-
81 quality factor
качественный фактор ; коэффициент качества ; добротность ; -
82 prime
I1. [praım] n1. 1) начало, начальный период2) поэт. весна (тж. the prime of the year)3) расцвет, лучшее времяin the prime of (one's) life, in one's prime - в расцвете сил; во цвете лет
to be cut off in one's prime - а) погибнуть в расцвете лет ( о человеке); б) быть задушенным в зародыше (о плане и т. п.)
he is past his prime - пора (его) расцвета миновала; его лучшие годы позади
2. лучшая часть (чего-л.)3. 1) церк. заутреня ( у католиков)2) рассвет; заря4. муз. прима; основной тон5. мат.1) сокр. от prime number [см. prime1 II 2]2) прим, знак штриха (')6. фехт. прим-позиция, первая позиция7. = primero2. [praım] a1. 1) первоначальныйprime cause - первоначальная причина, первопричина
prime entry - первоначальная или предварительная таможенная декларация
prime coating - а) спец. грунтовка; б) стр. первый намёт ( штукатурки)
2) первичный, исходныйprime cost - эк. себестоимость
prime mover - тех. первичный двигатель
2. простой, несоставнойprime number - мат. простое число
3. главный, важнейший; первый, основнойprime advantage - важнейшее /основное/ преимущество
prime factor - главный /основной/ фактор
of prime importance - важнейший, первостепенной важности
4. превосходный, отличный, первоклассный, лучшего качестваprime beef - отличная /первосортная/ говядина, говядина высшего сорта
prime bill - эк. первоклассный (банковский) вексель
3. [praım] v1. воен.1) воспламенять2) вставлять запал или взрыватель3) заряжать ( мину)4) уст. затравливать порохом2. тех.1) заправлять ( двигатель); подкачивать топливо ( в карбюратор)2) заливать ( насос) перед пуском3) наполнять водой ( котёл)3. разг. напоить, накормить досыта4. заранее снабжать сведениями; инструктировать; натаскиватьthe witness had been primed by a lawyer - юрист проинструктировал свидетеля
5. спец.1) грунтовать2) делать первичную обработку (дорожного покрытия) вяжущим материалом6. подвергать ( животное) первичному воздействию антигена7. биохим. служить затравкой8. тех. уносить влагу паром9. мат. помечать знаком штриха (')II [praım] v II [praım] v редк.♢
to prime the pump - стимулировать, поощрять; вызывать рост экономической активности -
83 motivation
сущ.1)а) псих., упр. стимулирующий фактор, мотив, стимул (то, что побуждает человека к действию)Syn:б) псих., упр. мотивация (совокупность внутренних и внешних движущих сил, побуждающих человека к определенной деятельности и придающих этой деятельности определенную направленность)See:achievement motivation, consumer motivation 1) process theories of motivation, content theories of motivation, carrot and stick motivation, Herzberg's theory of motivation, Maslow's theory of motivation, motivation function, motivational, motivation-hygiene theory, personal motivation, intrinsic motivation, team motivation, ERG theory, equity theory, restrictionism2) упр., марк. мотивация, мотивирование; стимулирование (создание мотивов, стимулов для выполнения определенной деятельности, напр., предложение повышенной заработной платы как средство достижения большей производительности труда)Suppliers must develop a method for motivation of employees to achieve their quality objectives. — Поставщики должны разработать метод мотивирования работников на достижение целевого уровня качества.
See:carrot and stick motivation, consumer motivation 2), employee motivation, employee involvement, frustration 3) а), motivate, motivational, motivator* * *. . Словарь экономических терминов . -
84 AEF
1) Общая лексика: Advertising Educational Foundation (сокр.) (Организация специалистов по обучению рекламированию товаров и их сбыту (США))2) Медицина: aortoenteric fistulae3) Французский язык: «Европейский центр федералистского действия» ( организация) (сокр. от Centre d’Action Européenne Fédéraliste = European Centre for Federalist Action)4) Военный термин: Air Expeditionary Force, Allied Expeditionary Force, advanced electronics field, aeromedical evacuation flight5) Техника: Argonne Experimental Facility, atomic energy facility6) Сокращение: Air Expeditionary Force (USAF), Air Experience Flight, Amalgamated Union of Engineering and Foundry Workers, American Expeditionary Force, American Expeditionary Forces, АСФ (Amyloid enhancing factor - амилоид стимулирующий фактор.), Americans for Economic Freedom («Американцы — сторонники экономической свободы» (организация)), American Economic Foundation (Американская научно-экономическая организация), Armenian Educational Foundation (Организация помощи армянским школам в странах Среднего Востока (США)), Aerospace Education Foundation (Фонд аэрокосмического образования (США))7) Вычислительная техника: Access control Enforcement Function, American Expeditionary Force (see)8) Иммунология: adherence enhancing factor, allogenic effect factor9) Пищевая промышленность: ИВП искусственно-выращенные продукты10) Автоматика: AFOS Experimental Facility (сокр.) (экспериментальное устройство для нужд программы автоматизации полевых наблюдений и обслуживания)11) Контроль качества: airborne equipment failure12) Химическое оружие: Allied( or American) Expeditionary Force, acceptable exposure limit13) Общественная организация: Aerospace Education Foundation, American Eagle Foundation -
85 CRF
1) Биология: corticotrophin releasing factor2) Авиация: circuit fault3) Медицина: chronic renal failure, ИРК( Индивидуальная регистрационная карта) (CRF (Case Report Form)), Фонд исследований сердечно-сосудистой системы (Нью-Йорк, США) (Cardiovascular Research Foundation), фактор, способствующий высвобождению АКТГ (corticotropin releasing factor), Case Report Form, Регистрационная карта пациента, Case report form4) Военный термин: Cable Reports File, Complete Reinforcement First, central repair facility, combat readiness flight, contingency relief force, cryptographic repair facilities, Crisis Response Force (1st 5 1/2 divs out)5) Техника: capacity reduction factor, clutter reduction factor, cosmic ray flux, Contrast Rendering Factor6) Шутливое выражение: Capital Rhyming Force7) Юридический термин: Commit Reconcile Fence8) Экономика: (Contract Requirement Form) БЗД (бланк-запрос на договор)9) Сокращение: Cancer Research Foundation, Cell Relay Function, Circulating Recombinant Form, Composite Rear Fuselage, Compressor Rear Frame, Connection Related Function10) Электроника: Cumulative Relative Frequency11) Вычислительная техника: (VC) Connection Related Function Virtual Channel (UPC, UNI), (VP) Connection Related Function Virtual Path (UPC, UNI)12) Иммунология: corticotropin-releasing factor13) Онкология: Case Report Forms14) Транспорт: County Road Funds15) Фирменный знак: Comic Relief Force16) ЕБРР: capital recovery factor17) Полимеры: channel replacement furnace18) Контроль качества: change rate factor19) Океанография: Cloud Radiation Feedback20) Сахалин А: condensate recovery factor21) Химическое оружие: Central Records Facility22) Макаров: coupled rangefinder, crease resistance finish23) Расширение файла: Cable Retransmission Facility, Calcomp Raster File Bitmap graphics, Cross Reference File, Sierra Print Artist Craft File, System Shock 2 Archive file, Thief 2: The Metal Age Archive file24) Нефть и газ: contract requirements form25) Аварийное восстановление: computer recovery facility26) Общественная организация: Christian Relief Fund, Constitutional Rights Foundation27) Клинические исследования: ИРК, индивидуальная регистрационная карта ( субъекта клинического исследования) -
86 HIF
1) Американизм: Фонд страхования жилищного строительства (одно из гос. учреждений, созданных в период проведения администрацией Ф. Д. Рузвельта `НОВОГО КУРСА`, т.н. "алфавитных ведомств")2) Техника: heavy ion fusion, high-impedance follower3) Юридический термин: HANDS IN Front4) Физиология: Hypoxia Inducible Factor6) Биохимия: hypoxia inducible factor (фактор, индуцируемый гипоксией)7) Деловая лексика: Hindsight Insight And Foresight8) Сетевые технологии: hybrid interface, гибридное сопряжение, интерфейс для связи цифровых и аналоговых устройств9) Контроль качества: human-initiated failure10) Океанография: Horizontal Integral Float11) Химическое оружие: highly inflammable fluid, volatile inflammable liquid12) Безопасность: Hazardous Industrial Facility-Опасный производственный объект13) Расширение файла: Hyper-G Interchange Format14) NYSE. Salomon Brothers High Income Fund, Inc. -
87 MPF
1) Общая лексика: фактор ускорения (белковый комплекс ооцита, обеспечивающий разблокировку II деления мейоза после оплодотворения; обладает выраженной протеинкиназной активностью, а до оплодотворения блокируется Са++-чувствительным цитостатическим фактором), модульный производственный объект (modular production facility)2) Медицина: maturation-promoting factor3) Военный термин: Maritime Pre-positioned Force, Maritime Prepositioned Force, Media Production Center, Message Processing Facility, Motorola proximity fuze, mission planning folder, multirole proximity fuze, (F) будущие силы заблаговременного складирования (Maritime Preposition Force (Future))4) Техника: multiphase flow, multiplicative phase factor5) Юридический термин: Making The Pieces Fit6) Металлургия: multi-point forming7) Сокращение: Mail Processing Facility, Map Predicted Fire, Maritime Prepositioning Force (USMC), Maritime Prepositioning Form, Medium Power Package with Fin8) Физиология: Mitosis Promoting Factor9) Фирменный знак: Music Production Force10) Экология: Mesoscale Precipitation Features11) Деловая лексика: Mandatory Pension Fund12) ЕБРР: multi-project facility13) Полимеры: medium processing furnace14) Контроль качества: maintenance priority factor15) Сахалин Р: Maximum Permissible Flare16) Химическое оружие: Metal parts furnace, АТО, metal parts furnace (system), (metal parts furnace) камера дожигания системы дегазации металлических частей (КД СТДМД)17) Лекарство: без добавления метилпарабена18) Общественная организация: Michigan Parkinson Foundation19) AMEX. Merrill Lynch & Company, Inc. -
88 aversive condition
Контроль качества: отрицательно действующее условие, отрицательно действующий фактор -
89 bottleneck
['bɒtlnek(gɪ'tɑː)]1) Общая лексика: горлышко бутылки, дефиле, затруднять, испытывать затруднения, критический участок, пробка (в уличном движении), проблема (в экономике и т. п.), проезд, слабое место, создавать затор, создавать пробку, способ игры на гитаре (к струнам прижимают металлическую пластинку или горло бутылки), ставить в трудное положение, труднопроходимый участок, трудность, узкий проход, узкое место, уязвимое место (процесса, системы, технологии), помеха, препятствие, острые проблемы (напр. marginal budgeting for bottleneck -механизм «выделения ограниченных ресурсов на решение острых проблем» (ООН)), проблемное место, ограничивающий фактор3) Авиация: узкая зона4) Морской термин: горло5) Военный термин: перен затруднение, теснина, узкость, "пробка" (на дороге)6) Техника: "узкое" место (в каком-л. процессе), горловина, критический элемент, участок дороги, стесняющий движение, сужение (дорожного полотна)7) Железнодорожный термин: место схождения путей, узкое сечение, критический параметр (ограничивающий пропускную способность системы)8) Экономика: затруднение, нехватка (каких-либо ресурсов)9) Артиллерия: бутылочность10) Дипломатический термин: помеха (в переговорах)11) Металлургия: заваливание края (металлографического) шлифа12) Музыка: "гильза", "слайд", (букв. горлышко бутылки) боттлнек13) Телекоммуникации: ограничение14) Электроника: узкое горло15) Вычислительная техника: узкое место (аппаратные или программные элементы, параметры которых ограничивают повышение производительности системы)16) Нефть: критический параметр17) Патенты: критический элемент или параметр, узкое место (аппаратные или программные элементы, ограничивающие эффективность системы)18) Деловая лексика: узкий участок дороги, факторы, тормозящие производственный процесс19) Сетевые технологии: "узкое место" в системе20) Автоматика: замедлять транспорт из-за пробки, останавливать транспорт из-за пробки, узкое место производства, транспортная пробка (на предприятии)21) Контроль качества: узкое место (производства)22) Макаров: горлышко сосуда23) Табуированная лексика: заниматься петтингом (игра слов на neck q.v. и bottleneck горлышко бутылки)24) Безопасность: затор -
90 check
[tʃek]1) Общая лексика: багажная квитанция, воспрепятствовать, выяснять, галочка, давать нагоняй, дать нагоняй, делать выговор, задерживать, задержка, испытательный, квитанция, клетка (на материи), клетчатая ткань, клетчатый, контрамарка (билета и т. п.), контролировать, контроль, контрольный (check experiment - контрольный опыт), контрольный штемпель (знак проверки), корешок, номерок (в гардеробе), обуздывать, объявлять шах, осаживать, останавливать, останавливаться, остановить, остановиться, остановка, отшатнуться (от чего-л.), поверка, поверять, потеря охотничьей собакой следа, препятствие, препятствовать, проверить, проверка, проверять, проверять контролировать, проконтролировать, птичка (на полях), располагать в шахматном порядке, расположить в шахматном порядке, сверять, сдавать (в камеру хранения, в гардероб, в багаж и т. п.), сдача, сделать выговор, сдержать, сдерживать, сличение, смирить, смирять, тестировать, трещина (в дереве), убеждаться (в чем-л.), удерживать, чек, чековый, шах (употр. тж. как междометие), щель, ярлык, сверять (with, редк. against), мероприятие по контролю, инспекция, одёрнуть (кого-л.) (check sb. pretty sharply - резко одёрнуть кого-л.)2) Компьютерная техника: отметить, отмечать, проверка аппаратуры, программный контроль3) Геология: перерыв, сброс, тонкая трещина4) Авиация: контрольный полёт, регистрация5) Морской термин: совпадение, трещинка6) Медицина: приостанавливать, проверочный, щека7) Жаргон: (out) биться (В значении «вязаться, согласоваться, не противоречить»; предположительно из бухгалтерского жаргона.)8) Американизм: "галочка", выписывать чек, марка, отметка в документе, принимать на хранение, ресторанный счёт, сдать, совпадать, фишка (в карт. игре), щель в древесине, соответствовать (with, редк. against), трещина в древесине9) Устаревшее слово: внезапно остановиться (at; перёд чем-л.)10) Переносный смысл: узда11) Военный термин: (spot) выборочное испытание, (денежный) чек, приостановка наступления12) Техника: арретировать, выборочное испытание, закалочная микротрещина (в стали), затвор, измерение с целью проверки, измерять с целью проверки, испытание, испытывать, контролировать; проверка, контрольный осмотр, кулачок, опробовать, осмотр, останов, покрываться трещинами, поливной чек (рисовой системы), посечка, производить осмотр, проконтролировать; проверка, растрескиваться, резкая остановка, резкое замедление, сличать, средства контроля (цифровой электронной вычислительной машины), стопор, стопорить, шлюз-регулятор, крестик (знак заполнения графы в таблице), перегораживающее сооружение (на оросительном канале), подпорное сооружение (на оросительном канале), поверка (средств измерений)13) Сельское хозяйство: бирка, сеять квадратно-гнездовым способом, насечка (вид яичного брака), фартук (молотилки), контрольный вариант (опыта)15) Строительство: волосная трещина в металле, поверхностная трещина (в бетоне, окрасочном покрытии), радиальная трещина (в бревне, брусе), фальц16) Математика: верить, выверить, двойная проверка, двойной просчёт, для проверки, контролируемый, контроль в две руки, контрольная делянка, поверить, подвергать проверке, прервать, пробовать, проверка достоверности, проверка дублированием, сличить, сопоставлять, сравнивать, ставить шах, проверка (-up), проверить (for, on, with), проверять (for, on, with), поверка (ing), сверить (up), сверять (up)17) Юридический термин: знак предупреждающий подделку ценных бумаг, номер предупреждающий подделку ценных бумаг, отметка в документе предупреждающая подделку ценных бумаг, отметка в документе, предупреждающая подделку ценных бумаг (знак, номер, подпись), подпись предупреждающая подделку ценных бумаг, талон18) Экономика: проводить осмотр, метка (знак проверки), банковский чек19) Бухгалтерия: отметка (в документе; англ. tick), чек (также cheque - англ.)21) Автомобильный термин: проверочное испытание22) Архитектура: отметить галочкой23) Горное дело: клапан, породная стенка, стопорный (о клапане), трещина (волосная)24) Лесоводство: трещина усушки, упор, трещина (напр. в лесоматериале от усушки), задерживать (напр. рост растений)25) Текстиль: шашечный рисунок (на ткани), клетчатый рисунок (на ткани), шотландка (ткань)26) Шахматы: объявить шах, шах!27) Сленг: "будет сделано", "конечно", "понимаю", о' кей, да, уже есть (FRED: Are you ready? PAUL: Check. Фред: Ты готов? Павел. Да.), доза наркотика (How much you want for a check? Сколько ты хочешь за дозу?), "о'кей", доллар, отметиться при приходе на работу, небольшой свёрток (с контрабандным товаром или наркотиком)28) Вычислительная техника: выбирать, контрольная проверка, устанавливать30) Иммунология: тест31) Космонавтика: измерять, сверка, ограничитель (в замковой ленте)32) Просторечие: договорились!, ладно!, точно!33) Банковское дело: корешок билета, переводный вексель, оплачиваемый по предъявлении34) Машиностроение: зацепка35) Реклама: сдерживающий фактор36) Деловая лексика: отметка о проверке, отмечать галочкой, расследовать, ревизовать37) Бурение: вентиль, дросселировать, запирать, запорный клапан, защёлка, останавливающий механизм, собачка, тормозное устройство38) Нефтегазовая техника препятствие при миграции нефти39) Инвестиции: переводной вексель, оплачиваемый по предъявлении41) Автоматика: контрольное устройство, предохранительное устройство, эталонный калибр, контроль максимально допустимого припуска (на обработку), проверочный (см. тж checking)42) Контроль качества: волосовина, выверять, вызывать трещины, предельный контрольный калибр, предохранительное приспособление43) Пластмассы: контрольный образец44) Робототехника: предохранитель45) Деревообработка: продольная трещина46) Кабельные производство: контроль (периодический)47) Общая лексика: стопор (деталь), обследование (операция)48) Макаров: задерживающий, запирающий, подтверждение, проверка (испытание), опробовать (подвергать испытанию, проверять), (e. g., a generator for polarity) определять полярность (напр. генератора), (e. g., a generator for polarity) проверять полярность (напр. генератора), (ring) ограничительный49) Мелиорация: перегородка на канале малого порядка, регулятор50) Электрохимия: выбор, контрольная проба51) Подводное плавание: (out) проверять52) Газовые турбины: контроль (напр., расчёта)53) Общая лексика: водовыпуск-регулировщик -
91 complement
['kɒmplɪment]1) Общая лексика: дополнение (также грам.), дополнить, дополнять, дополняющее до нормы количество, комплект, комплектовать, личный состав военной части или корабля (штатный), служить дополнением до целого, укомплектовать, укомплектовывать, штатный состав (воинской части, корабля), личный состав военной части (штатный), комплектация2) Морской термин: дополнение угла до 90 градусов3) Медицина: комплемент, набор, комплемент (в иммунологии)4) Военный термин: (штатный) ЛС, (штатный) личный состав корабля, (штатный) личный состав части, личный состав, экипаж, экипаж (корабля), команда, применяться совместно, штатные средства, (штатная) численность, (штатный) состав, численность штатных средств5) Техника: дополнительная величина, дополнительный цвет, заполнить, служить дополнением, угол, дополняющий до 90 град.6) Математика: дополнение угла до 90 град., дополнительный, дополнительный элемент, следствие7) Железнодорожный термин: дополнение до прямого угла, дополнение чисел, полный состав8) Экономика: дополнитель, дополняющий фактор производства, товар-дополнитель, штат, штатное расписание9) Лингвистика: объект11) Лесоводство: дополнение лесных культур, хромосомный набор12) Вычислительная техника: дополнительный код (числа), образовывать дополнение, обратный код (числа)13) Генетика: комплементарная цепь (ДНК или РНК)14) Космонавтика: дополнительный код числа15) Механика: обратный код числа16) Деловая лексика: личный состав корабля, личный состав части, норма, полный комплект, штатное количество17) Контроль качества: дополняющее (до нормы) количество18) Макаров: алексин, поголовье скота, пополнение, пополнять -
92 complexity
[kəm'pleksɪtɪ]1) Общая лексика: (что-л.) сложное, запутанное дело, запутанность, комплексность, сложности (в отдельных случаях лучше переводить именно множественным числом), сложность, множество составляющих, многокомпонентность2) Компьютерная техника: уровень сложности3) Сельское хозяйство: комплексность (напр. растительного покрова)4) Математика: показатель сложности, трудность, трудоёмкость5) Экономика: сложность работы (фактор оценки должностных функций в США)6) Телекоммуникации: степень интеграции7) Вычислительная техника: коэффициент сложности, логарифмическая эффективность8) Экология: комплексное строение растительного покрова9) Контроль качества: сложность (напр. системы)10) Макаров: степень сложности, усложнённость, комплексность (напр., растит. покрова), сложность (число неповторяющихся последовательностей в геноме) -
93 component stress
1) Космонавтика: напряжение, испытываемое компонентом конструкции2) Программирование: воздействующий фактор (при испытании на интенсивность отказов)3) Контроль качества: напряжение на элемент (конструкции) -
94 disadvantage
[ˌdɪsəd'vɑːntɪdʒ]1) Общая лексика: вред, невыгода, недостаток, неудобство, помеха, ставить в невыгодное положение, убыток, ущерб, невыгодное положение, причинять вред2) Спорт: меньше3) Военный термин: отсутствие преимущества4) Техника: неблагоприятное состояние5) Общая лексика: преимущества и недостатки (преимущество = advantage, недостаток = disadvantage)6) Железнодорожный термин: изъян7) Юридический термин: невыгодное условие, потеря8) Бухгалтерия: наносить ущерб, неблагоприятное условие9) Вычислительная техника: приносить вред10) Деловая лексика: неблагоприятное положение, причинять ущерб11) Контроль качества: дефект, неблагоприятные условия, отрицательное качество, причинять убыток12) Робототехника: аргумент против, неблагоприятный фактор, отрицательное свойство13) Макаров: недостаток (отрицательное свойство) -
95 efficient
[ɪ'fɪʃ(ə)nt]1) Общая лексика: действенный, деятельный, знающий своё дело, квалифицированный, подготовленный, продуктивный, работоспособный, распорядительный, расторопный, рациональный, сомножитель, умелый (о человеке), фактор, целесообразный, эффективный, спорый2) Морской термин: действующий, с большим коэффициентом полезного действия3) Военный термин: способный, обладающий высоким коэффициентом полезного действия4) Техника: действующий, радикальный, рентабельный, с высоким кпд5) Математика: дельный, полезный, практичный6) Юридический термин: действительный7) Бухгалтерия: производительный8) Автомобильный термин: работающий с большим к.п.д9) Металлургия: выгодный, работающий с большим коэффициентом полезного действия10) Психология: производящий, действующий (о причине)11) Физиология: с высоким коэффициентом полезного действия12) Рыбоводство: уловистый13) Деловая лексика: работающий с большой отдачей, работающий с высоким коэффициентом полезного действия14) Бурение: исправный, экономичный15) Контроль качества: (работающий) с высоким коэффициентом полезного действия16) Макаров: четкий, эффективный (дающий наибольший эффект), продуктивный (напр. о породе животных, сорте растений), исправный (о механизме)17) Нефть и газ: эф.18) Цемент: множитель -
96 element
['elɪmənt]1) Общая лексика: азы, алфавит, звено (самолётов), малое количество, начатки, небольшая часть, первооснова, подразделение, секция (котла и т. п.), след, составная часть, стихия, элемент, основы (знания), момент, компонент, веха (истории), составляющая, Объект2) Медицина: небольшое количество, частица3) Военный термин: боевик, боец, военнослужащий, звено ( цепи), офицер, повстанец, солдат, член военной группировки, член полувоенной группировки, части и подразделения (соединения), (организационная) единица, отделение, пара, эшелон, (первичный) элемент (организации) (единица боевой техники с расчётом/экипажем как первичное подразделение)4) Техника: блок, деталь (составная), конмпонент, орган (станка), первичный источник тока (гальванический), схема, узел, устройство, часть5) Сельское хозяйство: элемент (питательный, химический)6) Химия: простое вещество7) Строительство: элемент (см. тж. member; конструкции)8) Математика: член, образующая (of cylinder)10) Бухгалтерия: простейшая единица выборки11) Автомобильный термин: один из электродов аккумулятора, элемент (как составная часть)12) Архитектура: доля13) Дипломатический термин: слой (общества)14) Металлургия: простое тело15) Электроника: элементный16) Вычислительная техника: гальванический элемент, образующая, основа, элемент (составная часть)18) Геофизика: вещество19) Деловая лексика: компонента20) Бурение: параметр21) Микроэлектроника: интегральная схема, прибор, химический элемент22) Полимеры: элементарное количество24) Контроль качества: элементарные сведения, (составная) часть (системы)25) Робототехника: (составная) часть26) Кабельные производство: элемент (составная часть)27) Общая лексика: (Внимание! См. по контексту) сопротивление (потенциометра), (Внимание! См. по контексту) фильтрующий элемент (фильтра)28) Макаров: базовый элемент, модуль, неприводимый элемент, образующий элемент, отсутствие определённости, первичный элемент, прослойка, элемент движения, элемент (механизма), слой (об-ва), часть (составная), образующая (цилиндра)29) Электрохимия: источник тока30) Расходометрия: (первичный) (измерительный) преобразователь31) Цемент: элемент конструкции -
97 factor space
1) Математика: фактор-пространство, факторпространство2) Контроль качества: факторное пространство -
98 fatigue notch factor
1) Техника: отношение усталостной прочности образца без надреза к усталостной прочности образца с надрезом2) Полимеры: фактор влияния надреза при усталостном разрушении3) Автоматика: эффективный коэффициент концентрации напряжений4) Контроль качества: коэффициент снижения усталостной прочности образца при надрезе (отношение усталостной прочности образца без надреза к усталостной прочности образца с надрезом) -
99 foresight factor
Контроль качества: прогнозируемый фактор -
100 main-plot factor
Контроль качества: основной фактор делянки (факторного эксперимента)
См. также в других словарях:
фактор качества — kokybės faktorius statusas T sritis fizika apibrėžtis Dydis, vartojamas skirtingų jonizuojančiosios spinduliuotės rūšių poveikiui biologiniams audiniams įvertinti. Jis priklauso nuo ilginio energijos perdavos koeficiento, parodančio, kiek… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
фактор качества — kokybės faktorius statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Apibrėžtį žr. priede. priedas( ai) Grafinis formatas atitikmenys: angl. quality factor vok. Qualitätsfaktor, m rus. фактор качества, m pranc. facteur de qualité, m… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
фактор качества — kokybės faktorius statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. Q factor; quality factor vok. Gütefaktor, m; Gütezahl, f; Qualitätsfaktor, m rus. добротность, f; фактор качества, m pranc. facteur de qualité, m; facteur Q, m; Q facteur, m … Fizikos terminų žodynas
Фактор качества ЦМД-материала — 23. Фактор качества ЦМД материала Фактор качества Отношение напряженности поля одноосной магнитной анизотропии ЦМД материала к намагниченности технического насыщения Источник: ГОСТ 28111 89: Микросборки на цилиндрических магнитных доменах.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
фактор качества в радиобиологии — см. Коэффициент качества … Большой медицинский словарь
Фактор — 5. Фактор Ндп. Параметр Переменная величина, по предположению влияющая на результаты эксперимента Источник: ГОСТ 24026 80: Исследовательские испытания. Планирование эксперимента. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Фактор предложения — факторы, влияющие на предложение: возрастание наличного объема ресурсов; повышение их качества и внедрение новых технологий, создающих для экономики потенциальную возможность увеличения количества товаров и услуг. По английски: Supply factor См.… … Финансовый словарь
ФАКТОР ПРЕДЛОЖЕНИЯ — увеличение наличного количества ресурса, повышение его качества или расширение технических знаний, технологических возможностей, новшеств, создающие возможность производства большего объема товаров и услуг, способствующие повышению их предложения … Экономический словарь
фактор человеческий — 1. В широком смысле понятие, используемое в социально экономических дисциплинах для характеристики комплекса факторов, оказывающих определяющее влияние на эффективность общественного производства, связанных с мотивацией, системой ценностей,… … Большая психологическая энциклопедия
фактор опасности экологический — Природный процесс, обусловленный эволюцией земли и приводящий прямо или опосредовано к снижению качества компонентов окружающей среды ниже установленных нормативов. [РД 01.120.00 КТН 228 06] Тематики магистральный нефтепроводный транспорт … Справочник технического переводчика
ФАКТОР ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ — наиболее широкое и общеупотребительное обозначение всей совокупности свойств работника как соц. категории (квалификация, мотивы поведения, интересы, сознание, культура и др.). Употребляется в сопоставлении с технич., экономич. факторами… … Российская социологическая энциклопедия