-
1 Barytage
сущ.фото. баритирование, нанесение баритового подслоя (на бумажную основу), нанесение баритового слоя (на бумажную основу), полив баритового подслоя (на бумажную основу), полив баритового слоя (на бумажную основу) -
2 Zollwert
сущ.1) ж.д. ценность, объявленная для таможни2) юр. таможенная стоимость, товарная цена, взятая за основу при начислении пошлины, таможенная стоимость (товара)3) экон. база обложение адвалорной пошлиной, цена товара, взятая за основу при начислении (размера) пошлины4) фин. база обложения адвалорной пошлиной, ценность товара для целей таможенного обложения6) внеш.торг. цена товара, взятая за основу при начислении пошлины -
3 Standardbevölkerung
сущ.1) экон. возрастная структура населения, принимаемая за основу при сравнении рождаемости в разных странах, возрастная структура населения, принимаемая за основу при сравнении смертности в разных странах2) стат. возрастная структура населения, принимаемая за основу при сравнении рождаемости или смертности в разных странах -
4 legen
1. vt1) класть, положить, укладыватьj-m etw. zu Füßen legen — положить что-л. к чьим-л. ногамGurken in Salz legen — (за) солить огурцыden Kopf an j-s Schulter legen — положить голову кому-л. на плечоj-m eine Last auf die Schultern legen — взвалить на чьи-л. плечи тяжесть (тж. перен.)Minen legen — ставить мины, минироватьein Tuch um die Schultern legen — накинуть шаль ( платок) на плечи2) сажать3) помещатьden Hund an die Kette legen — посадить собаку на цепьein Schiff vor Anker legen — поставить судно на якорьj-n in Ketten ( in Fesseln) legen — заковать кого-л. в цепи ( в кандалы)4)Eier legen — нести яйца, нестисьFeuer ans Haus legen — поджечь домden Grund ( den Grundstein) zu etw. (D) legen — заложить фундамент( основу) чего-л.; положить основу чему-л.j-m die Karten legen — гадать кому-л. на картахRechnung legen — давать отчётin (Schutt und) Asche legen — обращать в пепел, сжигать дотлаj-m nichts ( keine Steine) in den Weg legen — не чинить никаких препятствий, не мешать кому-л.••etw. in Trümmer legen — превратить что-л. в развалины, камня на камне не оставить от чего-л.; перен. ликвидировать что-л., покончить с чем-л.Bauern legen — скупать землю у крестьян; сгонять крестьян с земли; обезземеливать, ( разорять) крестьянHand an etw. (A) legen — приложить руку к чему-л.Hand an sich legen — наложить на себя руки, покончить жизнь самоубийствомdie Hand auf etw. (A) legen — наложить руку на что-л., прибрать что-л. к рукамdie Entscheidung in j-s Hände legen — предоставить решение кому-л.etw. ans Licht ( an den Tag) legen — проявлять, обнаруживать что-л.j-m etw. (warm) ans Herz legen — убедительно просить кого-л. о чём-л.; горячо рекомендовать ( советовать) кому-л. что-л.auf etw. (A) Nachdruck legen — подчёркивать важность чего-л.; придавать чему-л. большое значениеetw. dagegen in die Waagschale legen — возражать, приводя доказательстваj-m Worte in den Mund legen — подсказать кому-л. что-л. ( какие-л. слова); вложить кому-л. в уста слова; приписать кому-л. какие-л. слова2. viоткладывать яйца ( о птицах); нестись3. (sich)1) ложиться, лечь, укладываться (тж. перен.)der Nebel legt sich über die Erde — туман стелется по землеdas legte sich mir schwer auf die Seele — это камнем легло мне на душу; это угнетало меня2) утихать, ослабевать, успокаиватьсяder Wind ( der Sturm) legt sich — ветер ( буря) утихаетsein Zorn ( Schmerz) legte sich — его гнев утих ( боль утихла)3)sich aufs Bitten legen — перейти ( прибегнуть) к просьбам; взмолитьсяsich ins Ruder legen — налечь на вёсла; перен. разг. рьяно взяться за работу, налечь ( нажать) на что-л.sich für j-n ( mächtig, tüchtig, gewaltig) ins Zeug legen — энергично ( рьяно) вступиться( энергично хлопотать) за кого-л.sich ins Mittel legen — вмешаться ( в качестве посредника), заступиться (за кого-л.) -
5 Zugrundelegung
funter Zugrundelegung (G, von D)... — взяв за основу (что-л.)...; на основании (чего-л.).. -
6 Umstellung auf industrielle Grundlage
сущ.общ. перевод на индустриальную основу, перевод на промышленную основуУниверсальный немецко-русский словарь > Umstellung auf industrielle Grundlage
-
7 Zugrundelegung
-
8 als Basis nehmen
союзвнеш.торг. брать за основу, принимать за основу -
9 er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis
мест.общ. он поставил дело на здоровую основу, он поставил дело на широкую ногу, он поставил предприятие на здоровую основу, он поставил предприятие на широкую ногуУниверсальный немецко-русский словарь > er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis
-
10 er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis
мест.общ. он поставил дело на здоровую основу, он поставил дело на широкую ногу, он поставил предприятие на здоровую основу, он поставил предприятие на широкую ногуУниверсальный немецко-русский словарь > er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis
-
11 zugrunde legen
-
12 rentoilieren
[rãtla'liːrən]vt, рест.переводить на новую основу, заменять основу ( картины) -
13 als Basis nehmen
брать за основупринимать за основуDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > als Basis nehmen
-
14 als Maßstab annehmen
союзобщ. взять за основу, принять за основу, сделать мериломУниверсальный немецко-русский словарь > als Maßstab annehmen
-
15 aufbäumen
гл.1) общ. восставать (против чего-л.), возмущаться (чем-л.), (gegen A) противиться (чему-л.)2) геол. обнаруживаться, показываться (напр. о горной породе)3) авиа. (непроизвольно) кабрировать4) горн. обнажаться (о горной породе)5) охот. взбираться на дерево, взлетать на дерево, садиться на дерево6) текст. навивать (основу) на навой, навивать основу на навой -
16 bäumen
гл.1) общ. закреплять жердью, заупрямиться, воспротивиться (sich), противиться (sich), вздыматься (о волнах), (редко) становиться на дыбы (о лошади), увязывать (сено на возу), воспротивиться (чему-л.), противиться (чему-л.), упрямиться, становиться на дыбы (о лошади; sich)2) охот. взлететь на дерево, вспрыгнуть на дерево3) текст. навивать основу на навой, навивать (основу) -
17 überbäumen
сущ.текст. перематывать основу, перегонять основу (с навоя на навой) -
18 Deutsche Staatsoper
Немецкая государственная опера, в Берлине, оперный театр на улице Унтер-ден-Линден (Lindenoper), основу репертуара составляет немецкая оперная классика. Открыт на основе довоенной Государственной оперы (Staatsoper), которая сменила Придворную оперу. Здание оперы напоминает своим внешним обликом коринфский храм. Первое здание Придворного оперного театра было построено в рамках архитектурного ансамбля Форум Фридерицианум в 1741-1743 гг., проект архитектора Георга Венцеслауса фон Кнобельсдорфа. В годы Второй мировой войны театр был разрушен. При восстановлении в 1951-1955 гг. строители и реставраторы сумели воссоздать первоначальный облик театра, использовав во внешнем оформлении традиционные элементы XVIII в. и планы Кнобельсдорфа. С 1951 г. театр регулярно ставил оперы композиторов ГДР. Основу репертуара составляет немецкая музыкальная классика → Berlin, Forum Fridericianum, Knobelsdorff Georg Wenzeslaus von, Schinkel Karl Friedrich, Deutsche Oper, Schauspielhaus, Zweiter Weltkrieg, Deutsche Demokratische RepublikГермания. Лингвострановедческий словарь > Deutsche Staatsoper
-
19 Messprinzip
принцип измерений
Физическое явление или эффект, положенное в основу измерений.
Примеры
1. Применение эффекта Джозефсона для измерения электрического напряжения.
2. Применение эффекта Пельтье для измерения поглощенной энергии ионизирующих излучений.
3. Применение эффекта Доплера для измерения скорости.
4. Использование силы тяжести при измерении массы взвешиванием.
[РМГ 29-99]
принцип измерений
Явление или эффект, положенный в основу метода измерений.
[МИ 2365-96]Тематики
- метрология, основные понятия
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Messprinzip
-
20 anthropozentrisch
adjантропоцентрический, ставящий человека в основу всего
См. также в других словарях:
положить в основу — оттолкнуться, взять за основу, опереться, поставить во главу угла Словарь русских синонимов. положить в основу взять за основу, поставить во главу угла Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… … Словарь синонимов
Класть в основу — чего. ПОЛОЖИТЬ В ОСНОВУ чего. Книжн. Делать что либо исходным, основным для чего либо. В основу рассуждений о тактике марксист должен положить оценку объективного хода революции (Ленин. Кризис меньшевизма). [Лермонтов] положил в основу своей… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Положить в основу — КЛАСТЬ В ОСНОВУ чего. ПОЛОЖИТЬ В ОСНОВУ чего. Книжн. Делать что либо исходным, основным для чего либо. В основу рассуждений о тактике марксист должен положить оценку объективного хода революции (Ленин. Кризис меньшевизма). [Лермонтов] положил в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
бравший за основу — прил., кол во синонимов: 6 • исходивший (46) • клавший в основу (9) • опиравшийся … Словарь синонимов
взявший за основу — прил., кол во синонимов: 4 • опершийся (11) • оттолкнувшийся (8) • положивший в основу … Словарь синонимов
клавший в основу — прил., кол во синонимов: 9 • бравший за основу (6) • исходивший (46) • опиравшийся … Словарь синонимов
положивший в основу — прил., кол во синонимов: 4 • взявший за основу (4) • опершийся (11) • оттолкнувшийся … Словарь синонимов
брать за основу — отталкиваться, основываться, опираться, класть в основу, исходить, отправляться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
взять за основу — оттолкнуться, опереться, поставить во главу угла, положить в основу Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
клать в основу — отправляться, опираться, отталкиваться, брать за основу, основываться, исходить, ставить во главу угла Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Класть в основу — ОСНОВА, ы, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова