Ph.2.53, 469; he is called- ώτατος τῶν ποιητῶν Arist.Po. 1453a29
); σπουδὴ τ. the seriousness of tragedy, Pl.Lg. 838c; τ. λῆρος tragic trumpery, Ar.Ra. 1005; ἡ τ. ποίησις serious poetry (cf.τραγῳδία 11
), Pl.R. 602b;ἡ τ. Arist.Rh. 1403b22
;τὰ τ. Pl.R. 595c
, Phdr. 269a.2 generally, tragic, stately, majestic, ;τ. γάρ ἐστιν ἡ ἀπόκρισις Pl.Men. 76e
;διὰ τὸ σεμνὸν καὶ τ.
pathos,Arist.
Rh. 1406b8, cf. Po. 1456a21, Pr. 918a10.3 in bad sense, pompous,εἴσοδος Plb.5.26.9
, cf. Plu.2.330a, Luc.Im.21; ranting, D.18.313: prov., τ. πίθηκος, ἐπὶ τῶν παρ' ἀξίαν σεμνυνομένων, Hsch.III Adv. - κῶς in tragic or stately style,τ. λέγειν Pl.R. 413b
, 545e;ἵνα σοι καὶ -ώτερον λαλῶ Men.531.8
;- ώτερον ποιεῖν Luc.Pisc.39
, cf. Hist.Conscr.16; - ώτερον οἰκεῖν to be housed in stately fashion, Plu.Publ.10.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τραγικός
-
47 τρέχω
τρέχω, Od.9.386, etc.: [tense] fut. θρέξομαι ([etym.] ἀπο-) Ar.Nu. 1005 (anap.), ([etym.] μετα-) Id. Pax 261, ([etym.] περῖ) Id.Ra. 193; θρέξω only in Lyc.108; butAἀπο-θρέξεις Pl.Com.232
: [tense] aor. 1 ἔθρεξα (v. infr.):—but the usual [tense] fut. and [tense] aor. come from the root δραμ-, viz. , X.An. 7.3.45, etc.; [dialect] Ion.δραμέομαι Hdt.8.102
; late ; butὑπερ-δραμῶ Philetaer.3
(dub. l.); δράμομαι in compd.ἀναδράμεται AP 9.575
(Phil.): [tense] aor. 2 ἔδρᾰμον (v. infr.): [tense] pf. δεδράμηκα [pron. full] [ᾰ] Philem. 38, Men.741, ([etym.] ἀνα-) Hdt.8.55, ([etym.] κατα-) X.HG4.7.6, ([etym.] περι-) Pl.Clit. 410a, ([etym.] συν-) D.17.9: [tense] plpf. ἐδεδραμήκεσαν ([etym.] κατ-) Th.8.92: poet. [tense] pf. δέδρομα ([etym.] ἀνα-, ἐπι-) Od.5.412, 20.357:—[voice] Pass., [tense] pf. δεδράμημαι ([etym.] ἐπι-) X.Oec.15.1.—The Verb is not common in Hom., who has [tense] pres. in Il.23.520, Od.9.386; in Il.18.599, 602, [dialect] Ion. Iterat. θρέξασκον ( ἔθρεξα was also old [dialect] Att., Epigr. ap. Plu.Arist.20, E.IA 1569 (s. v. l., ἔβρεξε Weil), ([etym.] περι-) Ar.Th. 657); but the common [tense] aor. was ἔδραμον, Il. 23.393, Od.23.207, al.—[dialect] Dor. [full] τράχω [pron. full] [ᾰ] Pi.P.8.32, Hsch., EM356.10: [tense] fut.θραξοῦμαι Hsch.
:—run, of men,ἰθὺς δράμε Od.23.207
, etc.;θρέξασκον ἐπισταμένοισι πόδεσσι Il.18.599
;τρέχει Ὅρκος ἅμα.. δίκῃσιν Hes. Op. 219
;ᾤχεο τρέχων Epich.37
, 110 ( τράχων cf. Ahrens);βαδίζειν καὶ τ. Pl.Grg. 468a
; τρέχων, opp. βάδην, X.Cyr.2.2.30;τ. χερσίν, οὐ ποδωκείᾳ σκελῶν A.Eu.37
: of horses, Il.23.393, 520: the part. is freq. added to another Verb, τί οὐ τρέχων σὺ τὰς τραπέζας ἐκφέρεις; why do you not run and carry out.. ? Pl.Com.69.2, cf. Pl.R. 327b; v. infr. 2.2 of things, move quickly,τὸ δὲ [τρύπανον] τ. ἐμμενὲς αἰεί Od.9.386
, cf. Il.14.413;ναῦς παρὰ γῆν ἔδραμεν Thgn.856
;πόλιν.. ἐξ οὐρίων δραμοῦσαν S.Aj. 1083
; τὸ δ' ἐν ποσὶ τράχον ἴτω let what is now before me go trippingly, Pi.P.8.32;ἐπὶ καρδίαν ἔδραμε.. σταγών A.Ag. 1121
(lyr.); having run its course,S.
Aj. 731; πυρετὸς.. ἥκει τρέχων has come quickly, Nicopho 12.3 οἱ τρέχοντες a constellation rising with Libra, Antiochus ap. Teucrum in Boll Sphaera 58.II c. acc. loci, run over,ῥόθια πεδία E.Hel. 1117
(lyr.);ὁ ἵππος τ. καὶ πρανῆ καὶ ὄρεια X.Eq. 8.1
:—in [dialect] Att. Prose θέω seems to be more freq. in the [tense] pres., and in some phrases used exclusively, e.g. θεῖν δρόμῳ, v. θέω (A) 11.1 and cf. Th.3.111, X.An.1.8.18.2 c. acc. cogn., δραμεῖν ἀγῶνα, βῆμα, δίαυλον, δρόμον, run a course, a heat, E.El. 883, 954, Alex.235, Men. 741, etc.; λαμπάδας, i. e. torch-races, IG22.1028.14: freq. metaph., ἀγῶνα δρ. run a risk, E.Alc. 489, cf. IA 1455;ἀγῶνα θανάσιμον δραμούμενον Id.Or. 878
; πολλοὺς ἀγῶνας δραμέονται περὶ σφέων αὐτῶν run for their life or safety, Hdt.8.102;κινδύνων τὸν μέγιστον τ. D.H.4.47
; τὸν ὑπὲρ ψυχῆς ἀγῶνα, κίνδυνον ὑπὲρ τῆς ψυχῆς τ., Id.7.48, 4.4;ἐσχάτην τρέχοντες ταύτην Plb.1.87.3
: sts. the acc. is omitted, περὶ ἑωυτοῦ τρέχων running for his life, Hdt.7.57; περὶ τῆςψυχῆς Id.9.37
;φόνου πέρι E.El. 1264
; περὶ νίκης f.l. in X.An.1.5.8 ( ἐπὶ νίκῃ Rehdantz); cf. θέω (A) 1.2,δρόμος 1.2
, κρέας fin.3 παρὰ ἓν πάλαισμα ἔδραμε νικᾶν he was within one fall or bout of carrying off the victory, Hdt.9.33; cf. παρά c. 111.5,τριάζω 1
. -
48 φύλαρχος
φῡλαρχ-ος, ὁ,A chief officer of a φῡλή, X.Cyr.1.2.14, al., BMus.Inscr.1005 (Cyzic.), CIG 3773 ([place name] Nicomedia), Sammelb. 6257 (v/vi A. D.).b = Lat. tribunus militum, D.H.2.7, Plu.Rom.20.II as a military term, at Athens, the commander of the cavalry furnished by each tribe, Hdt.5.69.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φύλαρχος
-
49 ἀθρόος
ἀθρόος, α, ον, (ος, ον D.19.228, Arist.PA 675b21, etc.), [full] ἁθρόος in Hom. acc. to Aristarch. ap. Sch.Ven.ll.14.38 and [dialect] Att.(also some times [full] ἅθρους, ουν, as Ar.Fr. 633, Hyp.Eux.33, D.27.35), poet.acc.pl.A ; dat. pl.ἁθροῖσιν Epigr.Gr.1034
26 ([place name] Callipolis):—but in later writers the spir. lenis prevailed: (ἀ- 11
, θρόος):—in crowds, heaps, or masses, crowded together, Hom. only in pl., as Il.2.439, al.;ἁθρόοι.. ἅπαντες Od.3.34
, etc.: sg. first in Pi.P.2.35; ἀθρόοι, of soldiers, in close order, Hdt.6.112, X.An.1.10.13, etc.; opp. ἀσύντακτοι, Id.Cyr.8.1.46; in column, ib.5.3.36; πολλαὶ κῶμαι ἁ. close together, Id.An.7.3.9.II together, in a body, ἁθρόα πάντ' ἀπέτεισε he paid for all at once, Od.1.43; ἁ. πόλις the citizens as a whole, opp. καθ' ἕκαστον, Th.2.60, cf. 1.141;ἁ. δύναμις Id.2.39
; ἁ. ἦν αὐτῷ τὸ στράτευμα was assembled, X.Cyr.3.3.22; τὸ ἁ. their assembled force, ib.4.2.20, cf. An.5.2.1; ἁθρόῳ στόματι with one voice, E.Ba. 725; ἁ. δάκρυ one flood of tears, Id.HF 489; ἁ. λόγος a flood of words, Pl.R. 344d; ἁθρόους κρίνειν to condemn all by a single vote, Id.Ap. 32b;πολλοὺς ἁ. ὑμῶν D.21.131
; ἄθρους ὤφθη was seen with all his forces, Plu. Them.12, cf. Id.Sull.12; ἁ. λεγόμενον used in a collective sense, opp. κατὰ μέρος, Pl.Tht. 182a; ἀθρόας γινομένης μεταβολῆς taking place all at once, Arist.Ph. 186a15; opp. ἐκ προσαγωγῆς, Id.Pol. 1308b16; κατήριπεν ἀ. he fell all at once, Theoc. 13.50, cf. 25.252; ἀθρόαι πέντε νύκτες five whole nights, PiP.4.130;κατάστασις ἀθρόα καὶ αἰσθητή Arist. Rh. 1369b34
; κάθαρσις ἀ., opp. κατ' ὀλίγον, Id.HA 582b7; καταπιεῖν ἅθρους τεμαχίτας at a gulp, Eub.9, cf. Plu.2.650c, etc.; ἀθρόον ἐκκαγχάζειν burst out laughing, Arist.EN 1150b11, cf. Hp.Ep.17.3 sudden, ἔφοδος Malch.p.412 D.; τῷ ἀ. μὴ καταπλαγῆναι Men.Prot.p.68 D.:— this sense may perh. be found in Plu. Them. l.c., Sull.l.c.III complete, overwhelming,ἀ. κακότης Pi.P. 2.35
; continuous, incessant, ; concentrated, of noise, D.H. Comp.22, etc.IV Adv. ἀθρόον all at once; in one payment,PPetr.
2p.27, cf. D. 27.35; generally,εἰρῆσθαι Aret. SA1.6
:—regul. Adv.ἀθρόως X.Smp.2.25
, Arist.HA 533b10, etc.; ἀ. λέγειν to speak collectively or generally, Aristid.Rh.2.547S.V [comp] Comp.ἁθροώτερος Th.6.34
, etc.;ἀθρουστέρα Phylotim.
ap.Ath.3.79b: [comp] Sup.ἀθρούστατος Plu.Caes.20
. -
50 Ἀκαδήμεια
A s.v. Ἑκαδήμεια, Ath.10.419d), freq. written [suff] αἰωρ-ία, ἡ, Academy, a gymnasium in the suburbs of Athens, named from the hero Academus,ἐν δρόμοισιν Ἀκαδήμου θεοῦ Eup.32
, cf. Pl.Ly. 203a, etc., where Plato taught: hence, the Platonic school of philosophy,Ἀκ. παλαιά, μέση, νεωτέρα Phld.Acad.Ind.p.77
M.: prov., [full] Ἀκαδημίηθεν ἥκεις, of a philosopher, Apostol.2.1:—hence Adj. [full] Ἀκαδημεικός, ή, όν, Academic, of the school of Plato, Phld. Acad.Ind.p.18 M.: also [full] Ἀκαδημαϊκός, Plu.2.1077c, Ath.11.509a, Luc.Pisc.43, Timo 35 codd., etc.; [full] Ἀκαδημιακός, D.L.4.67, etc.; [full] Ἀκαδημικός, Cic.Att.13.12.3 and 16.1; [full] Ἀκαδήμιος, Philostr. V A 7.2 s.v.l.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Ἀκαδήμεια
-
51 ἀμύθητος
A unspeakable, esp. unspeakably great, untold,χρήματα D.4.34
;κακὰ καὶ πράγματ' ἀ. παρέχων 21.17
;ἀ. πλῆθος μυῶν Arist.HA 580b16
;ἀμύθητον ὅσον διαφέρει Id.Pol. 1263a40
, cf. Phld. Mort.29;ἀμύθητα περὶ ἕκαστα παρατιθείς Id.Herc.1005.7
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμύθητος
-
52 ἀμυσχρός
A undefiled, Parth.Fr.2, prob. l. in S.Fr. 1005, cf. Hsch., EM87.26 ( ἀμυχρόν Phot.p.97 R.; ἀμυχνόν, ἀμυγνόν, ἀμύσκαρον are also cited by Suid.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμυσχρός
-
53 ἀναβράσσω
Aἀναβράσῃ Dsc.5.14
, boil well, seethe,ἀναβράττω κίχλας Ar. Pax 1197
; : abs.,ἀναβράττετ', ἐξοπτᾶτε Ach. 1005
, cf. Dsc.l.c.: metaph.,ζωήν.. ζέουσάν τε καὶ ἀναβράττουσαν Dam.Pr.86
.2 throw up,τὰ ἐν τοῖς λίκνοις ἀναβραττόμενα Arist.Mete. 368b29
; esp. of the sea, ἅλμη ἀναβρασθεῖσα spray dashed up, A.R.2.566, cf. LXX Wi.10.19.II intr., jump, of chariot, ib.Na.3.2.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναβράσσω
-
54 ἀναφέρω
ἀναφέρω, poet. [pref] ἀμφ-, [tense] fut. ἀνοίσω: [tense] aor. ἀνήνεγκα, [dialect] Ion. ἀνήνεικα, also inf.I bring, carry up,[Κέρβερον] ἐξ Ἀΐδαο Od.11.625
;ἐκ τῆς ἰλύος ψῆγμα ἀ. χρυσοῦ Hdt.4.195
, cf. 3.102 (as v.l. for -φορέω) ; ἀ. τινὰ εἰς Ὄλυμπον, εἰς θεούς, X.Smp.8.30 ([voice] Pass.), Plu. Rom.28, etc.; in histor. writers, carry up the country, esp. into Central Asia, Hdt.6.30; raise up,εἰς τὸ ἄνω Hp.Art.37
; ἀ. πόδα lift it, E.Ph. 1410:—[voice] Med., carry up to a place of safety, take with one, Hdt.3.148; remove one's goods, 8.32,36, etc.b esp. carry up to the Acropolis, put by, of treasure, And.3.7, X.Vect.5.12, Aeschin.2.174, etc.2 bring up, pour forth, of tears,ἑτοιμότερα γέλωτος ἀ. λίβη A.Ch. 447
;αἵματος πλῆθος ἀ.
spit up,Plu.
Cleom.15; ἀ. φωνάς, στεναγμούς, Id.2.433c, Alex.52:—[voice] Med., ἀνενείκασθαι, abs., fetch up a deep-drawn breath, heave a deep sigh,μνησάμενος δ' ἁδινῶς ἀνενείκατο Il.19.314
;ἀνενεικάμενόν τε καὶ ἀναστενάξαντα Hdt.1.86
(where others, having recovered himself, come to himself, v. infr. 11.7): in Alex. Poets, utter, ἀνενείκατο μῦθον, φωνήν, A.R.3.463, 635.3 uphold, take upon one, ;κινδύνους Th.3.38
; διαβολάς, πόλεμον, etc., Plb.1.36.3, 4.45.9, etc.;πολλῶν ἀ. ἁμαρτίας LXX Is. 53.12
, Ep.Heb.9.28.4 offer in sacrifice, ib.7.27, 13.15, etc.: abs., make expiation or compensation, GDI3537, al. ([place name] Cnidus).6 intr., lead up, of a road,ἁμαξιτὸς εἰς τὸν Πειραιᾶ ἀ. X.HG 2.4.10
, cf. Plb.8.29.1, Inscr.Prien.37.161.II bring or carry back,εἰς τοὔπισθεν ἀ. πόδα E.Ph. 1410
: freq. in Prose, ἀ. τὰς κώπας recover the oars (after pulling them through the water), Th.2.84;ἡ εἰρεσία ἀναφέρεται Plu.Demetr.53
, Ant.26.2 bring back tidings, report,παρά τινα Hdt.1.47
;ἔς τινα Id.1.91
, Th.5.28, etc.; τὰ ἐκ τῆς ἐκκλησίας ἀνενεγκόντες Decr. ap. D.18.75:—[voice] Pass., Hdt.1.141, al.3 bring back from exile, Th.5.16.4 carry back, trace one's family to an ancestor,τὸ Ἡρακλέους γένος εἰς Περσέα ἀναφέρεται Pl.Alc.1.120e
; withoutγένος, ἀ. εἰς Ἡρακλέα Id.Tht. 175a
.5 refer a matter to another,βουλεύματα ἐς τὸ κοινόν Hdt.3.80
;ἐς ἀφανὲς τὸν μῦθον ἀ. Id.2.23
;ἁμαρτίαν εἴς τινα ἀ.
ascribeE.
Or.76, Ba.29, etc.; ;τὴν αἰτίαν εἴς τινα Lys.22.8
; rarelyἀ. τί τινι E.Or. 432
, Lys.12.81;τι ἐπί τινα D.18.224
, Aeschin. 3.215; ;τι πρός τι Arist.EN 1101b19
([voice] Pass.), al.; ποῖ δίκην ἀνοίσομεν; to whom shall we refer the judgement? E. Ion 253;τὴν ἀπόδοσιν εἴς τινα D.34.46
:—[voice] Pass., to be attributed (of authorship),εἰς Μητρόδωρον Phld.Herc.1005.8
; to be traced to, derived from, ἐπί τι ib.1251.11.b without acc., ἀ. εἴς τινα refer or appeal to another, make reference to him, Hdt.3.71, Pl.Ap. 20e;ἔς τινα περί τινος Hdt.1.157
, 7.149; ἀ. πρός τι refer to something as to a standard, Hp.VM9;ἐκεῖσε ἀ. Pl.R. 484c
, cf. Phdr. 237d.c report,μέτρα καὶ γειτνίας καὶ ἀξίας PTeb.14.11
(ii B.C.), etc.:—[voice] Pass., ib.10.3 (ii B.C.): abs., make a report,τινί PRyl.233.8
(ii A.D.), PFay. 129.8 (iii A.D.).7 bring back, restore,πόλιν ἐκ πονήρων πραγμάτων Th.8.97
;ἀ. ἑαυτόν Ael.NA13.12
:—[voice] Pass., come to oneself, recover, μόγις δὴ τότε ἀνενειχθεὶς εἶπε (v. supr.1.2) Hdt.1.116;ἄφωνος ἐγένετο, ἔπειτα πάλιν ἀνηνέχθη Theopomp.Com.66
:—so,b intr. in [voice] Act., come to oneself, recover, τῷ πόματι ἀνέφερον (sc. ἑαυτούς) Hdt.3.22, cf. Hp.Aph.2.43, D.16.31;ἐκ τραύματος D.H.4.67
;ἐξ ὕπνων Plu. Cam.23
; revived,Id.
Alc.38;ἐκ τοσούτων κυμάτων ἀνενεγκών Eun.Hist.p.227
D.8 bring into account,εἰς τὸ κοινόν D.41.8
, cf. 11, Philonid.1 D.;πρὸς ἣν [ἀρχὴν] αἱ πρόσοδοι ἀναφέρονται Arist.Pol. 1321b32
.12 recall a likeness,ἀ. πρὸς ἀνδριάντα τὴν ὁμοιότητα τῆς ἰδέας Plu.Brut.1
, cf. 2.53d.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναφέρω
-
55 ἀνία
A grief, sorrow, distress, trouble, Hes. Th. 611, Sapph.1.3 (pl.), Thgn.76, etc.;ὑπὸ τῆς ἀνίας ἀνεθολοῦθ' ἡ καρδία Pherecr.116
; εἰς ἀνίαν ἔρχεταί τινι is like to be a mischief to him, S.Aj. 1138, cf. Pl.Grg. 477d, Prt. 355a,al.: in pl.,ὀνίαισι Sapph.
l. c.;ἀντ' ἀ ιῶν ἀνίαι Thgn.344
;ἐμοὶ λιπὼν ἀνίας S.Aj. 973
, cf. 1005, Ph. 1115, Pl.Prt. 353e.2 concrete, δαιτὸς ἀνίη the killjoy of our feast, Od.17.446; ἄπρηκτος ἀνίη inevitable bane, of Scylla, 12.223; an annoyance,15.394
. [In Hom. and S. always ῑ, also E.IT 1031 (s.v.l.). Other Poets made the ι long or short as the verse required, though the Homeric quantity prevailed in [dialect] Ep.] -
56 ἀποτρέχω
A , but- θρέξω Pl.Com.232
; also- δρᾰμοῦμαι X.An.7.6.5
: [tense] aor. 2ἀπέδρᾰμον Hdt.4.203
:— run off or away, ll.cc., X.An.5.2.6;οἴχεσθαι ἀποτρέχων Pl.Tht. 171d
.II run hard, of one training for a race, Ar. l.c.V of workers, abscond, strike, PSI4.421.8 (iii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποτρέχω
-
57 ἀπρόφατος
ἀπρό-φᾰτος, ον,A unforetold, unexpected, Arat.424, 768, A.R.2.268, Nic.Al. 598. Adv.- τως A.R. 1.1201
, 2.580, Orph.A. 787.II unutterable, terrific, A.R.1.645.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπρόφατος
-
58 ἀφιλοσόφητος
ἀφῐλο-σόφητος, ον,II without philosophical significance, Arg. Sch.Od.1.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀφιλοσόφητος
-
59 ἄκοπος
ἄκοπ-ος, ον,A unwearied, Pl.Lg. 789d. Adv.-πως, διαπονεῖν Hp.Vict.3.70
: [comp] Comp., ἡγούμενος -ωτέρως ἔσεσθαι τοῖς στρατιώταις prob. in Hell.Oxy.17.2.II [voice] Act., not wearying, ; of a horse, easy, X.Eq.1.6 ([comp] Comp.);τοῖς τετράποσιν ἄκοπον τὸ ἑστάναι Arist.PA 689b17
.2 removing weariness, refreshing, Hp.Aph. 2.48, Acut.66, Pl.Phdr. 227a, Agathin. ap. Orib. 10.7.21 ([comp] Comp.):— ἄκοπον (sc. φάρμακον), τό, application (of various kinds) for relief of pain, etc., Dsc.1.1, Gal.13.1005, Luc.Alex.22, etc., cf. Antyll. ap. Orib.10.29; in Asclep. ap. Gal.13.343 also ἄκοπος, ἡ.3 = ἀνάγυρος, Dsc.3.150, Sch.Nic.Th.71.III (from κόπτω) not worm-eaten, Arist.Pr. 909a19. Adv.-πως, ἔχειν Thphr.CP4.16.2
. -
60 Ἄρειος πάγος
A the hill of Ares, at Athens,Ἀρήϊος π. Hdt.8.52
, cf. A.Eu. 685, 690, etc.;ἡ βουλὴ ἡ ἐξ Ἀρείου πάγου IG1.38a
(prob.), 2.476.59, al., D.18.133, cf. Lys.26.12, Arist.Ath.4.4;ἡ ἐν Ἀ. πάγῳ βουλή D.20.157
, Aeschin.1.81, Arist.Pol. 1273b39;βουλή Ἀρεία IG3.824
; εἰς τὸν Ἄ. πάγον ἀναβῆναι become a member of the court, Isoc. 7.37, 12.154;ἐν Ἀ. πάγῳ δοῦναι δίκην Arist.Rh. 1398b26
;ψευδομαρτύρια τὰ ἐξ Ἀ. πάγου Id.Ath.59.6
.—The compd. [full] Ἀρειόπᾰγος only in a late [dialect] Att. Inscr., IG3.1005; but we find the noun [full] Ἀρεοπᾰγίτης ( [full] Ἀρευ- ib.2.839.7) [ῑ], ου, ὁ, Areopagite, Aeschin.1.81, IG3.746, cf. 635, Arist.Ath.3.6, etc.: prov., Ἀρεοπαγίτου σιωπηλότερος 'as silent as the grave', Them.Or.21.263a;στεγανώτερος Alciphr.1.13
:—Adj. [full] Ἀρεοπᾰγῖτις,βουλή Arist.Ath.41.2
, Alciphr.2.3; [full] Ἀρεοπᾰγῑτικός, ή, όν, Isoc.7 tit., Str.6.1.8.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Ἄρειος πάγος
См. также в других словарях:
1005 — Années : 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 Décennies : 970 980 990 1000 1010 1020 1030 Siècles : Xe siècle XIe siè … Wikipédia en Français
1005 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 10. Jahrhundert | 11. Jahrhundert | 12. Jahrhundert | ► ◄ | 970er | 980er | 990er | 1000er | 1010er | 1020er | 1030er | ► ◄◄ | ◄ | 1001 | 1002 | 1003 | … Deutsch Wikipedia
1005 — ГОСТ 1005{ 86} Щиты перекрытий деревянные для малоэтажных домов. Технические условия. ОКС: 91.080.20 КГС: Ж32 Деревянные конструкции и детали Взамен: ГОСТ 1005 68, ГОСТ 1006 68 Действие: С 01.07.87 Примечание: переиздание 2002 в сб. Деревянные… … Справочник ГОСТов
1005 — Años: 1002 1003 1004 – 1005 – 1006 1007 1008 Décadas: Años 970 Años 980 Años 990 – Años 1000 – Años 1010 Años 1020 Años 1030 Siglos: Siglo X – … Wikipedia Español
-1005 — Années : 1013 1012 1011 1010 1009 1008 1007 Décennies : 1040 1030 1020 1010 1000 990 980 Siècles : XIIe siècle av. J.‑C. XIe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
1005 (число) — 1005 тысяча пять 1002 · 1003 · 1004 · 1005 · 1006 · 1007 · 1008 Факторизация: Римская запись: MV Двоичное: 1111101101 Восьмеричное: 1755 Шестнадцатеричное: 3ED … Википедия
1005 Arago — is an asteroid. It was discovered by Sergei Ivanovich Belyavsky on September 5, 1923. Its provisional designation was 1923 OT. It is named after mathematician François Arago.External links* … Wikipedia
1005 год — Эта статья о годе. См. также статью о числе 1005. Годы 1001 · 1002 · 1003 · 1004 1005 1006 · 1007 · 1008 · 1009 Десятилетия 980 е · 990 е 1000 е … Википедия
(1005) Arago — Pour les articles homonymes, voir Arago (homonymie). (1005) Arago Caractéristiques orbitales Époque 18 juin 2009 (JJ 2455000.5) Demi grand axe ? km (3,1693667 ua) Aphélie … Wikipédia en Français
(1005) Arago — Asteroid (1005) Arago Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 3,1728 AE … Deutsch Wikipedia
1005 in poetry — yearbox2 in?=in poetry in2?=in literature cp=10th century c=11th century cf=12th century yp1=1002 yp2=1003 yp3=1004 year=1005 ya1=1006 ya2=1007 ya3=1008 dp3=970s dp2=980s dp1=990s d=1000s da=0 dn1=1010s dn2=1020s dn3=1030s|BirthsDeathsEvents*… … Wikipedia