Перевод: с английского на русский

с русского на английский

шанс

  • 81 offchance

    [`ɔftʃɑ:ns]
    сущ. некоторый шанс; ничтожный шанс

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > offchance

  • 82 Chinaman's chance

    ничтожный шанс, малейший шанс

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > Chinaman's chance

  • 83 break

    I
    1. noun
    1) отверстие; трещина; пролом
    2) прорыв
    3) перерыв, пауза; перемена (в школе); coffee 'break перерыв на чашку кофе
    4) break of day рассвет; by the break of day на рассвете
    5) telegr. тире-многоточие
    6) раскол; разрыв (отношений); to make a break with smb. порвать с кем-л.
    7) обмолвка; ошибка;
    to make a bad break
    а) сделать ошибку, ложный шаг;
    б) проговориться, обмолвиться;
    в) обанкротиться
    8) amer. внезапное падение цен
    9) dial. большое количество (чего-л.)
    10) collocation шанс, возможность; to get the breaks использовать благоприятные обстоятельства; иметь успех; a lucky break удача
    11) chem. расслоение жидкости
    12) geol. разрыв; малый сброс
    13) sport прекращение боя при захвате (в боксе)
    break in the clouds луч надежды, просвет
    Syn:
    interlude, intermission, interval, let-up, lull, pause, recess, respite
    2. verb
    (past broke; past participle broken)
    1) ломать(ся), разбивать(ся); разрушать(ся); рвать (ся), разрывать(ся); взламывать
    2) рассеиваться, расходиться, расступаться
    3) прерывать (сон, молчание, путешествие); to break monotony, нарушить однообразие
    4) распечатывать (письмо); откупоривать (бутылку, бочку)
    5) прокладывать (дорогу)
    6) разменивать (деньги)
    7) разорять(ся)
    8) разрознивать (коллекцию и т. п.)
    9) сломить (сопротивление, волю); подорвать (силы, здоровье, могущество); ослабить; to break a fall ослабить силу падения
    10) ослабеть
    11) порывать (отношения; with c кем-л., с чем-л.)
    12) нарушать (обещание, закон, правило); to break the peace нарушить покой, мир
    13) day is breaking, day breaks (рас)светает
    14) (о голосе) ломаться; прерываться (от волнения)
    15) приучать (лошадь к поводьям; to); дрессировать, обучать
    16) избавлять (ся), отучать (of от привычки и т. п.)
    17) разжаловать
    18) вскрываться (о реке; о нарыве)
    19) вырваться, сорваться; a cry broke from his lips крик сорвался с его уст
    20) побить (рекорд)
    21) electr. прерывать (ток); размыкать (цепь)
    22) text. мять, трепать
    23) сепарировать (масло от обрата, мед от воска)
    24) chem. осветлять (жидкость)
    break away
    break down
    break forth
    break in
    break into
    break off
    break out
    break through
    break up
    to break the back/
    neck of smth.
    а) уничтожить, погубить что-либо;
    б) сломить сопротивление чего-л.; одолеть самую трудную часть чего-л.; (see also neck I)
    to break a butterfly on the wheel see wheel I
    to break the ice see ice 1.
    to break the ground, to break fresh/
    new ground
    а) распахивать целину;
    б) прокладывать новые пути; начинать новое дело; делать первые шаги в чем-л.,
    в) mil. начать рытье окопов;
    г) расчищать площадку (при строительстве); рыть котлован
    to break camp сниматься с лагеря
    to break a lance with smb. 'ломать копья', спорить с кем-л.
    to break the news осторожно сообщать (неприятную) новость
    to break a story опубликовать (в газете) отчет, сообщение, информацию
    to break cover
    а) выбраться; выйти из укрытия;
    б) выйти наружу; выступить на поверхность
    to break surface всплыть (о подводной лодке и т. п.)
    to break bank cards сорвать банк
    to break loose
    а) вырваться на свободу;
    б) сорваться с цепи
    to break open взламывать
    to break wind освободиться от газов
    to break even остаться при своих (в игре)
    who breaks, pays proverb = сам заварил кашу, сам и расхлебывай
    to break a secret выдать тайну
    Syn:
    burst, crack, crush, fracture, shatter, shiver, smash
    Ant:
    connect, repair, weld
    II
    noun
    открытый экипаж с двумя продольными скамьями
    * * *
    1 (n) быстрое падение цен; перерыв; перерыв в работе; перерыв передачи; скидка с цены в случае покупки определенного количества; трещина
    2 (v) ломаться; падать в цене; поломать; поломаться; разбивать; разбиваться; разбить; разбиться; сломать; сломаться; сокрушать; сокрушить
    * * *
    * * *
    [ breɪk] n. пролом, разрыв; отверстие, щель, трещина; перерыв, пауза, перемена; тире, многоточие; раскол; ошибка, обмолвка; внезапное падение цен; шанс, возможность; большое количество; расслоение жидкости; прекращение боя, открытый экипаж; разделитель между частями документа [комп.] v. ломать, поломаться; разломить, задираться, взламывать, разбить, разбиваться, разрывать, разрываться, рвать, рваться; разрушать, разрушаться; нарушить, прерывать, сепарировать
    * * *
    бить
    брейк
    взламывать
    взломать
    возможность
    врываться
    вскрываться
    вырваться
    делить
    дисциплинировать
    дрессировать
    избавлять
    избивать
    избить
    изломать
    информацию
    исколотить
    категории
    классифицировать
    колотить
    корежить
    крушить
    ломать
    ломаться
    мир
    нарушать
    нарушить
    обанкротиться
    обмолвиться
    обмолвка
    обрывать
    обрываться
    обучать
    объезжать
    ослабеть
    ослабить
    отверстие
    откупоривать
    отпасть
    отучать
    ошибка
    пауза
    перемена
    перервать
    перерыв
    побить
    поднимать
    подорвать
    подразделять
    поломка
    порушить
    порывать
    прекращать
    прервать
    прерывать
    прерываться
    приучать
    прокладывать
    пролом
    прорваться
    прорыв
    разбивать
    разбиваться
    разбить
    разжаловать
    разломать
    разломить
    разменивать
    размыкать
    разорвать
    разорять
    разоряться
    разрознивать
    разрушать
    разрыв
    разрывать
    разрыл
    раскол
    распечатывать
    рассеиваться
    расступаться
    расторгать
    расторгнуть
    расходиться
    расчленять
    рвать
    сдавать
    сепарировать
    сломать
    сломаться
    сломить
    сокрушить
    сообщение
    сорваться
    толочь
    трепать
    трещина
    укрощать
    * * *
    I 1. сущ. 1) ломание 2) а) бросок б) побег 3) первое появление 4) почка 5) спорт серия удачных ударов; число выигранных таким образом очков - в бильярде, крокете 6) отверстие 7) а) геол. разрыв; сдвиг; малый сброс б) перерыв, пауза, интервал; перемена (в школе) в) переход лошади с одного хода на другой г) пауза (в разговоре), цезура (в стихах) д) е) амер. внезапное падение цен ж) 8) джаз брейк 9) разрыв, раскол (отношений и т. п.) 10) отклонение от нормального развития 2. гл.; прош. вр. - broke, прич. прош. вр. - broken 1) а) ломать, разбивать (на части) б) разламываться в) вызывать перелом (кости и т. п.) г) содрать (кожу) д) вскапывать (почву и т. п.) 2) а) ломать, повреждать, выводить из строя, приводить в негодность б) ломаться, выходить из строя, переставать работать 3) нарушать, переступать (закон и т. п.) 4) признавать недействительным, аннулировать (иск и т. п.) в судебном порядке 5) а) прорывать б) прорываться; вырываться; вскрываться (о нарыве) 6) прокладывать 7) нарушать 8) а) временно прекращать, делать остановку б) прекращать, прерывать (переговоры и т. п.); рвать, разрывать, порывать (отношения и т. п.) в) прерывать (ток); размыкать (электр. цепь) г) прерываться (от волнения - о голосе) 9) а) полностью уничтожить б) сломить (дух, волю и т. п.) в) дрессировать; приучать к поводьям (о лошади) г) приучать (к чему-л.), прививать; избавлять, отучать (от дурных привычки и т. п.) д) избавляться 10) а) ослаблять б) слабеть II сущ. 1) большая рама (на двух или четырех колесах), используемая для того, чтобы объезжать молодых лошадей 2) большая линейка

    Новый англо-русский словарь > break

  • 84 favourite

    1. noun
    1) любимец; фаворит
    2) любимая вещь; that book is a great favourite of mine я очень люблю эту книгу
    3) фаворит (о лошади)
    4) кандидат, имеющий наибольший шанс на успех (на выборах)
    2. adjective
    любимый, излюбленный
    favourite son amer. политический деятель, выдвинутый представителями своего штата на пост президента
    * * *
    (a) любимый
    * * *
    * * *
    ['fa·vour·ite || 'feɪvərɪt] adj. любимый, излюбленный
    * * *
    возлюбленный
    излюбленный
    любимый
    фаворит
    * * *
    1. сущ.; тж. favorite 1) а) любимец; фаворит (о человеке или вещи) б) фаворит в) полит. кандидат, имеющий наибольший шанс на успех (на выборах) 2) лидер 2. прил.; тж. favorite 1) излюбленный, любимый, наиболее предпочтительный 2) возлюбленный

    Новый англо-русский словарь > favourite

  • 85 hazard

    1. noun
    1) шанс
    2) риск, опасность; at hazard наугад, наудачу; at all hazards во что бы то ни стало; рискуя всем; to take hazards идти на риск; alcohol is a health hazard алкоголь вреден для здоровья
    3) вид азартной игры в кости
    4) sport помехи (на площадке для гольфа; напр., выбоины, высокая трава и т. п.)
    Syn:
    danger
    2. verb
    1) рисковать, ставить на карту
    2) осмеливаться, отваживаться; to hazard a remark осмелиться сказать что-л., возразить
    Syn:
    venture
    * * *
    (n) опасность
    * * *
    опасность, риск
    * * *
    [haz·ard || 'hæzə(r)d] n. риск, опасность; шанс, азартная игра v. рисковать, ставить на карту, осмеливаться, отваживаться
    * * *
    опасность
    риск
    рисковать
    * * *
    1. сущ. 1) а) возможность б) случайное событие 2) а) риск б) источник опасности 3) вид азартной игры в кости (играется с двумя кубиками) 2. гл. 1) а) рисковать, ставить на карту б) карт. делать ставку 2) отважиться, решиться (предпринять что-либо)

    Новый англо-русский словарь > hazard

  • 86 look in

    а) заглянуть к кому-л.;
    б) смотреть телепередачу
    * * *
    (n) быстрый взгляд; возможность; короткий визит; короткое посещение; лазейка; шанс
    * * *
    заглянуть, навестить, взгляд мельком, короткое посещение, шанс
    * * *
    1) заглянуть к кому-л. 2) смотреть телепередачу

    Новый англо-русский словарь > look in

  • 87 off chance

    (n) малая вероятность
    * * *
    некоторый шанс, ничтожный шанс

    Новый англо-русский словарь > off chance

  • 88 potluck

    (n) возможность; еда; обед; шанс
    * * *
    n. все, возможность, шанс

    Новый англо-русский словарь > potluck

  • 89 squeak

    1. noun
    1) писк
    2) скрип
    2. verb
    1) пищать; пропищать
    2) скрипеть
    3) collocation доносить, выдавать
    Syn:
    squeal
    * * *
    1 (0) скрип
    2 (n) избавление; писк; сержант; случай; солдатня; спасение; шанс
    3 (v) пищать; повизгивать
    * * *
    а) писк, визг; тж. б) скрип, резкий звук
    * * *
    [ skwɪːk] n. писк, скрип v. пищать, взвизгивать, скрипеть, стать доносчиком
    * * *
    писк
    пропищать
    скрипеть
    * * *
    1. сущ. 1) а) писк, визг; тж. перен.; разг. б) скрип, резкий звук 2) а) ничтожный шанс; едва ли осуществимая возможность (for - для чего-л.) б) сильное приближение к какой-л. опасной ситуации; обыкн. во фразах: 3) компрометирующая, разоблачающая информация 2. гл. 1) а) пищать; пропищать (тж. squeak out) б) скрипеть 2) разг. выдавать

    Новый англо-русский словарь > squeak

  • 90 last cast

    последний шанс
    * * *
    последний шанс

    Новый англо-русский словарь > last cast

  • 91 bandwagon

    [ˊbændˏwægǝn] группа, политическая партия или движение, которые получают поддержку и сторонников благодаря быстрому успеху и росту популярности

    jump/climb/get on the bandwagon примкнуть к движению, имеющему шансы на успех, не упустить свой шанс, заполучить что- нибудь для себя <букв. грузовая платформа (на ней располагаются оркестр, агитационные атрибуты, группы участников парадов и т.п.)>


    jump on the bandwagon начать делать то, что уже делают многие, примкнуть к движению, имеющему шансы на успех, не упустить свой шанс

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > bandwagon

  • 92 Buckley's chance

    Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > Buckley's chance

  • 93 to be in like Flynn

    1) пользоваться успехом у противоположного пола; подцепить (девушку, парня); уложить в постель

    I'm never in like Flynn. Awfully troublesome, this reality. I've never really got the hang of the mating game. I always end up befriending the girls I like. — Я никогда не пользовался успехом у женщин. Это просто ужасно! Я так и не понял, как нужно вести себя с ними. Все девушки, которые мне нравятся, в конце концов, относятся ко мне просто как к другу.

    2) действовать быстро и решительно, чтобы не упустить свой шанс; воспользоваться представившейся возможностью

    The Americans are there first, so they hold the cards. By rights, it is first come first served, so the lads are in like Flynn and I bet on this team to summit first. — Американцы пришли сюда раньше всех, так что у них большое преимущество. Здесь кто первый, тому и карты в руки, поэтому парни действуют решительно, чтобы не упустить свой шанс, и я ставлю на то, что американская команда первая поднимется на вершину.

    Англо-русский современный словарь > to be in like Flynn

  • 94 a bite at the cherry

    брит. шанс, возможность

    another / a second bite at / of the cherry — ещё один шанс

    two bites at / of the cherry — двойная возможность

    People get just one bite at the cherry of human life. — Человек живёт один раз.

    Англо-русский современный словарь > a bite at the cherry

  • 95 a bite of the cherry

    брит. шанс, возможность

    another / a second bite at / of the cherry — ещё один шанс

    two bites at / of the cherry — двойная возможность

    People get just one bite at the cherry of human life. — Человек живёт один раз.

    Англо-русский современный словарь > a bite of the cherry

  • 96 blow

    [bləu] I 1. гл.; прош. вр. blew, прич. прош. вр. blown
    1) веять, дуть ( о ветре)

    A cold breeze was blowing hard. — Дул сильный, холодный ветер.

    Outside, the weather was blowing a gale. — На улице бушевал шторм.

    2)
    а) гнать ( ветром); уносить ( о ветре)

    The violent wind was blowing broken glass about in the city streets. — Ураган разносил по городу осколки битого стекла.

    The wind was so strong that people were nearly blown away. — Был такой сильный ветер, что людей едва не сносило.

    The storm blew the ship off its course. — Из-за шторма корабль отклонился от курса.

    б) = blow away быть гонимым ( ветром), нестись ( по ветру)

    Quick, catch my hat before it blows away! — Хватайте шляпу, пока её не унесло!

    I opened the door and a pile of leaves blew in. — Я открыл дверь, и порывом ветра внесло целую кучу листьев.

    3)
    а) выдыхать; выпускать (воздух, дым)

    He blew a whiff from his pipe. — Он выпустил дымок из трубки.

    б) пускать, выбрасывать фонтан ( о ките)
    4)
    а) пыхтеть, тяжело дышать

    He blew heavily through his nostrils. — Он тяжело, шумно дышал.

    Syn:
    puff 2., pant 1., gasp 2.
    5)
    а) раздувать (огонь, мехи)
    б) выдувать (стекло, мыльные пузыри)
    в) = blow out / up надувать ( шар); накачивать ( шину)

    Help me to blow up these tyres, will you? — Ты не поможешь мне накачать шины?

    The child blew the paper bag out and then burst it. — Ребёнок надул бумажный пакет, а затем ударил по нему, так что тот с шумом лопнул.

    Syn:
    6)

    Dave Milton is a school librarian who also blows jazz tenor with the New Jazz Orchestra. — Дейв Милтон работает школьным библиотекарем и, кроме того, играет на тенор-саксофоне в Новом джаз-оркестре.

    б) играть, звучать ( о духовом инструменте); свистеть ( о свистке)
    7) амер.; муз.; жарг. играть (на любом музыкальном инструменте, особенно в рамках совместной импровизации; о джазовых и рок-музыкантах) см. тж. jam session
    8) ( blow on) дуть на (что-л., чтобы высушить, согреть или охладить)

    The winter was cold and he blew on his fingers. — Зима была холодной, и он дул на пальцы, чтобы согреть их.

    9) = blow out / through продувать, прочищать, очищать ( с помощью воздуха)

    to blow one's nose — прочистить нос, высморкаться

    We shall have to blow the pipe out, it seems to be blocked. — Надо прочистить трубу, она, кажется, забилась.

    10) = blow up

    to blow open — взрывать; взламывать ( с помощью взрывчатки)

    to blow smth. to bits / places / smithereens — разнести что-л. в щепки, в клочья

    That was a good aim; the target has been blown to pieces. — Прицел был точен - мишень разнесло в щепки.

    The explosion blew the door open. — Взрывной волной вынесло дверь.

    The bomb blew the windows out. — От взрыва бомбы вылетели стёкла.

    The soldiers blew up the enemy bridge. — Солдаты взорвали мост противника.

    б) = blow down / in взорваться

    A chemical factory blew up in the North of England. — На химическом заводе на севере Англии произошёл взрыв.

    11)
    б) = blow out пережигать ( электроприборы), выводить из строя ( технику)

    The damaged wire blew out the cooker. — Из-за неисправности в проводке сгорела плита.

    12) ( blow into) разг.; = blow in внезапно появиться, объявиться (где-л.)

    Guess who's just blown into town? — Угадай, кто сейчас объявился в городе?

    Tom just blew in; we weren't expecting him till Tuesday. — Том просто свалился нам на голову, мы не ждали его раньше вторника.

    Syn:
    13) шотл.; австрал.; новозел. хвастаться
    Syn:
    boast I 2., brag 2.
    14) разг.; = blow in транжирить, выкидывать на ветер ( деньги)

    He blew $50 on lunch. — Он выкинул 50 баксов на ланч.

    The company blew in $52,000. — Руководство компании растранжирило 52 тыс. долларов.

    Syn:
    15) разг. упустить (возможность, шанс)

    He blew his chance. — Он упустил свой шанс.

    16) ( blow (up)on) позорить, бесчестить, дискредитировать (кого-л. / что-л.)

    He used to have a good name but it has been blown upon recently. — Когда-то у него была хорошая репутация, но теперь она изрядно подпорчена.

    Syn:
    17) амер.; разг. поспешно уходить, убегать
    18) разг.
    а) разглашать ( информацию); выбалтывать ( секрет)

    to blow the gab брит. / gaff амер. — выдать секрет, проболтаться

    If Mr. Morell has blown - has told the story of Taffany's, every boat will be watched. — Если мистер Морелл раструбил всем историю Тэффани, за каждой лодкой будет установлено наблюдение.

    б) выдавать, предавать (кого-л.); разоблачать

    They're anxious you should take no risk of being blown. — Они озабочены тем, чтобы вас не разоблачили.

    19) разг.; = blow up горячиться, бушевать, выходить из себя
    20) амер.; нарк. курить ( наркотик)
    21) прич. прош. вр. blowed; груб. проклинать

    blow!, blow it! — проклятье!

    I'm absolutely blowed if I know what to do! — Будь я проклят, если я знаю, что делать!

    22) груб. заниматься оральным сексом
    - blow around
    - blow down
    - blow in
    - blow out
    - blow over
    - blow round
    - blow up
    ••

    to blow smb. / smth. to blazes / to glory / to kingdom — взрывать кого-л. / что-л., разносить кого-л. / что-л. в клочья

    Then the bomb went off, and two of our officers were blown to glory. — А затем бомба взорвалась, и двоих наших офицеров разнесло в клочья.

    - blow one's top
    - blow a fuse
    - blow smb. a kiss
    - blow kisses to smb.
    - blow out smb.'s brains
    - blow smb.'s mind
    - blow the whistle on smth.
    2. сущ.
    1) дуновение, порыв ветра; поток воздуха
    Syn:
    waft 2., whiff I 1., blast 1.
    2) звук ( духового инструмента); свист (свистка и т. п.)
    Syn:
    4) шотл.; австрал.; новозел. хвастовство, бахвальство
    Syn:
    brag, vaunt 1.

    Give your nose a good blow. — Высморкайся хорошенько.

    6) метал.
    7) горн.
    8) нарк.
    а) брит. марихуана
    Syn:
    б) амер. кокаин
    Syn:
    II сущ.

    crushing / powerful / resounding blow — сокрушительный удар

    hard / heavy / severe blow — сильный, тяжёлый удар

    fatal / mortal blow — смертельный удар

    at a blow, at one blow, with one blow — одним ударом; сразу

    blow on / to the head — удар по голове

    to come / fall / go to blows — вступить в драку; дойти до рукопашной

    to reel under crushing blows — зашататься, дрогнуть от сокрушительных ударов

    to deflect / parry / ward off a blow — отражать, парировать удар

    to deal / strike / deliver a blow — наносить удар

    to heap / rain blows on smb. — осыпать кого-л. градом ударов

    The boxer took several blows to the head. — Боксёр получил несколько ударов по голове.

    He took a blow to the chin. — Он получил удар в челюсть.

    - aim a blow
    - cushion a blow
    - dodge a blow
    - strike a blow for smth.
    - strike a blow against smth.
    Syn:
    punch I 1., stroke 1., knock 2.
    2) удар, (неожиданное) несчастье или жизненная невзгода

    Losing his job came as a horrible blow to him. — Потеря работы оказалась для него огромной бедой.

    His death will be a terrible blow. — Его смерть будет страшным ударом.

    Syn:
    III 1. гл.; книжн.; прош. вр. blew, прич. прош. вр. blown
    Syn:
    flourish 1., bloom I 2., flower 2.
    2. сущ.; книжн.
    а) цвет, цветение

    She is not out of blow yet. (M. Edgeworth, Helen, 1834) — Она пока ещё не отцвела.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > blow

  • 97 break

    I [breɪk] 1. гл.; прош. вр. broke, прич. прош. вр. broken
    1)
    а) ломать, разбивать ( на части); разрушать

    He fell through the window, breaking the glass. — Он выпал из окна, разбив стекло.

    Once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together again. — Если ты сломал печать на бутылке, то её уже не склеишь обратно.

    The police broke the door down. — Полицейские вышибли дверь.

    In spring the ice on the Great Lakes breaks up. — Весной лёд на Великих озёрах вскрывается.

    The men in the garage will break up the old cars for their parts. — Парни в гараже разберут старые машины на части.

    Syn:
    б) разламываться, разрушаться; разбиваться

    The plane broke into three pieces. — Самолёт разломился на три части.

    The only sound was the crackle of breaking ice. — Только и было слышно, как ломается лёд.

    The wing of the plane broke off in mid-air and the plane crashed. — У самолёта в воздухе отвалилось крыло, и он разбился.

    We had to break the door out to escape from the fire. — Нам пришлось выломать дверь, чтобы выбраться из огня.

    I broke my leg skiing. — Катаясь на лыжах, я сломал ногу.

    Syn:
    3)
    а) ломать, повреждать, выводить из строя, приводить в негодность

    I broke my watch. — Я сломал часы.

    Syn:
    б) = break down ломаться, выходить из строя, переставать работать

    The TV set is broken again. — Телевизор снова сломался.

    The washing machine seems to have broken down again. — Стиральная машина, кажется, опять вышла из строя.

    Syn:
    4)
    а) нарушать (порядок, единообразие, непрерывность)

    A scream broke the silence. — Крик нарушил тишину.

    б) нарушать, преступать ( закон)

    We didn't know we were breaking the law. — А мы и не знали, что нарушаем закон.

    I hate to break my promise. — Я ненавижу нарушать обещания.

    Syn:
    5)
    а) = break out разразиться; начаться внезапно, бурно

    When the storm breaks, run for the house. — Когда начнётся гроза, бегите в дом.

    He resigned from his post as Bishop when the scandal broke. — Когда разразился скандал, он сам отказался от епископства.

    Fire broke out in the hospital last night. — Пожар вспыхнул в больнице вчера вечером.

    Syn:
    б) ( break (out) in(to)) внезапно начать делать (что-л.)

    The audience broke into applause. — Аудитория взорвалась аплодисментами.

    Mary broke into laughter. — Мэри расхохоталась.

    Her face broke into a smile. — Её лицо расплылось в улыбке.

    The men broke into a run. — Мужчины бросились бежать.

    As I grew more afraid, I broke into a cold sweat. — Мне стало ещё страшнее, я покрылся холодным по́том.

    Jane broke out in spots. — Джейн покрылась прыщиками.

    Syn:
    burst 2. 3)
    6) сделать бросок, рывок
    а) вламываться; вскрывать (что-л.)

    This box looks as if it's been broken into. — Кажется, эту коробку вскрывали.

    б) начинать тратить (деньги, сбережения)

    I shall have to break into my savings to pay for the holiday. — Мне придётся залезть в мои сбережения, чтобы оплатить отпуск.

    Syn:
    9)
    а) признавать недействительным, аннулировать в судебном порядке
    б) опровергнуть (что-л.); найти изъян (в чём-л.)

    The FBI broke his alibi. — ФБР доказало ложность его алиби.

    10) ( break over)
    а) разбиваться, перекатываться через (что-л.; обычно о воде)

    a dangerous stretch of water where the waves break over a submerged reef of rocks — опасная полоса воды, где волны перекатываются через подводные рифы

    б) разразиться над (кем-л.; о внезапном и сильном звуке)

    The young singer was pleasantly surprised when waves of cheering broke over her at the end of her performance. — Молодая певица была приятно удивлена, когда в конце концерта её приветствовали бурей оваций.

    11)
    а) прорывать, преодолевать; идти на прорыв; разрывать; пронизывать

    The stone broke the surface of the water. — Камень пронзил поверхность воды.

    б) прорываться; вскрываться ( о нарыве)

    to break jail, to break out of jail — убежать, вырваться из тюрьмы

    A cry broke from his lips. — Крик сорвался с его уст.

    to break new ground — открыть новое поле деятельности; быть новатором; сказать новое слово

    Newton broke new ground in science. — Ньютон сказал новое слово в науке.

    Lisa broke new ground for women. — Лиза открыла новое поле деятельности для женщин.

    13) временно прекращать; делать остановку, перерыв

    They broke for lunch. — У них перерыв на обед.

    14) = break off
    а) прекращать, прерывать ( переговоры)

    The union broke off negotiations and called a strike. — Профсоюзы прервали переговоры и призвали к забастовке.

    б) рвать, разрывать ( отношения)

    He was once a close adviser to Wales, but broke with him last year. — Когда-то он был первым советником у Уэлса, но ушёл от него год назад.

    Syn:
    15) тех. прерывать ( ток); размыкать ( электрическую цепь)

    Godfrey's voice broke and halted. — Голос Годфри прервался, и он замолчал.

    17) сломить (дух, волю)

    He never let his jailers break him. — Он не позволил тюремщикам сломить его.

    18) = break in
    а) дрессировать, укрощать; объезжать, приучать к поводьям ( о лошади)

    Mustangs must be broken before they can be ridden. — Прежде чем ездить на мустангах, их надо приучить к поводьям.

    When horses are about six months old, they have to be broken in. — Когда жеребятам исполняется полгода, их надо начинать объезжать.

    Syn:
    б) приучать (к чему-л.), дисциплинировать

    Two weeks in the new office should be enough to break you in. — Две недели на новом месте - и вы привыкнете к вашей работе.

    19)
    а) ( break of) избавлять, отучать ( от дурной привычки)

    The professor hoped to break the students of the habit of looking for easy answers. — Учитель надеялся отучить учеников от привычки искать простые ответы.

    Syn:
    б) ( break oneself of) избавляться, отучаться

    You must break yourself of the cigarette habit. — Ты должен избавиться от привычки курить.

    Syn:
    20) ослаблять, уменьшать

    The net broke the acrobat's fall. — Сеть уменьшила силу падения гимнаста.

    His arm broke the blow. — Его рука ослабила силу удара.

    Syn:
    take the force of, soften, diminish, cushion, weaken, lessen, lighten
    21) уменьшаться; рассеиваться, расступаться, расходиться (о тумане, облаках)
    22)
    а) сообщать, объявлять

    Then Louise broke the news that she was leaving me. — И тогда Луиза сказала мне, что уходит от меня.

    Syn:
    б) выпускать в свет, публиковать, передавать по радио или телевидению
    Syn:
    23) объяснить, найти решение, распутать; взломать (код, шифр)
    24) разг. разменивать ( деньги)
    25) нарушать ( стиль); разрознивать ( комплект)

    They broke a dining room set by buying a chair. — Они нарушили единый стиль, докупив к столовому гарнитуру ещё один стул.

    26)

    Paying for the house will just about break me. — Плата за дом практически разорит меня.

    Syn:
    Syn:
    28)
    а) приводить к внезапному понижению цены, объёма продаж

    News likely to break the market sharply. — Это сообщение, вероятно, приведёт к резкому понижению цен на рынке.

    29) превосходить, превышать; побить ( рекорд)

    Carl Lewis has broken the world record in the 100 metres. — Карл Льюис побил мировой рекорд в беге на сто метров.

    This winter broke the record for snowfall. — По количеству снега зима побила все рекорды.

    Syn:
    30) спорт. освободиться от захвата ( в боксе)
    32) текст. мять, трепать
    33) лингв. переходить в дифтонг
    - break back
    - break down
    - break in
    - break out
    - break through
    - break up
    ••

    to break bread — делить пищу, есть вместе (с кем-л.)

    to break into smb.'s time — отнять у кого-л. время

    - break even
    - break loose
    - break short
    2. сущ.
    1) ломание, раскалывание, разбивание

    We heard the break and saw the glass fall out of the window. — Мы услышали звук раскалывающегося стекла и увидели, как оно вылетело из окна.

    Syn:
    2) отверстие, дыра; пролом; трещина

    Water seeped through the break in the basement wall. — Вода просочилась через трещину в цоколе.

    Syn:
    3) бросок, рывок
    Syn:
    Syn:
    5) мед. перелом

    break of day / of morn — рассвет

    7) почка, побег

    Secure the plants well at the top break. — Укрепи хорошенько верхние побеги растений.

    8) перерыв, пауза, интервал; перемена ( в школе)

    Let's take a short break for lunch. — Давайте сделаем короткий перерыв на завтрак.

    Syn:
    10) муз. брейк (короткая сольная импровизационная вставка, прерывающая звучание ансамбля)
    11) разрыв, раскол ( отношений)

    to make a break with smb. — порвать с кем-л.

    14) разг. благоприятная возможность, счастливый случай, шанс; переломный / поворотный момент, прорыв

    lucky break — удача, счастливый случай

    big break — уникальный шанс, возможность, которую ни в коем случае нельзя упускать

    The actress's big break came when she substituted for the ailing star. — Поворотным в карьере актрисы стал случай, когда ей пришлось заменить заболевшую звезду.

    Syn:
    stroke of luck, opportunity, chance, fortune, opening
    15) спорт.
    17) амер. внезапное падение цен
    18) амер.; разг.
    а) нарушение приличий; неуместное замечание
    б) обмолвка, ошибка, неправильный поступок
    Syn:
    19) отклонение от нормального развития, мутация
    20) спорт. прекращение боя при захвате ( в боксе)
    Syn:
    24) геол. разрыв; сдвиг; малый сброс
    Syn:
    25) хим. расслоение жидкости
    ••
    - give smb. a break II [breɪk] сущ.
    1) большая рама ( на двух или четырёх колесах), используемая для объездки молодых лошадей
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > break

  • 98 Chinaman's chance

    амер.; разг. ничтожный шанс, малейший шанс

    You haven't a Chinaman's chance of raising that money in Boston. — У тебя нет ни малейшего шанса собрать такую сумму денег в Бостоне.

    Англо-русский современный словарь > Chinaman's chance

  • 99 even

    I ['iːv(ə)n] 1. прил.
    1)
    а) плоский, ровный ( о местности)
    Syn:
    б) гладкий, ровный ( о поверхности)
    Syn:
    в) расположенный на одном уровне, вровень
    2)
    а) ровный, однородный, равномерный (о действиях, процессах, состояниях)

    The sky was of an even lead colour. — Небо было ровного свинцового цвета.

    The horses went at a steady even trot. — Лошади шли спокойной, ровной рысью.

    Syn:
    б) уравновешенный, спокойный ( о характере)

    His disposition was even. — Он отличался ровным характером.

    Syn:
    3) равный, одинаковый, тот же самый
    4) рассчитавшийся, расквитавшийся

    I feel that I can never get quite even with him again. — Я чувствую, что никогда не смогу с ним расквитаться.

    5) справедливый, честный
    Syn:
    Ant:
    odd 1.
    7) точный, целый (о числах, суммах)
    Syn:
    2. нареч.

    He looked content, even happy. — Он выглядел довольным, даже счастливым.

    so simple even a child can do it — такой простой, что даже ребёнок сможет это сделать

    Don't even try. — Даже не пытайся.

    I can't come to a decision about it now or even give any indication of my own views. — Я пока не могу прийти ни к какому решению и даже не могу сказать, что я думаю об этом.

    Even as Jane said this, she knew it was not true. — Даже когда Джейн говорила об этом, она знала, что это неправда.

    - even though
    - even so

    He did even better. — Он сделал это даже ещё лучше.

    During his second day Edward looked even more pale and quiet than on his first. — На второй день Эдвард был ещё более бледным и молчаливым, чем в первый.

    3) точно, ровно, как раз
    Syn:
    3. гл.
    1) = even off, = even out
    а) ровнять, выравнивать, сглаживать

    We must even out the differences between social classes. — Нужно сгладить разницу между социальными группами.

    Things were beginning to even out a little. — Ситуация начала потихоньку выправляться.

    The ground evens out on the other side of the mountain. — На другой стороне горы начинается равнина.

    Prices should even off when the crops are gathered. — Цены должны выровняться, когда соберут урожай.

    2) = even up уравнивать, уравновешивать

    If you two sit at the other table, that should even up the groups. — Если вы двое сядете за другой стол, это уравновесит группы.

    He now had a wonderful chance to even old scores. — Ему предоставился прекрасный шанс свести старые счёты.

    to even up on smb. — расквитаться с кем-л.

    Syn:
    II ['iːv(ə)n] сущ.; поэт.; уст.

    Англо-русский современный словарь > even

  • 100 give away

    фраз. гл.
    1) выдавать секрет; проговориться

    Don't give away the ending of the story, it'll spoil it. — Не рассказывай, чем кончилась эта история, ты все испортишь.

    2) выдавать, разоблачать (кого-л.)

    The thief gave his companions away (to the police), hoping to escape punishment. — Вор выдал своих товарищей, надеясь избежать наказания.

    3) тратить, упускать (шанс, возможность)

    The politician gave away his best chance to win the election when he foolishly said the wrong thing. — Этот политик упустил свой шанс выиграть выборы, сказав эту глупость.

    Mary was given away by the Marquis of Winchester. — Посажённым отцом Мэри был маркиз Винчестер.

    5) австрал.; разг. оставлять, переставать (что-л. делать)

    When I spoke to you, you didn't say you'd given the idea away. — Когда я с тобой говорил, ты не сказал, что оставил эту идею.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > give away

См. также в других словарях:

  • шанс — шанс, а …   Русский орфографический словарь

  • шанс — шанс/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • шанс — а, м. chance f. 1. Условие, обеспечивающее успех, удачу; вероятность, возможность осуществления чего л. БАС 1. Мера, степень вероятности удачи, успеха, разчет за и против чего. Даль. Можно отвечать, что в 3, 4 года он из солдат будет офицером и… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • шанс — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? шанса, чему? шансу, (вижу) что? шанс, чем? шансом, о чём? о шансе; мн. что? шансы, (нет) чего? шансов, чему? шансам, (вижу) что? шансы, чем? шансами, о чём? о шансах 1. Шансом называется… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ШАНС — (фр. chance). Степень вероятности успеха, удачи, расчет за и против чего. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШАНС [фр. chance первонач. род игры в кости] вероятность, возможность успеха, удачи,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Шанс —  Шанс  ♦ Chance    Случайный подарок судьбы. Одним из таких подарков, и самым главным, является шанс родиться на свет. Заблуждается тот, кто думает, что можно завладеть шансом (это он нами владеет) или заслужить шанс (хотя всякая заслуга… …   Философский словарь Спонвиля

  • Шанс — может означать: шанс  вероятность, возможность осуществления или достижения чего либо, а также условие, которое может обеспечить успех; «Шанс»  художественный фильм Александра Майорова (СССР, 1984 г.), экранизация фантастической повести …   Википедия

  • шанс — См …   Словарь синонимов

  • ШАНС — ШАНС, шанса, муж. (франц. chance). Условие, которое может обеспечить успех, удачу, вероятная возможность. «Шансы мои на взаимность ничтожны, равны нулю.» Чехов. «Тогда и терзаться не станешь, когда разглядишь переменчивость всех шансов в жизни.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • ШАНС — ШАНС, а, муж. Вероятная возможность осуществления чего н. Шансы на успех. Иметь ш. Упустить ш. Последний ш. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • шанс — ШАНС, а, м Обстоятельство, послужившее вероятной возможностью для осуществления чего либо. Бросать сорок машин, когда есть шанс выбраться, считаю неправильным (А. Рыбаков) …   Толковый словарь русских существительных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»